This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/18/0.webp", "translations": [{"bbox": ["340", "1337", "565", "1413"], "fr": "REGARDEZ VITE ! EXCLUSIVIT\u00c9 KUAIKAN", "id": "LIHAT! LIHAT! EKSKLUSIF!", "pt": "OLHE! OLHE, EXCLUSIVO!", "text": "LOOK! ONLY ON KAN!", "tr": "\u00c7ABUK BAKIN! SADECE KUAIKAN\u0027DA"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/18/1.webp", "translations": [{"bbox": ["155", "762", "738", "849"], "fr": "ADAPT\u00c9 DE L\u0027\u0152UVRE \u00ab MARIAGE CHALEUREUX DE 100 JOURS \u00bb DE L\u0027AUTEUR XIONG HAIZI DE DOUDU.", "id": "DIADAPTASI DARI KARYA PENULIS DOUDU, XIONG HAIZI: \u300aPERNIKAHAN HANGAT 100 HARI\u300b", "pt": "ADAPTADO DA OBRA \u0027CASAMENTO QUENTE POR 100 DIAS\u0027 DO AUTOR XIONG HAIZI DA DOUDU.", "text": "Based on the Doudu novel \u0027100 Days of Warm Marriage\u0027 by Xiong Haizi.", "tr": "DOUDU YAZARI XIONG HAIZI\u0027N\u0130N \"SICAK EVL\u0130L\u0130K 100 G\u00dcN\" ADLI ESER\u0130NDEN UYARLANMI\u015eTIR."}, {"bbox": ["117", "36", "684", "630"], "fr": "PRODUIT PAR : KUAIKAN MANHUA\nAUTEUR ORIGINAL : XIONG HAIZI\nPRODUCTION DU MANHUA : MANCHUANGTANG\nSC\u00c9NARISTE : XI KA\nSTORYBOARD : ZI PAOPAO | DESSINATEUR PRINCIPAL : NUO ZAI\nCOLORISTES : XIXI, CHENG LUO\nSUPERVISEUR : XIGUA\nRESPONSABLE \u00c9DITORIAL : GUOZI", "id": "PRODUKSI: KUAIKAN MANHUA\nKARYA ASLI: XIONG HAIZI\nPRODUKSI MANHUA: MAN CHUANG TANG\nPENULIS SKENARIO: XI KA\nSTORYBOARD: ZI PAOPAO | ILUSTRATOR UTAMA: NUO ZAI\nPEWARNA: XI XI, CHENG LUO\nSUPERVISOR: XI GUA\nEDITOR: GUO ZI", "pt": "PRODUZIDO POR: KUAIKAN MANHUA\nOBRA ORIGINAL: XIONG HAIZI\nPRODU\u00c7\u00c3O DO MANG\u00c1: MAN CHUANG TANG\nROTEIRO: XI KA\nSTORYBOARD: ZI PAOPAO | DESENHISTA PRINCIPAL: NUO ZAI\nCOLORA\u00c7\u00c3O: XIXI, CHENG LUO\nSUPERVIS\u00c3O: XI GUA\nEDITOR: GUOZI", "text": "PUBLISHED BY: Kuaikan Comics \n ORIGINAL WORK BY: Xiong Haizi \n COMIC PRODUCTION BY: Man Chuang Tang\n SCRIPTWRITER: Xi Ka \n STORYBOARD: Zi Paopao \n LEAD ARTIST: Nuozai \n COLORING: Xixi, Cheng Luo \n SUPERVISOR: Xi Gua \n EDITOR: Guo Zi", "tr": "YAPIMCI: KUAIKAN MANHUA\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: XIONG HAIZI\nMANHUA YAPIMI: MAN CHUANG TANG\nSENAR\u0130ST: XI KA\n\u00c7\u0130Z\u0130M: ZI PAOPAO\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: NUO ZAI\nRENKLEND\u0130RME: XIXI, CHENG LUO\nY\u00d6NETMEN: XIGUA\nED\u0130T\u00d6R: GUOZI"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/18/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/18/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/18/4.webp", "translations": [{"bbox": ["326", "142", "681", "496"], "fr": "Shishi, c\u0027est la premi\u00e8re fois que nous nous rencontrons. En tant qu\u0027a\u00een\u00e9e, il est normal que je te donne un cadeau de rencontre.", "id": "SHISHI, INI PERTAMA KALINYA KITA BERTEMU. SEBAGAI YANG LEBIH TUA, SUDAH SEPANTASNYA AKU MEMBERIMU HADIAH PERTEMUAN.", "pt": "SHISHI, ESTA \u00c9 A PRIMEIRA VEZ QUE NOS ENCONTRAMOS. COMO SUA MAIS VELHA, EU DEVERIA LHE DAR UM PRESENTE DE BOAS-VINDAS.", "text": "Shishi, this is our first time meeting. As an elder, I should give you a meeting gift.", "tr": "SHISHI, BU B\u0130Z\u0130M \u0130LK TANI\u015eMAMIZ. BEN B\u0130R B\u00dcY\u00dc\u011e\u00dcN OLARAK SANA B\u0130R TANI\u015eMA HED\u0130YES\u0130 VERMEL\u0130Y\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/18/5.webp", "translations": [{"bbox": ["163", "961", "483", "1280"], "fr": "Shishi, ceci, consid\u00e8re-le comme un cadeau de rencontre, accepte-le.", "id": "SHISHI, INI, ANGGAP SAJA SEBAGAI HADIAH PERTEMUAN, TERIMALAH.", "pt": "SHISHI, ACEITE ISTO COMO UM PRESENTE DE BOAS-VINDAS.", "text": "Shishi, consider this a meeting gift, please accept it.", "tr": "SHISHI, BUNU B\u0130R TANI\u015eMA HED\u0130YES\u0130 OLARAK KABUL ET."