This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 21
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-sharp-sword-to-protect-the-country/21/0.webp", "translations": [{"bbox": ["387", "1064", "1089", "1219"], "fr": "CHAPITRE 21", "id": "Episode 21", "pt": "CAP\u00cdTULO 21", "text": "Episode 21", "tr": "B\u00d6L\u00dcM 21"}, {"bbox": ["435", "1328", "1290", "1497"], "fr": "\u0152uvre exclusive de la plateforme de bandes dessin\u00e9es Aiqiyi Bada", "id": "KARYA EKSKLUSIF IQIYI BADA COMICS", "pt": "IQIYI BADA COMICS - OBRA EXCLUSIVA", "text": "Iqiyi Bada Comics Exclusive Works", "tr": "IQIYI PADA COMICS \u00d6ZEL ESER\u0130"}], "width": 1500}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-sharp-sword-to-protect-the-country/21/1.webp", "translations": [{"bbox": ["515", "266", "1186", "656"], "fr": "\u0152uvre originale : La Cigarette qui Parle\nArtiste principal : Aitu Xingji - N.miss\nSc\u00e9nariste : A Bei\n\u00c9diteur : Ke Ke Ye", "id": "PENULIS ASLI: HUI SHUOHUA DE XIANGYAN (ROKOK YANG BISA BICARA)\nPENULIS UTAMA: AITU INTERSTELLAR - N.MISS\nPENULIS SKENARIO: ABEI\nEDITOR: KE KEYE", "pt": "OBRA ORIGINAL: O CIGARRO QUE FALA\nARTISTA PRINCIPAL: AI TU XING JI - N.MISS\nROTEIRISTA: A BEI\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: KEKEYE", "text": "Original Work: Talking Cigarettes Main Artist: Aitu Xingji-N.miss Scriptwriter: Abe Editor: Keke Ye", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: KONU\u015eAN S\u0130GARA\nSANAT: AITU XINGJI - N.MISS\nSENARYO: ABEI\nED\u0130T\u00d6R: KOKOYE"}, {"bbox": ["537", "0", "1085", "569"], "fr": "Supervision de la plateforme : Cheng Xiaose\nProducteur : LUKE Yang", "id": "PENGAWAS PLATFORM: CHENG XIAOSE\nPRODUSER: LUKE", "pt": "SUPERVISOR DA PLATAFORMA: CHENG XIAOSE\nPRODUTOR: LUKE-SAMA", "text": "Platform Producer: Orange Xiaose Producer: LUKE Yang", "tr": "PLATFORM S\u00dcPERV\u0130Z\u00d6R\u00dc: CHENG XIAOSE\nYAPIMCI: LUKE"}], "width": 1500}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-sharp-sword-to-protect-the-country/21/2.webp", "translations": [], "width": 1500}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-sharp-sword-to-protect-the-country/21/3.webp", "translations": [], "width": 1500}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-sharp-sword-to-protect-the-country/21/4.webp", "translations": [{"bbox": ["521", "207", "1349", "556"], "fr": "H\u00e9las, Junjie, m\u00eame si tu n\u0027as pas \u00e9t\u00e9 promu, tu n\u0027avais pas besoin d\u0027aller garder la porte,", "id": "Aduh, Junjie, kalaupun kau tidak dipromosikan, tidak perlu sampai menjaga pintu,", "pt": "AIYA, JUNJIE, MESMO QUE VOC\u00ca N\u00c3O SEJA PROMOVIDO, N\u00c3O PRECISA IR GUARDAR O PORT\u00c3O,", "text": "Oh, Junjie, even if you weren\u0027t promoted, you wouldn\u0027t have to guard the gate,", "tr": "Ah, Junjie, terfi etmesen bile kap\u0131c\u0131l\u0131k yapmak zorunda de\u011fildin ya,"}, {"bbox": ["353", "1845", "1026", "2091"], "fr": "Tu as offens\u00e9 le chef, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Apa kau menyinggung atasanmu?", "pt": "VOC\u00ca OFENDEU O L\u00cdDER?", "text": "did you offend the leader?", "tr": "Patronu mu k\u0131zd\u0131rd\u0131n?"}], "width": 1500}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-sharp-sword-to-protect-the-country/21/5.webp", "translations": [{"bbox": ["644", "515", "949", "933"], "fr": "Dis-moi, est-ce toi qui as fait \u00e7a ?", "id": "Katakan, apa ini perbuatanmu?", "pt": "DIGA, FOI VOC\u00ca QUEM FEZ ISSO?", "text": "Tell me, did you do this?", "tr": "S\u00f6yle bana, sen mi yapt\u0131n?"}, {"bbox": ["353", "2664", "744", "3116"], "fr": "Qu\u0027as-tu dit exactement au Chef Liu ?", "id": "Apa yang sebenarnya kau katakan pada Pimpinan Liu?", "pt": "O QUE EXATAMENTE VOC\u00ca DISSE AO CHEFE LIU?", "text": "What exactly did you say to Director Liu?", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Liu\u0027ya tam olarak ne s\u00f6yledin?"}], "width": 1500}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-sharp-sword-to-protect-the-country/21/6.webp", "translations": [{"bbox": ["523", "126", "1459", "474"], "fr": "Junjie, calme-toi un peu. Ta promotion d\u00e9pend maintenant de lui !", "id": "Junjie, tenanglah. Promosimu sekarang ada di tangannya!", "pt": "JUNJIE, ACALME-SE. SE VOC\u00ca PODE SER PROMOVIDO AGORA, DEPENDE DELE!", "text": "Junjie, calm down. Whether you can get promoted now depends on him!", "tr": "Junjie, sakin ol. Terfi edip edemeyece\u011fin onun elinde!"