This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 100
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/100/0.webp", "translations": [{"bbox": ["416", "892", "930", "1199"], "fr": "Sc\u00e9nario et Dessin : Chai Xiaobai Jun\nDessinateur principal (Lineart) : Mang K\nColorisation : ! Xiao Si Yin\n\u00c9diteur responsable : Minxi", "id": "PENYUSUN: CHAI XIAOBAI JUN\nPENULIS UTAMA/GARIS SENI: MANG K\nPEWARNA: ! XIAO SI YIN\nEDITOR: MINXI", "pt": "DESENHO: CHAI XIAOBAI JUN\nROTEIRO PRINCIPAL E RASCUNHOS: MANG K\nCOLORIZA\u00c7\u00c3O: XIAO SI YIN\nEDI\u00c7\u00c3O: MIN XI", "text": "ILLUSTRATION: CHAI XIAOBAIJUN, LEAD ARTIST: MANG K, COLORIST: ! XIAOSIYIN, EDITOR: MINXI", "tr": "YAZAR \u0026 \u00c7\u0130ZER: CHAI XIAOBAI JUN\nANA \u00c7\u0130ZER \u0026 TASLAK: MANG K\nRENKLEND\u0130RME: ! XIAO SI YIN\nED\u0130T\u00d6R: MINXI"}, {"bbox": ["416", "892", "930", "1199"], "fr": "Sc\u00e9nario et Dessin : Chai Xiaobai Jun\nDessinateur principal (Lineart) : Mang K\nColorisation : ! Xiao Si Yin\n\u00c9diteur responsable : Minxi", "id": "PENYUSUN: CHAI XIAOBAI JUN\nPENULIS UTAMA/GARIS SENI: MANG K\nPEWARNA: ! XIAO SI YIN\nEDITOR: MINXI", "pt": "DESENHO: CHAI XIAOBAI JUN\nROTEIRO PRINCIPAL E RASCUNHOS: MANG K\nCOLORIZA\u00c7\u00c3O: XIAO SI YIN\nEDI\u00c7\u00c3O: MIN XI", "text": "ILLUSTRATION: CHAI XIAOBAIJUN, LEAD ARTIST: MANG K, COLORIST: ! XIAOSIYIN, EDITOR: MINXI", "tr": "YAZAR \u0026 \u00c7\u0130ZER: CHAI XIAOBAI JUN\nANA \u00c7\u0130ZER \u0026 TASLAK: MANG K\nRENKLEND\u0130RME: ! XIAO SI YIN\nED\u0130T\u00d6R: MINXI"}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/100/1.webp", "translations": [{"bbox": ["461", "274", "767", "389"], "fr": "Bitou Media", "id": "BITOU MEDIA", "pt": "BITOU MEDIA", "text": "BITOU MEDIA", "tr": "BITOU MEDYA"}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/100/2.webp", "translations": [{"bbox": ["791", "1155", "1119", "1482"], "fr": "Tu ne t\u0027attendais pas \u00e0 ce que la punition arrive si vite, hein ?", "id": "TIDAK MENYANGKA KARMA DATANG SECEPAT INI, KAN?", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE O CASTIGO VIESSE T\u00c3O R\u00c1PIDO, N\u00c3O \u00c9?", "text": "DIDN\u0027T EXPECT KARMA TO COME BACK SO FAST, DID YOU?", "tr": "KARMANIN BU KADAR \u00c7ABUK GELECE\u011e\u0130N\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130N, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["78", "84", "435", "441"], "fr": "Hahaha, je t\u0027ai enfin trouv\u00e9, gamin !", "id": "HAHAHA, AKHIRNYA AKU MENEMUKANMU, BOCAH!", "pt": "HAHAHA, FINALMENTE ENCONTREI VOC\u00ca, MOLEQUE!", "text": "HAHAHA, FINALLY FOUND YOU, YOU BRAT!", "tr": "HAHAHA, SONUNDA SEN\u0130 BULDUM EVLAT!"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/100/3.webp", "translations": [{"bbox": ["728", "1279", "1142", "1684"], "fr": "Quelle co\u00efncidence, mon fils travaille justement dans la police mont\u00e9e. Maintenant, c\u0027est \u00e0 ton tour de discuter avec lui.", "id": "KEBETULAN SEKALI, ANAKKU BEKERJA DI PASUKAN BERKUDA POLISI. SEKARANG GILIRANMU BICARA DENGANNYA.", "pt": "QUE COINCID\u00caNCIA, MEU FILHO TRABALHA NA POL\u00cdCIA MONTADA. AGORA \u00c9 A SUA VEZ DE FALAR COM ELE.", "text": "WHAT A COINCIDENCE, MY SON HAPPENS TO WORK IN THE MOUNTED POLICE. NOW IT\u0027S YOUR TURN TO TALK TO HIM.", "tr": "NE TESAD\u00dcF DE\u011e\u0130L M\u0130? O\u011eLUM DA ATLI POL\u0130S B\u0130R\u0130M\u0130NDE \u00c7ALI\u015eIYOR. \u015e\u0130MD\u0130 ONUNLA KONU\u015eMA SIRASI SENDE."}, {"bbox": ["72", "152", "409", "488"], "fr": "Oser me demander dix pi\u00e8ces d\u0027or pour un pendentif ab\u00eem\u00e9.", "id": "BERANINYA KAU MEMINTA SEPULUH KOIN EMAS UNTUK LIONTIN RUSAK INI!", "pt": "UM PINGENTE SEM VALOR E VOC\u00ca OUSA ME COBRAR DEZ MOEDAS DE OURO?", "text": "TEN GOLD FOR A CRAPPY PENDANT?", "tr": "DE\u011eERS\u0130Z B\u0130R KOLYE \u0130\u00c7\u0130N BENDEN ON ALTIN \u0130STEMEYE C\u00dcRET ETT\u0130N!"}], "width": 1200}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/100/4.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "363", "541", "805"], "fr": "Dites, ma grande s\u0153ur, pourrions-nous discuter de cela \u00e0 un autre moment ? Beaucoup de nouveaux fid\u00e8les sont arriv\u00e9s aujourd\u0027hui.", "id": "NYONYA, BISAKAH KITA BICARA LAIN WAKTU? BANYAK PENGIKUT BARU YANG DATANG HARI INI.", "pt": "MINHA CARA SENHORA, PODEMOS ADIAR ESSA CONVERSA? TEMOS MUITOS NOVOS FI\u00c9IS HOJE.", "text": "MA\u0027AM, CAN WE TALK ABOUT THIS ANOTHER TIME? THERE ARE A LOT OF NEW BELIEVERS TODAY.", "tr": "HANIMEFEND\u0130, BU KONUYU BA\u015eKA B\u0130R ZAMAN KONU\u015eSAK OLUR MU? BUG\u00dcN B\u0130R S\u00dcR\u00dc YEN\u0130 M\u00dcR\u0130T GELD\u0130."}, {"bbox": ["99", "2195", "542", "2741"], "fr": "Allons-y maman ! Pourquoi d\u00e9penser mon argent durement gagn\u00e9 pour ce charlatan !", "id": "AYO PERGI, BU! KENAPA IBU MENGHABISKAN UANG HASIL JERIH PAYAHKU UNTUK DUKUN INI!", "pt": "VAMOS EMBORA, M\u00c3E! POR QUE GASTAR O DINHEIRO QUE GANHEI ARRISCANDO A VIDA COM ESSE CHARLAT\u00c3O?", "text": "LET\u0027S GO, MOM! WHY ARE YOU SPENDING MY HARD-EARNED MONEY ON THIS SWINDLER?!", "tr": "G\u0130DEL\u0130M ANNE! NEDEN CANIMI D\u0130\u015e\u0130ME TAKARAK KAZANDI\u011eIM PARAYI BU SAHTEK\u00c2RA HARCIYORSUN!"}, {"bbox": ["699", "1548", "1099", "1947"], "fr": "Beaucoup sont encore des gens riches et pieux du Gang des Cr\u00e2nes !", "id": "BANYAK DARI MEREKA ADALAH ORANG KAYA... ORANG-ORANG SALEH DARI GENG TENGKORAK!", "pt": "MUITOS DELES S\u00c3O PESSOAS RICAS E DEVOTADAS DA GANGUE DO CR\u00c2NIO!", "text": "THE SKULL GANG IS SURELY RICH... AND FULL OF PIOUS PEOPLE!", "tr": "B\u0130R\u00c7O\u011eU DA KURU KAFA \u00c7ETES\u0130\u0027NDEN ZENG\u0130N VE D\u0130NDAR K\u0130\u015e\u0130LER!"}, {"bbox": ["674", "2267", "1125", "2861"], "fr": "C\u0027est de l\u0027argent mal acquis ! Si je ne priais pas pour toi et ne faisais pas de dons, j\u0027aurais vraiment peur que tu perdes la vie !", "id": "ITU UANG HARAM! KALAU AKU TIDAK MENDOAKAN DAN MENYUMBANG UNTUKMU, AKU TAKUT NYAWAMU MELAYANG!", "pt": "ESSE DINHEIRO VEIO DO PECADO! SE EU N\u00c3O REZAR E DOAR POR VOC\u00ca, TEMO QUE VOC\u00ca PERDER\u00c1 SUA VIDA!", "text": "THAT\u0027S ILL-GOTTEN MONEY! IF I DON\u0027T PRAY AND DONATE FOR YOU, YOU MIGHT LOSE YOUR LIFE!", "tr": "O PARA K\u0130RL\u0130 PARA! E\u011eER SEN\u0130N \u0130\u00c7\u0130N DUA ED\u0130P BA\u011eI\u015e YAPMASAYDIM, CANINDAN OLURDUN D\u0130YE \u00c7OK KORKTUM!"}], "width": 1200}, {"height": 5775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/100/5.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "133", "562", "610"], "fr": "Oh, on dirait un gros poisson. Vous, bande d\u0027escrocs, vous avez amass\u00e9 pas mal d\u0027argent, hein ? Donnez tout, que ce soit confisqu\u00e9 !", "id": "YO, SEPERTINYA INI TANGKAPAN BESAR. KALIAN PARA PENIPU SUDAH MENGUMPULKAN BANYAK UANG, YA? SERAHKAN SEMUANYA UNTUK DISITA!", "pt": "ORA, PARECE QUE \u00c9 UM PEIXE GRANDE. VOC\u00caS, BANDO DE VIGARISTAS, CONSEGUIRAM MUITO DINHEIRO, HEIN? ENTREGUEM TUDO PARA SER CONFISCADO!", "text": "YO, LOOKS LIKE A BIG FISH. YOU SCAMMERS HAVE MADE QUITE A BIT OF MONEY, HUH? HAND IT ALL OVER TO THE AUTHORITIES!", "tr": "VAY CANINA, G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE B\u00dcY\u00dcK B\u0130R BALIK YAKALAMI\u015eIZ. S\u0130Z SAHTEK\u00c2RLAR EPEY PARA KAZANMI\u015eSINIZ, HA? HEPS\u0130N\u0130 DEVLETE TESL\u0130M ED\u0130N!"}, {"bbox": ["79", "2113", "525", "2648"], "fr": "Bay\u00e9 ?! Hahaha ! Cette mauviette qui a offert un mort-n\u00e9 en tribut aux hommes-loups pour gagner leur confiance ?", "id": "BAYE?! HAHAHA! PENGCUT YANG MELAHIRKAN BAYI MATI DAN MEMBERIKANNYA KEPADA MANUSIA SERIGALA UNTUK MENDAPATKAN KEPERCAYAAN MEREKA?", "pt": "BAYE?! HAHAHA! AQUELE COVARDE QUE OFERECEU SEU FILHO NATIMORTO AOS LOBISOMENS EM TROCA DE CONFIAN\u00c7A?", "text": "BAYE?! HAHAHA! THE COWARD WHO OFFERED HIS STILLBORN CHILD TO THE WEREWOLVES FOR THEIR TRUST?", "tr": "BAYE M\u0130?! HAHAHA! KURT ADAMLARIN G\u00dcVEN\u0130N\u0130 KAZANMAK \u0130\u00c7\u0130N \u00d6L\u00dc DO\u011eMU\u015e \u00c7OCU\u011eUNU ONLARA SUNAN O KORKAK P\u0130\u00c7 M\u0130?"}, {"bbox": ["618", "1278", "1106", "1900"], "fr": "Ne crache pas ton venin ! Comment peut-on appeler \u00e7a une arnaque quand il s\u0027agit de v\u00e9n\u00e9rer un dieu ? Je te pr\u00e9viens, pars imm\u00e9diatement ! Sinon, le grand dieu Bay\u00e9 te punira !", "id": "JANGAN MEMFITNAH! BAGAIMANA BISA MENGHORMATI DEWA DISEBUT MENIPU? AKU PERINGATKAN KAU, PERGI SEKARANG! ATAU DEWA BAYE AKAN MENURUNKAN HUKUMAN!", "pt": "N\u00c3O ME CALUNIE! COMO ATOS DE DEVO\u00c7\u00c3O PODEM SER CHAMADOS DE FRAUDE? EU TE AVISO, SAIA IMEDIATAMENTE! CASO CONTR\u00c1RIO, O GRANDE DEUS BAYE ENVIAR\u00c1 UMA PUNI\u00c7\u00c3O!", "text": "DON\u0027T SLANDER! HOW CAN HONORING THE GODS BE CALLED A SCAM? I\u0027M WARNING YOU, LEAVE NOW! OR THE GREAT BAYE WILL PUNISH YOU!", "tr": "\u0130FT\u0130RA ATMA! TANRI\u0027YA \u0130BADET ETMEK NASIL SAHTEK\u00c2RLIK OLAB\u0130L\u0130R? SEN\u0130 UYARIYORUM, HEMEN DEFOL BURADAN! YOKSA Y\u00dcCE TANRI BAYE CEZASINI KESECEK!"}, {"bbox": ["682", "5122", "1121", "5613"], "fr": "Si tu le veux vraiment, tu n\u0027as qu\u0027\u00e0 le prendre ici~ Prends-le !", "id": "KALAU KAU BENAR-BENAR MENGINGINKANNYA, KAU HANYA BISA MENGAMBILNYA DI SINI~ AMBILLAH!", "pt": "SE REALMENTE QUER, S\u00d3 PODE PEGAR AQUI. PEGUE ENT\u00c3O!", "text": "IF YOU REALLY WANT IT, YOU CAN ONLY TAKE IT HERE, COME AND GET IT!", "tr": "\u00c7OK \u0130ST\u0130YORSAN ANCAK BURADAN ALAB\u0130L\u0130RS\u0130N~ AL HAD\u0130!"}, {"bbox": ["746", "3271", "1113", "3651"], "fr": "Comment va-t-il me punir ? M\u0027enlever aussi mon enfant ?", "id": "BAGAIMANA DIA AKAN MENGHUKUMKU? MENGAMBIL ANAKKU JUGA?", "pt": "COMO ELE VAI ME PUNIR? VAI LEVAR MEUS FILHOS TAMB\u00c9M?", "text": "HOW IS HE GOING TO PUNISH ME? TAKE MY CHILD TOO?", "tr": "BEN\u0130 NASIL CEZALANDIRACAKMI\u015e? \u00c7OCU\u011eUMU DA MI ALACAK?"}, {"bbox": ["69", "3821", "408", "4256"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, je ne suis pas mari\u00e9 et je n\u0027ai pas d\u0027enfants.", "id": "MAAF, AKU BELUM MENIKAH DAN TIDAK PUNYA ANAK.", "pt": "DESCULPE, AINDA N\u00c3O SOU CASADO E N\u00c3O TENHO FILHOS.", "text": "SORRY, I\u0027M NOT MARRIED AND I DON\u0027T HAVE KIDS.", "tr": "\u00dcZG\u00dcN\u00dcM AMA HEN\u00dcZ EVL\u0130 DE\u011e\u0130L\u0130M, DOLAYISIYLA \u00c7OCU\u011eUM DA YOK."}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/100/6.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/100/7.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/100/8.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/100/9.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/100/10.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "1413", "378", "1694"], "fr": "C\u0027est la direction du Gang des Cr\u00e2nes ?!", "id": "ITU ARAH GENG TENGKORAK?!", "pt": "ESSA \u00c9 A DIRE\u00c7\u00c3O DA GANGUE DO CR\u00c2NIO?!", "text": "THAT\u0027S THE SKULL GANG\u0027S DIRECTION?!", "tr": "ORASI KURU KAFA \u00c7ETES\u0130\u0027N\u0130N Y\u00d6N\u00dc M\u00dc?!"}, {"bbox": ["814", "647", "1125", "950"], "fr": "Que se passe-t-il ? Une explosion a eu lieu ?", "id": "APA YANG TERJADI? ADA LEDAKAN?", "pt": "O QUE ACONTECEU? HOUVE UMA EXPLOS\u00c3O?", "text": "WHAT\u0027S GOING ON? WAS THERE AN EXPLOSION?", "tr": "NE OLUYOR, PATLAMA MI OLDU?"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/100/11.webp", "translations": [{"bbox": ["75", "1217", "463", "1670"], "fr": "Les chefs de faction sont tous dans la salle de banquet du Gang des Cr\u00e2nes, n\u0027est-ce pas ? Il faut vite y retourner !", "id": "PARA BOS FAKSI ADA DI AULA PERJAMUAN GENG TENGKORAK, KAN? HARUS CEPAT KEMBALI!", "pt": "OS CHEFES DAS FAC\u00c7\u00d5ES EST\u00c3O TODOS NO SAL\u00c3O DE BANQUETES DA GANGUE DO CR\u00c2NIO, CERTO? PRECISO VOLTAR RAPIDAMENTE!", "text": "THE BOSSES OF EACH FACTION WERE ALL IN THE SKULL GANG\u0027S BANQUET HALL, RIGHT? I NEED TO HURRY BACK!", "tr": "B\u0130RL\u0130KLER\u0130N PATRONLARI KURU KAFA \u00c7ETES\u0130\u0027N\u0130N Z\u0130YAFET SALONUNDA OLMALI, DE\u011e\u0130L M\u0130? HEMEN GER\u0130 D\u00d6NMEL\u0130Y\u0130Z!"