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/18/6.webp", "translations": [{"bbox": ["214", "1197", "419", "1418"], "fr": "C\u0027est... !", "id": "INI.....!", "pt": "ISTO \u00c9...!", "text": "This is...!", "tr": "BU...!"}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/18/7.webp", "translations": [{"bbox": ["235", "209", "610", "576"], "fr": "C\u0027est ce que la m\u00e8re de Yimo a laiss\u00e9 avant de mourir. Elle m\u0027a sp\u00e9cialement demand\u00e9 de le donner \u00e0 la femme de Yimo.", "id": "INI DITINGGALKAN OLEH IBU YIMO SEMASA HIDUPNYA. DIA BERPESAN SECARA KHUSUS AGAR AKU MEMBERIKANNYA KEPADA ISTRI YIMO.", "pt": "ISTO FOI DEIXADO PELA M\u00c3E DE YIMO ANTES DE FALECER. ELA PEDIU ESPECIALMENTE QUE EU O ENTREGASSE \u00c0 ESPOSA DE YIMO.", "text": "This was left behind by Yimo\u0027s mother before she passed away. She specifically instructed me to give it to Yimo\u0027s wife.", "tr": "BU, YIMO\u0027NUN ANNES\u0130N\u0130N HAYATTAYKEN BIRAKTI\u011eI B\u0130R \u015eEY. \u00d6ZELL\u0130KLE YIMO\u0027NUN KARISINA VERMEM\u0130 TEMB\u0130HLEM\u0130\u015eT\u0130."}, {"bbox": ["248", "1730", "658", "2141"], "fr": "C\u0027est un bracelet en argent transmis par ses anc\u00eatres. Je te le donne, cela repr\u00e9sente ma reconnaissance envers toi, et aussi la reconnaissance de la famille Yu.", "id": "INI GELANG PERAK WARISAN LELUHURNYA. AKU MEMBERIKANNYA KEPADAMU SEBAGAI TANDA PENERIMAANKU, DAN JUGA PENERIMAAN KELUARGA YU TERHADAPMU.", "pt": "ESTA \u00c9 UMA PULSEIRA DE PRATA TRANSMITIDA POR SEUS ANCESTRAIS. AO ENTREG\u00c1-LA A VOC\u00ca, REPRESENTA MINHA APROVA\u00c7\u00c3O E TAMB\u00c9M A APROVA\u00c7\u00c3O DA FAM\u00cdLIA YU.", "text": "This is a silver bracelet passed down from her ancestors. Giving it to you represents my acceptance of you, and also the Yu family\u0027s acceptance of you.", "tr": "BU, ONUN SOYUNDAN GELEN B\u0130R G\u00dcM\u00dc\u015e B\u0130LEZ\u0130K. SANA VER\u0130YORUM, BU BEN\u0130M SEN\u0130 ONAYLADI\u011eIMI VE YU A\u0130LES\u0130N\u0130N SEN\u0130 ONAYLADI\u011eINI G\u00d6STER\u0130YOR."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/18/8.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/18/9.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "1381", "472", "1710"], "fr": "Grand-m\u00e8re, je crains de ne pas pouvoir accepter ce bracelet.", "id": "NENEK, GELANG INI, AKU KHAWATIR TIDAK BISA MENERIMANYA.", "pt": "AV\u00d3, TEMO N\u00c3O PODER ACEITAR ESTA PULSEIRA.", "text": "Grandma, I\u0027m afraid I can\u0027t accept this bracelet.", "tr": "B\u00dcY\u00dcKANNE, KORKARIM BU B\u0130LEZ\u0130\u011e\u0130 KABUL EDEMEM."}, {"bbox": ["350", "1766", "686", "2102"], "fr": "Du moins, je ne peux pas l\u0027accepter maintenant.", "id": "SETIDAKNYA, SEKARANG AKU TIDAK BISA MENERIMANYA.", "pt": "PELO MENOS, N\u00c3O POSSO ACEITAR AGORA.", "text": "At least, I can\u0027t accept it now.", "tr": "EN AZINDAN \u015e\u0130MD\u0130L\u0130K KABUL EDEMEM."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/18/10.