}, {"bbox": ["134", "2152", "533", "2330"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1500}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-sharp-sword-to-protect-the-country/21/7.webp", "translations": [{"bbox": ["468", "439", "1221", "762"], "fr": "Lin Xiao, ce que Junjie a dit avant, c\u0027\u00e9tait juste pour plaisanter avec toi,", "id": "Lin Xiao, apa yang dikatakan Junjie tadi hanya bercanda denganmu,", "pt": "LIN XIAO, O QUE JUNJIE DISSE ANTES ERA S\u00d3 BRINCADEIRA COM VOC\u00ca,", "text": "Lin Xiao, Junjie was just joking with you before,", "tr": "Lin Xiao, Junjie\u0027nin daha \u00f6nce s\u00f6yledikleri sadece seninle \u015fakala\u015fmakt\u0131,"}, {"bbox": ["217", "2348", "963", "2611"], "fr": "Tu ne l\u0027as pas pris au s\u00e9rieux, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Kau tidak menganggapnya serius, kan?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O LEVOU A S\u00c9RIO, VERDADE?", "text": "you wouldn\u0027t take it seriously, right?", "tr": "Ciddiye almazs\u0131n, de\u011fil mi?"}], "width": 1500}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-sharp-sword-to-protect-the-country/21/8.webp", "translations": [{"bbox": ["762", "331", "1367", "655"], "fr": "Deuxi\u00e8me tante, nous ne trouvons pas \u00e7a dr\u00f4le.", "id": "Bibi Kedua, kami tidak merasa itu lucu.", "pt": "TIA, N\u00c3O ACHAMOS GRA\u00c7A NENHUMA.", "text": "Second Aunt, we don\u0027t find it funny.", "tr": "\u0130kinci Teyze, biz bunu komik bulmuyoruz."}], "width": 1500}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-sharp-sword-to-protect-the-country/21/9.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "389", "1077", "795"], "fr": "Fr\u00e8re Xiao, j\u0027ai mal parl\u00e9 tout \u00e0 l\u0027heure. Vous \u00eates magnanime, ne vous abaissez pas \u00e0 mon niveau, d\u0027accord ?", "id": "Kak Xiao, tadi aku salah bicara. Kau orang besar, jangan perhitungan denganku, ya?", "pt": "IRM\u00c3O XIAO, ANTES FUI EU QUEM FALOU BESTEIRA. VOC\u00ca \u00c9 MAGN\u00c2NIMO, N\u00c3O SE REBAIXE AO MEU N\u00cdVEL, PODE SER?", "text": "Brother Xiao, what I said before was nonsense. Please be magnanimous and don\u0027t hold it against me, okay?", "tr": "Karde\u015f Xiao, daha \u00f6nce a\u011fz\u0131m bozuktu, k\u00f6t\u00fc konu\u015ftum. Siz y\u00fcce g\u00f6n\u00fcll\u00fcs\u00fcn\u00fcz, benim gibi biriyle u\u011fra\u015fmay\u0131n, olur mu?"}], "width": 1500}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-sharp-sword-to-protect-the-country/21/10.webp", "translations": [{"bbox": ["869", "228", "1364", "516"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1500}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-sharp-sword-to-protect-the-country/21/11.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "365", "909", "769"], "fr": "Quoi qu\u0027on en dise, nous sommes parents. Si les parents n\u0027aident pas les parents, qui aideraient-ils ? Vous ne trouvez pas ?", "id": "Bagaimanapun kita ini kerabat. Kerabat tidak membantu kerabat, lalu membantu siapa? Benar, kan?", "pt": "AFINAL, SOMOS PARENTES. SE PARENTES N\u00c3O AJUDAM PARENTES, QUEM AJUDARIAM, N\u00c3O \u00c9 MESMO?", "text": "We\u0027re relatives after all. Relatives should help relatives, right?", "tr": "Ne de olsa akrabay\u0131z. Akraba akrabaya yard\u0131m etmezse kime eder, de\u011fil mi?"}], "width": 1500}, {"height": 6000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-sharp-sword-to-protect-the-country/21/12.webp", "translations": [{"bbox": ["610", "204", "1413", "590"], "fr": "Parents ? N\u0027as-tu pas sugg\u00e9r\u00e9 \u00e0 Wanqiu de me quitter et de lui pr\u00e9senter quelqu\u0027un d\u0027autre ?", "id": "Kerabat? Bukankah kau menyarankan Wanqiu untuk mencampakkanku dan mengenalkannya pada orang lain?", "pt": "PARENTES? VOC\u00ca N\u00c3O SUGERIU A WANQIU ME LARGAR E APRESENTAR OUTRO A ELA?", "text": "Relatives? Didn\u0027t you suggest Wanqiu dump me and introduce her to someone else?", "tr": "Akraba m\u0131? Wanqiu\u0027ya beni terk etmesini ve ona yeni birini bulmas\u0131n\u0131 \u00f6nermemi\u015f miydin?"}, {"bbox": ["184", "3645", "853", "3974"], "fr": "Si tu racontes encore des b\u00eatises, je ferai en sorte que tu ne puisses m\u00eame plus garder la porte !", "id": "Bicara omong kosong lagi, kubuat kau bahkan tidak bisa menjaga pintu!", "pt": "SE FALAR MAIS BESTEIRA, FA\u00c7O VOC\u00ca NEM SEQUER CONSEGUIR GUARDAR O PORT\u00c3O!", "text": "Say another word and I\u0027ll make sure you can\u0027t even guard the gate!", "tr": "Bir daha bo\u015f konu\u015fursan, kap\u0131c\u0131l\u0131k bile yapmana izin vermem!"