}, {"bbox": ["762", "150", "1119", "620"], "fr": "Une attaque ennemie ?! Ces salauds osent me jouer un mauvais tour pendant mon absence !", "id": "ADA SERANGAN MUSUH?! BAJINGAN ITU BERANI BERMAIN LICIK SAAT AKU KELUAR!", "pt": "ATAQUE INIMIGO?! DESGRA\u00c7ADOS, OUSAM ME ATACAR PELAS COSTAS QUANDO ESTOU FORA!", "text": "AN ENEMY ATTACK?! THOSE BASTARDS DARED TO PLAY DIRTY WHILE I WAS OUT!", "tr": "D\u00dc\u015eMAN SALDIRISI MI?! PEZEVENKLER, BEN YOKKEN ARKAMDAN \u0130\u015e \u00c7EV\u0130RMEYE C\u00dcRET ED\u0130YORLAR!"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/100/12.webp", "translations": [{"bbox": ["777", "1398", "1128", "1797"], "fr": "Rentrez seul, patron ! Je d\u00e9missionne ! Au revoir !", "id": "KAU KEMBALI SAJA SENDIRI, BOS! AKU MENGUNDURKAN DIRI! SELAMAT TINGGAL!", "pt": "VOLTE SOZINHO, CHEFE! EU ME DEMITO! ADEUS!", "text": "YOU GO BACK, BOSS! I QUIT! GOODBYE!", "tr": "KEND\u0130N D\u00d6N PATRON! \u0130ST\u0130FA ED\u0130YORUM! HO\u015e\u00c7A KAL!"}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/100/13.webp", "translations": [{"bbox": ["695", "1882", "1132", "2215"], "fr": "Je n\u0027ai jamais vu un patron aussi con ! Adieu, pas la peine de m\u0027accompagner !", "id": "AKU BELUM PERNAH MELIHAT BOS SEBODOH INI! SELAMAT TINGGAL, TIDAK PERLU MENGANTAR!", "pt": "EU NUNCA VI UM CHEFE T\u00c3O IDIOTA! ADEUS E N\u00c3O PRECISA ME ACOMPANHAR!", "text": "I\u0027VE NEVER SEEN SUCH A STUPID BOSS! FAREWELL!", "tr": "HAYATIMDA B\u00d6YLE KAL\u0130TEL\u0130 B\u0130R GER\u0130ZEKALI PATRON G\u00d6RMED\u0130M! EYVALLAH, U\u011eURLAMANA GEREK YOK!"}, {"bbox": ["673", "367", "1101", "796"], "fr": "Tu ne sais m\u00eame pas \u00e0 quoi sert le Bureau de l\u0027Inquisition des H\u00e9r\u00e9tiques ?! Et tu veux le construire en face du repaire du gang !", "id": "APA KAU TAHU APA ITU BIRO INKUISISI BIDAH?! BERANINYA KAU BERPIKIR UNTUK MEMBANGUNNYA DI SEBERANG MARKAS GENG!", "pt": "VOC\u00ca SABE PARA QUE SERVE O ESCRIT\u00d3RIO DA INQUISI\u00c7\u00c3O DE HEREGES?! E AINDA QUER CONSTRU\u00cd-LO EM FRENTE \u00c0 SEDE DA GANGUE!", "text": "DO YOU EVEN KNOW WHAT THE INQUISITION DOES?! AND YOU STILL WANT TO BUILD IT ACROSS FROM A GANG?!", "tr": "ENG\u0130Z\u0130SYON MAHKEMES\u0130\u0027N\u0130N NE \u0130\u015eE YARADI\u011eINI B\u0130LM\u0130YOR MUSUN! B\u0130R DE ONU \u00c7ETEN\u0130N KAR\u015eISINA \u0130N\u015eA ETMEY\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSUN!"}, {"bbox": ["94", "1686", "563", "2100"], "fr": "Oser affronter la princesse orc de Malbas ! Combien de litres d\u0027alcool as-tu bu pour \u00eatre aussi arrogant !", "id": "BERANINYA KAU KURANG AJAR PADA PUTRI BEASTMAN DARI MALBAS! BERAPA BANYAK ALKOHOL YANG KAU MINUM HINGGA JADI SEBERANI INI!", "pt": "AT\u00c9 A PRINCESA ORC DE MALBASH VOC\u00ca OUSA ENFRENTAR! QUANTOS LITROS DE \u00c1LCOOL VOC\u00ca BEBEU PARA SER T\u00c3O ARROGANTE?!", "text": "YOU EVEN DARED TO PROVOKE MARBAS\u0027 ORC PRINCESS! HOW MUCH DID YOU DRINK TO BE THIS RECKLESS?!", "tr": "MALBAS\u0027IN ORK PRENSES\u0130NE B\u0130LE KAFA TUTMAYA C\u00dcRET ED\u0130YORSUN! BU KADAR K\u00dcSTAH OLMAK \u0130\u00c7\u0130N KA\u00c7 \u015e\u0130\u015eE \u0130\u00c7K\u0130 \u0130\u00c7T\u0130N ACABA!"}, {"bbox": ["103", "225", "525", "640"], "fr": "\u00c9lever un n\u00e9cromancien, passe encore, mais \u00eatre aussi proche d\u0027Aiden, l\u0027ancien inquisiteur du Bureau de l\u0027Inquisition des H\u00e9r\u00e9tiques !", "id": "MEMELIHARA AHLI NUJUM SAJA SUDAH CUKUP, MALAH DEKAT-DEKAT DENGAN MANTAN INKUISITOR BIRO INKUISISI BIDAH, AIDEN!", "pt": "CRIAR UM NECROMANTE J\u00c1 \u00c9 RUIM O SUFICIENTE, E AINDA ANDA T\u00c3O PR\u00d3XIMO DO EX-INQUISIDOR AIDEN DO ESCRIT\u00d3RIO DA INQUISI\u00c7\u00c3O DE HEREGES!", "text": "KEEPING A NECROMANCER IS ONE THING, BUT GETTING SO CLOSE TO AIDEN, A FORMER INQUISITOR OF THE INQUISITION?!", "tr": "B\u0130R NEKROMANSER BESLEMEN B\u0130R YANA, B\u0130R DE ENG\u0130Z\u0130SYON MAHKEMES\u0130\u0027N\u0130N ESK\u0130 YARGICI AIDEN \u0130LE BU KADAR YAKIN OLMAN!"}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/100/14.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "1786", "515", "2165"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s le petit blondinet, tout droit depuis le clocher, puis \u00e0 gauche... Hmm, pas tomb\u00e9 de travers.", "id": "MENURUT SI RAMBUT KUNING KECIL, LURUS DARI MENARA LONCENG LALU BELOK KIRI... HMM, TIDAK MELESET.", "pt": "SEGUNDO O GAROTO DE CABELO AMARELO, SIGA EM FRENTE NA TORRE DO REL\u00d3GIO E VIRE \u00c0 ESQUERDA... HUM, N\u00c3O ERREI O ALVO.", "text": "ACCORDING TO THE BLONDIE, GO STRAIGHT FROM THE CLOCK TOWER AND THEN TURN LEFT... HM, DIDN\u0027T MISS.", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK SARI\u015eIN\u0027IN DED\u0130\u011e\u0130NE G\u00d6RE, \u00c7AN KULES\u0130NE D\u00dcZ G\u0130D\u0130P SONRA SOLA D\u00d6N\u00dcNCE... HM, HEDEF\u0130 SAPTIRMAMI\u015eIM."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/100/15.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/100/16.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/100/17.webp", "translations": [{"bbox": ["783", "151", "1131", "551"], "fr": "Senior, \u00e7a va ?!", "id": "SENIOR, KAU BAIK-BAIK SAJA?!", "pt": "SENIOR, VOC\u00ca EST\u00c1 BEM?!", "text": "SENIOR, ARE YOU ALRIGHT?!", "tr": "KIDEML\u0130M, \u0130Y\u0130 M\u0130S\u0130N?!"}, {"bbox": ["65", "1263", "561", "1744"], "fr": "Ma cuisse a \u00e9t\u00e9 touch\u00e9e par une pierre, mais heureusement, gamin, tu as \u00e9t\u00e9 malin et m\u0027as tir\u00e9 pour courir quelques pas, sinon j\u0027y serais rest\u00e9 aujourd\u0027hui !", "id": "PAHAKU TERTIMPA BATU, TAPI UNTUNGNYA KAU CERDIK, MENARIKKU LARI BEBERAPA LANGKAH, KALAU TIDAK HARI INI AKU TAMAT!", "pt": "MINHA COXA FOI ATINGIDA POR UMA PEDRA, MAS FELIZMENTE VOC\u00ca FOI ESPERTO E ME PUXOU PARA CORRER ALGUNS PASSOS, SEN\u00c3O HOJE EU ESTARIA ACABADO!", "text": "MY LEG GOT HIT BY A ROCK, BUT LUCKILY YOU WERE SMART AND PULLED ME AWAY. OTHERWISE, I WOULD\u0027VE BEEN DONE FOR!", "tr": "BACA\u011eIMA TA\u015e \u0130SABET ETT\u0130 AMA NEYSE K\u0130 SEN AKILLI DAVRANDIN DA BEN\u0130 \u00c7EK\u0130P B\u0130RKA\u00c7 ADIM KA\u00c7IRDIN, YOKSA BUG\u00dcN \u0130\u015e\u0130M B\u0130TM\u0130\u015eT\u0130!"}], "width": 1200}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/100/18.webp", "translations": [{"bbox": ["155", "3063", "602", "3439"], "fr": "Une pierre volante... a touch\u00e9 mes... Aah !", "id": "BATU YANG TERBANG... MENGENAI \u0027ITUNYA\u0027! AH!", "pt": "A PEDRA QUE VOOU... ATINGIU MEU OO! AH!", "text": "THE FLYING ROCKS... HIT OO! AH!", "tr": "[SFX]VINNN... U\u00c7AN TA\u015e... HASSAS B\u00d6LGEME \u0130SABET ETT\u0130! AH!"}, {"bbox": ["62", "1588", "371", "1985"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il, mon fils !", "id": "ADA APA, NAK!", "pt": "O QUE FOI, FILHO?!", "text": "WHAT\u0027S WRONG, SON?!", "tr": "NE OLDU O\u011eLUM!"}, {"bbox": ["916", "604", "1140", "913"], "fr": "[SFX] Aah", "id": "[SFX] AAAH", "pt": "AH!", "text": "AH!", "tr": "[SFX]AH"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/100/19.webp", "translations": [{"bbox": ["799", "224", "1125", "565"], "fr": "Est-ce que c\u0027est... la punition du grand dieu Bay\u00e9 ?!", "id": "INIKAH... HUKUMAN DEWA BAYE?!", "pt": "ISSO \u00c9... A PUNI\u00c7\u00c3O DO GRANDE DEUS BAYE?!", "text": "IS THIS... THE PUNISHMENT OF THE GREAT BAYE?!", "tr": "BU... Y\u00dcCE TANRI BAYE\u0027N\u0130N CEZASI MI?!"}, {"bbox": ["72", "492", "410", "845"], "fr": "Un clocher qui vole... N\u0027est-ce pas l\u0027\u0153uvre d\u0027un dieu !", "id": "MENARA LONCENG TERBANG KEMARI... BUKANKAH INI PERBUATAN DEWA!", "pt": "UMA TORRE DO REL\u00d3GIO VOANDO... ISSO N\u00c3O \u00c9 OBRA DE UM DEUS?!", "text": "A FLYING CLOCK TOWER... THIS IS CLEARLY THE WORK OF A GOD!", "tr": "U\u00c7AN B\u0130R \u00c7AN KULES\u0130... BU TAM DA B\u0130R TANRININ ESER\u0130 DE\u011e\u0130L M\u0130!"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/100/20.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/100/21.webp", "translations": [{"bbox": ["900", "1468", "1149", "1758"], "fr": "Bay\u00e9 !", "id": "BAYE!", "pt": "BAYE!", "text": "BAYE!", "tr": "BAYE!"}, {"bbox": ["59", "1124", "335", "1410"], "fr": "Bay\u00e9 !", "id": "BAYE!", "pt": "BAYE!", "text": "BAYE!", "tr": "BAYE!"}, {"bbox": ["56", "2830", "312", "3087"], "fr": "Bay\u00e9 !", "id": "BAYE!", "pt": "BAYE!", "text": "BAYE!", "tr": "BAYE!"}, {"bbox": ["876", "178", "1125", "444"], "fr": "Bay\u00e9 !", "id": "BAYE!", "pt": "BAYE!", "text": "BAYE!", "tr": "BAYE!"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/100/22.webp", "translations": [{"bbox": ["697", "84", "1110", "503"], "fr": "Maman, tu es vraiment ma vraie maman, je t\u0027\u00e9couterai pour tout \u00e0 partir de maintenant...", "id": "IBU, KAU BENAR-BENAR IBUKU, MULAI SEKARANG AKU AKAN MENDENGARKAN SEMUA PERKATAANMU...", "pt": "M\u00c3E, VOC\u00ca \u00c9 REALMENTE MINHA M\u00c3E, EU TE OBEDECEREI EM TUDO DE AGORA EM DIANTE...", "text": "MOM, YOU\u0027RE REALLY MY MOM. I\u0027LL LISTEN TO EVERYTHING YOU SAY FROM NOW ON...", "tr": "ANNE, SEN GER\u00c7EKTEN BEN\u0130M \u00d6Z ANNEMS\u0130N. BUNDAN SONRA HER DED\u0130\u011e\u0130N\u0130 YAPACA\u011eIM..."}, {"bbox": ["43", "838", "270", "1073"], "fr": "Bay\u00e9 !", "id": "BAYE!", "pt": "BAYE!", "text": "BAYE!", "tr": "BAYE!"}, {"bbox": ["924", "1270", "1163", "1530"], "fr": "Bay\u00e9 !", "id": "BAYE!", "pt": "BAYE!", "text": "BAYE!", "tr": "BAYE!"}], "width": 1200}, {"height": 6900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/100/23.webp", "translations": [{"bbox": ["907", "1125", "1009", "1283"], "fr": "[SFX] Frou-frou", "id": "[SFX] SRASAK", "pt": "[SFX] CRICRI...", "text": "[SFX] RUSTLE", "tr": "[SFX]HI\u015eIRTI"}, {"bbox": ["78", "5326", "467", "5666"], "fr": "Les patrons qui financent le gang... sont tous dans la salle de banquet, n\u0027est-ce pas ?", "id": "PARA BOS YANG MENDANAI GENG... SEMUANYA ADA DI AULA PERJAMUAN, KAN?", "pt": "OS CHEFES QUE FINANCIAM A GANGUE... EST\u00c3O TODOS NO SAL\u00c3O DE BANQUETES, CERTO?", "text": "THE BOSSES WHO FUND THE GANG... WERE ALL IN THE BANQUET HALL, RIGHT?", "tr": "\u00c7ETEYE FON SA\u011eLAYAN PATRONLAR... HEPS\u0130 Z\u0130YAFET SALONUNDA, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["789", "5728", "1133", "6116"], "fr": "La plupart y sont, ainsi que de nombreux fr\u00e8res du Gang des Cr\u00e2nes... Ils ont probablement tous fini en bouillie.", "id": "SEBAGIAN BESAR ADA DI SANA, JUGA BANYAK SAUDARA DARI GENG TENGKORAK... MUNGKIN SEMUANYA SUDAH JADI DAGING CINCANG.", "pt": "A MAIORIA EST\u00c1, E MUITOS IRM\u00c3OS DA GANGUE DO CR\u00c2NIO TAMB\u00c9M... PROVAVELMENTE VIRARAM PASTA DE CARNE.", "text": "MOST OF THEM WERE, AND MANY OF THE SKULL GANG\u0027S MEMBERS... I GUESS THEY\u0027RE ALL MEAT SAUCE NOW.", "tr": "\u00c7O\u011eU ORADAYDI. KURU KAFA \u00c7ETES\u0130\u0027NDEN B\u0130R\u00c7OK KARDE\u015e\u0130M\u0130Z DE... MUHTEMELEN HEPS\u0130 KIYMA OLMU\u015eTUR."}, {"bbox": ["81", "6441", "429", "6792"], "fr": "Ah... J\u0027ai vu sa tour s\u0027\u00e9lever, j\u0027ai vu ses banquets, j\u0027ai vu sa tour s\u0027effondrer.", "id": "AH... MELIHATNYA MEMBANGUN GEDUNG TINGGI, MELIHATNYA MENJAMU TAMU, MELIHAT GEDUNGNYA RUNTUH.", "pt": "AH... VI ELE CONSTRUIR SEU ARRANHA-C\u00c9U, VI ELE BANQUETEAR SEUS CONVIDADOS, VI SEU PR\u00c9DIO DESABAR.", "text": "AH... SAW HIM BUILD A TALL BUILDING, SAW HIM ENTERTAIN GUESTS, SAW HIS BUILDING COLLAPSE.", "tr": "AH... Y\u00dcKSEK B\u0130NALAR \u0130N\u015eA ETT\u0130\u011e\u0130N\u0130 G\u00d6RD\u00dcM, M\u0130SAF\u0130RLER\u0130N\u0130 A\u011eIRLADI\u011eINI G\u00d6RD\u00dcM VE \u015e\u0130MD\u0130 DE B\u0130NASININ YIKILDI\u011eINI G\u00d6R\u00dcYORUM."