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/18/11.webp", "translations": [{"bbox": ["292", "178", "566", "454"], "fr": "Pourquoi ?", "id": "KENAPA?", "pt": "POR QU\u00ca?", "text": "Why?", "tr": "NEDEN?"}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/18/12.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "358", "465", "701"], "fr": "Bien que Yu Yimo et moi ayons eu des contacts depuis notre mariage, nos sentiments ne sont pas encore tr\u00e8s profonds.", "id": "MESKIPUN AKU DAN YU YIMO SUDAH MENDAFTARKAN PERNIKAHAN DAN BERINTERAKSI BEBERAPA LAMA INI, PERASAAN KAMI BELUM TERLALU DALAM.", "pt": "EMBORA YU YIMO E EU TENHAMOS TIDO ALGUM CONTATO DESDE QUE REGISTRAMOS NOSSO CASAMENTO, NOSSO RELACIONAMENTO AINDA N\u00c3O SE APROFUNDOU MUITO.", "text": "Although Yimo and I have had some contact since we got our marriage certificate, our feelings haven\u0027t deepened yet.", "tr": "YU YIMO \u0130LE EVL\u0130L\u0130K C\u00dcZDANIMIZI YEN\u0130 ALMI\u015e OLSAK DA VE B\u0130R S\u00dcRED\u0130R G\u00d6R\u00dc\u015e\u00dcYOR OLSAK DA, ARAMIZDAK\u0130 \u0130L\u0130\u015eK\u0130 HEN\u00dcZ \u00c7OK DER\u0130NLE\u015eMED\u0130."}, {"bbox": ["449", "2072", "800", "2422"], "fr": "Je pense qu\u0027il ne sera pas trop tard pour que j\u0027accepte ce bracelet lorsque nous nous serons mutuellement reconnus.", "id": "AKU PIKIR, NANTI SAAT KAMI BERDUA SUDAH SALING MENERIMA SATU SAMA LAIN, BARU AKU AKAN MENERIMA GELANG INI, TIDAK AKAN TERLAMBAT.", "pt": "EU ACHO QUE N\u00c3O SER\u00c1 TARDE DEMAIS PARA EU ACEITAR ESTA PULSEIRA QUANDO N\u00d3S DOIS REALMENTE NOS ACEITARMOS.", "text": "I think it wouldn\u0027t be too late to accept this bracelet when we both acknowledge each other.", "tr": "SANIRIM \u0130K\u0130M\u0130Z DE B\u0130RB\u0130R\u0130M\u0130Z\u0130 TAM OLARAK KABUL ETT\u0130\u011e\u0130M\u0130ZDE BU B\u0130LEZ\u0130\u011e\u0130 ALMAM DAHA UYGUN OLUR."}, {"bbox": ["486", "1500", "693", "1647"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/18/13.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/18/14.webp", "translations": [{"bbox": ["302", "1189", "578", "1461"], "fr": "Bien, alors j\u0027attendrai ce jour.", "id": "BAIK, KALAU BEGITU AKU AKAN MENUNGGU HARI ITU TIBA.", "pt": "BEM, ENT\u00c3O ESPERAREI POR ESSE DIA.", "text": "Alright, then I\u0027ll wait for that day to come.", "tr": "TAMAM, O ZAMAN O G\u00dcN\u00dc BEKLEYECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["495", "2095", "740", "2322"], "fr": "Grand-m\u00e8re, il est temps de manger.", "id": "NENEK, SUDAH WAKTUNYA MAKAN.", "pt": "AV\u00d3, EST\u00c1 NA HORA DE COMER.", "text": "Grandma, it\u0027s time to eat.", "tr": "B\u00dcY\u00dcKANNE, YEMEK VAKT\u0130."}, {"bbox": ["250", "140", "536", "414"], "fr": "Toi alors, tu es franche et sinc\u00e8re.", "id": "KAMU GADIS INI, TERNYATA JUJUR DAN TULUS.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 UMA GAROTA FRANCA E SINCERA.", "text": "You\u0027re quite a frank and sincere girl.", "tr": "SEN KIZ, OLDUK\u00c7A A\u00c7IK S\u00d6ZL\u00dc VE SAM\u0130M\u0130S\u0130N."}, {"bbox": ["178", "69", "608", "480"], "fr": "Toi alors, tu es franche et sinc\u00e8re.", "id": "KAMU GADIS INI, TERNYATA JUJUR DAN TULUS.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 UMA GAROTA FRANCA E SINCERA.", "text": "You\u0027re quite a frank and sincere girl.", "tr": "SEN KIZ, OLDUK\u00c7A A\u00c7IK S\u00d6ZL\u00dc VE SAM\u0130M\u0130S\u0130N."