}], "width": 1500}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-sharp-sword-to-protect-the-country/21/13.webp", "translations": [{"bbox": ["264", "278", "1129", "725"], "fr": "Lin Xiao, se pourrait-il qu\u0027il ait vraiment des capacit\u00e9s ? Peut-\u00eatre devrais-je lui donner un peu de temps ?", "id": "Lin Xiao, mungkinkah dia benar-benar punya kemampuan? Mungkin aku harus memberinya sedikit waktu?", "pt": "LIN XIAO, SER\u00c1 QUE ELE REALMENTE TEM ALGUMA HABILIDADE? TALVEZ EU DEVA LHE DAR UM TEMPO?", "text": "Lin Xiao, could he really have some ability? Maybe I should give him some time?", "tr": "Lin Xiao, ger\u00e7ekten yetenekli olabilir mi? Belki ona biraz zaman vermeliyim?"}], "width": 1500}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-sharp-sword-to-protect-the-country/21/14.webp", "translations": [{"bbox": ["306", "404", "571", "1115"], "fr": "Le lendemain, \u00e0 la succursale de la famille Qin", "id": "KEESOKAN HARINYA, KANTOR CABANG KELUARGA QIN", "pt": "NO DIA SEGUINTE, NA FILIAL DA FAM\u00cdLIA QIN", "text": "Next Day, Qin Family Branch Company", "tr": "ERTES\u0130 G\u00dcN, QIN A\u0130LES\u0130 \u015e\u0130RKET\u0130 \u015eUBES\u0130"}], "width": 1500}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-sharp-sword-to-protect-the-country/21/15.webp", "translations": [{"bbox": ["397", "542", "959", "819"], "fr": "Grand-m\u00e8re, vous \u00eates arriv\u00e9e.", "id": "Nenek, kau sudah datang.", "pt": "VOV\u00d3, A SENHORA CHEGOU.", "text": "Grandma, you\u0027re here.", "tr": "B\u00fcy\u00fckanne, ho\u015f geldiniz."}], "width": 1500}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-sharp-sword-to-protect-the-country/21/16.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "199", "1114", "649"], "fr": "Wanqiu, je suis venue aujourd\u0027hui pour te parler de quelque chose. Le jeune ma\u00eetre de la famille Li, et le jeune ma\u00eetre Zhao, lequel trouves-tu le mieux ?", "id": "Wanqiu, hari ini aku datang untuk membicarakan sesuatu denganmu. Tuan Muda Li, dan Tuan Muda Zhao, menurutmu mana yang lebih baik?", "pt": "WANQIU, VIM HOJE PARA LHE FALAR UMA COISA. O JOVEM MESTRE DA FAM\u00cdLIA LI E O JOVEM MESTRE ZHAO, QUAL DELES VOC\u00ca ACHA MELHOR?", "text": "Wanqiu, I\u0027m here today to talk to you about something. Young Master Li, or Young Master Zhao, which one do you think is better?", "tr": "Wanqiu, bug\u00fcn sana bir \u015fey s\u00f6ylemek i\u00e7in geldim. Li ailesinin gen\u00e7 efendisi ve Zhao ailesinin gen\u00e7 efendisi, sence hangisi daha iyi?"}, {"bbox": ["482", "2461", "1320", "2762"], "fr": "Grand-m\u00e8re, que voulez-vous dire par l\u00e0 ?", "id": "Nenek, apa maksud perkataanmu?", "pt": "VOV\u00d3, O QUE A SENHORA QUER DIZER COM ISSO?", "text": "Grandma, what do you mean?", "tr": "B\u00fcy\u00fckanne, bu s\u00f6zlerinizle ne demek istiyorsunuz?"}], "width": 1500}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-sharp-sword-to-protect-the-country/21/17.webp", "translations": [{"bbox": ["283", "2188", "1320", "2636"], "fr": "Justement, le jeune ma\u00eetre Zhao a un faible pour toi, et il a beaucoup aid\u00e9 pour cette coop\u00e9ration avec Li Pharmaceuticals. Tu peux essayer de passer du temps avec lui.", "id": "Kebetulan, Tuan Muda Zhao sangat menyukaimu. Dalam kerja sama dengan Perusahaan Farmasi Li kali ini, dia juga banyak membantu. Kau bisa mencoba bergaul dengannya.", "pt": "ACONTECE QUE O JOVEM MESTRE ZHAO GOSTA MUITO DE VOC\u00ca. DESTA VEZ, NA COOPERA\u00c7\u00c3O COM A FARMAC\u00caUTICA LI, ELE TAMB\u00c9M AJUDOU BASTANTE. VOC\u00ca PODE TENTAR SE RELACIONAR COM ELE.", "text": "It just so happens Young Master Zhao has a soft spot for you. He also helped a lot with this cooperation with Li Pharmaceuticals. You can try getting along with him.", "tr": "Tam da zaman\u0131nda, Gen\u00e7 Efendi Zhao sana kar\u015f\u0131 \u00f6zel bir ilgi duyuyor ve bu sefer Li Eczac\u0131l\u0131k ile olan i\u015fbirli\u011finde de \u00e7ok yard\u0131mc\u0131 oldu. Onunla anla\u015fmay\u0131 deneyebilirsin."}, {"bbox": ["127", "326", "656", "572"], "fr": "Tu devrais te marier.", "id": "Kau sudah seharusnya menikah.", "pt": "VOC\u00ca DEVERIA SE CASAR.", "text": "It\u0027s time for you to get married.", "tr": "Evlenme vaktin geldi."