}, {"bbox": ["859", "3156", "1071", "3445"], "fr": "Bay\u00e9 !", "id": "BAYE!", "pt": "BAYE!", "text": "BAYE!", "tr": "BAYE!"}, {"bbox": ["34", "1710", "245", "2000"], "fr": "Bay\u00e9 !", "id": "BAYE!", "pt": "BAYE!", "text": "BAYE!", "tr": "BAYE!"}, {"bbox": ["889", "1445", "1160", "1731"], "fr": "Bay\u00e9 !", "id": "BAYE!", "pt": "BAYE!", "text": "BAYE!", "tr": "BAYE!"}, {"bbox": ["37", "524", "249", "812"], "fr": "Bay\u00e9 !", "id": "BAYE!", "pt": "BAYE!", "text": "BAYE!", "tr": "BAYE!"}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/100/24.webp", "translations": [{"bbox": ["426", "1466", "751", "1792"], "fr": "Aller au restaurant prendre le menu enfant du jeudi ?", "id": "MAU PESAN PAKET ANAK HARI KAMIS DI RESTORAN?", "pt": "VAMOS AO RESTAURANTE PEGAR O COMBO INFANTIL DE QUINTA-FEIRA?", "text": "WANT TO GO GRAB SOME THURSDAY KID\u0027S MEALS AT THE RESTAURANT?", "tr": "RESTORANA G\u0130D\u0130P PER\u015eEMBE G\u00dcN\u00dcNE \u00d6ZEL \u00c7OCUK MEN\u00dcS\u00dcNDEN M\u0130 YESEK?"}, {"bbox": ["414", "311", "730", "627"], "fr": "Tu dis... quel est le sens de la vie ?", "id": "MENURUTMU... APA MAKNA HIDUP INI?", "pt": "ME DIGA... QUAL \u00c9 O SENTIDO DA VIDA?", "text": "WHAT DO YOU THINK... IS THE MEANING OF LIFE?", "tr": "SENCE... HAYATIN ANLAMI NED\u0130R?"}, {"bbox": ["348", "1850", "564", "2038"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/100/25.webp", "translations": [{"bbox": ["460", "608", "738", "885"], "fr": "Logique, guide-moi.", "id": "MASUK AKAL, PIMPIN JALAN.", "pt": "FAZ SENTIDO, MOSTRE O CAMINHO.", "text": "THAT MAKES SENSE, LEAD THE WAY.", "tr": "MANTIKLI. YOLU G\u00d6STER."}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/100/26.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/100/27.webp", "translations": [{"bbox": ["699", "322", "1098", "768"], "fr": "Un invit\u00e9 rare, dites donc. Ce jeune homme \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de vous... il me dit quelque chose ?", "id": "TAMU LANGKA, YA. ADIK KECIL DI SEBELAH INI KELIHATANNYA... AGAK FAMILIAR?", "pt": "VISITANTE RARO, HEIN. ESTE JOVEM AO SEU LADO PARECE... UM POUCO FAMILIAR?", "text": "A RARE GUEST. THIS YOUNG MAN NEXT TO YOU LOOKS... FAMILIAR?", "tr": "NAD\u0130R B\u0130R M\u0130SAF\u0130R! YANINDAK\u0130 BU GEN\u00c7 ADAM... B\u0130RAZ TANIDIK GEL\u0130YOR SANK\u0130?"}, {"bbox": ["78", "461", "232", "914"], "fr": "Manoir de Pete", "id": "KEDIAMAN PETE.", "pt": "MANS\u00c3O DE PETE", "text": "PETE\u0027S MANSION", "tr": "PETE\u0027\u0130N MAL\u0130KANES\u0130"}], "width": 1200}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/100/28.webp", "translations": [{"bbox": ["199", "337", "657", "829"], "fr": "Il s\u0027appelle Paili, c\u0027est le fils ill\u00e9gitime du Baron des \u00c9pines. Il y a deux jours, le Baron des \u00c9pines m\u0027a demand\u00e9 de le familiariser avec les proc\u00e9dures de la prison.", "id": "NAMANYA PAI LI, ANAK HARAM TUAN JINGJI. DUA HARI LALU TUAN JINGJI MEMINTAKU UNTUK MEMBAWANYA MEMBIASAKAN DIRI DENGAN PROSEDUR PENJARA.", "pt": "ELE SE CHAMA PAI LI, FILHO BASTARDO DO DUQUE JINGJI. H\u00c1 DOIS DIAS, O DUQUE JINGJI ME PEDIU PARA FAMILIARIZ\u00c1-LO COM OS PROCEDIMENTOS DA PRIS\u00c3O.", "text": "His name is Pailey, the illegitimate son of Baron Thorns. A couple of days ago, Baron Thorns asked me to show him the ropes of the prison.", "tr": "ADI PAILI, D\u0130KEN LORDU\u0027NUN GAYR\u0130ME\u015eRU O\u011eLU. B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN \u00d6NCE D\u0130KEN LORDU, HAP\u0130SHANE PROSED\u00dcRLER\u0130NE ALI\u015eTIRMAM \u0130\u00c7\u0130N ONU BANA EMANET ETT\u0130."}, {"bbox": ["122", "2609", "590", "3191"], "fr": "Tu crois que je voulais venir ? Ce n\u0027est pas parce que Aigle Bleu a \u00e9t\u00e9 envoy\u00e9 \u00e0 l\u0027empire pour rallier les seigneurs ? Maintenant, je dois personnellement me renseigner sur les derni\u00e8res informations de la Cit\u00e9 d\u0027Argent.", "id": "KAU PIKIR AKU MAU IKUT? BUKANKAH ELANG BIRU DIKIRIM KE KEKASIARAN UNTUK MELOBI PARA BANGSAWAN? SEKARANG AKU HARUS MENCARI TAHU SENDIRI INFORMASI TERBARU KOTA PERAK.", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE EU QUERIA VIR? N\u00c3O FUI EU QUE ENVIEI A \u00c1GUIA AZUL AO IMP\u00c9RIO PARA ATRAIR OS LORDES. AGORA, AS \u00daLTIMAS INFORMA\u00c7\u00d5ES DA CIDADE DE PRATA S\u00d3 PODEM SER OBTIDAS PESSOALMENTE POR MIM.", "text": "You think I wanted to come along? Blue Eagle was sent to the Empire to recruit lords, so now I have to personally gather the latest intel on Silver City.", "tr": "GELMEYE MERAKLI OLDU\u011eUMU MU SANDIN? MAV\u0130 KARTAL\u0027I \u0130MPARATORLU\u011eA LORDLARI KAZANMAK \u0130\u00c7\u0130N G\u00d6NDERD\u0130LER. \u015e\u0130MD\u0130 G\u00dcM\u00dc\u015e \u015eEH\u0130R HAKKINDAK\u0130 EN SON \u0130ST\u0130HBARATI B\u0130ZZAT BEN\u0130M TOPLAMAM GEREK\u0130YOR."}, {"bbox": ["675", "1954", "1092", "2373"], "fr": "H\u00e9 ! Tu peux arr\u00eater de m\u0027appeler fils ill\u00e9gitime \u00e0 tout bout de champ ? J\u0027ai ma fiert\u00e9, moi aussi, d\u0027accord ?", "id": "HEI! BISAKAH KAU BERHENTI MEMANGGILKU ANAK HARAM? AKU JUGA PUNYA HARGA DIRI, OKE?", "pt": "EI! PODE PARAR DE ME CHAMAR DE FILHO BASTARDO A CADA FRASE? EU TAMB\u00c9M TENHO MINHA DIGNIDADE, OK?", "text": "Hey! Can you stop calling me an illegitimate son? I have my pride too, okay?", "tr": "HEY! S\u00dcREKL\u0130 \u0027GAYR\u0130ME\u015eRU O\u011eUL\u0027 DEY\u0130P DURMA! BEN\u0130M DE B\u0130R \u0130T\u0130BARIM VAR, TAMAM MI?"}, {"bbox": ["79", "918", "386", "1225"], "fr": "R\u00e9sultat, quand je suis sorti, il a absolument voulu venir avec moi.", "id": "AKHIRNYA SAAT AKU KELUAR, DIA MEMAKSA IKUT.", "pt": "RESULTADO: EU SA\u00cd E ELE INSISTIU EM VIR JUNTO.", "text": "As a result, he insisted on following me when I went out.", "tr": "BEN DI\u015eARI \u00c7IKINCA O DA \u0130LLE DE PE\u015e\u0130ME TAKILMAK \u0130STED\u0130."}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/100/29.webp", "translations": [{"bbox": ["173", "1582", "589", "2011"], "fr": "Allez chercher une beaut\u00e9 pour tenir compagnie au jeune ma\u00eetre \u00e0 la table d\u0027\u00e0 c\u00f4t\u00e9. Je dois discuter de choses s\u00e9rieuses avec Ma\u00eetre Aiden.", "id": "PANGGILKAN WANITA CANTIK UNTUK MENEMANI TUAN MUDA BERMAIN DI MEJA SEBELAH. AKU MAU BICARA URUSAN PENTING DENGAN TUAN AIDEN.", "pt": "CHAME UMA BELA MO\u00c7A PARA ACOMPANHAR O JOVEM MESTRE NA MESA AO LADO. EU PRECISO DISCUTIR ASSUNTOS S\u00c9RIOS COM O SENHOR AIDEN.", "text": "Go get a beautiful woman to accompany the young master to the next table. I need to discuss serious matters with Lord Aiden.", "tr": "G\u0130T B\u0130R G\u00dcZEL \u00c7A\u011eIR, GEN\u00c7 EFEND\u0130YLE YANDAK\u0130 MASADA OYALANSIN. BEN\u0130M LORD AIDEN \u0130LE KONU\u015eACAK C\u0130DD\u0130 MESELELER\u0130M VAR."}, {"bbox": ["624", "241", "1149", "724"], "fr": "Oh~ Je me souviens. J\u0027ai \u00e9t\u00e9 invit\u00e9 au banquet du Baron des \u00c9pines il y a un mois et je l\u0027ai vu. C\u0027est une personne importante qui h\u00e9ritera de la Prison des \u00c9pines \u00e0 l\u0027avenir.", "id": "OH~ AKU INGAT, SEBULAN LALU AKU DIUNDANG KE PERJAMUAN MALAM TUAN JINGJI DAN BERTEMU DENGANNYA. DIA CALON PEWARIS PENJARA JINGJI YANG HEBAT, YA.", "pt": "OH~ LEMBREI-ME. FUI CONVIDADO PARA O BANQUETE DO DUQUE JINGJI H\u00c1 UM M\u00caS E O VI. ELE \u00c9 UMA GRANDE FIGURA QUE HERDAR\u00c1 A PRIS\u00c3O DE JINGJI NO FUTURO, AH!", "text": "Oh~ I remember now, I met him a month ago at Baron Thorns\u0027 banquet. He\u0027s also a big shot who will inherit Thorns Prison in the future.", "tr": "AH~ HATIRLADIM. B\u0130R AY \u00d6NCE D\u0130KEN LORDU\u0027NUN Z\u0130YAFET\u0130NE DAVETL\u0130YD\u0130M, ORADA G\u00d6RM\u00dc\u015eT\u00dcM. GELECEKTE D\u0130KEN HAP\u0130SHANES\u0130\u0027N\u0130 M\u0130RAS ALACAK \u00d6NEML\u0130 B\u0130R\u0130, HA."}, {"bbox": ["982", "1884", "1156", "2110"], "fr": "Oui.", "id": "YA.", "pt": "SIM.", "text": "Yes.", "tr": "EVET."}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/100/30.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/100/31.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "1250", "491", "1570"], "fr": "Non, mais si je vais l\u00e0-bas avec toi, comment vais-je entendre leur conversation !", "id": "BUKAN, KALAU AKU PERGI KE SANA BERSAMAMU, BAGAIMANA AKU BISA MENDENGAR PEMBICARAAN MEREKA!", "pt": "N\u00c3O, SE EU FOR PARA L\u00c1 COM VOC\u00ca, COMO VOU OUVIR A CONVERSA DELES?!", "text": "No, if I go over there, how will I hear their conversation?!", "tr": "HAYIR, SEN\u0130NLE ORAYA G\u0130DERSEM ONLARIN KONU\u015eMALARINI NASIL D\u0130NLEYECE\u011e\u0130M K\u0130!"}, {"bbox": ["842", "876", "1131", "1238"], "fr": "Hmph, ne me tire pas...", "id": "UH, JANGAN TARIK-TARIK AKU...", "pt": "ROU... N\u00c3O ME PUXE...", "text": "Hey, don\u0027t pull me...", "tr": "HEY, BIRAK BEN\u0130..."}, {"bbox": ["112", "282", "376", "594"], "fr": "Beau gosse, viens par ici.", "id": "PRIA TAMPAN, KEMARILAH.", "pt": "GATINHO, VENHA C\u00c1.", "text": "Handsome, come over here.", "tr": "YAKI\u015eIKLI, BU TARAFA GEL."}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/100/32.webp", "translations": [{"bbox": ["469", "497", "845", "892"], "fr": "Je suis venu principalement pour m\u0027enqu\u00e9rir des prisonniers.", "id": "AKU DATANG TERUTAMA UNTUK MENANYAKAN TENTANG PARA TAHANAN.", "pt": "EU VIM PRINCIPALMENTE PARA PERGUNTAR SOBRE OS PRISIONEIROS.", "text": "I\u0027m mainly here to ask about the prisoner.", "tr": "ASIL GEL\u0130\u015e SEBEB\u0130M MAHKUMLARLA \u0130LG\u0130L\u0130 B\u0130R MESELEY\u0130 SORMAK."}, {"bbox": ["78", "1002", "616", "1411"], "fr": "Bien qu\u0027il y ait maintenant la \u0027Loi sur la Garantie des Prisonniers\u0027 permettant aux d\u00e9tenus de travailler dans la Cit\u00e9 d\u0027Argent, un prisonnier reste un prisonnier !", "id": "MESKIPUN SEKARANG ADA \u0027UNDANG-UNDANG JAMINAN TAHANAN\u0027 YANG MEMUNGKINKAN TAHANAN BEKERJA DI KOTA PERAK, TAHANAN TETAPLAH TAHANAN!", "pt": "EMBORA EXISTA AGORA A \u0027LEI DE FIAN\u00c7A DE PRISIONEIROS\u0027 E OS CRIMINOSOS POSSAM TRABALHAR NA CIDADE DE PRATA, PRISIONEIROS S\u00c3O PRISIONEIROS!", "text": "Although there\u0027s the \"Prisoner Bail Act\" now, allowing four-level offenders to work in Silver City, a prisoner is still a prisoner!", "tr": "\u015eU ANDA \u0027MAHKUM KEFALET YASASI\u0027 SAYES\u0130NDE MAHKUMLARIN G\u00dcM\u00dc\u015e \u015eEH\u0130R\u0027DE \u00c7ALI\u015eMASINA \u0130Z\u0130N VER\u0130L\u0130YOR OLSA DA, MAHKUM MAHKUMDUR!"}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/100/33.webp", "translations": [{"bbox": ["717", "497", "1106", "929"], "fr": "S\u0027ils ne se pr\u00e9sentent pas \u00e0 la prison dans les vingt-quatre heures, cela sera consid\u00e9r\u00e9 comme une \u00e9vasion.", "id": "JIKA TIDAK MELAPOR KEMBALI KE PENJARA DALAM DUA PULUH EMPAT JAM, ITU AKAN DIANGGAP SEBAGAI PELARIAN.", "pt": "SE N\u00c3O VOLTAREM \u00c0 PRIS\u00c3O PARA SE APRESENTAR EM VINTE E QUATRO HORAS, SER\u00c3O CONSIDERADOS FORAGIDOS.", "text": "If they don\u0027t report back to the prison within twenty-four hours, they\u0027ll be considered as escaped.", "tr": "E\u011eER Y\u0130RM\u0130 D\u00d6RT SAAT \u0130\u00c7\u0130NDE HAP\u0130SHANEYE RAPOR VERMEK \u0130\u00c7\u0130N D\u00d6NMEZLERSE, BU F\u0130RAR OLARAK N\u0130TELEND\u0130R\u0130L\u0130R."}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/100/34.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "127", "547", "601"], "fr": "Actuellement, Tiga, qui vous a \u00e9t\u00e9 \u0027lou\u00e9e\u0027, a d\u00e9pass\u00e9 ce d\u00e9lai sans retourner \u00e0 la prison. O\u00f9 est-elle maintenant ?", "id": "SAAT INI, TIGA YANG DISEWAKAN PADAMU SUDAH MELEBIHI BATAS WAKTU ITU DAN BELUM KEMBALI KE PENJARA. DI MANA DIA SEKARANG?", "pt": "NO MOMENTO, TIGA, QUE FOI ALUGADA A VOC\u00ca, J\u00c1 ULTRAPASSOU ESSE TEMPO SEM VOLTAR \u00c0 PRIS\u00c3O. ONDE ELA EST\u00c1 AGORA?", "text": "Right now, Tiga, who was leased to you, has exceeded this time limit without returning to the prison. Where is she now?", "tr": "\u015eU ANDA, SANA K\u0130RALANAN TIGA BU S\u00dcREY\u0130 A\u015eTI VE HAP\u0130SHANEYE D\u00d6NMED\u0130. \u015e\u0130MD\u0130 NEREDE?"