}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/18/15.webp", "translations": [{"bbox": ["213", "439", "485", "710"], "fr": "Allons, Shishi, allons manger.", "id": "AYO, SHISHI, KITA MAKAN.", "pt": "VAMOS, SHISHI, VAMOS COMER.", "text": "Come, Shishi, let\u0027s go eat.", "tr": "HAD\u0130 SHISHI, YEME\u011eE G\u0130DEL\u0130M."}, {"bbox": ["516", "2010", "777", "2154"], "fr": "D\u0027accord, grand-m\u00e8re.", "id": "BAIK, NENEK.", "pt": "CERTO, AV\u00d3.", "text": "Okay, Grandma.", "tr": "TAMAM, B\u00dcY\u00dcKANNE."}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/18/16.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/18/17.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/18/18.webp", "translations": [{"bbox": ["410", "384", "777", "684"], "fr": "Madame, il a dit qu\u0027il trouvait cela trop bruyant et ne descendrait pas manger avec tout le monde.", "id": "NYONYA BESAR, DIA BILANG TERLALU BERISIK, JADI TIDAK AKAN TURUN UNTUK MAKAN BERSAMA KITA.", "pt": "SENHORA, ELE DISSE QUE EST\u00c1 MUITO BARULHENTO E N\u00c3O VAI DESCER PARA COMER CONOSCO.", "text": "Madam, he said it\u0027s too noisy and he won\u0027t be coming down to eat with everyone.", "tr": "YA\u015eLI HANIM, G\u00dcR\u00dcLT\u00dcL\u00dc OLDU\u011eUNU S\u00d6YLED\u0130, BU Y\u00dcZDEN A\u015eA\u011eI \u0130N\u0130P HERKESLE B\u0130RL\u0130KTE YEMEK YEMEYECEK."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/18/19.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "576", "304", "772"], "fr": "Bien.", "id": "BAIK.", "pt": "OK.", "text": "Alright.", "tr": "TAMAM."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/18/20.webp", "translations": [{"bbox": ["193", "610", "505", "954"], "fr": "Lui ? Y aurait-il quelqu\u0027un d\u0027autre dans la maison ?", "id": "DIA? APAKAH ADA ORANG LAIN DI RUMAH?", "pt": "ELE? SER\u00c1 QUE H\u00c1 MAIS ALGU\u00c9M NA CASA?", "text": "He? Could there be someone else in the house?", "tr": "O MU? EVDE BA\u015eKA B\u0130R\u0130 M\u0130 VAR?"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/18/21.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/18/22.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/18/23.webp", "translations": [{"bbox": ["2", "349", "419", "487"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/18/24.webp", "translations": [{"bbox": ["451", "2060", "800", "2409"], "fr": "Je pensais au d\u00e9part que la vieille dame ne m\u0027aimerait pas, mais maintenant, il semble que son impression soit plut\u00f4t bonne.", "id": "AWALNYA KUKIRA NYONYA BESAR TIDAK AKAN MENYUKAIKU, TAPI SEKARANG KELIHATANNYA, KESANNYA CUKUP BAIK.", "pt": "ORIGINALMENTE, PENSEI QUE A VELHA SENHORA N\u00c3O GOSTARIA DE MIM, MAS PARECE QUE CAUSEI UMA BOA IMPRESS\u00c3O.", "text": "I thought the old lady wouldn\u0027t like me, but it seems like she has a good impression of me.", "tr": "BA\u015eLANGI\u00c7TA YA\u015eLI HANIMEFEND\u0130N\u0130N BENDEN HO\u015eLANMAYACA\u011eINI D\u00dc\u015e\u00dcNM\u00dc\u015eT\u00dcM AMA \u015e\u0130MD\u0130 BAKINCA, \u0130ZLEN\u0130M\u0130 OLDUK\u00c7A \u0130Y\u0130 G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR."}, {"bbox": ["165", "70", "437", "343"], "fr": "J\u0027ai enfin r\u00e9ussi \u00e0 endormir grand-m\u00e8re.", "id": "AKHIRNYA BERHASIL MENIDURKAN NENEK.", "pt": "FINALMENTE CONSEGUI FAZER A AV\u00d3 DORMIR.", "text": "I finally got Grandma to sleep.", "tr": "SONUNDA B\u00dcY\u00dcKANNEM\u0130 UYUTMAYI BA\u015eARDIM."