}], "width": 1500}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-sharp-sword-to-protect-the-country/21/18.webp", "translations": [{"bbox": ["243", "1278", "1187", "1734"], "fr": "Pourquoi es-tu si na\u00efve ? C\u0027est le jeune ma\u00eetre Zhao qui a arrang\u00e9 cette coop\u00e9ration. Quelle qualification Lin Xiao aurait-il pour d\u00e9cider d\u0027une si grande collaboration ?", "id": "Kenapa kau begitu naif? Kerja sama kali ini adalah berkat Tuan Muda Zhao. Lin Xiao itu punya hak apa untuk memutuskan kerja sama sebesar ini?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O ING\u00caNUA? ESTA COOPERA\u00c7\u00c3O FOI OBRA DO JOVEM MESTRE ZHAO. QUE QUALIFICA\u00c7\u00d5ES LIN XIAO TEM PARA DECIDIR UMA COOPERA\u00c7\u00c3O T\u00c3O GRANDE?", "text": "Why are you so naive? This cooperation was thanks to Young Master Zhao. What qualifications does Lin Xiao have to decide on such a big cooperation?", "tr": "Neden bu kadar safs\u0131n? Bu i\u015fbirli\u011fi Gen\u00e7 Efendi Zhao sayesinde oldu, Lin Xiao\u0027nun b\u00f6yle b\u00fcy\u00fck bir i\u015fbirli\u011fine karar verme yetkisi ne olabilir ki?"}, {"bbox": ["442", "3149", "1034", "3445"], "fr": "Pr\u00e9sident, le Pr\u00e9sident Li de Li Pharmaceuticals est arriv\u00e9.", "id": "Presiden, Presiden Li dari Perusahaan Farmasi Li sudah datang,", "pt": "PRESIDENTE, O PRESIDENTE LI DA FARMAC\u00caUTICA LI CHEGOU.", "text": "President, Mr. Li from Li Pharmaceuticals is here.", "tr": "Ba\u015fkan, Li Eczac\u0131l\u0131k\u0027tan Ba\u015fkan Li geldi,"}, {"bbox": ["103", "657", "956", "1047"], "fr": "Grand-m\u00e8re, si le Pr\u00e9sident Li coop\u00e8re avec nous, c\u0027est gr\u00e2ce \u00e0 Lin Xiao, cela n\u0027a rien \u00e0 voir avec Zhao Quan.", "id": "Nenek, Presiden Li bekerja sama dengan kita karena Lin Xiao, tidak ada hubungannya dengan Zhao Quan.", "pt": "VOV\u00d3, O PRESIDENTE LI EST\u00c1 COOPERANDO CONOSCO POR CAUSA DE LIN XIAO, N\u00c3O TEM NADA A VER COM ZHAO QUAN.", "text": "Grandma, Mr. Li\u0027s cooperation with us is because of Lin Xiao, it has nothing to do with Zhao Quan.", "tr": "B\u00fcy\u00fckanne, Ba\u015fkan Li bizimle Lin Xiao\u0027nun hat\u0131r\u0131na i\u015fbirli\u011fi yap\u0131yor, Zhao Quan ile bir ilgisi yok."}, {"bbox": ["1153", "1848", "1418", "2006"], "fr": "Mais...", "id": "Tapi...", "pt": "MAS...", "text": "But...", "tr": "Ama..."}], "width": 1500}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-sharp-sword-to-protect-the-country/21/19.webp", "translations": [{"bbox": ["167", "241", "866", "594"], "fr": "Grand-m\u00e8re, le Pr\u00e9sident Li est arriv\u00e9. On saura la v\u00e9rit\u00e9 en lui demandant.", "id": "Nenek, Presiden Li sudah datang. Masalah ini, akan jelas setelah ditanyakan.", "pt": "VOV\u00d3, O PRESIDENTE LI CHEGOU. SOBRE ESTE ASSUNTO, BASTA PERGUNTAR E SABEREMOS.", "text": "Grandma, Mr. Li is here. We can find out by just asking.", "tr": "B\u00fcy\u00fckanne, Ba\u015fkan Li geldi. Bu konuyu sorunca hemen anla\u015f\u0131l\u0131r."}], "width": 1500}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-sharp-sword-to-protect-the-country/21/20.webp", "translations": [{"bbox": ["215", "1335", "447", "1945"], "fr": "SALON DE R\u00c9CEPTION VIP", "id": "RUANG TAMU VIP", "pt": "SALA DE RECEP\u00c7\u00c3O VIP", "text": "VIP Reception Hall", "tr": "VIP KABUL SALONU"}], "width": 1500}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-sharp-sword-to-protect-the-country/21/21.webp", "translations": [{"bbox": ["195", "109", "1003", "433"], "fr": "Oncle Li, c\u0027est formidable que vous coop\u00e9riez avec la famille Qin.", "id": "Paman Li, kerja sama Anda dengan keluarga Qin ini sungguh luar biasa.", "pt": "TIO LI, \u00c9 \u00d3TIMO QUE O SENHOR ESTEJA COOPERANDO COM A FAM\u00cdLIA QIN.", "text": "Uncle Li, it\u0027s great that you\u0027re cooperating with the Qin Family.", "tr": "Li Amca, Qin ailesiyle i\u015fbirli\u011fi yapman\u0131z harika bir \u015fey."}, {"bbox": ["407", "1546", "1299", "1918"], "fr": "Mon p\u00e8re a dit qu\u0027\u00e0 l\u0027avenir, notre famille Zhao devra aussi coop\u00e9rer davantage avec Li Pharmaceuticals.", "id": "Ayahku bilang, ke depannya keluarga Zhao kami juga akan banyak bekerja sama dengan Perusahaan Farmasi Li.", "pt": "MEU PAI DISSE QUE, NO FUTURO, NOSSA FAM\u00cdLIA ZHAO TAMB\u00c9M DEVE COOPERAR MAIS COM A FARMAC\u00caUTICA LI.", "text": "My father said that our Zhao family should also cooperate more with Li Pharmaceuticals in the future.", "tr": "Babam, gelecekte Zhao ailemizin de Li Eczac\u0131l\u0131k ile daha fazla i\u015fbirli\u011fi yapmas\u0131 gerekti\u011fini s\u00f6yledi."