}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/100/35.webp", "translations": [{"bbox": ["645", "271", "1078", "729"], "fr": "Oh, c\u0027est comme \u00e7a : je l\u0027ai envoy\u00e9e surveiller l\u0027armurerie, mais en chemin, elle a perdu une balle.", "id": "OH, BEGINI, AKU MENYURUHNYA MENJAGA GUDANG SENJATA, TAPI DI TENGAH JALAN DIA MENGHILANGKAN SEBUTIR PELURU.", "pt": "OH, \u00c9 O SEGUINTE, EU A ENVIEI PARA GUARDAR O ARSENAL, MAS ELA PERDEU UMA BALA NO CAMINHO.", "text": "Oh, it\u0027s like this. I sent her to guard the armory, but she lost a bullet along the way.", "tr": "AH, DURUM \u015e\u00d6YLE K\u0130, ONU S\u0130LAHLI\u011eI KORUMASI \u0130\u00c7\u0130N G\u00d6REVLEND\u0130RD\u0130M, AMA YOLDA B\u0130R MERM\u0130 KAYBETM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["677", "1641", "1098", "2078"], "fr": "Quelqu\u0027un a vu la munition glisser dans le puits de mine, donc je suppose qu\u0027elle doit \u00eatre sous terre en train de la chercher.", "id": "SESEORANG MELIHAT AMUNISI ITU JATUH KE DALAM TAMBANG, JADI KURASA DIA SEDANG MENCARINYA DI BAWAH TANAH.", "pt": "ALGU\u00c9M VIU A MUNI\u00c7\u00c3O CAIR NA MINA, ENT\u00c3O ACHO QUE ELA DEVE ESTAR L\u00c1 EMBAIXO PROCURANDO.", "text": "Someone saw the ammunition fall into the mine shaft, so I guess she\u0027s down there looking for it.", "tr": "B\u0130R\u0130S\u0130 MERM\u0130N\u0130N MADEN KUYUSUNA D\u00dc\u015eT\u00dc\u011e\u00dcN\u00dc G\u00d6RM\u00dc\u015e. BU Y\u00dcZDEN SANIRIM \u015eU ANDA YER ALTINDA ONU ARIYOR OLMALI."}, {"bbox": ["109", "494", "506", "920"], "fr": "Pour \u00eatre pr\u00e9cis, une cartouche d\u0027un fusil de chasse antique.", "id": "LEBIH TEPATNYA, SEBUTIR PELURU UNTUK SENAPAN GENTEL ANTIK.", "pt": "PARA SER PRECISO, \u00c9 UM CARTUCHO DE UMA ESPINGARDA ANTIGA.", "text": "To be precise, it was a shell for an antique shotgun.", "tr": "DAHA DO\u011eRUSU, ANT\u0130KA B\u0130R AV T\u00dcFE\u011e\u0130N\u0130N SA\u00c7MASIYDI."}], "width": 1200}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/100/36.webp", "translations": [{"bbox": ["442", "1541", "914", "1945"], "fr": "Que voulez-vous dire ? Si vous ne comptez pas la faire remonter, je devrai envisager d\u0027aller la chercher moi-m\u00eame.", "id": "APA MAKSUDMU? KALAU KAU TIDAK BERNIAT MEMANGGILNYA NAIK, MAKA AKU AKAN MEMPERTIMBANGKAN UNTUK MENCARINYA SENDIRI.", "pt": "O QUE VOC\u00ca QUER DIZER? SE VOC\u00ca N\u00c3O PRETENDE CHAM\u00c1-LA PARA SUBIR, TEREI QUE CONSIDERAR IR PROCUR\u00c1-LA PESSOALMENTE.", "text": "What do you mean? If you\u0027re not going to call her up, then I\u0027ll have to consider going down there myself to find her.", "tr": "NE DEMEK \u0130ST\u0130YORSUN? E\u011eER ONU YUKARI \u00c7A\u011eIRMAYI D\u00dc\u015e\u00dcNM\u00dcYORSAN, O ZAMAN ONU B\u0130ZZAT ARAMAYI D\u00dc\u015e\u00dcNMEM GEREKECEK."}, {"bbox": ["92", "2193", "584", "2760"], "fr": "Je suis vraiment trop occup\u00e9, Ma\u00eetre Aiden. Vous ne connaissez pas la complexit\u00e9 du commerce de mithril. Non seulement cela rapporte de l\u0027argent, mais cela peut aussi \u00eatre \u00e9chang\u00e9 contre des droits dans l\u0027Empire de l\u0027\u00c9chine du Dragon.", "id": "AKU TERLALU SIBUK, TUAN AIDEN. KAU TIDAK TAHU RUMITNYA BISNIS MITHRIL. BUKAN HANYA MENGHASILKAN UANG, TAPI JUGA BISA DITUKAR DENGAN KEKUASAAN DI KEKAIASARAN TULANG NAGA.", "pt": "ESTOU MUITO OCUPADO, SENHOR AIDEN. VOC\u00ca N\u00c3O SABE A COMPLEXIDADE DO NEG\u00d3CIO DE MITHRIL. N\u00c3O S\u00d3 RENDE DINHEIRO, MAS TAMB\u00c9M PODE SER TROCADO POR PODER NO IMP\u00c9RIO ESPINHA DE DRAG\u00c3O.", "text": "I\u0027m really too busy, Lord Aiden. You have no idea how complex the mithril business is. It\u0027s not just about selling for money, it\u0027s also about exchanging for power in the Dragonspine Empire.", "tr": "GER\u00c7EKTEN \u00c7OK ME\u015eGUL\u00dcM LORD AIDEN. M\u0130THR\u0130L T\u0130CARET\u0130N\u0130N KARMA\u015eIKLI\u011eINI B\u0130LM\u0130YORSUNUZ. SADECE PARA KAZANDIRMAKLA KALMAZ, EJDER OMURGASI \u0130MPARATORLU\u011eU\u0027NDA AYRICALIKLARLA DA TAKAS ED\u0130LEB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["130", "181", "617", "667"], "fr": "Notre puits de mine a plus de mille m\u00e8tres de profondeur, c\u0027est un vrai labyrinthe. Trouver une balle n\u0027est pas si facile.", "id": "KEDALAMAN TAMBANG KAMI LEBIH DARI SERIBU METER, SANGAT RUMIT. TIDAK MUDAH MENEMUKAN PELURU ITU.", "pt": "NOSSA MINA TEM MAIS DE MIL METROS DE PROFUNDIDADE, \u00c9 INTRINCADA. ENCONTRAR UMA BALA N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O F\u00c1CIL.", "text": "Our mine shaft is over a thousand meters deep and very complex. Finding a bullet won\u0027t be easy.", "tr": "BURADAK\u0130 MADEN KUYUMUZ B\u0130N METREDEN DAHA DER\u0130N VE \u00c7OK KARMA\u015eIK B\u0130R YAPIYA SAH\u0130P. MERM\u0130Y\u0130 BULMAK O KADAR KOLAY DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["251", "3639", "683", "4072"], "fr": "Bien s\u00fbr, ce n\u0027est qu\u0027une fa\u00e7on de parler. Ma\u00eetre Aiden ne m\u0027a pas provoqu\u00e9, pourquoi ferais-je une chose pareille ?", "id": "TENTU SAJA, INI HANYA PERUMPAMAAN. TUAN AIDEN TIDAK MEMPROVOKASIKU, KENAPA AKU HARUS MELAKUKAN ITU?", "pt": "CLARO, ISSO \u00c9 APENAS UMA MET\u00c1FORA. O SENHOR AIDEN N\u00c3O ME PROVOCOU, POR QUE EU FARIA ISSO?", "text": "Of course, this is just an analogy. Lord Aiden hasn\u0027t provoked me, so why would I do such a thing?", "tr": "ER... TAB\u0130\u0130 BU SADECE B\u0130R \u00d6RNEK. LORD AIDEN BEN\u0130 KI\u015eKIRTMADI\u011eINA G\u00d6RE, NEDEN B\u00d6YLE B\u0130R \u015eEY YAPAYIM K\u0130?"}, {"bbox": ["742", "3275", "1090", "3761"], "fr": "Par exemple, si je vends 20% de mes parts, j\u0027aurai le droit de faire fermer la Prison de la Rose.", "id": "MISALNYA, SELAMA AKU MENJUAL 20% SAHAM, AKU PUNYA HAK UNTUK MEMBUBARKAN PENJARA MAWAR.", "pt": "POR EXEMPLO, SE EU VENDER 20% DAS MINHAS A\u00c7\u00d5ES, TEREI O DIREITO DE FECHAR A PRIS\u00c3O ROSA.", "text": "For example, if I sell 20% of the shares, I\u0027ll have the right to shut down Rose Prison.", "tr": "\u00d6RNE\u011e\u0130N, H\u0130SSELER\u0130N %20\u0027S\u0130N\u0130 SATTI\u011eIM ANDA, G\u00dcL HAP\u0130SHANES\u0130\u0027N\u0130 KAPATTIRMA HAKKINA SAH\u0130P OLURUM."}, {"bbox": ["745", "412", "1099", "798"], "fr": "Je pense que... m\u00eame si elle ne revenait pas avant trois ou cinq ans, ce serait normal.", "id": "KUKIRA... BAHKAN JIKA DIA TIDAK KEMBALI SELAMA TIGA SAMPAI LIMA TAHUN, ITU NORMAL.", "pt": "ACHO QUE... MESMO QUE ELA N\u00c3O VOLTE POR TR\u00caS OU CINCO ANOS, SERIA NORMAL.", "text": "I think even if she doesn\u0027t come back for three or five years, it\u0027s normal.", "tr": "BENCE, \u00dc\u00c7 BE\u015e YIL GER\u0130 D\u00d6NMEMES\u0130 B\u0130LE NORMAL KAR\u015eILANIR."}], "width": 1200}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/100/37.webp", "translations": [{"bbox": ["669", "2241", "1145", "2648"], "fr": "H\u00e9h\u00e9... C\u0027est un animal de compagnie \u00e9lev\u00e9 par mes anc\u00eatres. Quand il voit un prisonnier s\u0027introduire sur son territoire, il se met naturellement en col\u00e8re.", "id": "HEHE... ITU HEWAN PELIHARAAN LELUHURKU. MELIHAT TAHANAN MASUK KE WILAYAHNYA, TENTU SAJA DIA MARAH.", "pt": "HEHE... ESSE \u00c9 O ANIMAL DE ESTIMA\u00c7\u00c3O DOS MEUS ANCESTRAIS. AO VER UM PRISIONEIRO INVADIR SEU TERRIT\u00d3RIO, NATURALMENTE FICOU FURIOSO.", "text": "Hehe... That\u0027s a pet raised by my ancestors. It got angry when it saw a prisoner intruding on its territory.", "tr": "HEHE... O, ATALARIMIN YET\u0130\u015eT\u0130RD\u0130\u011e\u0130 B\u0130R EVC\u0130L HAYVAN. B\u0130R MAHKUMUN B\u00d6LGES\u0130NE \u0130Z\u0130NS\u0130Z G\u0130RD\u0130\u011e\u0130N\u0130 G\u00d6R\u00dcNCE DO\u011eAL OLARAK \u00d6FKELEN\u0130R."}, {"bbox": ["39", "1506", "562", "1841"], "fr": "Et la femme-tigre Philippa ? J\u0027ai entendu dire qu\u0027une main g\u00e9ante dans la mine l\u0027a attrap\u00e9e et entra\u00een\u00e9e sous terre.", "id": "LALU BAGAIMANA DENGAN MANUSIA HARIMAU FILIPA? KUDENGAR DI TAMBANG ADA TANGAN RAKSASA YANG MENARIKNYA KE BAWAH TANAH.", "pt": "E A HOMEM-TIGRE PHILIPPA? OUVI DIZER QUE UMA M\u00c3O GIGANTE A ARRASTOU PARA O SUBSOLO NA MINA.", "text": "What about the Tigerman, Filipa? I heard a giant hand grabbed her into the underground in the mine.", "tr": "PEK\u0130 YA KAPLAN \u0130NSAN PHILIPPA? DUYDU\u011eUMA G\u00d6RE MADENDE DEV B\u0130R EL ONU YAKALAYIP YER ALTINA \u00c7EKM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["120", "2439", "567", "2887"], "fr": "Mais si vous \u00eates dispos\u00e9 \u00e0 envoyer de bonnes choses \u00e0 manger, je crois que cette prisonni\u00e8re ne risquera pas sa vie.", "id": "TAPI JIKA KAU BERSEDIA MENGIRIMKAN MAKANAN ENAK, AKU PERCAYA TAHANAN ITU TIDAK AKAN DALAM BAHAYA.", "pt": "MAS SE VOC\u00ca ESTIVER DISPOSTO A ENVIAR ALGUMAS GULOSEIMAS, ACREDITO QUE AQUELA PRISIONEIRA N\u00c3O CORRER\u00c1 RISCO DE VIDA.", "text": "But if you\u0027re willing to send some delicious food, I believe that prisoner won\u0027t be in any danger.", "tr": "ANCAK, E\u011eER B\u0130RAZ LEZZETL\u0130 Y\u0130YECEK G\u00d6NDERMEYE \u0130STEKL\u0130 OLURSAN, O MAHKUMUN HAYAT\u0130 TEHL\u0130KES\u0130 OLMAYACA\u011eINA \u0130NANIYORUM."}, {"bbox": ["769", "521", "1100", "847"], "fr": "Vous commencez m\u00eame \u00e0 me menacer maintenant.", "id": "MALAH MULAI MENGANCAMKU.", "pt": "AT\u00c9 COME\u00c7OU A ME AMEA\u00c7AR.", "text": "He\u0027s even starting to threaten me now.", "tr": "B\u0130R DE BEN\u0130 TEHD\u0130T ETMEYE BA\u015eLADI."}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/100/38.webp", "translations": [{"bbox": ["224", "1144", "627", "1471"], "fr": "Ma\u00eetre Aiden, avez-vous choisi le candidat pour le poste de conseiller des bas-fonds ?", "id": "TUAN AIDEN, APA KAU SUDAH MENENTUKAN CALON ANGGOTA DEWAN UNTUK DAERAH KUMUH?", "pt": "SENHOR AIDEN, VOC\u00ca J\u00c1 DECIDIU O CANDIDATO A VEREADOR DAS FAVELAS?", "text": "Lord Aiden, have you decided on the council member for the slums?", "tr": "LORD AIDEN, VARO\u015eLARIN MECL\u0130S \u00dcYES\u0130 ADAYINI BEL\u0130RLED\u0130N\u0130Z M\u0130?"}, {"bbox": ["456", "221", "773", "508"], "fr": "\u0027Bonnes choses \u00e0 manger\u0027, que voulez-vous dire ?", "id": "MAKANAN ENAK APA YANG KAU MAKSUD?", "pt": "GULOSEIMAS? O QUE VOC\u00ca QUER DIZER?", "text": "What do you mean by delicious food?", "tr": "\u0027LEZZETL\u0130 Y\u0130YECEK\u0027 DERKEN NE KASTED\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["583", "1408", "1061", "1826"], "fr": "C\u0027est d\u00e9cid\u00e9. Arno, un ancien noble de l\u0027Empire de l\u0027\u00c9chine du Dragon, tr\u00e8s instruit, et qui se trouve maintenant dans les bas-fonds.", "id": "SUDAH DITENTUKAN. ARNO, MANTAN BANGSAWAN KEKAIASARAN TULANG NAGA, SANGAT TERPELAJAR, SEKARANG ADA DI DAERAH KUMUH.", "pt": "DECIDIDO, SIM. ARNO, UM ANTIGO NOBRE DO IMP\u00c9RIO ESPINHA DE DRAG\u00c3O, MUITO CULTO, EST\u00c1 AGORA NAS FAVELAS.", "text": "Yes, I\u0027ve decided. Arno, a former noble of the Dragonspine Empire, very knowledgeable, and he\u0027s in the slums right now.", "tr": "EVET, BEL\u0130RLEND\u0130. B\u0130R ZAMANLAR EJDER OMURGASI \u0130MPARATORLU\u011eU\u0027NUN SOYLULARINDAN OLAN ARNO. \u00c7OK B\u0130LG\u0130L\u0130 VE \u015eU ANDA VARO\u015eLARDA YA\u015eIYOR."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/100/39.webp", "translations": [{"bbox": ["97", "215", "508", "653"], "fr": "Non, non... Je ne pense pas qu\u0027il convienne. Ce n\u0027est qu\u0027un noble d\u00e9chu, pas tr\u00e8s utile.", "id": "TIDAK, TIDAK... MENURUTKU DIA TIDAK COCOK. HANYA SEORANG BANGSAWAN YANG JATUH MISKIN, TIDAK ADA GUNANYA.", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O... ACHO QUE ELE N\u00c3O \u00c9 ADEQUADO. \u00c9 APENAS UM NOBRE DECADENTE, SEM GRANDE UTILIDADE.", "text": "No, no... I don\u0027t think he\u0027s suitable. He\u0027s just a fallen noble, not very useful.", "tr": "HAYIR, HAYIR... BENCE O UYGUN DE\u011e\u0130L. SADECE G\u00d6ZDEN D\u00dc\u015eM\u00dc\u015e B\u0130R SOYLU, PEK B\u0130R \u0130\u015eE YARAMAZ."}, {"bbox": ["705", "1415", "1071", "1776"], "fr": "Pourquoi ne pas choisir Paili, le fils du Baron des \u00c9pines ?", "id": "KENAPA TIDAK MEMILIH PANG LI, PUTRA TUAN JINGJI?", "pt": "POR QUE N\u00c3O ESCOLHER PANG LI, O FILHO DO DUQUE JINGJI?", "text": "Why not choose Baron Thorns\u0027 son, Pailey?", "tr": "NEDEN D\u0130KEN LORDU\u0027NUN O\u011eLU \u015e\u0130\u015eKO PAILI\u0027Y\u0130 SE\u00c7M\u0130YORSUNUZ?"}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/100/40.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/100/41.webp", "translations": [{"bbox": ["757", "140", "1041", "533"], "fr": "Va-t\u0027en !", "id": "PERGI KAU!", "pt": "SAIA DAQUI!", "text": "Get away from me!", "tr": "DEFOL G\u0130T!"}], "width": 1200}, {"height": 5925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/100/42.webp", "translations": [{"bbox": ["611", "1074", "1094", "1483"], "fr": "C\u0027est vrai ! Comment ai-je pu repousser cette femme ? Ce comportement ne correspond pas \u00e0 mon image de \u0027gosse de riche\u0027 ! Il faut que je rattrape \u00e7a !", "id": "BENAR! BAGAIMANA BISA AKU MENDORONG WANITA INI? PERILAKU INI TIDAK SESUAI DENGAN CITRA ORANG KAYA! HARUS KUPERBAIKI!", "pt": "ISSO MESMO! COMO EU PODERIA EMPURRAR ESSA MULHER? ISSO N\u00c3O COMBINA COM A MINHA IMAGEM DE CARA RICO! PRECISO CONSERTAR ISSO!", "text": "Right! How could I push this woman away? It doesn\u0027t fit the rich guy persona! I need to salvage this!", "tr": "DO\u011eRU YA! BU KADINI NASIL \u0130TEB\u0130L\u0130R\u0130M K\u0130? BU DAVRANI\u015e \u0027ZENG\u0130N P\u0130\u00c7\u0027 KARAKTER\u0130ME UYMUYOR! DURUMU TOPARLAMALIYIM!"}, {"bbox": ["65", "3725", "419", "4171"], "fr": "Ses \u25cb\u25cb sont si gros ! Retourne t\u0027entra\u00eener davantage, toi !", "id": "DADANYA SEBESAR INI! PULANG DAN BERLATIHLAH LAGI, KAU!", "pt": "OS OO DELA S\u00c3O T\u00c3O GRANDES! VOLTE E PRATIQUE MAIS!", "text": "Her \u25cb\u25cb are this big! Go back and practice more!", "tr": "ONUN G\u00d6\u011e\u00dcSLER\u0130 BU KADAR B\u00dcY\u00dcK! SEN G\u0130D\u0130P B\u0130RAZ DAHA PRAT\u0130K YAPSANA!"}, {"bbox": ["761", "3183", "1100", "3524"], "fr": "Connaissez-vous le Minotaure de la Prison de la Rose ?", "id": "APA KAU TAHU TENTANG MINOTAUR DI PENJARA MAWAR?", "pt": "VOC\u00ca CONHECE OS MINOTAUROS DA PRIS\u00c3O ROSA?", "text": "Do you know the Minotaur in Rose Prison?", "tr": "G\u00dcL HAP\u0130SHANES\u0130\u0027NDEK\u0130 M\u0130NOTOR\u0027U B\u0130L\u0130YOR MUSUN?"}, {"bbox": ["94", "5439", "473", "5786"], "fr": "Ce genre de jeune playboy, est-il vraiment capable de g\u00e9rer les bas-fonds ?", "id": "ANAK MANJA SEPERTI INI, APA BENAR-BENAR MAMPU MENGELOLA DAERAH KUMUH?", "pt": "ESSE TIPO DE PLAYBOYZINHO TEM REALMENTE CAPACIDADE PARA ADMINISTRAR AS FAVELAS?", "text": "Does this kind of\u7ea8\u7ed4\u5b50\u5f1f really have the ability to manage the slums?", "tr": "BU T\u00dcR B\u0130R Z\u00dcPPE GER\u00c7EKTEN VARO\u015eLARI Y\u00d6NETEB\u0130LECEK KAB\u0130L\u0130YETE SAH\u0130P M\u0130?"}, {"bbox": ["69", "2145", "438", "2512"], "fr": "Moi qui ai mang\u00e9 \u00e0 des banquets d\u0027\u00c9tat, comment pourrais-je avaler cette nourriture grossi\u00e8re !", "id": "AKU YANG SUDAH PERNAH MAKAN DI PERJAMUAN NEGARA, BAGAIMANA BISA MENELAN MAKANAN KASARMU INI!", "pt": "EU, QUE J\u00c1 COMI EM BANQUETES DE ESTADO, COMO POSSO ENGOLIR ESSA SUA COMIDA GROSSEIRA?!", "text": "I\u0027ve eaten at state banquets, how can I swallow this rough food?!", "tr": "DEVLET Z\u0130YAFETLER\u0130NDE YEMEK YEM\u0130\u015e B\u0130R\u0130 OLARAK, SEN\u0130N BU KABA YEME\u011e\u0130N\u0130 NASIL M\u0130DEM KALDIRSIN!"}, {"bbox": ["80", "903", "439", "1249"], "fr": "Pourquoi me regardes-tu soudainement ? Qu\u0027est-ce qu\u0027ils ont dit ?", "id": "KENAPA TIBA-TIBA MELIHATKU? APA YANG MEREKA KATAKAN?", "pt": "POR QUE EST\u00c3O OLHANDO PARA MIM DE REPENTE? O QUE ELES DISSERAM?", "text": "Why are you suddenly looking at me? What did they say?", "tr": "NEDEN AN\u0130DEN BANA BAKTINIZ? NE KONU\u015eTULAR?"}, {"bbox": ["297", "1667", "621", "2053"], "fr": "Hum hum ! De quel rang es-tu pour oser te jeter sur moi ?", "id": "[SFX] EHEM! BERANINYA ORANG SEPERTIMU MENERJANGKU?", "pt": "[SFX] COF COF! QUE TIPO DE PESSOA OUSA SE JOGAR EM CIMA DE MIM?", "text": "Ahem! What kind of trash dares to throw themselves at me?", "tr": "\u00d6H\u00d6M \u00d6H\u00d6M! NE HADD\u0130NE \u00dcZER\u0130ME ATILIYORSUN?"}, {"bbox": ["836", "4239", "1144", "4547"], "fr": "[SFX] Bouhouhou, pourquoi es-tu si m\u00e9chant dans tes paroles !", "id": "[SFX] HU HU HU, KENAPA BICARAMU BEGITU MENYAKITKAN!", "pt": "[SFX] BU\u00c1\u00c1\u00c1, POR QUE VOC\u00ca FALA DE FORMA T\u00c3O MALDOSA?!", "text": "WAAAH, WHY ARE YOU SO MEAN?!", "tr": "H\u00dcH\u00dcH\u00dc... NEDEN BU KADAR \u0130\u011eNELEY\u0130C\u0130 KONU\u015eUYORSUN!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/100/43.webp", "translations": [{"bbox": ["650", "289", "1107", "778"], "fr": "Ma\u00eetre Aiden, la comp\u00e9tence est-elle importante ? Pour nous, ce qui compte, c\u0027est qu\u0027il soit facile \u00e0 contr\u00f4ler. C\u0027est pr\u00e9cis\u00e9ment le genre de personne dont nous avons besoin.", "id": "TUAN AIDEN, APAKAH KEMAMPUAN ITU PENTING? BAGI KAMI, YANG PENTING MUDAH DIKENDALIKAN. ITULAH ORANG YANG KAMI BUTUHKAN.", "pt": "SENHOR AIDEN, A CAPACIDADE \u00c9 IMPORTANTE? PARA N\u00d3S, O CONTROLE \u00c9 O MAIS IMPORTANTE. ESSE \u00c9 EXATAMENTE O TIPO DE TALENTO QUE PRECISAMOS.", "text": "LORD AIDEN, IS ABILITY IMPORTANT? WHAT\u0027S IMPORTANT TO US IS THAT THEY\u0027RE EASY TO CONTROL. THAT\u0027S THE KIND OF TALENT WE NEED.", "tr": "LORD AIDEN, KAB\u0130L\u0130YET \u00d6NEML\u0130 M\u0130? B\u0130Z\u0130M \u0130\u00c7\u0130N KOLAY KONTROL ED\u0130LEB\u0130L\u0130R OLMASI DAHA \u00d6NEML\u0130. BU, TAM DA \u0130HT\u0130YACIMIZ OLAN T\u00dcRDE B\u0130R\u0130."}, {"bbox": ["529", "956", "1072", "1362"], "fr": "De plus, mon animal de compagnie... trouvera ces conditions tr\u00e8s app\u00e9tissantes, et votre prisonni\u00e8re femme-tigre pourra survivre.", "id": "LAGI PULA, PELIHARAANKU... AKAN MENGANGGAP KONDISI SEPERTI INI SANGAT LEZAT, DAN TAHANAN MANUSIA HARIMAUMU ITU BISA SELAMAT.", "pt": "E MEU ANIMAL DE ESTIMA\u00c7\u00c3O... ACHAR\u00c1 ESSAS CONDI\u00c7\u00d5ES DELICIOSAS, E SUA PRISIONEIRA HOMEM-TIGRE PODER\u00c1 SOBREVIVER.", "text": "AND MY PET... WILL FIND THESE CONDITIONS QUITE DELICIOUS. YOUR TIGERMAN PRISONER WILL ALSO BE ABLE TO SURVIVE.", "tr": "DAHASI, EVC\u0130L HAYVANIM BU \u015eARTLARI \u00c7OK LEZZETL\u0130 BULACAKTIR... VE SEN\u0130N KAPLAN \u0130NSANI MAHKUMUN DA HAYATTA KALAB\u0130L\u0130R."}], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/100/44.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 6225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/100/45.webp", "translations": [{"bbox": ["185", "2336", "515", "2666"], "fr": "Patron Pete, n\u0027oubliez pas de venir.", "id": "BOS PETE, JANGAN LUPA HADIR.", "pt": "CHEFE PETE, N\u00c3O SE ESQUE\u00c7A DE PARTICIPAR.", "text": "BOSS PETE, DON\u0027T FORGET TO ATTEND.", "tr": "PATRON PETE, KATILMAYI UNUTMAYIN SAKIN."}, {"bbox": ["86", "1363", "434", "1748"], "fr": "C\u0027est logique. Alors, laissons Paili devenir conseiller...", "id": "MASUK AKAL, KALAU BEGITU BIARKAN PAI LI YANG JADI ANGGOTA DEWAN...", "pt": "FAZ SENTIDO, ENT\u00c3O DEIXE PAI LI SER O VEREADOR...", "text": "THAT MAKES SENSE. LET\u0027S MAKE PAILEY THE COUNCILMAN...", "tr": "MANTIKLI. O HALDE PAILI MECL\u0130S \u00dcYES\u0130 OLSUN..."}, {"bbox": ["688", "3514", "1076", "3878"], "fr": "Je n\u0027irai pas. J\u0027ai l\u0027avantage maintenant, pourquoi faire une tr\u00eave ?", "id": "AKU TIDAK AKAN PERGI. AKU SEDANG UNGGUL SEKARANG, KENAPA HARUS GENCATAN SENJATA?", "pt": "EU N\u00c3O IREI. ESTOU EM VANTAGEM AGORA, POR QUE DEVERIA FAZER UMA TR\u00c9GUA?", "text": "I WON\u0027T GO. I\u0027M IN THE ADVANTAGE RIGHT NOW. WHY WOULD I AGREE TO A TRUCE?", "tr": "G\u0130TMEYECE\u011e\u0130M. \u015eU ANDA AVANTAJ BENDE, NEDEN ATE\u015eKES YAPAYIM K\u0130?"}, {"bbox": ["94", "5774", "472", "6135"], "fr": "Je vois ! Pardonnez mon impolitesse, je serai certainement pr\u00e9sent !", "id": "BEGITU RUPANYA! MAAFKAN KETIDAKSOPANANKU, AKU PASTI AKAN DATANG!", "pt": "ENTENDO! PERDOE MINHA INDELICADEZA, EU CERTAMENTE COMPARECEREI!", "text": "I SEE! FORGIVE MY RUDENESS. I\u0027LL DEFINITELY BE THERE!", "tr": "DEMEK \u00d6YLE! KABALI\u011eIM \u0130\u00c7\u0130N \u00d6Z\u00dcR D\u0130LER\u0130M, KES\u0130NL\u0130KLE ORADA OLACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["740", "5104", "1118", "5486"], "fr": "Vous ne voulez pas participer \u00e0 la r\u00e9partition des terres autour du Bureau de l\u0027Inquisition des H\u00e9r\u00e9tiques ? Alors vous n\u0027avez pas besoin de venir.", "id": "APA KAU TIDAK MAU IKUT PEMBAGIAN TANAH DI SEKITAR BIRO INKUISISI BIDAH? KALAU BEGITU TIDAK USAH DATANG.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O QUER PARTICIPAR DA DIVIS\u00c3O DAS TERRAS AO REDOR DO ESCRIT\u00d3RIO DA INQUISI\u00c7\u00c3O DE HEREGES? ENT\u00c3O PODE N\u00c3O VIR.", "text": "DON\u0027T YOU WANT TO BE ALLOCATED LAND AROUND THE INQUISITION\u0027S HEADQUARTERS? IF NOT, THEN YOU DON\u0027T NEED TO COME.", "tr": "ENG\u0130Z\u0130SYON MAHKEMES\u0130 \u00c7EVRES\u0130NDEK\u0130 ARAZ\u0130LER\u0130N PAYLA\u015eIMINA KATILMAK \u0130STEM\u0130YOR MUSUN? O ZAMAN GELMENE GEREK YOK."}, {"bbox": ["96", "4052", "546", "4525"], "fr": "Le Baron des \u00c9pines a d\u00e9j\u00e0 sign\u00e9 le contrat foncier. Cette fois, c\u0027est aussi une r\u00e9union des diff\u00e9rentes factions pour se r\u00e9partir les terres des bas-fonds.", "id": "TUAN JINGJI SUDAH MENANDATANGANI KONTRAK TANAH. KALI INI JUGA PERTEMUAN UNTUK PEMBAGIAN TANAH DAERAH KUMUH OLEH BERBAGAI FAKSI.", "pt": "O DUQUE JINGJI J\u00c1 ASSINOU O CONTRATO DO TERRENO. DESTA VEZ, \u00c9 TAMB\u00c9M UMA REUNI\u00c3O DAS DIVERSAS FAC\u00c7\u00d5ES PARA DISTRIBUIR AS TERRAS DAS FAVELAS.", "text": "BARON THORNS HAS ALREADY SIGNED THE LAND CONTRACT. THIS MEETING IS ALSO FOR ALL THE FACTIONS TO DIVIDE UP THE SLUM\u0027S LAND.", "tr": "D\u0130KEN LORDU ARAZ\u0130 S\u00d6ZLE\u015eMES\u0130N\u0130 \u00c7OKTAN \u0130MZALADI. BU TOPLANTI AYNI ZAMANDA \u00c7E\u015e\u0130TL\u0130 G\u00dc\u00c7LER\u0130N VARO\u015e ARAZ\u0130LER\u0130N\u0130 PAYLA\u015eACA\u011eI B\u0130R TOPLANTI."}, {"bbox": ["571", "1939", "1081", "2420"], "fr": "De plus, Lutz vous invite, vous et Carlo, \u00e0 n\u00e9gocier une paix temporaire. Le lieu est un h\u00f4tel au centre de la Cit\u00e9 d\u0027Argent. Je serai le notaire.", "id": "LAGI PULA, LUTZ MENGUNDANGMU DAN CARLO UNTUK BERDAMAI SEMENTARA. TEMPATNYA DI RESTORAN PUSAT KOTA PERAK, AKU YANG AKAN JADI PENENGAHNYA.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, LUTZ CONVIDOU VOC\u00ca E CARLO PARA UMA TR\u00c9GUA TEMPOR\u00c1RIA. O LOCAL \u00c9 NO RESTAURANTE CENTRAL DA CIDADE DE PRATA, E EU SEREI O MEDIADOR.", "text": "ALSO, LUTZ INVITES YOU AND CARLO TO A TEMPORARY TRUCE. THE LOCATION IS THE RESTAURANT IN THE CENTER OF SILVER CITY. I\u0027LL BE THE NOTARY.", "tr": "AYRICA, LUTZ SEN\u0130 VE CARLO\u0027YU GE\u00c7\u0130C\u0130 B\u0130R BARI\u015e G\u00d6R\u00dc\u015eMES\u0130NE DAVET ED\u0130YOR. YER\u0130 G\u00dcM\u00dc\u015e \u015eEH\u0130R MERKEZ\u0130NDEK\u0130 B\u0130R RESTORAN VE BEN DE ARABULUCU OLACA\u011eIM."}, {"bbox": ["703", "184", "1115", "660"], "fr": "Qu\u0027entendez-vous par \u0027nous\u0027 ? J\u0027ai bien peur que ce soit pour vous faciliter le contr\u00f4le, mais vous ne verrez jamais Paili devenir conseiller.", "id": "APA MAKSUDMU \u0027KAMI\u0027? MUNGKIN AGAR LEBIH MUDAH KAU KENDALIKAN, YA? TAPI KAU TIDAK AKAN MELIHAT HARI DI MANA PAI LI MENJADI ANGGOTA DEWAN.", "pt": "O QUE QUER DIZER COM \u0027N\u00d3S\u0027? RECEIO QUE SEJA PARA FACILITAR O SEU CONTROLE, MAS VOC\u00ca N\u00c3O VER\u00c1 O DIA EM QUE PAI LI SE TORNAR\u00c1 VEREADOR.", "text": "WHAT DO YOU MEAN \u0027WE\u0027? YOU JUST WANT TO CONTROL HIM. BUT YOU WON\u0027T LIVE TO SEE THE DAY PAILEY BECOMES A COUNCILMAN.", "tr": "NE \u0027B\u0130Z\u0027\u0130? KORKARIM BU SADECE SEN\u0130N KONTROL\u00dcN\u00dc KOLAYLA\u015eTIRMAK \u0130\u00c7\u0130N, DE\u011e\u0130L M\u0130? AMA PAILI\u0027N\u0130N MECL\u0130S \u00dcYES\u0130 OLDU\u011eU G\u00dcN\u00dc G\u00d6REMEYECEKS\u0130N."}], "width": 1200}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/100/46.webp", "translations": [{"bbox": ["363", "2745", "732", "3114"], "fr": "Laissez Lutz d\u00e9clencher une explosion de cadavres et mettre fin \u00e0 tout \u00e7a.", "id": "BIARKAN LUTZ YANG MEMICU LEDAKAN MAYAT, DAN AKHIRI SEMUANYA.", "pt": "DEIXE LUTZ CAUSAR A EXPLOS\u00c3O DE CAD\u00c1VERES E ACABAR COM TUDO.", "text": "LET LUTZ TRIGGER THE CORPSE EXPLOSION AND END IT ALL.", "tr": "BIRAK LUTZ G\u0130D\u0130P CESET PATLAMASINI TET\u0130KLES\u0130N VE HER \u015eEY\u0130 B\u0130T\u0130RS\u0130N."}, {"bbox": ["763", "1427", "1109", "1798"], "fr": "Trois cadavres empil\u00e9s, l\u0027explosion de cadavres suffira \u00e0 d\u00e9truire un immeuble de deux \u00e9tages.", "id": "TIGA MAYAT DITUMPUK, LEDAKAN MAYAT CUKUP UNTUK MENGHANCURKAN BANGUNAN DUA LANTAI.", "pt": "TR\u00caS CAD\u00c1VERES EMPILHADOS, A EXPLOS\u00c3O DE CAD\u00c1VERES \u00c9 SUFICIENTE PARA DESTRUIR DOIS ANDARES.", "text": "THREE CORPSES STACKED TOGETHER, THE EXPLOSION IS ENOUGH TO DESTROY TWO FLOORS OF A BUILDING.", "tr": "\u00dcST \u00dcSTE YI\u011eILMI\u015e \u00dc\u00c7 CESET... CESET PATLAMASI \u0130K\u0130 KATLI B\u0130R B\u0130NAYI HAVAYA U\u00c7URMAYA YETER."}, {"bbox": ["817", "398", "1090", "701"], "fr": "Des cadavres jonchent le sous-sol de la Cit\u00e9 d\u0027Argent.", "id": "DI BAWAH KOTA PERAK PENUH DENGAN MAYAT.", "pt": "O SUBSOLO DA CIDADE DE PRATA EST\u00c1 COBERTO DE CAD\u00c1VERES.", "text": "SILVER CITY IS COVERED IN CORPSES UNDERGROUND.", "tr": "G\u00dcM\u00dc\u015e \u015eEH\u0130R\u0027\u0130N ALTI CESETLERLE KAPLI."}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/100/47.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "508", "931", "825"], "fr": "Chroniques du Continent de Furei - Anecdotes : La Bataille de la Rivi\u00e8re Nini (II)", "id": "CATATAN PERJALANAN BENUA FREY - PERTEMPURAN SUNGAI NINI (BAGIAN 2)", "pt": "DI\u00c1RIO DE VIAGEM DO CONTINENTE FREY - BATALHA DO RIO NINI (PARTE DOIS)", "text": "TRAVELOGUE OF THE FREY CONTINENT: THE BATTLE OF THE NINI RIVER (PART 2)", "tr": "FREY KITASI SEYAHATNAMES\u0130: N\u0130N\u0130 NEHR\u0130 SAVA\u015eI (\u0130K\u0130NC\u0130 B\u00d6L\u00dcM)"}, {"bbox": ["263", "507", "1111", "824"], "fr": "Chroniques du Continent de Furei - Anecdotes : La Bataille de la Rivi\u00e8re Nini (II)", "id": "CATATAN PERJALANAN BENUA LEI - SERI OBROLAN SANTAI: PERTEMPURAN SUNGAI NINI (BAGIAN 2)", "pt": "DI\u00c1RIO DE VIAGEM DO CONTINENTE FREY - CAP\u00cdTULO DE MISCEL\u00c2NEA: BATALHA DO RIO NINI (PARTE DOIS)", "text": "TRAVELOGUE OF THE FREY CONTINENT: MISCELLANEOUS - THE BATTLE OF THE NINI RIVER (PART 2)", "tr": "FREY KITASI SEYAHATNAMES\u0130: MUHTEL\u0130F KONU\u015eMALAR - N\u0130N\u0130 NEHR\u0130 SAVA\u015eI (\u0130K\u0130NC\u0130 B\u00d6L\u00dcM)"}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/100/48.webp", "translations": [{"bbox": ["26", "357", "649", "1118"], "fr": "Quelle poisse. Apr\u00e8s avoir pr\u00e9vu de vendre [quelque chose] dans le petit bois \u00e0 la Cit\u00e9 d\u0027Argent, et bien devinez quoi ? Sur la glace il ne restait que... Un expert des troupes de mercenaires s\u0027est mutin\u00e9 et a d\u00e9sert\u00e9. Le commandement a d\u00fb charger l\u0027avant-garde des esclaves de sang, se retrouvant coinc\u00e9 des deux c\u00f4t\u00e9s. Heureusement, le regard du premier commandant fut \u0027clarifi\u00e9\u0027 par l\u0027attaque des esclaves de sang... le chien crachait du sang, les yeux r\u00e9vuls\u00e9s.", "id": "NASIB MACAM APA INI! SETELAH MERENCANAKAN DI HUTAN KECIL KOTA PERAK, COBA TEBAK? DI ATAS ES, PASUKAN BAYARAN KAMI ADA YANG AHLI MELAKUKAN PEMBERONTAKAN DAN MENJADI DESERTIR. KOMANDAN HARUS MENYERANG BARISAN DEPAN BUDAK DARAH, JADI KAMI TERJEPIT DARI DUA ARAH. UNTUNGNYA, SERANGAN PERTAMA DARI BUDAK DARAH ITU MEMBUAT MATA KOMANDAN JERNIH; SI ANJING ITU MENYEMBURKAN DARAH SAMPAI MATANYA MEMUTIH.", "pt": "QUE DESTINO, HEIN? DEPOIS DE PLANEJAR TUDO NA FLORESTA PERTO DA CIDADE DE PRATA, ADIVINHA? NO GELO, UM FIGUR\u00c3O DAS TROPAS MERCEN\u00c1RIAS SE AMOTINOU E DESERTOU. O COMANDANTE TEVE QUE AVAN\u00c7AR CONTRA A VANGUARDA DOS SERVOS DE SANGUE, FICANDO PRESO. FELIZMENTE, O PRIMEIRO ATAQUE DOS SERVOS DE SANGUE FEZ O COMANDANTE CAIR EM SI. O C\u00c3O (JURAMENTO) VOMITAVA SANGUE E REVIRAVA OS OLHOS.", "text": "WHAT A LIFE. AFTER WE PLANNED EVERYTHING OUT IN THE LITTLE FOREST IN SILVER CITY, GUESS WHAT? ONLY THE ICE WAS LEFT. THE MERCENARY FORCE HAD SOME SMART GUYS WHO MUTINIED AND DESERTED. THE COMMANDER HAD TO CHARGE THE VAMPIRE VANGUARD FIRST, BECOMING COMPLETELY SURROUNDED. FORTUNATELY, THE COMMANDER\u0027S EYES CLEARED UP AFTER THE FIRST WAVE OF TENTATIVE ATTACKS BY THE VAMPIRES. THE DOG WAS SPITTING UP BLOOD AND ROLLING ITS EYES.", "tr": "NE KADER AMA! G\u00dcM\u00dc\u015e \u015eEH\u0130R\u0027DE, K\u00dc\u00c7\u00dcK KORULUKTA PLAN YAPTIKTAN SONRA B\u0130L\u0130N BAKALIM NE OLDU?\nBUZ \u00dcST\u00dcNDE B\u0130R TEK... PARALI ASKER B\u0130RL\u0130\u011e\u0130NDEK\u0130 B\u0130R USTA \u0130SYAN \u00c7IKARIP F\u0130RAR ETM\u0130\u015e.\nKOMUTAN, KAN K\u00d6LELER\u0130N\u0130N \u00d6NC\u00dc B\u0130RL\u0130\u011e\u0130NE SALDIRMAK ZORUNDA KALDI VE \u0130K\u0130 TARAF ARASINDA SIKI\u015eTI.\nNEYSE K\u0130 KAN K\u00d6LELER\u0130N\u0130N \u0130LK SALDIRISI KOMUTANIN G\u00d6Z\u00dcN\u00dc A\u00c7TI, K\u00d6PEK KAN KUSUYOR, G\u00d6ZLER\u0130 KAYIYORDU."}, {"bbox": ["314", "833", "1200", "1115"], "fr": "La premi\u00e8re vague d\u0027attaques exploratoires a \u0027clarifi\u00e9\u0027 les esprits. Il fallait bien que \u00e7a se clarifie, les yeux se r\u00e9vulsaient, il n\u0027y avait plus qu\u0027\u00e0 battre en retraite tactiquement.", "id": "SERANGAN PENJAJAKAN PERTAMA SAJA SUDAH MEMBUAT SEMANGATNYA JERNIH. MAU TIDAK MAU HARUS JERNIH, MATANYA SAMPAI MEMUTIH, TERPAKSA MUNDUR SECARA TAKTIS.", "pt": "A PRIMEIRA RODADA DE ATAQUES EXPLORAT\u00d3RIOS OS FEZ CAIR EM SI. N\u00c3O HAVIA COMO N\u00c3O CAIR EM SI, REVIRANDO OS OLHOS, S\u00d3 PODIAM FAZER UMA RETIRADA T\u00c1TICA.", "text": "AFTER THE FIRST WAVE OF TENTATIVE ATTACKS, HIS EYES CLEARED UP. HE HAD NO CHOICE, HE HAD TO MAKE A TACTICAL RETREAT.", "tr": "\u0130LK KE\u015e\u0130F SALDIRISI ONUN AKLINI BA\u015eINA GET\u0130RD\u0130. GET\u0130RMESE OLMAZDI ZATEN, G\u00d6ZLER\u0130 KAYIYORDU, MECBUREN TAKT\u0130KSEL GER\u0130 \u00c7EK\u0130LME YAPTI."}, {"bbox": ["292", "50", "1178", "848"], "fr": "Mon plan \u00e9tait le suivant : asperger de sang de chien les vampires sur la glace de la rivi\u00e8re Nini, ouvrir un passage vers l\u0027ouest, foncer t\u00eate baiss\u00e9e vers l\u0027ouest pour atteindre la banlieue de la Cit\u00e9 d\u0027Argent o\u00f9 nous comptions d\u00e9serter. Vingt mille pi\u00e8ces de Seris... m\u00eame vendre son cul \u00e0 la Cit\u00e9 d\u0027Argent rapporterait plus. Une fois que j\u0027ai eu tout planifi\u00e9, nous sommes retourn\u00e9s aux troupes, mais devinez quoi ? Sur la glace, il ne restait que le commandant, le visage tum\u00e9fi\u00e9. Un expert parmi les mercenaires avait un plan plus rapide que le mien et avait d\u00e9j\u00e0 d\u00e9sert\u00e9. Le commandant nous a point\u00e9 son arme dessus, nous for\u00e7ant \u00e0 charger avec l\u0027avant-garde. G\u00e9nial, nous voil\u00e0 bien coinc\u00e9s.", "id": "RENCANANYA BEGINI: DI PERMUKAAN ES SUNGAI NINI, SEMBURKAN DARAH ANJING KE VAMPIR, BUKA JALAN KE BARAT, LARI KE BARAT MEMBABI BUTA, DAN KITA BISA SAMPAI KE PINGGIRAN KOTA PERAK; KAMI BERSIAP JADI DESERTIR. 20.000 KOIN CERES, BAHKAN MENJUAL DIRI DI KOTA PERAK LEBIH MENGUNTUNGKAN. SETELAH RENCANA MU SELESAI, KAMI KEMBALI KE PASUKAN, TAPI COBA TEBAK? DI ATAS ES HANYA TERSISA KOMANDAN YANG BABAK BELUR. ADA ORANG HEBAT DI PASUKAN, RENCANANYA SELANGKAH LEBIH CEPAT DARIKU, DIA JADI DESERTIR DULUAN. KOMANDAN MENODONGKAN SENJATA KE KAMI, MEMAKSA KAMI MENYERANG BARISAN DEPAN. NAH, BAGUS, JADI KERAS KEPALA SAJA.", "pt": "O PLANO ERA O SEGUINTE: NO GELO DO RIO NINI, BORRIFAR SANGUE DE CACHORRO NOS VAMPIROS, ABRIR UM CAMINHO PARA O OESTE. OS SEM-C\u00c9REBRO CORRERIAM PARA O OESTE, AT\u00c9 OS ARREDORES DA CIDADE DE PRATA, ONDE PLANEJ\u00c1VAMOS DESERTAR. VENDER O CORPO NA CIDADE DE PRATA POR 20.000 MOEDAS SERIS RENDE MAIS QUE ISSO. DEPOIS QUE O PLANO FOI FEITO, VOLTAMOS \u00c0S TROPAS, MAS E A\u00cd? NO GELO, S\u00d3 RESTAVA O COMANDANTE MACHUCADO. HAVIA UM FIGUR\u00c3O NAS TROPAS, QUE FOI MAIS R\u00c1PIDO QUE EU E DESERTOU PRIMEIRO. O COMANDANTE APONTOU A ARMA PARA N\u00d3S, FOR\u00c7ANDO-NOS A ATACAR A VANGUARDA. \u00d3TIMO, AGORA ESTAMOS EMPACADOS.", "text": "THE PLAN WAS THIS: SPRAY DOG BLOOD ON THE VAMPIRES ON THE FROZEN NINI RIVER, OPEN UP A PATH TO THE WEST, RUN WEST WITHOUT THINKING, AND WE\u0027D REACH THE OUTSKIRTS OF SILVER CITY. WE WERE PREPARED TO DESERT. 20,000 SERIS COINS IS MORE THAN SELLING OUR BUTTS IN SILVER CITY. AFTER PLANNING, WE RETURNED TO THE TROOPS, BUT GUESS WHAT? ONLY THE SWOLLEN-FACED COMMANDER WAS LEFT ON THE ICE. THE TROOPS HAD SOMEONE SMART, WHO DESERTED BEFORE US. THE COMMANDER POINTED A GUN AT US AND FORCED US TO CHARGE THE VANGUARD. SO NOW, WE BECAME THE STUBBORN ONES.", "tr": "PLANIM \u015e\u00d6YLEYD\u0130: N\u0130N\u0130 NEHR\u0130\u0027N\u0130N BUZLU Y\u00dcZEY\u0130NDE VAMP\u0130RLERE K\u00d6PEK KANI P\u00dcSK\u00dcRTMEK, BATIYA DO\u011eRU B\u0130R KA\u00c7I\u015e YOLU A\u00c7IP AKILSIZCA KO\u015eARAK G\u00dcM\u00dc\u015e \u015eEH\u0130R\u0027\u0130N DI\u015e MAHALLELER\u0130NE ULA\u015eMAK VE ORADA F\u0130RAR ETMEK.\n20 B\u0130N SER\u0130S AK\u00c7ES\u0130... G\u00dcM\u00dc\u015e \u015eEH\u0130R\u0027DE KI\u00c7INI SATMAK B\u0130LE BUNDAN DAHA \u00c7OK KAZANDIRIR.\nMU PLANINI YAPTIKTAN SONRA B\u0130RL\u0130\u011eE D\u00d6ND\u00dcK. AMA NE M\u0130 OLDU?\nBUZUN \u00dcZER\u0130NDE SADECE A\u011eZI BURNU DA\u011eILMI\u015e B\u0130R KOMUTAN KALMI\u015eTI. ASKER\u0130 B\u0130RL\u0130KTE B\u0130R USTA VARMI\u015e, BENDEN B\u0130R ADIM \u00d6NCE DAVRANIP F\u0130RAR ETM\u0130\u015e.\nKOMUTAN S\u0130LAHINI B\u0130ZE DO\u011eRULTUP \u00d6NC\u00dc B\u0130RL\u0130KLERLE SALDIRMAMIZI EMRETT\u0130. \u0130\u015eTE \u015e\u0130MD\u0130 YANDIK, \u0130NAT\u00c7I KE\u00c7\u0130 G\u0130B\u0130 SAPLANDIK KALDIK."}, {"bbox": ["644", "50", "1177", "847"], "fr": "Mon plan \u00e9tait le suivant : asperger de sang de chien les vampires sur la glace de la rivi\u00e8re Nini, ouvrir un passage vers l\u0027ouest, foncer t\u00eate baiss\u00e9e vers l\u0027ouest pour atteindre la banlieue de la Cit\u00e9 d\u0027Argent o\u00f9 nous comptions d\u00e9serter. Vingt mille pi\u00e8ces de Seris... m\u00eame vendre son cul \u00e0 la Cit\u00e9 d\u0027Argent rapporterait plus. Une fois que j\u0027ai eu tout planifi\u00e9, nous sommes retourn\u00e9s aux troupes, mais devinez quoi ? Sur la glace, il ne restait que le commandant, le visage tum\u00e9fi\u00e9. Un expert parmi les mercenaires avait un plan plus rapide que le mien et avait d\u00e9j\u00e0 d\u00e9sert\u00e9. Le commandant nous a point\u00e9 son arme dessus, nous for\u00e7ant \u00e0 charger avec l\u0027avant-garde. G\u00e9nial, nous voil\u00e0 bien coinc\u00e9s.", "id": "RENCANANYA BEGINI: DI PERMUKAAN ES SUNGAI NINI, SEMBURKAN DARAH ANJING KE VAMPIR, BUKA JALAN KE BARAT, LARI KE BARAT MEMBABI BUTA, DAN KITA BISA SAMPAI KE PINGGIRAN KOTA PERAK; KAMI BERSIAP JADI DESERTIR. 20.000 KOIN CERES, BAHKAN MENJUAL DIRI DI KOTA PERAK LEBIH MENGUNTUNGKAN. SETELAH RENCANA MU SELESAI, KAMI KEMBALI KE PASUKAN, TAPI COBA TEBAK? DI ATAS ES HANYA TERSISA KOMANDAN YANG BABAK BELUR. ADA ORANG HEBAT DI PASUKAN, RENCANANYA SELANGKAH LEBIH CEPAT DARIKU, DIA JADI DESERTIR DULUAN. KOMANDAN MENODONGKAN SENJATA KE KAMI, MEMAKSA KAMI MENYERANG BARISAN DEPAN. NAH, BAGUS, JADI KERAS KEPALA SAJA.", "pt": "O PLANO ERA O SEGUINTE: NO GELO DO RIO NINI, BORRIFAR SANGUE DE CACHORRO NOS VAMPIROS, ABRIR UM CAMINHO PARA O OESTE. OS SEM-C\u00c9REBRO CORRERIAM PARA O OESTE, AT\u00c9 OS ARREDORES DA CIDADE DE PRATA, ONDE PLANEJ\u00c1VAMOS DESERTAR. VENDER O CORPO NA CIDADE DE PRATA POR 20.000 MOEDAS SERIS RENDE MAIS QUE ISSO. DEPOIS QUE O PLANO FOI FEITO, VOLTAMOS \u00c0S TROPAS, MAS E A\u00cd? NO GELO, S\u00d3 RESTAVA O COMANDANTE MACHUCADO. HAVIA UM FIGUR\u00c3O NAS TROPAS, QUE FOI MAIS R\u00c1PIDO QUE EU E DESERTOU PRIMEIRO. O COMANDANTE APONTOU A ARMA PARA N\u00d3S, FOR\u00c7ANDO-NOS A ATACAR A VANGUARDA. \u00d3TIMO, AGORA ESTAMOS EMPACADOS.", "text": "THE PLAN WAS THIS: SPRAY DOG BLOOD ON THE VAMPIRES ON THE FROZEN NINI RIVER, OPEN UP A PATH TO THE WEST, RUN WEST WITHOUT THINKING, AND WE\u0027D REACH THE OUTSKIRTS OF SILVER CITY. WE WERE PREPARED TO DESERT. 20,000 SERIS COINS IS MORE THAN SELLING OUR BUTTS IN SILVER CITY. AFTER PLANNING, WE RETURNED TO THE TROOPS, BUT GUESS WHAT? ONLY THE SWOLLEN-FACED COMMANDER WAS LEFT ON THE ICE. THE TROOPS HAD SOMEONE SMART, WHO DESERTED BEFORE US. THE COMMANDER POINTED A GUN AT US AND FORCED US TO CHARGE THE VANGUARD. SO NOW, WE BECAME THE STUBBORN ONES.", "tr": "PLANIM \u015e\u00d6YLEYD\u0130: N\u0130N\u0130 NEHR\u0130\u0027N\u0130N BUZLU Y\u00dcZEY\u0130NDE VAMP\u0130RLERE K\u00d6PEK KANI P\u00dcSK\u00dcRTMEK, BATIYA DO\u011eRU B\u0130R KA\u00c7I\u015e YOLU A\u00c7IP AKILSIZCA KO\u015eARAK G\u00dcM\u00dc\u015e \u015eEH\u0130R\u0027\u0130N DI\u015e MAHALLELER\u0130NE ULA\u015eMAK VE ORADA F\u0130RAR ETMEK.\n20 B\u0130N SER\u0130S AK\u00c7ES\u0130... G\u00dcM\u00dc\u015e \u015eEH\u0130R\u0027DE KI\u00c7INI SATMAK B\u0130LE BUNDAN DAHA \u00c7OK KAZANDIRIR.\nMU PLANINI YAPTIKTAN SONRA B\u0130RL\u0130\u011eE D\u00d6ND\u00dcK. AMA NE M\u0130 OLDU?\nBUZUN \u00dcZER\u0130NDE SADECE A\u011eZI BURNU DA\u011eILMI\u015e B\u0130R KOMUTAN KALMI\u015eTI. ASKER\u0130 B\u0130RL\u0130KTE B\u0130R USTA VARMI\u015e, BENDEN B\u0130R ADIM \u00d6NCE DAVRANIP F\u0130RAR ETM\u0130\u015e.\nKOMUTAN S\u0130LAHINI B\u0130ZE DO\u011eRULTUP \u00d6NC\u00dc B\u0130RL\u0130KLERLE SALDIRMAMIZI EMRETT\u0130. \u0130\u015eTE \u015e\u0130MD\u0130 YANDIK, \u0130NAT\u00c7I KE\u00c7\u0130 G\u0130B\u0130 SAPLANDIK KALDIK."}, {"bbox": ["292", "50", "1178", "848"], "fr": "Mon plan \u00e9tait le suivant : asperger de sang de chien les vampires sur la glace de la rivi\u00e8re Nini, ouvrir un passage vers l\u0027ouest, foncer t\u00eate baiss\u00e9e vers l\u0027ouest pour atteindre la banlieue de la Cit\u00e9 d\u0027Argent o\u00f9 nous comptions d\u00e9serter. Vingt mille pi\u00e8ces de Seris... m\u00eame vendre son cul \u00e0 la Cit\u00e9 d\u0027Argent rapporterait plus. Une fois que j\u0027ai eu tout planifi\u00e9, nous sommes retourn\u00e9s aux troupes, mais devinez quoi ? Sur la glace, il ne restait que le commandant, le visage tum\u00e9fi\u00e9. Un expert parmi les mercenaires avait un plan plus rapide que le mien et avait d\u00e9j\u00e0 d\u00e9sert\u00e9. Le commandant nous a point\u00e9 son arme dessus, nous for\u00e7ant \u00e0 charger avec l\u0027avant-garde. G\u00e9nial, nous voil\u00e0 bien coinc\u00e9s.", "id": "RENCANANYA BEGINI: DI PERMUKAAN ES SUNGAI NINI, SEMBURKAN DARAH ANJING KE VAMPIR, BUKA JALAN KE BARAT, LARI KE BARAT MEMBABI BUTA, DAN KITA BISA SAMPAI KE PINGGIRAN KOTA PERAK; KAMI BERSIAP JADI DESERTIR. 20.000 KOIN CERES, BAHKAN MENJUAL DIRI DI KOTA PERAK LEBIH MENGUNTUNGKAN. SETELAH RENCANA MU SELESAI, KAMI KEMBALI KE PASUKAN, TAPI COBA TEBAK? DI ATAS ES HANYA TERSISA KOMANDAN YANG BABAK BELUR. ADA ORANG HEBAT DI PASUKAN, RENCANANYA SELANGKAH LEBIH CEPAT DARIKU, DIA JADI DESERTIR DULUAN. KOMANDAN MENODONGKAN SENJATA KE KAMI, MEMAKSA KAMI MENYERANG BARISAN DEPAN. NAH, BAGUS, JADI KERAS KEPALA SAJA.", "pt": "O PLANO ERA O SEGUINTE: NO GELO DO RIO NINI, BORRIFAR SANGUE DE CACHORRO NOS VAMPIROS, ABRIR UM CAMINHO PARA O OESTE. OS SEM-C\u00c9REBRO CORRERIAM PARA O OESTE, AT\u00c9 OS ARREDORES DA CIDADE DE PRATA, ONDE PLANEJ\u00c1VAMOS DESERTAR. VENDER O CORPO NA CIDADE DE PRATA POR 20.000 MOEDAS SERIS RENDE MAIS QUE ISSO. DEPOIS QUE O PLANO FOI FEITO, VOLTAMOS \u00c0S TROPAS, MAS E A\u00cd? NO GELO, S\u00d3 RESTAVA O COMANDANTE MACHUCADO. HAVIA UM FIGUR\u00c3O NAS TROPAS, QUE FOI MAIS R\u00c1PIDO QUE EU E DESERTOU PRIMEIRO. O COMANDANTE APONTOU A ARMA PARA N\u00d3S, FOR\u00c7ANDO-NOS A ATACAR A VANGUARDA. \u00d3TIMO, AGORA ESTAMOS EMPACADOS.", "text": "THE PLAN WAS THIS: SPRAY DOG BLOOD ON THE VAMPIRES ON THE FROZEN NINI RIVER, OPEN UP A PATH TO THE WEST, RUN WEST WITHOUT THINKING, AND WE\u0027D REACH THE OUTSKIRTS OF SILVER CITY. WE WERE PREPARED TO DESERT. 20,000 SERIS COINS IS MORE THAN SELLING OUR BUTTS IN SILVER CITY. AFTER PLANNING, WE RETURNED TO THE TROOPS, BUT GUESS WHAT? ONLY THE SWOLLEN-FACED COMMANDER WAS LEFT ON THE ICE. THE TROOPS HAD SOMEONE SMART, WHO DESERTED BEFORE US. THE COMMANDER POINTED A GUN AT US AND FORCED US TO CHARGE THE VANGUARD. SO NOW, WE BECAME THE STUBBORN ONES.", "tr": "PLANIM \u015e\u00d6YLEYD\u0130: N\u0130N\u0130 NEHR\u0130\u0027N\u0130N BUZLU Y\u00dcZEY\u0130NDE VAMP\u0130RLERE K\u00d6PEK KANI P\u00dcSK\u00dcRTMEK, BATIYA DO\u011eRU B\u0130R KA\u00c7I\u015e YOLU A\u00c7IP AKILSIZCA KO\u015eARAK G\u00dcM\u00dc\u015e \u015eEH\u0130R\u0027\u0130N DI\u015e MAHALLELER\u0130NE ULA\u015eMAK VE ORADA F\u0130RAR ETMEK.\n20 B\u0130N SER\u0130S AK\u00c7ES\u0130... G\u00dcM\u00dc\u015e \u015eEH\u0130R\u0027DE KI\u00c7INI SATMAK B\u0130LE BUNDAN DAHA \u00c7OK KAZANDIRIR.\nMU PLANINI YAPTIKTAN SONRA B\u0130RL\u0130\u011eE D\u00d6ND\u00dcK. AMA NE M\u0130 OLDU?\nBUZUN \u00dcZER\u0130NDE SADECE A\u011eZI BURNU DA\u011eILMI\u015e B\u0130R KOMUTAN KALMI\u015eTI. ASKER\u0130 B\u0130RL\u0130KTE B\u0130R USTA VARMI\u015e, BENDEN B\u0130R ADIM \u00d6NCE DAVRANIP F\u0130RAR ETM\u0130\u015e.\nKOMUTAN S\u0130LAHINI B\u0130ZE DO\u011eRULTUP \u00d6NC\u00dc B\u0130RL\u0130KLERLE SALDIRMAMIZI EMRETT\u0130. \u0130\u015eTE \u015e\u0130MD\u0130 YANDIK, \u0130NAT\u00c7I KE\u00c7\u0130 G\u0130B\u0130 SAPLANDIK KALDIK."}, {"bbox": ["292", "50", "1178", "848"], "fr": "Mon plan \u00e9tait le suivant : asperger de sang de chien les vampires sur la glace de la rivi\u00e8re Nini, ouvrir un passage vers l\u0027ouest, foncer t\u00eate baiss\u00e9e vers l\u0027ouest pour atteindre la banlieue de la Cit\u00e9 d\u0027Argent o\u00f9 nous comptions d\u00e9serter. Vingt mille pi\u00e8ces de Seris... m\u00eame vendre son cul \u00e0 la Cit\u00e9 d\u0027Argent rapporterait plus. Une fois que j\u0027ai eu tout planifi\u00e9, nous sommes retourn\u00e9s aux troupes, mais devinez quoi ? Sur la glace, il ne restait que le commandant, le visage tum\u00e9fi\u00e9. Un expert parmi les mercenaires avait un plan plus rapide que le mien et avait d\u00e9j\u00e0 d\u00e9sert\u00e9. Le commandant nous a point\u00e9 son arme dessus, nous for\u00e7ant \u00e0 charger avec l\u0027avant-garde. G\u00e9nial, nous voil\u00e0 bien coinc\u00e9s.", "id": "RENCANANYA BEGINI: DI PERMUKAAN ES SUNGAI NINI, SEMBURKAN DARAH ANJING KE VAMPIR, BUKA JALAN KE BARAT, LARI KE BARAT MEMBABI BUTA, DAN KITA BISA SAMPAI KE PINGGIRAN KOTA PERAK; KAMI BERSIAP JADI DESERTIR. 20.000 KOIN CERES, BAHKAN MENJUAL DIRI DI KOTA PERAK LEBIH MENGUNTUNGKAN. SETELAH RENCANA MU SELESAI, KAMI KEMBALI KE PASUKAN, TAPI COBA TEBAK? DI ATAS ES HANYA TERSISA KOMANDAN YANG BABAK BELUR. ADA ORANG HEBAT DI PASUKAN, RENCANANYA SELANGKAH LEBIH CEPAT DARIKU, DIA JADI DESERTIR DULUAN. KOMANDAN MENODONGKAN SENJATA KE KAMI, MEMAKSA KAMI MENYERANG BARISAN DEPAN. NAH, BAGUS, JADI KERAS KEPALA SAJA.", "pt": "O PLANO ERA O SEGUINTE: NO GELO DO RIO NINI, BORRIFAR SANGUE DE CACHORRO NOS VAMPIROS, ABRIR UM CAMINHO PARA O OESTE. OS SEM-C\u00c9REBRO CORRERIAM PARA O OESTE, AT\u00c9 OS ARREDORES DA CIDADE DE PRATA, ONDE PLANEJ\u00c1VAMOS DESERTAR. VENDER O CORPO NA CIDADE DE PRATA POR 20.000 MOEDAS SERIS RENDE MAIS QUE ISSO. DEPOIS QUE O PLANO FOI FEITO, VOLTAMOS \u00c0S TROPAS, MAS E A\u00cd? NO GELO, S\u00d3 RESTAVA O COMANDANTE MACHUCADO. HAVIA UM FIGUR\u00c3O NAS TROPAS, QUE FOI MAIS R\u00c1PIDO QUE EU E DESERTOU PRIMEIRO. O COMANDANTE APONTOU A ARMA PARA N\u00d3S, FOR\u00c7ANDO-NOS A ATACAR A VANGUARDA. \u00d3TIMO, AGORA ESTAMOS EMPACADOS.", "text": "THE PLAN WAS THIS: SPRAY DOG BLOOD ON THE VAMPIRES ON THE FROZEN NINI RIVER, OPEN UP A PATH TO THE WEST, RUN WEST WITHOUT THINKING, AND WE\u0027D REACH THE OUTSKIRTS OF SILVER CITY. WE WERE PREPARED TO DESERT. 20,000 SERIS COINS IS MORE THAN SELLING OUR BUTTS IN SILVER CITY. AFTER PLANNING, WE RETURNED TO THE TROOPS, BUT GUESS WHAT? ONLY THE SWOLLEN-FACED COMMANDER WAS LEFT ON THE ICE. THE TROOPS HAD SOMEONE SMART, WHO DESERTED BEFORE US. THE COMMANDER POINTED A GUN AT US AND FORCED US TO CHARGE THE VANGUARD. SO NOW, WE BECAME THE STUBBORN ONES.", "tr": "PLANIM \u015e\u00d6YLEYD\u0130: N\u0130N\u0130 NEHR\u0130\u0027N\u0130N BUZLU Y\u00dcZEY\u0130NDE VAMP\u0130RLERE K\u00d6PEK KANI P\u00dcSK\u00dcRTMEK, BATIYA DO\u011eRU B\u0130R KA\u00c7I\u015e YOLU A\u00c7IP AKILSIZCA KO\u015eARAK G\u00dcM\u00dc\u015e \u015eEH\u0130R\u0027\u0130N DI\u015e MAHALLELER\u0130NE ULA\u015eMAK VE ORADA F\u0130RAR ETMEK.\n20 B\u0130N SER\u0130S AK\u00c7ES\u0130... G\u00dcM\u00dc\u015e \u015eEH\u0130R\u0027DE KI\u00c7INI SATMAK B\u0130LE BUNDAN DAHA \u00c7OK KAZANDIRIR.\nMU PLANINI YAPTIKTAN SONRA B\u0130RL\u0130\u011eE D\u00d6ND\u00dcK. AMA NE M\u0130 OLDU?\nBUZUN \u00dcZER\u0130NDE SADECE A\u011eZI BURNU DA\u011eILMI\u015e B\u0130R KOMUTAN KALMI\u015eTI. ASKER\u0130 B\u0130RL\u0130KTE B\u0130R USTA VARMI\u015e, BENDEN B\u0130R ADIM \u00d6NCE DAVRANIP F\u0130RAR ETM\u0130\u015e.\nKOMUTAN S\u0130LAHINI B\u0130ZE DO\u011eRULTUP \u00d6NC\u00dc B\u0130RL\u0130KLERLE SALDIRMAMIZI EMRETT\u0130. \u0130\u015eTE \u015e\u0130MD\u0130 YANDIK, \u0130NAT\u00c7I KE\u00c7\u0130 G\u0130B\u0130 SAPLANDIK KALDIK."}, {"bbox": ["292", "50", "1178", "848"], "fr": "Mon plan \u00e9tait le suivant : asperger de sang de chien les vampires sur la glace de la rivi\u00e8re Nini, ouvrir un passage vers l\u0027ouest, foncer t\u00eate baiss\u00e9e vers l\u0027ouest pour atteindre la banlieue de la Cit\u00e9 d\u0027Argent o\u00f9 nous comptions d\u00e9serter. Vingt mille pi\u00e8ces de Seris... m\u00eame vendre son cul \u00e0 la Cit\u00e9 d\u0027Argent rapporterait plus. Une fois que j\u0027ai eu tout planifi\u00e9, nous sommes retourn\u00e9s aux troupes, mais devinez quoi ? Sur la glace, il ne restait que le commandant, le visage tum\u00e9fi\u00e9. Un expert parmi les mercenaires avait un plan plus rapide que le mien et avait d\u00e9j\u00e0 d\u00e9sert\u00e9. Le commandant nous a point\u00e9 son arme dessus, nous for\u00e7ant \u00e0 charger avec l\u0027avant-garde. G\u00e9nial, nous voil\u00e0 bien coinc\u00e9s.", "id": "RENCANANYA BEGINI: DI PERMUKAAN ES SUNGAI NINI, SEMBURKAN DARAH ANJING KE VAMPIR, BUKA JALAN KE BARAT, LARI KE BARAT MEMBABI BUTA, DAN KITA BISA SAMPAI KE PINGGIRAN KOTA PERAK; KAMI BERSIAP JADI DESERTIR. 20.000 KOIN CERES, BAHKAN MENJUAL DIRI DI KOTA PERAK LEBIH MENGUNTUNGKAN. SETELAH RENCANA MU SELESAI, KAMI KEMBALI KE PASUKAN, TAPI COBA TEBAK? DI ATAS ES HANYA TERSISA KOMANDAN YANG BABAK BELUR. ADA ORANG HEBAT DI PASUKAN, RENCANANYA SELANGKAH LEBIH CEPAT DARIKU, DIA JADI DESERTIR DULUAN. KOMANDAN MENODONGKAN SENJATA KE KAMI, MEMAKSA KAMI MENYERANG BARISAN DEPAN. NAH, BAGUS, JADI KERAS KEPALA SAJA.", "pt": "O PLANO ERA O SEGUINTE: NO GELO DO RIO NINI, BORRIFAR SANGUE DE CACHORRO NOS VAMPIROS, ABRIR UM CAMINHO PARA O OESTE. OS SEM-C\u00c9REBRO CORRERIAM PARA O OESTE, AT\u00c9 OS ARREDORES DA CIDADE DE PRATA, ONDE PLANEJ\u00c1VAMOS DESERTAR. VENDER O CORPO NA CIDADE DE PRATA POR 20.000 MOEDAS SERIS RENDE MAIS QUE ISSO. DEPOIS QUE O PLANO FOI FEITO, VOLTAMOS \u00c0S TROPAS, MAS E A\u00cd? NO GELO, S\u00d3 RESTAVA O COMANDANTE MACHUCADO. HAVIA UM FIGUR\u00c3O NAS TROPAS, QUE FOI MAIS R\u00c1PIDO QUE EU E DESERTOU PRIMEIRO. O COMANDANTE APONTOU A ARMA PARA N\u00d3S, FOR\u00c7ANDO-NOS A ATACAR A VANGUARDA. \u00d3TIMO, AGORA ESTAMOS EMPACADOS.", "text": "THE PLAN WAS THIS: SPRAY DOG BLOOD ON THE VAMPIRES ON THE FROZEN NINI RIVER, OPEN UP A PATH TO THE WEST, RUN WEST WITHOUT THINKING, AND WE\u0027D REACH THE OUTSKIRTS OF SILVER CITY. WE WERE PREPARED TO DESERT. 20,000 SERIS COINS IS MORE THAN SELLING OUR BUTTS IN SILVER CITY. AFTER PLANNING, WE RETURNED TO THE TROOPS, BUT GUESS WHAT? ONLY THE SWOLLEN-FACED COMMANDER WAS LEFT ON THE ICE. THE TROOPS HAD SOMEONE SMART, WHO DESERTED BEFORE US. THE COMMANDER POINTED A GUN AT US AND FORCED US TO CHARGE THE VANGUARD. SO NOW, WE BECAME THE STUBBORN ONES.", "tr": "PLANIM \u015e\u00d6YLEYD\u0130: N\u0130N\u0130 NEHR\u0130\u0027N\u0130N BUZLU Y\u00dcZEY\u0130NDE VAMP\u0130RLERE K\u00d6PEK KANI P\u00dcSK\u00dcRTMEK, BATIYA DO\u011eRU B\u0130R KA\u00c7I\u015e YOLU A\u00c7IP AKILSIZCA KO\u015eARAK G\u00dcM\u00dc\u015e \u015eEH\u0130R\u0027\u0130N DI\u015e MAHALLELER\u0130NE ULA\u015eMAK VE ORADA F\u0130RAR ETMEK.\n20 B\u0130N SER\u0130S AK\u00c7ES\u0130... G\u00dcM\u00dc\u015e \u015eEH\u0130R\u0027DE KI\u00c7INI SATMAK B\u0130LE BUNDAN DAHA \u00c7OK KAZANDIRIR.\nMU PLANINI YAPTIKTAN SONRA B\u0130RL\u0130\u011eE D\u00d6ND\u00dcK. AMA NE M\u0130 OLDU?\nBUZUN \u00dcZER\u0130NDE SADECE A\u011eZI BURNU DA\u011eILMI\u015e B\u0130R KOMUTAN KALMI\u015eTI. ASKER\u0130 B\u0130RL\u0130KTE B\u0130R USTA VARMI\u015e, BENDEN B\u0130R ADIM \u00d6NCE DAVRANIP F\u0130RAR ETM\u0130\u015e.\nKOMUTAN S\u0130LAHINI B\u0130ZE DO\u011eRULTUP \u00d6NC\u00dc B\u0130RL\u0130KLERLE SALDIRMAMIZI EMRETT\u0130. \u0130\u015eTE \u015e\u0130MD\u0130 YANDIK, \u0130NAT\u00c7I KE\u00c7\u0130 G\u0130B\u0130 SAPLANDIK KALDIK."}, {"bbox": ["15", "471", "855", "1124"], "fr": "Devinez quoi ? Sur la glace, il ne restait qu\u0027un visage tum\u00e9fi\u00e9. Un expert des troupes de mercenaires, avec un plan rapide, s\u0027est mutin\u00e9 et a d\u00e9sert\u00e9. Le commandant, arm\u00e9, a d\u00fb charger l\u0027avant-garde des esclaves de sang. R\u00e9sultat : une impasse. Heureusement, la premi\u00e8re vague d\u0027attaques exploratoires des esclaves de sang a \u0027clarifi\u00e9\u0027 le regard du commandant. Sinon, le chien, crachant du sang, r\u00e9vulsait les yeux, ne pouvant que se battre.", "id": "COBA TEBAK? DI ATAS ES HANYA TERSISA KOMANDAN YANG BABAK BELUR. PASUKAN BAYARAN ADA ORANG HEBAT, RENCANANYA CEPAT, MELAKUKAN PEMBERONTAKAN DAN MENJADI DESERTIR. KOMANDAN MENODONGKAN SENJATA, MEMAKSA KAMI HARUS MENYERANG BARISAN DEPAN BUDAK DARAH, SEKARANG MALAH TERJEPIT DARI DUA ARAH. UNTUNGNYA, SERANGAN PENJAJAKAN PERTAMA DARI BUDAK DARAH MEMBUAT MATA KOMANDAN JERNIH. KALAU TIDAK, SI ANJING ITU MENYEMBURKAN DARAH SAMPAI MATANYA MEMUTIH, HANYA BISA BERTARUNG.", "pt": "ADIVINHA? NO GELO, S\u00d3 RESTAVAM ROSTOS MACHUCADOS. UM FIGUR\u00c3O DAS TROPAS MERCEN\u00c1RIAS, O PLANO RAPIDAMENTE, AMOTINOU-SE E DESERTOU. O COMANDANTE COM A ARMA TEVE QUE AVAN\u00c7AR CONTRA A VANGUARDA DOS SERVOS DE SANGUE, AGORA ESTAVA PRESO ENTRE DOIS FOGOS. FELIZMENTE, A PRIMEIRA RODADA DE ATAQUES EXPLORAT\u00d3RIOS DOS SERVOS DE SANGUE FEZ O COMANDANTE CAIR EM SI. SE N\u00c3O CA\u00cdSSE, O C\u00c3O (JURAMENTO) VOMITAVA SANGUE E REVIRAVA OS OLHOS, S\u00d3 PODIA LUTAR...", "text": "GUESS WHAT? ONLY THE SWOLLEN-FACED COMMANDER WAS LEFT ON THE ICE. THE MERCENARY FORCE HAD SOME SMART GUYS WHO MUTINIED AND DESERTED. THE COMMANDER HAD TO CHARGE THE VAMPIRE VANGUARD FIRST, BECOMING COMPLETELY SURROUNDED. FORTUNATELY, THE COMMANDER\u0027S EYES CLEARED UP AFTER THE FIRST WAVE OF TENTATIVE ATTACKS BY THE VAMPIRES. THE DOG WAS SPITTING UP BLOOD AND ROLLING ITS EYES.", "tr": "B\u0130L\u0130N BAKALIM NE OLDU? BUZDA SADECE MORARMAMI\u015e YER\u0130 KALMAYAN KOMUTAN VARDI.\nPARALI ASKERLERDEN B\u0130R AKILLI, BENDEN \u00d6NCE F\u0130RAR ETM\u0130\u015e.\nKOMUTAN S\u0130LAHLA B\u0130Z\u0130 KAN K\u00d6LES\u0130 \u00d6NC\u00dcLER\u0130NE KAR\u015eI S\u00dcRD\u00dc, \u0130K\u0130 ATE\u015e ARASINDA KALDIK.\nKAN K\u00d6LELER\u0130N\u0130N \u0130LK DENEME SALDIRISI KOMUTANIN AKLINI BA\u015eINA GET\u0130RD\u0130, YOKSA KAN KUSAN K\u00d6PEK G\u0130B\u0130 G\u00d6ZLER\u0130 KAYACAKTI, SADECE SAVA\u015eMAK ZORUNDA KALACAKTIK."}, {"bbox": ["292", "50", "1178", "848"], "fr": "Mon plan \u00e9tait le suivant : asperger de sang de chien les vampires sur la glace de la rivi\u00e8re Nini, ouvrir un passage vers l\u0027ouest, foncer t\u00eate baiss\u00e9e vers l\u0027ouest pour atteindre la banlieue de la Cit\u00e9 d\u0027Argent o\u00f9 nous comptions d\u00e9serter. Vingt mille pi\u00e8ces de Seris... m\u00eame vendre son cul \u00e0 la Cit\u00e9 d\u0027Argent rapporterait plus. Une fois que j\u0027ai eu tout planifi\u00e9, nous sommes retourn\u00e9s aux troupes, mais devinez quoi ? Sur la glace, il ne restait que le commandant, le visage tum\u00e9fi\u00e9. Un expert parmi les mercenaires avait un plan plus rapide que le mien et avait d\u00e9j\u00e0 d\u00e9sert\u00e9. Le commandant nous a point\u00e9 son arme dessus, nous for\u00e7ant \u00e0 charger avec l\u0027avant-garde. G\u00e9nial, nous voil\u00e0 bien coinc\u00e9s.", "id": "RENCANANYA BEGINI: DI PERMUKAAN ES SUNGAI NINI, SEMBURKAN DARAH ANJING KE VAMPIR, BUKA JALAN KE BARAT, LARI KE BARAT MEMBABI BUTA, DAN KITA BISA SAMPAI KE PINGGIRAN KOTA PERAK; KAMI BERSIAP JADI DESERTIR. 20.000 KOIN CERES, BAHKAN MENJUAL DIRI DI KOTA PERAK LEBIH MENGUNTUNGKAN. SETELAH RENCANA MU SELESAI, KAMI KEMBALI KE PASUKAN, TAPI COBA TEBAK? DI ATAS ES HANYA TERSISA KOMANDAN YANG BABAK BELUR. ADA ORANG HEBAT DI PASUKAN, RENCANANYA SELANGKAH LEBIH CEPAT DARIKU, DIA JADI DESERTIR DULUAN. KOMANDAN MENODONGKAN SENJATA KE KAMI, MEMAKSA KAMI MENYERANG BARISAN DEPAN. NAH, BAGUS, JADI KERAS KEPALA SAJA.", "pt": "O PLANO ERA O SEGUINTE: NO GELO DO RIO NINI, BORRIFAR SANGUE DE CACHORRO NOS VAMPIROS, ABRIR UM CAMINHO PARA O OESTE. OS SEM-C\u00c9REBRO CORRERIAM PARA O OESTE, AT\u00c9 OS ARREDORES DA CIDADE DE PRATA, ONDE PLANEJ\u00c1VAMOS DESERTAR. VENDER O CORPO NA CIDADE DE PRATA POR 20.000 MOEDAS SERIS RENDE MAIS QUE ISSO. DEPOIS QUE O PLANO FOI FEITO, VOLTAMOS \u00c0S TROPAS, MAS E A\u00cd? NO GELO, S\u00d3 RESTAVA O COMANDANTE MACHUCADO. HAVIA UM FIGUR\u00c3O NAS TROPAS, QUE FOI MAIS R\u00c1PIDO QUE EU E DESERTOU PRIMEIRO. O COMANDANTE APONTOU A ARMA PARA N\u00d3S, FOR\u00c7ANDO-NOS A ATACAR A VANGUARDA. \u00d3TIMO, AGORA ESTAMOS EMPACADOS.", "text": "THE PLAN WAS THIS: SPRAY DOG BLOOD ON THE VAMPIRES ON THE FROZEN NINI RIVER, OPEN UP A PATH TO THE WEST, RUN WEST WITHOUT THINKING, AND WE\u0027D REACH THE OUTSKIRTS OF SILVER CITY. WE WERE PREPARED TO DESERT. 20,000 SERIS COINS IS MORE THAN SELLING OUR BUTTS IN SILVER CITY. AFTER PLANNING, WE RETURNED TO THE TROOPS, BUT GUESS WHAT? ONLY THE SWOLLEN-FACED COMMANDER WAS LEFT ON THE ICE. THE TROOPS HAD SOMEONE SMART, WHO DESERTED BEFORE US. THE COMMANDER POINTED A GUN AT US AND FORCED US TO CHARGE THE VANGUARD. SO NOW, WE BECAME THE STUBBORN ONES.", "tr": "PLANIM \u015e\u00d6YLEYD\u0130: N\u0130N\u0130 NEHR\u0130\u0027N\u0130N BUZLU Y\u00dcZEY\u0130NDE VAMP\u0130RLERE K\u00d6PEK KANI P\u00dcSK\u00dcRTMEK, BATIYA DO\u011eRU B\u0130R KA\u00c7I\u015e YOLU A\u00c7IP AKILSIZCA KO\u015eARAK G\u00dcM\u00dc\u015e \u015eEH\u0130R\u0027\u0130N DI\u015e MAHALLELER\u0130NE ULA\u015eMAK VE ORADA F\u0130RAR ETMEK.\n20 B\u0130N SER\u0130S AK\u00c7ES\u0130... G\u00dcM\u00dc\u015e \u015eEH\u0130R\u0027DE KI\u00c7INI SATMAK B\u0130LE BUNDAN DAHA \u00c7OK KAZANDIRIR.\nMU PLANINI YAPTIKTAN SONRA B\u0130RL\u0130\u011eE D\u00d6ND\u00dcK. AMA NE M\u0130 OLDU?\nBUZUN \u00dcZER\u0130NDE SADECE A\u011eZI BURNU DA\u011eILMI\u015e B\u0130R KOMUTAN KALMI\u015eTI. ASKER\u0130 B\u0130RL\u0130KTE B\u0130R USTA VARMI\u015e, BENDEN B\u0130R ADIM \u00d6NCE DAVRANIP F\u0130RAR ETM\u0130\u015e.\nKOMUTAN S\u0130LAHINI B\u0130ZE DO\u011eRULTUP \u00d6NC\u00dc B\u0130RL\u0130KLERLE SALDIRMAMIZI EMRETT\u0130. \u0130\u015eTE \u015e\u0130MD\u0130 YANDIK, \u0130NAT\u00c7I KE\u00c7\u0130 G\u0130B\u0130 SAPLANDIK KALDIK."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/100/49.webp", "translations": [{"bbox": ["697", "716", "1136", "849"], "fr": "(Image : La composition de l\u0027\u00e9quipe devient de plus en plus \u00e9trange.)", "id": "(GAMBAR: KONFIGURASI TIM INI BENAR-BENAR SEMAKIN ANEH.)", "pt": "(IMAGEM: A COMPOSI\u00c7\u00c3O DA EQUIPE EST\u00c1 FICANDO CADA VEZ MAIS ESTRANHA)", "text": "(PIC: THE PARTY\u0027S CONFIGURATION IS GETTING WEIRDER AND WEIRDER.)", "tr": "(RES\u0130M YAZISI: TAKIMIN D\u00dcZEN\u0130 GER\u00c7EKTEN DE G\u0130TT\u0130K\u00c7E GAR\u0130PLE\u015e\u0130YOR.)"}, {"bbox": ["18", "0", "660", "686"], "fr": "Mais en battant en retraite, nous avons d\u00e9couvert une personne en plus dans l\u0027\u00e9quipe ? C\u0027\u00e9tait une esclave de sang ! On peut consid\u00e9rer les esclaves de sang comme une esp\u00e8ce similaire aux zombies. Cette esclave de sang femelle, effray\u00e9e par les jets de sang de chien, s\u0027est cach\u00e9e derri\u00e8re Sam. Maintenant, le regard de Sam sur elle est un peu \u00e9trange, intense au point de \u0027tisser des fils\u0027. Bon sang, quel idiot.", "id": "TAPI SAAT MUNDUR, KAMI MENEMUKAN ADA ORANG TAMBAHAN DI TIM? SEORANG BUDAK DARAH! KAU BISA MENGANGGAP BUDAK DARAH SEBAGAI MAKHLUK SEJENIS ZOMBI. BUDAK DARAH WANITA INI KETAKUTAN SAAT PENYEMBURAN DARAH ANJING DAN BERSEMBUNYI DI BELAKANG SAM. SEKARANG TATAPAN SAM PADA BUDAK DARAH WANITA ITU AGAK ANEH, SEPERTI ADA BENANG YANG BISA DITARIK. BAIKLAH, SATU LAGI YANG TIDAK PUNYA OTAK.", "pt": "MAS, AO BATER EM RETIRADA, DESCOBRIMOS QUE HAVIA UMA PESSOA A MAIS NA EQUIPE! ERA UM SERVO DE SANGUE! VOC\u00ca PODE ENTENDER OS SERVOS DE SANGUE COMO UMA ESP\u00c9CIE SEMELHANTE A ZUMBIS. ESTA SERVA DE SANGUE, ASSUSTADA COM O JATO DE SANGUE DE CACHORRO, ESCONDEU-SE ATR\u00c1S DE SAM. AGORA, O OLHAR DE SAM PARA A SERVA DE SANGUE EST\u00c1 UM POUCO ESTRANHO, COMO SE ESTIVESSE APAIXONADO. PUXA VIDA, QUE SEM-NO\u00c7\u00c3O!", "text": "BUT UPON RETREATING, THEY DISCOVERED THERE WAS AN EXTRA PERSON IN THE GROUP. A VAMPIRE THRALL! YOU CAN THINK OF THEM AS SIMILAR TO ZOMBIES. THIS FEMALE THRALL WAS SO SCARED BY THE SPRAYED DOG BLOOD THAT SHE HID BEHIND SAM. NOW, SAM\u0027S LOOKING AT HER A LITTLE FUNNY, LIKE HE\u0027S GOT GOO-GOO EYES FOR HER. WELL, ISN\u0027T HE A BRAINLESS ONE?", "tr": "AMA GER\u0130 \u00c7EK\u0130L\u0130RKEN EK\u0130PTE FAZLADAN B\u0130R K\u0130\u015e\u0130 OLDU\u011eUNU FARK ETT\u0130K? B\u0130R KAN K\u00d6LES\u0130YD\u0130!\nKAN K\u00d6LELER\u0130N\u0130 ZOMB\u0130 BENZER\u0130 B\u0130R T\u00dcR OLARAK D\u00dc\u015e\u00dcNEB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z.\nBU D\u0130\u015e\u0130 KAN K\u00d6LES\u0130, K\u00d6PEK KANI P\u00dcSK\u00dcRT\u00dcL\u00dcRKEN KORKUP SAM\u0027\u0130N ARKASINA SAKLANMI\u015e.\n\u015e\u0130MD\u0130 SAM\u0027\u0130N D\u0130\u015e\u0130 KAN K\u00d6LES\u0130NE BAKI\u015eLARI B\u0130RAZ GAR\u0130P, RESMEN S\u00dcZ\u00dcYOR.\nAH, BU BEY\u0130NS\u0130Z SAM..."}], "width": 1200}, {"height": 1419, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/100/50.webp", "translations": [{"bbox": ["233", "549", "947", "826"], "fr": "Mise \u00e0 jour tous les mercredis ! N\u0027oubliez pas de venir voir !", "id": "UPDATE SETIAP RABU! JANGAN LUPA DATANG DAN LIHAT YA!", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODAS AS QUARTAS-FEIRAS! LEMBRE-SE DE VIR CONFERIR!", "text": "UPDATES EVERY WEDNESDAY! DON\u0027T FORGET TO COME AND WATCH!", "tr": "HER \u00c7AR\u015eAMBA G\u00dcNCELLEN\u0130R! GEL\u0130P OKUMAYI UNUTMAYIN E M\u0130!"}], "width": 1200}]
Manhua