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/18/25.webp", "translations": [{"bbox": ["510", "1062", "644", "1125"], "fr": "[SFX] Da da da", "id": "[SFX] TAK TAK TAK", "pt": "[SFX] TAC TAC TAC", "text": "[SFX] Tap tap tap", "tr": "[SFX] TAP TAP TAP"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/18/26.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/18/27.webp", "translations": [{"bbox": ["372", "1151", "687", "1471"], "fr": "Quelqu\u0027un va sortir ?", "id": "APAKAH ADA YANG MAU KELUAR?", "pt": "ALGU\u00c9M EST\u00c1 SAINDO?", "text": "Is someone coming out?", "tr": "B\u0130R\u0130 M\u0130 \u00c7IKIYOR?"}, {"bbox": ["243", "3192", "608", "3357"], "fr": "Quelqu\u0027un qui me semble familier...", "id": "ORANG INI KELIHATAN TIDAK ASING...", "pt": "QUE PESSOA FAMILIAR...", "text": "Such a familiar face", "tr": "\u00c7OK TANIDIK B\u0130R\u0130."}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/18/28.webp", "translations": [{"bbox": ["363", "1551", "710", "1716"], "fr": "N\u0027est-ce pas l\u0027homme qui m\u0027a c\u00e9d\u00e9 le stylo l\u0027autre jour !", "id": "BUKANKAH INI PRIA YANG MEMBERIKAN PULPENNYA KEPADAKU HARI ITU!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 ESTE O HOMEM QUE ME CEDEU A CANETA-TINTEIRO NAQUELE DIA?", "text": "Isn\u0027t this the man who gave me the pen the other day!", "tr": "BU, O G\u00dcN DOLMA KALEM\u0130 BANA VEREN ADAM DE\u011e\u0130L M\u0130!"}, {"bbox": ["108", "2645", "375", "2773"], "fr": "Comment se fait-il qu\u0027il soit chez les Yu ?", "id": "KENAPA DIA ADA DI KEDIAMAN KELUARGA YU?", "pt": "POR QUE ELE EST\u00c1 NA CASA DOS YU?", "text": "Why is he at the Yu family\u0027s house?", "tr": "O NASIL YU A\u0130LES\u0130N\u0130N EV\u0130NDE OLAB\u0130L\u0130R?"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/18/29.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/18/30.webp", "translations": [{"bbox": ["348", "344", "571", "568"], "fr": "Ruan Shishi ?", "id": "RUAN SHISHI?", "pt": "RUAN SHISHI?", "text": "Ruan Shishi?", "tr": "RUAN SHISHI?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/18/31.webp", "translations": [{"bbox": ["368", "253", "680", "565"], "fr": "Vous... comment connaissez-vous mon nom ?", "id": "KAMU..... BAGAIMANA KAMU TAHU NAMAKU?", "pt": "VOC\u00ca... COMO SABE O MEU NOME?", "text": "How... do you know my name?", "tr": "SEN... ADIMI NEREDEN B\u0130L\u0130YORSUN?"}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/18/32.webp", "translations": [{"bbox": ["156", "176", "548", "569"], "fr": "J\u0027ai entendu la domestique dire tout \u00e0 l\u0027heure que l\u0027invit\u00e9e d\u0027aujourd\u0027hui \u00e9tait ma belle-s\u0153ur. Seulement, je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que ce soit toi.", "id": "TADI AKU DENGAR DARI PELAYAN KALAU YANG DATANG BERKUNJUNG HARI INI ADALAH KAKAK IPARKU, HANYA SAJA, AKU TIDAK MENYANGKA ITU KAMU.", "pt": "OUVI OS EMPREGADOS DIZEREM QUE MINHA CUNHADA VIRIA HOJE. S\u00d3 N\u00c3O ESPERAVA QUE FOSSE VOC\u00ca.", "text": "I heard the servants say that my sister-in-law was coming to visit today. I just didn\u0027t expect it to be you.", "tr": "AZ \u00d6NCE H\u0130ZMET\u00c7\u0130DEN BUG\u00dcN M\u0130SAF\u0130R OLARAK GELEN K\u0130\u015e\u0130N\u0130N YENGEM OLDU\u011eUNU DUYDUM, SADECE SEN\u0130N OLACA\u011eINI BEKLEM\u0130YORDUM."