}], "width": 1500}, {"height": 5025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-sharp-sword-to-protect-the-country/21/22.webp", "translations": [{"bbox": ["423", "1944", "1444", "2416"], "fr": "Notre famille Zhao a toujours admir\u00e9 le Vieux Ma\u00eetre Qin pour avoir prot\u00e9g\u00e9 le pays, et nous avons toujours cherch\u00e9 une occasion d\u0027aider la famille Qin, mais nos industries ne sont pas compatibles.", "id": "Keluarga Zhao kami selalu mengagumi Tuan Besar Qin yang melindungi negara, selalu ingin mencari kesempatan membantu keluarga Qin, tapi industri keluarga kami tidak sejalan dengan keluarga Qin.", "pt": "NOSSA FAM\u00cdLIA ZHAO SEMPRE ADMIROU O VELHO MESTRE QIN POR PROTEGER O PA\u00cdS E SEMPRE QUIS UMA OPORTUNIDADE DE AJUDAR A FAM\u00cdLIA QIN, MAS NOSSOS NEG\u00d3CIOS N\u00c3O S\u00c3O COMPAT\u00cdVEIS COM OS DA FAM\u00cdLIA QIN.", "text": "Our Zhao family has always admired Old Master Qin for defending our country and has always wanted to find an opportunity to help the Qin family, but our family\u0027s industry doesn\u0027t align with the Qin family\u0027s.", "tr": "Zhao ailemiz, Ya\u015fl\u0131 Efendi Qin\u0027in vatan\u0131 korumas\u0131n\u0131 her zaman takdir etmi\u015ftir ve Qin ailesine yard\u0131m etmek i\u00e7in bir f\u0131rsat ar\u0131yordu, ancak bizim sanayimiz Qin ailesiyle uyu\u015fmuyor."}, {"bbox": ["132", "4618", "707", "4943"], "fr": "Oncle Li a justement fait ce que nous voulions faire.", "id": "Paman Li kebetulan melakukan apa yang ingin kami lakukan.", "pt": "O TIO LI ACABOU DE FAZER O QUE QUER\u00cdAMOS FAZER.", "text": "Uncle Li just did what we wanted to do.", "tr": "Li Amca tam da bizim yapmak istedi\u011fimiz \u015feyi yapt\u0131."}, {"bbox": ["78", "75", "737", "370"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre Zhao, que voulez-vous dire par l\u00e0 ?", "id": "Tuan Muda Zhao, apa maksud perkataanmu?", "pt": "JOVEM MESTRE ZHAO, O QUE QUER DIZER COM ISSO?", "text": "Young Master Zhao, what do you mean by that?", "tr": "Gen\u00e7 Efendi Zhao, ne demek istiyorsunuz?"}], "width": 1500}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-sharp-sword-to-protect-the-country/21/23.webp", "translations": [{"bbox": ["300", "2270", "892", "2561"], "fr": "Alors, j\u0027attends avec impatience de coop\u00e9rer avec la famille Zhao.", "id": "Kalau begitu aku menantikan kerja sama dengan keluarga Zhao.", "pt": "ENT\u00c3O, AGUARDO ANSIOSAMENTE A COOPERA\u00c7\u00c3O COM A FAM\u00cdLIA ZHAO.", "text": "Then I look forward to cooperating with the Zhao family.", "tr": "O zaman Zhao ailesiyle i\u015fbirli\u011fi yapmay\u0131 d\u00f6rt g\u00f6zle bekliyorum."}, {"bbox": ["362", "520", "1273", "864"], "fr": "C\u0027est pourquoi les a\u00een\u00e9s de ma famille ont dit qu\u0027\u00e0 l\u0027avenir, en coop\u00e9rant avec Li Pharmaceuticals, nous pouvons leur c\u00e9der deux parts de nos b\u00e9n\u00e9fices.", "id": "Jadi, tetua di keluargaku berkata, ke depannya jika bekerja sama dengan Perusahaan Li, kami bisa memberikan bagian keuntungan sebesar 20%.", "pt": "POR ISSO, OS MAIS VELHOS DA MINHA FAM\u00cdLIA DISSERAM QUE, AO COOPERAR COM A FAM\u00cdLIA LI NO FUTURO, PODEMOS CEDER VINTE POR CENTO DOS LUCROS.", "text": "So my elders said that we can offer a 2% discount for future cooperation with Li Pharmaceuticals.", "tr": "Bu y\u00fczden aile b\u00fcy\u00fcklerim, gelecekte Li \u015eirketi ile i\u015fbirli\u011fi yaparken k\u00e2r\u0131m\u0131z\u0131n %20\u0027sinden feragat edebilece\u011fimizi s\u00f6yledi."}], "width": 1500}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-sharp-sword-to-protect-the-country/21/24.webp", "translations": [{"bbox": ["567", "473", "1320", "803"], "fr": "Pr\u00e9sident Li, je ne savais pas que vous nous rendiez visite en personne, veuillez excuser mon manque d\u0027accueil !", "id": "Presiden Li, saya tidak tahu Anda akan berkunjung, maaf atas penyambutan yang kurang, mohon dimaklumi!", "pt": "PRESIDENTE LI, N\u00c3O SABIA DE SUA VISITA, PE\u00c7O DESCULPAS POR N\u00c3O T\u00ca-LO RECEBIDO ADEQUADAMENTE!", "text": "Mr. Li, I apologize for not welcoming you sooner!", "tr": "Ba\u015fkan Li, ziyaretinizi bilmiyordum, sizi lay\u0131k\u0131yla kar\u015f\u0131layamad\u0131\u011f\u0131m i\u00e7in kusura bakmay\u0131n, affedin!"}], "width": 1500}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-sharp-sword-to-protect-the-country/21/25.webp", "translations": [{"bbox": ["269", "580", "873", "855"], "fr": "Vieille Madame Qin est l\u00e0 aussi ? Vous n\u0027avez pas besoin d\u0027\u00eatre aussi formelle.", "id": "Nyonya Tua Qin juga ada? Anda tidak perlu sungkan.", "pt": "A VELHA SENHORA QIN TAMB\u00c9M EST\u00c1 AQUI? N\u00c3O PRECISA DE FORMALIDADES.", "text": "Old Madam Qin is also here? You don\u0027t need to be so polite.", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Han\u0131m Qin de mi burada? Nazik olman\u0131za gerek yok."}], "width": 1500}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-sharp-sword-to-protect-the-country/21/26.webp", "translations": [{"bbox": ["194", "2215", "1022", "2601"], "fr": "Eh bien, je suis venu avec Oncle Li pour voir si je pouvais aider en quoi que ce soit.", "id": "Nah, aku datang bersama Paman Li untuk melihat apakah ada yang bisa kubantu.", "pt": "POIS \u00c9, EU VIM COM O TIO LI PARA VER SE H\u00c1 ALGO EM QUE POSSO AJUDAR.", "text": "I came with Uncle Li to see if there\u0027s anything I can help with.", "tr": "\u0130\u015fte, Li Amca ile birlikte gelip yard\u0131m edebilece\u011fim bir \u015fey var m\u0131 diye bak\u0131yorum."}, {"bbox": ["417", "367", "1242", "712"], "fr": "Vieille Dame, Wanqiu. J\u0027ai entendu Oncle Li dire qu\u0027il y avait un petit probl\u00e8me avec la coop\u00e9ration.", "id": "Nyonya Tua, Wanqiu. Aku dengar dari Paman Li, ada sedikit masalah dalam kerja sama.", "pt": "VELHA SENHORA, WANQIU. OUVI DO TIO LI QUE H\u00c1 UM PEQUENO PROBLEMA COM A COOPERA\u00c7\u00c3O.", "text": "Old Madam, Wanqiu. I heard from Uncle Li that there\u0027s a slight problem with the cooperation.", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Han\u0131m, Wanqiu. Li Amca\u0027dan i\u015fbirli\u011finde baz\u0131 sorunlar oldu\u011funu duydum."}], "width": 1500}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-sharp-sword-to-protect-the-country/21/27.webp", "translations": [{"bbox": ["206", "190", "1081", "626"], "fr": "\u00c0 entendre Zhao Quan, on dirait que c\u0027est lui qui est responsable de cette coop\u00e9ration ?", "id": "Kenapa dari perkataan Zhao Quan ini, sepertinya kerja sama ini tanggung jawabnya?", "pt": "PELO QUE ZHAO QUAN EST\u00c1 DIZENDO, PARECE QUE ELE \u00c9 O RESPONS\u00c1VEL POR ESTA COOPERA\u00c7\u00c3O?", "text": "Why does it sound like Zhao Quan is in charge of this cooperation?", "tr": "Zhao Quan\u0027\u0131n s\u00f6ylediklerine bak\u0131l\u0131rsa, bu i\u015fbirli\u011finden o sorumluymu\u015f gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor?"}], "width": 1500}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-sharp-sword-to-protect-the-country/21/28.webp", "translations": [], "width": 1500}, {"height": 5250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-sharp-sword-to-protect-the-country/21/29.webp", "translations": [{"bbox": ["274", "144", "1100", "482"], "fr": "Pr\u00e9sident Li, \u00eates-vous venu en personne parce qu\u0027il y a un probl\u00e8me avec la coop\u00e9ration ?", "id": "Presiden Li, Anda datang sendiri, apakah ada masalah dalam kerja sama?", "pt": "PRESIDENTE LI, O SENHOR VEIO PESSOALMENTE PORQUE HOUVE ALGUM PROBLEMA COM A COOPERA\u00c7\u00c3O?", "text": "Mr. Li, did you come here personally because there\u0027s a problem with the cooperation?", "tr": "Ba\u015fkan Li, bizzat gelmeniz i\u015fbirli\u011finde bir sorun oldu\u011fu anlam\u0131na m\u0131 geliyor?"}, {"bbox": ["495", "4781", "1333", "5133"], "fr": "Mon assistant avait autre chose \u00e0 faire aujourd\u0027hui, et comme je passais par l\u00e0, je suis venu faire un saut.", "id": "Asistenku hari ini ada urusan lain, aku kebetulan lewat sini, jadi mampir sebentar.", "pt": "MEU ASSISTENTE TINHA OUTROS COMPROMISSOS HOJE, E COMO EU ESTAVA PASSANDO POR AQUI, DEI UMA PASSADA.", "text": "My assistant has other matters to attend to today, and I happened to be passing by, so I dropped in.", "tr": "Asistan\u0131m\u0131n bug\u00fcn ba\u015fka i\u015fleri vard\u0131, buradan ge\u00e7erken u\u011frad\u0131m."}, {"bbox": ["64", "2316", "848", "2683"], "fr": "Ce n\u0027est pas un gros probl\u00e8me, juste quelques d\u00e9tails qui n\u00e9cessitent une confirmation suppl\u00e9mentaire.", "id": "Bukan masalah besar, hanya beberapa detail yang perlu dikonfirmasi lagi.