}, {"bbox": ["159", "2126", "407", "2374"], "fr": "Belle-s\u0153ur ?", "id": "KAKAK IPAR?", "pt": "CUNHADA?", "text": "Sister-in-law?", "tr": "YENGE?"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/18/33.webp", "translations": [{"bbox": ["380", "1465", "745", "1706"], "fr": "Vous \u00eates... le fr\u00e8re de Yu Yimo ?", "id": "KAMU ADALAH... ADIK YU YIMO?", "pt": "VOC\u00ca \u00c9... O IRM\u00c3O MAIS NOVO DE YU YIMO?", "text": "You\u0027re... Yu Yimo\u0027s brother?", "tr": "SEN... YU YIMO\u0027NUN KARDE\u015e\u0130 M\u0130S\u0130N?"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/18/34.webp", "translations": [{"bbox": ["238", "1148", "566", "1475"], "fr": "Oui, je m\u0027appelle Yu Gubei.", "id": "HM, NAMAKU YU GUBEI.", "pt": "SIM, ME CHAMO YU GUBEI.", "text": "Yes, my name is Yu Gubei.", "tr": "EVET, ADIM YU GUBEI."}], "width": 900}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/18/35.webp", "translations": [{"bbox": ["216", "1858", "618", "2104"], "fr": "Cependant, lors de notre derni\u00e8re rencontre, j\u0027avais d\u00e9j\u00e0 trouv\u00e9 que ses traits ressemblaient un peu \u00e0 ceux de Yu Yimo.", "id": "TAPI SAAT BERTEMU TERAKHIR KALI, AKU SUDAH MERASA WAJAH PRIA INI AGAK MIRIP DENGAN YU YIMO.", "pt": "MAS, DA \u00daLTIMA VEZ QUE NOS ENCONTRAMOS, ACHEI QUE OS TRA\u00c7OS DELE ERAM UM POUCO SEMELHANTES AOS DE YU YIMO.", "text": "Come to think of it, I thought this person\u0027s eyes and brows resembled Yu Yimo\u0027s when we met last time.", "tr": "AMA GE\u00c7EN SEFER KAR\u015eILA\u015eTI\u011eIMIZDA BU K\u0130\u015e\u0130N\u0130N KA\u015eLARININ VE G\u00d6ZLER\u0130N\u0130N YU YIMO\u0027YA B\u0130RAZ BENZED\u0130\u011e\u0130N\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcNM\u00dc\u015eT\u00dcM."}, {"bbox": ["450", "586", "754", "786"], "fr": "Je n\u0027ai jamais entendu personne dire que Yu Yimo avait un fr\u00e8re !", "id": "AKU TIDAK PERNAH MENDENGAR ORANG MENYEBUTKAN KALAU YU YIMO PUNYA ADIK!", "pt": "NUNCA OUVI NINGU\u00c9M MENCIONAR QUE YU YIMO TINHA UM IRM\u00c3O MAIS NOVO!", "text": "I\u0027ve never heard anyone mention that Yu Yimo has a brother!", "tr": "YU YIMO\u0027NUN B\u0130R ERKEK KARDE\u015e\u0130 OLDU\u011eUNDAN K\u0130MSEN\u0130N BAHSETT\u0130\u011e\u0130N\u0130 H\u0130\u00c7 DUYMAMI\u015eTIM!"}, {"bbox": ["468", "3874", "775", "4183"], "fr": "Faisons connaissance officiellement ?", "id": "BAGAIMANA KALAU KITA BERKENALAN SECARA RESMI?", "pt": "VAMOS NOS CONHECER FORMALMENTE?", "text": "Shall we formally introduce ourselves?", "tr": "RESM\u0130 OLARAK TANI\u015eALIM MI?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/18/36.webp", "translations": [{"bbox": ["401", "297", "685", "582"], "fr": "Ravi de vous rencontrer.", "id": "SENANG BERTEMU DENGANMU.", "pt": "PRAZER EM CONHEC\u00ca-LO.", "text": "It\u0027s nice to meet you.", "tr": "TANI\u015eTI\u011eIMIZA MEMNUN OLDUM."}], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/18/37.webp", "translations": [{"bbox": ["420", "308", "787", "674"], "fr": "Au fait, pendant que nous mangions tout \u00e0 l\u0027heure, pourquoi n\u0027\u00eates-vous pas descendu avec nous ?", "id": "NGOMONG-NGOMONG, TADI SAAT KITA MAKAN, KENAPA KAMU TIDAK TURUN UNTUK MAKAN BERSAMA KAMI?", "pt": "A PROP\u00d3SITO, POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O DESCEU PARA COMER CONOSCO AGORA H\u00c1 POUCO?", "text": "By the way, why didn\u0027t you come down to eat with us earlier?", "tr": "BU ARADA, AZ \u00d6NCE YEMEK YERKEN NEDEN A\u015eA\u011eI \u0130N\u0130P B\u0130ZE KATILMADIN?"