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 NADA S\u00c9RIO, APENAS ALGUNS DETALHES QUE PRECISAM SER RECONFIRMADOS.", "text": "It\u0027s not a big problem, just some details that need to be confirmed.", "tr": "B\u00fcy\u00fck bir sorun de\u011fil, sadece baz\u0131 detaylar\u0131n tekrar teyit edilmesi gerekiyor."}], "width": 1500}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-sharp-sword-to-protect-the-country/21/30.webp", "translations": [{"bbox": ["59", "492", "993", "944"], "fr": "Oncle Li, la soci\u00e9t\u00e9 Qin n\u0027aura pas de probl\u00e8mes. M\u00eame s\u0027il y a quelques imperfections, veuillez faire preuve d\u0027indulgence.", "id": "Paman Li, perusahaan Keluarga Qin tidak akan ada masalah. Meskipun ada beberapa hal yang kurang pas, mohon dimaklumi.", "pt": "TIO LI, A EMPRESA DA FAM\u00cdLIA QIN N\u00c3O TER\u00c1 PROBLEMAS. MESMO QUE HAJA ALGUMAS IMPROPRIEDADES, POR FAVOR, SEJA COMPREENSIVO.", "text": "Uncle Li, there won\u0027t be any problems with the Qin Corporation. Even if there are some inadequacies, please bear with us.", "tr": "Li Amca, Qin \u015firketinde bir sorun olmaz. Baz\u0131 uygunsuzluklar olsa bile, l\u00fctfen anlay\u0131\u015f g\u00f6sterin."}, {"bbox": ["606", "3116", "1406", "3496"], "fr": "Si cela cause vraiment des pertes \u00e0 Li Pharmaceuticals, alors ma famille Zhao vous d\u00e9dommagera.", "id": "Jika benar-benar menimbulkan kerugian bagi Perusahaan Li, maka keluarga Zhao kami akan memberikan kompensasi dari pihak kami.", "pt": "SE REALMENTE CAUSAR ALGUM PREJU\u00cdZO \u00c0 FAM\u00cdLIA LI, NOSSA FAM\u00cdLIA ZHAO OS COMPENSAR\u00c1 POR ISSO.", "text": "IF IT REALLY CAUSES SOME LOSSES TO THE LI FAMILY, THEN THE ZHAO FAMILY WILL COMPENSATE YOU FROM OUR SIDE.", "tr": "E\u011fer ger\u00e7ekten Li \u015eirketi\u0027ne bir zarar verirse, Zhao ailemiz size oradan tazminat \u00f6der."}, {"bbox": ["800", "69", "1135", "359"], "fr": "C\u0027est \u00e7a...", "id": "Begini...", "pt": "\u00c9 ASSIM...", "text": "IT\u0027S LIKE THIS...", "tr": "Durum \u015fu ki..."}], "width": 1500}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-sharp-sword-to-protect-the-country/21/31.webp", "translations": [{"bbox": ["369", "147", "1305", "576"], "fr": "Voil\u00e0 l\u0027\u00e9l\u00e9gance et la g\u00e9n\u00e9rosit\u00e9 qui si\u00e9ent \u00e0 un jeune homme ! C\u0027est ce genre de personne qui m\u00e9rite Wanqiu !", "id": "Ini baru sikap dan kebesaran hati anak muda! Orang seperti ini baru pantas untuk Wanqiu!", "pt": "ESSA SIM \u00c9 A POSTURA E GENEROSIDADE DE UM JOVEM! ALGU\u00c9M ASSIM \u00c9 QUE MERECE A WANQIU!", "text": "THIS IS THE STYLE AND MAGNANIMITY THAT BELONGS TO YOUNG PEOPLE! ONLY SOMEONE LIKE THIS IS WORTHY OF WANQIU!", "tr": "\u0130\u015fte gen\u00e7lere yak\u0131\u015fan tav\u0131r ve c\u00f6mertlik bu! B\u00f6yle biri Wanqiu\u0027ya lay\u0131k olabilir!"}], "width": 1500}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-sharp-sword-to-protect-the-country/21/32.webp", "translations": [{"bbox": ["446", "2266", "1444", "2604"], "fr": "Wanqiu, tu ne le sais peut-\u00eatre pas, mais cette fois, ce n\u0027est pas seulement une coop\u00e9ration entre vous deux, c\u0027est une affaire entre nos trois familles.", "id": "Wanqiu, kau tidak tahu, kali ini bukan hanya kerja sama kalian berdua, ini urusan kita bertiga.", "pt": "WANQIU, VOC\u00ca N\u00c3O SABE, MAS DESTA VEZ N\u00c3O \u00c9 APENAS UMA COOPERA\u00c7\u00c3O ENTRE VOC\u00caS DOIS, \u00c9 UM ASSUNTO DAS NOSSAS TR\u00caS FAM\u00cdLIAS.", "text": "WANQIU, YOU DON\u0027T KNOW, THIS TIME IT\u0027S NOT JUST A COOPERATION BETWEEN THE TWO OF YOU, IT\u0027S A MATTER OF OUR THREE FAMILIES.", "tr": "Wanqiu, bilmedi\u011fin bir \u015fey var, bu sefer sadece ikinizin i\u015fbirli\u011fi de\u011fil, bu \u00fc\u00e7\u00fcm\u00fcz\u00fcn meselesi."}, {"bbox": ["105", "338", "1243", "691"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre Zhao, vous n\u0027avez pas besoin de faire \u00e7a. Si notre coop\u00e9ration avec le Pr\u00e9sident Li rencontre vraiment des probl\u00e8mes, nous n\u00e9gocierons pour les r\u00e9soudre.", "id": "Tuan Muda Zhao, kau tidak perlu seperti ini. Jika kerja sama kami dengan Presiden Li benar-benar ada masalah, kami akan bernegosiasi untuk menyelesaikannya.", "pt": "JOVEM MESTRE ZHAO, VOC\u00ca N\u00c3O PRECISA FAZER ISSO. SE REALMENTE HOUVER ALGUM PROBLEMA EM NOSSA COOPERA\u00c7\u00c3O COM O PRESIDENTE LI, N\u00d3S NEGOCIAREMOS UMA SOLU\u00c7\u00c3O.", "text": "MR. ZHAO, YOU DON\u0027T NEED TO BE LIKE THIS. IF THERE REALLY IS A PROBLEM WITH OUR COOPERATION WITH PRESIDENT LI, WE WILL NEGOTIATE A SOLUTION.", "tr": "Gen\u00e7 Efendi Zhao, b\u00f6yle yapman\u0131za gerek yok. E\u011fer Ba\u015fkan Li ile i\u015fbirli\u011fimizde ger\u00e7ekten bir sorun olursa, aram\u0131zda g\u00f6r\u00fc\u015f\u00fcp \u00e7\u00f6zeriz."