}, {"bbox": ["144", "2272", "374", "2504"], "fr": "J\u0027aime le calme.", "id": "AKU SUKA KETENANGAN.", "pt": "EU GOSTO DE SIL\u00caNCIO.", "text": "I prefer quiet.", "tr": "SESS\u0130ZL\u0130\u011e\u0130 SEVER\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/18/38.webp", "translations": [{"bbox": ["199", "551", "507", "859"], "fr": "Et puis, mon fr\u00e8re a\u00een\u00e9 ne m\u0027aime pas beaucoup...", "id": "LAGIPULA, KAKAK TIDAK TERLALU MENYUKAIKU...", "pt": "AL\u00c9M DISSO, O IRM\u00c3O MAIS VELHO N\u00c3O GOSTA MUITO DE MIM...", "text": "Besides, my big brother doesn\u0027t like me very much...", "tr": "AYRICA, A\u011eABEY\u0130M BENDEN PEK HO\u015eLANMIYOR..."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/18/39.webp", "translations": [{"bbox": ["427", "1477", "708", "1758"], "fr": "Y aurait-il un conflit entre lui et Yu Yimo ?", "id": "APAKAH DIA DAN YU YIMO PUNYA MASALAH?", "pt": "SER\u00c1 QUE ELE E YU YIMO T\u00caM ALGUM CONFLITO?", "text": "Could there be some conflict between him and Yu Yimo?", "tr": "ACABA ONUNLA YU YIMO ARASINDA B\u0130R SORUN MU VAR?"}, {"bbox": ["369", "411", "557", "538"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/18/40.webp", "translations": [{"bbox": ["166", "240", "473", "547"], "fr": "Et toi, tu ne vas pas me d\u00e9tester non plus, n\u0027est-ce pas ?", "id": "BAGAIMANA DENGANMU, KAMU TIDAK AKAN TIDAK MENYUKAIKU JUGA, KAN?", "pt": "E VOC\u00ca? VOC\u00ca TAMB\u00c9M N\u00c3O GOSTA DE MIM, GOSTA?", "text": "What about you? You don\u0027t dislike me too, do you?", "tr": "PEK\u0130 YA SEN, SEN DE BENDEN HO\u015eLANMIYORSUN, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/18/41.webp", "translations": [{"bbox": ["3", "329", "403", "443"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/18/42.webp", "translations": [{"bbox": ["154", "2251", "495", "2593"], "fr": "Ce stylo \u00e9tait le cadeau que j\u0027ai offert \u00e0 mon p\u00e8re, il l\u0027a beaucoup aim\u00e9, merci beaucoup !", "id": "PULPEN ITU ADALAH HADIAH YANG KUBERIKAN PADA AYAHKU, DIA SANGAT MENYUKAINYA, TERIMA KASIH BANYAK!", "pt": "AQUELA CANETA-TINTEIRO FOI O PRESENTE QUE DEI AO MEU PAI. ELE GOSTOU MUITO, MUITO OBRIGADA!", "text": "That pen was a gift I gave to my dad. He liked it very much. Thank you!", "tr": "O DOLMA KALEM BABAMA VERD\u0130\u011e\u0130M B\u0130R HED\u0130YES\u0130YD\u0130, \u00c7OK BE\u011eEND\u0130, SANA \u00c7OK TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130M!"}, {"bbox": ["474", "786", "787", "1134"], "fr": "Je pense que tu es quelqu\u0027un de bien ! Sinon, comment aurais-tu pu me c\u00e9der ce stylo qui te plaisait tant ?", "id": "MENURUTKU KAMU ORANG BAIK! KALAU TIDAK, KENAPA KAMU MEMBERIKAN PULPEN YANG KAMU SUKA ITU KEPADAKU?", "pt": "EU ACHO QUE VOC\u00ca \u00c9 UMA BOA PESSOA! CASO CONTR\u00c1RIO, POR QUE CEDERIA AQUELA CANETA-TINTEIRO QUE VOC\u00ca QUERIA PARA MIM?", "text": "I think you\u0027re a very good person! Otherwise, why would you have given me that pen you had your eye on?", "tr": "BENCE \u00c7OK \u0130Y\u0130 B\u0130R \u0130NSANSIN! YOKSA BE\u011eEND\u0130\u011e\u0130N O DOLMA KALEM\u0130 NEDEN BANA VERES\u0130N K\u0130?"