}], "width": 1500}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-sharp-sword-to-protect-the-country/21/33.webp", "translations": [{"bbox": ["431", "227", "1291", "621"], "fr": "Nos trois familles s\u0027unissent pour parvenir \u00e0 une situation gagnant-gagnant, n\u0027est-ce pas, Oncle Li ?", "id": "Kita bertiga bekerja sama untuk mencapai situasi yang menguntungkan semua pihak, benar kan, Paman Li?", "pt": "NOSSAS TR\u00caS FAM\u00cdLIAS SE UNIR\u00c3O PARA ALCAN\u00c7AR UMA SITUA\u00c7\u00c3O VANTAJOSA PARA TODOS, N\u00c3O \u00c9, TIO LI?", "text": "OUR THREE FAMILIES JOIN HANDS TO ACHIEVE A WIN-WIN SITUATION FOR ALL THREE, ISN\u0027T THAT RIGHT, UNCLE LI?", "tr": "\u00dc\u00e7\u00fcm\u00fcz el ele verip \u00fc\u00e7 taraf i\u00e7in de kazan\u00e7l\u0131 bir durum yarataca\u011f\u0131z, de\u011fil mi Li Amca?"}], "width": 1500}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-sharp-sword-to-protect-the-country/21/34.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "43", "1218", "296"], "fr": "Si la famille Zhao est pr\u00eate \u00e0 c\u00e9der des avantages pour coop\u00e9rer avec Li Pharmaceuticals, alors c\u0027est vraiment une situation triplement gagnante.", "id": "Jika keluarga Zhao bersedia memberikan keuntungan untuk bekerja sama dengan Perusahaan Li, itu benar-benar situasi yang menguntungkan ketiga pihak.", "pt": "SE A FAM\u00cdLIA ZHAO ESTIVER DISPOSTA A CEDER LUCROS PARA COOPERAR COM A FAM\u00cdLIA LI, ENT\u00c3O SERIA REALMENTE UMA SITUA\u00c7\u00c3O VANTAJOSA PARA OS TR\u00caS.", "text": "IF THE ZHAO FAMILY IS WILLING TO REDUCE PROFITS TO COOPERATE WITH THE LI FAMILY, THEN IT WILL TRULY BE A WIN-WIN-WIN.", "tr": "E\u011fer Zhao ailesi k\u00e2rdan vazge\u00e7ip Li \u015eirketi ile i\u015fbirli\u011fi yapmaya istekliyse, bu ger\u00e7ekten de \u00fc\u00e7 taraf i\u00e7in kazan\u00e7l\u0131 olur."}, {"bbox": ["188", "43", "1168", "281"], "fr": "Si la famille Zhao est pr\u00eate \u00e0 c\u00e9der des avantages pour coop\u00e9rer avec Li Pharmaceuticals, alors c\u0027est vraiment une situation triplement gagnante.", "id": "Jika keluarga Zhao bersedia memberikan keuntungan untuk bekerja sama dengan Perusahaan Li, itu benar-benar situasi yang menguntungkan ketiga pihak.", "pt": "SE A FAM\u00cdLIA ZHAO ESTIVER DISPOSTA A CEDER LUCROS PARA COOPERAR COM A FAM\u00cdLIA LI, ENT\u00c3O SERIA REALMENTE UMA SITUA\u00c7\u00c3O VANTAJOSA PARA OS TR\u00caS.", "text": "IF THE ZHAO FAMILY IS WILLING TO REDUCE PROFITS TO COOPERATE WITH THE LI FAMILY, THEN IT WILL TRULY BE A WIN-WIN-WIN.", "tr": "E\u011fer Zhao ailesi k\u00e2rdan vazge\u00e7ip Li \u015eirketi ile i\u015fbirli\u011fi yapmaya istekliyse, bu ger\u00e7ekten de \u00fc\u00e7 taraf i\u00e7in kazan\u00e7l\u0131 olur."}], "width": 1500}, {"height": 6000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-sharp-sword-to-protect-the-country/21/35.webp", "translations": [{"bbox": ["655", "5031", "1390", "5385"], "fr": "La coop\u00e9ration entre Li Pharmaceuticals et la famille Qin est vraiment gr\u00e2ce \u00e0 Zhao Quan !", "id": "Perusahaan Farmasi Li bekerja sama dengan keluarga Qin benar-benar karena Zhao Quan!", "pt": "A FARMAC\u00caUTICA LI EST\u00c1 COOPERANDO COM A FAM\u00cdLIA QIN REALMENTE POR CAUSA DE ZHAO QUAN!", "text": "LI\u0027S PHARMACEUTICALS\u0027 COOPERATION WITH THE QIN FAMILY IS REALLY BECAUSE OF ZHAO QUAN!", "tr": "Li Eczac\u0131l\u0131k\u0027\u0131n Qin ailesiyle i\u015fbirli\u011fi yapmas\u0131n\u0131n nedeni ger\u00e7ekten de Zhao Quan!"}, {"bbox": ["926", "83", "1370", "333"], "fr": "C\u0027est bien vrai.", "id": "Itu juga benar.", "pt": "ISSO TAMB\u00c9M FAZ SENTIDO.", "text": "THAT\u0027S ALSO TRUE.", "tr": "Bu da do\u011fru."}, {"bbox": ["495", "5428", "1199", "5828"], "fr": "Lin Xiao... il m\u0027a menti !?", "id": "Lin Xiao... dia berbohong padaku!?", "pt": "LIN XIAO ESTAVA MENTINDO PARA MIM!?", "text": "LIN XIAO IS LYING TO ME?!", "tr": "Lin Xiao bana yalan m\u0131 s\u00f6yl\u00fcyor!?"}, {"bbox": ["144", "2224", "613", "2453"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1500}, {"height": 3, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-sharp-sword-to-protect-the-country/21/36.webp", "translations": [], "width": 1500}]
Manhua