}, {"bbox": ["412", "75", "632", "217"], "fr": "Non !", "id": "TIDAK, KOK!", "pt": "IMAGINA!", "text": "No!", "tr": "HAYIR!"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/18/43.webp", "translations": [{"bbox": ["321", "1850", "715", "2214"], "fr": "Si tu veux vraiment me remercier, pourquoi ne pas me pousser en bas ? J\u0027aimerais aller prendre un bain de soleil dans la cour.", "id": "KALAU KAMU BENAR-BENAR BERTERIMA KASIH PADAKU, BAGAIMANA KALAU KAMU MENDORONGKU TURUN KE HALAMAN? AKU INGIN BERJEMUR DI SANA.", "pt": "SE VOC\u00ca REALMENTE QUER ME AGRADECER, QUE TAL ME LEVAR L\u00c1 PARA BAIXO? QUERO TOMAR UM SOL NO P\u00c1TIO.", "text": "IF YOU REALLY WANT TO THANK ME, PUSH ME DOWNSTAIRS. I WANT TO BASK IN THE SUN.", "tr": "E\u011eER BANA GER\u00c7EKTEN M\u0130NNETTARSAN, BEN\u0130 A\u015eA\u011eIYA \u0130TER M\u0130S\u0130N? AVLUDA G\u00dcNE\u015eLENMEK \u0130ST\u0130YORUM."}, {"bbox": ["160", "209", "354", "404"], "fr": "C\u0027est bien alors.", "id": "KALAU BEGITU BAGUSLAH.", "pt": "QUE BOM.", "text": "THAT\u0027S GOOD.", "tr": "BU \u0130Y\u0130."}, {"bbox": ["321", "1850", "715", "2214"], "fr": "Si tu veux vraiment me remercier, pourquoi ne pas me pousser en bas ? J\u0027aimerais aller prendre un bain de soleil dans la cour.", "id": "KALAU KAMU BENAR-BENAR BERTERIMA KASIH PADAKU, BAGAIMANA KALAU KAMU MENDORONGKU TURUN KE HALAMAN? AKU INGIN BERJEMUR DI SANA.", "pt": "SE VOC\u00ca REALMENTE QUER ME AGRADECER, QUE TAL ME LEVAR L\u00c1 PARA BAIXO? QUERO TOMAR UM SOL NO P\u00c1TIO.", "text": "IF YOU REALLY WANT TO THANK ME, PUSH ME DOWNSTAIRS. I WANT TO BASK IN THE SUN.", "tr": "E\u011eER BANA GER\u00c7EKTEN M\u0130NNETTARSAN, BEN\u0130 A\u015eA\u011eIYA \u0130TER M\u0130S\u0130N? AVLUDA G\u00dcNE\u015eLENMEK \u0130ST\u0130YORUM."}], "width": 900}, {"height": 4425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/18/44.webp", "translations": [{"bbox": ["285", "508", "549", "773"], "fr": "D\u0027accord ! Je vais t\u0027aider.", "id": "BAIKLAH! AKU BANTU.", "pt": "CLARO! EU TE AJUDO.", "text": "OKAY! I\u0027LL HELP YOU.", "tr": "TAMAM! SANA YARDIM EDER\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/18/45.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/18/46.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/18/47.webp", "translations": [{"bbox": ["275", "104", "607", "411"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il, pourquoi ont-elles cette expression en nous voyant ?", "id": "ADA APA, KENAPA EKSPRESI MEREKA SEPERTI ITU SAAT MELIHAT KITA?", "pt": "O QUE FOI? POR QUE ELAS EST\u00c3O FAZENDO ESSA CARA AO NOS VER?", "text": "WHAT\u0027S WRONG? WHY ARE THEY LOOKING AT US LIKE THAT?", "tr": "NE OLDU, B\u0130Z\u0130 G\u00d6R\u00dcNCE NEDEN B\u00d6YLE B\u0130R \u0130FADELER\u0130 VAR?"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/18/48.webp", "translations": [{"bbox": ["363", "396", "457", "506"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/18/49.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/18/50.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/18/51.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 168, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/18/52.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "2", "546", "167"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["193", "91", "804", "168"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua