This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 106
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/0.webp", "translations": [{"bbox": ["416", "909", "920", "1201"], "fr": "Planification et dessin : Chai Xiaobai Jun | Artiste principal (encrage) : Mang K | Colorisation : ! Xiao Si Yin | \u00c9diteur responsable : Minxi", "id": "ILUSTRASI: CHAI XIAOBAI JUN, PENULIS UTAMA SKETSA: MANG K, PEWARNAAN: !XIAO SI YIN, EDITOR: MINXI", "pt": "DESENHO: CHAI XIAOBAI JUN\nARTISTA PRINCIPAL: MANG K\nCOLORISTA: !XIAO SIYIN\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MINXI", "text": "ILLUSTRATION: CHAI XIAOBAIJUN\nLEAD ARTIST: MANG K\nCOLORIST: XIAOSIYIN\nEDITOR: MINXI", "tr": "\u00c7izer: Chai Xiaobai Jun, Ba\u015f \u00c7izer: Mang K, Renklendirme: !Xiao Siyin, Edit\u00f6r: Minxi"}, {"bbox": ["349", "611", "852", "686"], "fr": "Adapt\u00e9 du roman \u00e9ponyme de l\u0027auteur Guangchang Wei Gezi.", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL BERJUDUL SAMA KARYA PENULIS ALUN-ALUN WEI GEZI", "pt": "ADAPTADO DO ROMANCE DE MESMO NOME DO AUTOR GUANGCHANG WEI GEZI.", "text": "ADAPTED FROM THE NOVEL OF THE SAME NAME BY \"FEEDING PIGEONS IN THE SQUARE\"", "tr": "Yazar Meydan\u0131\u0027nda G\u00fcvercin Besleyen\u0027in ayn\u0131 adl\u0131 roman\u0131ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["384", "740", "921", "1202"], "fr": "Planification et dessin : Chai Xiaobai Jun | Artiste principal (encrage) : Mang K | Colorisation : ! Xiao Si Yin | \u00c9diteur responsable : Minxi", "id": "ILUSTRASI: CHAI XIAOBAI JUN, PENULIS UTAMA SKETSA: MANG K, PEWARNAAN: !XIAO SI YIN, EDITOR: MINXI", "pt": "DESENHO: CHAI XIAOBAI JUN\nARTISTA PRINCIPAL: MANG K\nCOLORISTA: !XIAO SIYIN\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MINXI", "text": "ILLUSTRATION: CHAI XIAOBAIJUN\nLEAD ARTIST: MANG K\nCOLORIST: XIAOSIYIN\nEDITOR: MINXI", "tr": "\u00c7izer: Chai Xiaobai Jun, Ba\u015f \u00c7izer: Mang K, Renklendirme: !Xiao Siyin, Edit\u00f6r: Minxi"}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/1.webp", "translations": [{"bbox": ["461", "274", "766", "389"], "fr": "Bitou Media", "id": "BITOU MEDIA", "pt": "BITOU MEDIA", "text": "BITOU MEDIA", "tr": "Bitou Medya"}], "width": 1200}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/2.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "2193", "514", "2606"], "fr": "Vous ne pouvez vraiment pas m\u0027en vouloir, ce cimeti\u00e8re \u00e9tait hant\u00e9 avant ! Comment oserais-je encore patrouiller ?", "id": "SUNGGUH BUKAN SALAHKU, PEMAKAMAN INI SEBELUMNYA BERHANTU! MANA BERANI AKU PATROLI.", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE N\u00c3O PODE ME CULPAR, ESTE CEMIT\u00c9RIO ERA ASSOMBRADO ANTES! COMO EU OUSARIA PATRULHAR?", "text": "DON\u0027T BLAME ME! THIS CEMETERY WAS HAUNTED BEFORE! HOW COULD I PATROL IT?", "tr": "Beni ger\u00e7ekten su\u00e7layamazs\u0131n, bu mezarl\u0131kta daha \u00f6nce hayaletler vard\u0131! Nas\u0131l devriye gezmeye c\u00fcret edebilirim ki?"}, {"bbox": ["649", "584", "1065", "1106"], "fr": "Vous touchez le salaire d\u0027un gardien de cimeti\u00e8re pour ne rien faire, les cadavres ont \u00e9t\u00e9 vol\u00e9s, et vous n\u0027avez rien remarqu\u00e9 pendant tout ce temps !", "id": "MENERIMA GAJI PENJAGA MAKAM TAPI CUMA BERMALAS-MALASAN, MAYAT DICURI, SUDAH BEGITU LAMA KAU TIDAK SADAR!", "pt": "VOC\u00ca RECEBE O SAL\u00c1RIO DE ZELADOR DO CEMIT\u00c9RIO E FICA VADIANDO. OS CORPOS FORAM ROUBADOS E VOC\u00ca N\u00c3O PERCEBEU POR TANTO TEMPO!", "text": "YOU\u0027RE TAKING A GRAVEKEEPER\u0027S SALARY AND DOING NOTHING! THE BODIES HAVE BEEN STOLEN, AND YOU DIDN\u0027T NOTICE FOR SO LONG!", "tr": "Mezarl\u0131k bek\u00e7isinin maa\u015f\u0131n\u0131 al\u0131p g\u00fcn\u00fcn\u00fc g\u00fcn ediyorsun, cesetler \u00e7al\u0131nm\u0131\u015f, bunca zamand\u0131r fark etmedin bile!"}, {"bbox": ["403", "121", "737", "596"], "fr": "C\u0027est votre responsabilit\u00e9 !", "id": "INI TANGGUNG JAWABMU!", "pt": "ESSA \u00c9 A SUA RESPONSABILIDADE!", "text": "THIS IS YOUR RESPONSIBILITY!", "tr": "Bu senin sorumlulu\u011fun!"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/3.webp", "translations": [{"bbox": ["826", "130", "1128", "456"], "fr": "Excusez-moi... Que s\u0027est-il pass\u00e9 ?", "id": "PERMISI... APA YANG TERJADI?", "pt": "COM LICEN\u00c7A, O QUE ACONTECEU?", "text": "EXCUSE ME, WHAT HAPPENED?", "tr": "Affedersiniz, ne oldu?"}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/4.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "1390", "408", "1755"], "fr": "Petite, votre membre de la famille a-t-il \u00e9t\u00e9 inhum\u00e9 ou incin\u00e9r\u00e9 ? S\u0027il a \u00e9t\u00e9 incin\u00e9r\u00e9, il n\u0027y a pas de probl\u00e8me.", "id": "NONA MUDA, KELUARGAMU DIMAKAMKAN ATAU DIKREMASI? KALAU DIKREMASI TIDAK MASALAH.", "pt": "JOVEM SENHORA, SEU FAMILIAR FOI SEPULTADO OU CREMADO? SE FOI CREMADO, EST\u00c1 TUDO BEM.", "text": "LITTLE GIRL, WAS YOUR FAMILY MEMBER BURIED OR CREMATED? CREMATION IS FINE.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck han\u0131m, yak\u0131n\u0131n\u0131z g\u00f6m\u00fcld\u00fc m\u00fc yak\u0131ld\u0131 m\u0131? Yak\u0131ld\u0131ysa sorun yok."}, {"bbox": ["84", "301", "459", "697"], "fr": "Vous ne le saviez pas ? Tous les corps du cimeti\u00e8re ont \u00e9t\u00e9 vol\u00e9s !", "id": "APA KAU TIDAK TAHU? SEMUA MAYAT DI PEMAKAMAN TELAH DICURI!", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O SABIA? TODOS OS CORPOS DO CEMIT\u00c9RIO FORAM ROUBADOS!", "text": "DON\u0027T YOU KNOW? THE BODIES IN THE CEMETERY HAVE ALL BEEN STOLEN!", "tr": "Bilmiyor musun? Mezarl\u0131ktaki b\u00fct\u00fcn cesetler \u00e7al\u0131nd\u0131!"}, {"bbox": ["717", "762", "1142", "1177"], "fr": "Ce n\u0027est pas un vol r\u00e9cent. On estime que tous ceux enterr\u00e9s ces derni\u00e8res ann\u00e9es ont \u00e9t\u00e9 d\u00e9rob\u00e9s d\u00e8s que les proches tournaient le dos !", "id": "BUKAN BARU SAJA DICURI, DIPERKIRAKAN YANG DIMAKAMKAN BEBERAPA TAHUN INI, BEGITU KELUARGA PENGANTAR PERGI, MAYATNYA LANGSUNG DICURI!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 QUE FORAM ROUBADOS AGORA. EU ACHO QUE OS QUE FORAM ENTERRADOS NOS \u00daLTIMOS ANOS FORAM ROUBADOS LOGO DEPOIS DO ENTERRO!", "text": "IT WASN\u0027T JUST RECENTLY. IT\u0027S LIKELY THAT EVERYONE BURIED IN THE PAST FEW YEARS WAS STOLEN AS SOON AS THEY WERE BURIED!", "tr": "Hemen \u00e7al\u0131nmad\u0131lar. Tahminimce son birka\u00e7 y\u0131ld\u0131r g\u00f6m\u00fclenler, g\u00f6m\u00fcld\u00fckleri anda \u00e7al\u0131n\u0131yordu!"}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/5.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/6.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/7.webp", "translations": [{"bbox": ["230", "430", "520", "680"], "fr": "Mais qui a fait \u00e7a !", "id": "SIAPA SEBENARNYA YANG MELAKUKANNYA!", "pt": "QUEM DIABOS FEZ ISSO?!", "text": "WHO DID THIS?!", "tr": "Bunu kim yapt\u0131?!"}, {"bbox": ["459", "127", "741", "440"], "fr": "Comment est-ce possible... ?", "id": "BAGAIMANA BISA BEGINI...", "pt": "COMO ISSO PODE TER ACONTECIDO...", "text": "HOW COULD THIS HAPPEN...", "tr": "Nas\u0131l olabilir b\u00f6yle bir \u015fey..."}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/8.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/9.webp", "translations": [{"bbox": ["124", "1579", "487", "1853"], "fr": "Les hommes-b\u00eates... ont des dieux hommes-b\u00eates.", "id": "MANUSIA BUAS... PUNYA DEWA MANUSIA BUAS.", "pt": "OS HOMENS-FERA... T\u00caM SEU DEUS HOMEM-FERA.", "text": "ORCS... HAVE ORC GODS.", "tr": "Orklar... Orklar\u0027\u0131n tanr\u0131lar\u0131 var."}, {"bbox": ["740", "579", "1063", "817"], "fr": "Les humains... ont des dieux humains.", "id": "MANUSIA... PUNYA DEWA MANUSIA.", "pt": "OS HUMANOS... T\u00caM SEU DEUS HUMANO.", "text": "HUMANS... HAVE HUMAN GODS.", "tr": "\u0130nsanlar... \u0130nsanlar\u0131n tanr\u0131lar\u0131 var."}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/10.webp", "translations": [{"bbox": ["443", "297", "823", "695"], "fr": "Ils tiennent ces deux grands sabres et nous effraient de temps en temps ! Pour nous faire...", "id": "MEREKA MEMEGANG DUA GOLOK BESAR INI, SESEKALI MENAKUT-NAKUTI KAMI! MEMBUATKU...", "pt": "ELES SEGURAM ESSAS DUAS ESPADAS GRANDES E NOS ASSUSTAM DE VEZ EM QUANDO! ME FAZEM...", "text": "THEY WIELD THESE TWO LARGE BLADES, CONSTANTLY INTIMIDATING US!", "tr": "Bu iki b\u00fcy\u00fck k\u0131l\u0131\u00e7la bizi zaman zaman korkutuyorlar! Beni..."}, {"bbox": ["743", "640", "1124", "980"], "fr": "Pour nous faire comprendre que nous ne sommes pas des citoyens, mais des esclaves !", "id": "MEMBUAT KAMI SADAR BAHWA KAMI BUKAN WARGA NEGARA, TAPI BUDAK!", "pt": "NOS FAZEM PERCEBER QUE N\u00c3O SOMOS CIDAD\u00c3OS, SOMOS ESCRAVOS!", "text": "FORCING US TO ACKNOWLEDGE WE AREN\u0027T CITIZENS, BUT SLAVES!", "tr": "Vatanda\u015f de\u011fil, k\u00f6le oldu\u011fumuzu anlamam\u0131z\u0131 sa\u011fl\u0131yorlar!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/11.webp", "translations": [{"bbox": ["80", "865", "433", "1119"], "fr": "Il est temps de mettre un terme \u00e0 tout \u00e7a !", "id": "SUDAH WAKTUNYA MENGAKHIRI SEMUANYA!", "pt": "\u00c9 HORA DE ACABAR COM TUDO ISSO!", "text": "IT\u0027S TIME TO END THIS!", "tr": "Her \u015feyi bitirmenin zaman\u0131 geldi!"}], "width": 1200}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/12.webp", "translations": [{"bbox": ["886", "1558", "1075", "1823"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/13.webp", "translations": [{"bbox": ["73", "491", "416", "753"], "fr": "Attendez, cette aura famili\u00e8re...", "id": "TUNGGU, AURA YANG FAMILIAR...", "pt": "ESPERE, ESSA AURA FAMILIAR...", "text": "WAIT, A FAMILIAR AURA...", "tr": "Bekle, tan\u0131d\u0131k bir aura..."}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/14.webp", "translations": [{"bbox": ["822", "277", "1134", "520"], "fr": "Veronica, c\u0027est toi ?", "id": "VERONICA, APAKAH ITU KAU?", "pt": "VERONICA, \u00c9 VOC\u00ca?", "text": "VERONICA, IS THAT YOU?", "tr": "Veronica, sen misin?"}, {"bbox": ["731", "594", "1022", "841"], "fr": "Tu es revenue ?", "id": "KAU KEMBALI?", "pt": "VOC\u00ca VOLTOU?", "text": "YOU\u0027RE BACK?", "tr": "Geri d\u00f6nd\u00fcn m\u00fc?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/15.webp", "translations": [{"bbox": ["82", "179", "358", "475"], "fr": "Oncle ?", "id": "PAMAN?", "pt": "TIO?", "text": "UNCLE?", "tr": "Day\u0131?"}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/16.webp", "translations": [{"bbox": ["680", "196", "1095", "544"], "fr": "Hahahaha ! Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que Samigina te choisisse...", "id": "HAHAHAHA! TIDAK KUSANGKA SAMIGINA MEMILIHMU...", "pt": "HAHAHAHA! N\u00c3O ESPERAVA QUE SAMIGINA ESCOLHESSE VOC\u00ca...", "text": "HAHAHA! I DIDN\u0027T EXPECT SAMIGINA TO CHOOSE YOU...", "tr": "Hahahaha! Samigina\u0027n\u0131n seni se\u00e7ece\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim..."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/17.webp", "translations": [{"bbox": ["195", "1104", "608", "1430"], "fr": "Bien, \u00e7a en valait la peine ! Nous nous reverrons bient\u00f4t...", "id": "BAGUS, SETIMPAL! KITA AKAN SEGERA BERTEMU LAGI...", "pt": "\u00d3TIMO, VALEU A PENA! N\u00d3S NOS ENCONTRAREMOS NOVAMENTE EM BREVE...", "text": "GOOD, IT WAS WORTH IT! WE\u0027LL MEET AGAIN SOON...", "tr": "G\u00fczel, buna de\u011fdi! Yak\u0131nda tekrar g\u00f6r\u00fc\u015fece\u011fiz..."}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/18.webp", "translations": [{"bbox": ["785", "1837", "1107", "2159"], "fr": "Que veut dire \u0027se revoir\u0027 ?", "id": "APA MAKSUDNYA BERTEMU LAGI?", "pt": "O QUE SIGNIFICA \"NOS ENCONTRAREMOS NOVAMENTE\"?", "text": "WHAT DOES \u0027MEET AGAIN\u0027 MEAN?", "tr": "Tekrar g\u00f6r\u00fc\u015fmek ne anlama geliyor?"}, {"bbox": ["104", "1254", "390", "1540"], "fr": "Je peux voir l\u0027\u00e2me de mon oncle !", "id": "AKU BISA MELIHAT ROH PAMAN!", "pt": "EU CONSIGO VER A ALMA DO TIO!", "text": "I CAN SEE UNCLE\u0027S SOUL!", "tr": "Day\u0131m\u0131n ruhunu g\u00f6rebiliyorum!"}, {"bbox": ["867", "451", "1111", "695"], "fr": "Ce n\u0027est pas faux !", "id": "INI BUKAN PALSU!", "pt": "ISTO N\u00c3O \u00c9 FALSO!", "text": "THIS ISN\u0027T FAKE!", "tr": "Bu sahte de\u011fil!"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/19.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "1315", "417", "1633"], "fr": "Allons d\u0027abord voir l\u0027endroit que mon oncle a indiqu\u00e9...", "id": "PERGI LIHAT DULU KE TEMPAT YANG DITUNJUK PAMAN...", "pt": "VAMOS PRIMEIRO VERIFICAR O LUGAR PARA ONDE O TIO APONTOU...", "text": "LET\u0027S GO SEE WHERE UNCLE POINTED...", "tr": "\u00d6nce day\u0131m\u0131n i\u015faret etti\u011fi yere bir bakal\u0131m..."}], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/20.webp", "translations": [{"bbox": ["902", "1786", "1139", "2101"], "fr": "[SFX] Tous tous !", "id": "[SFX]Uhuk-uhuk!", "pt": "[SFX] COF! COF!", "text": "[SFX]Cough", "tr": "[SFX] \u00d6h\u00f6m \u00f6h\u00f6m!"}, {"bbox": ["65", "1496", "294", "1819"], "fr": "[SFX] Kof !", "id": "[SFX]Uhuk!", "pt": "[SFX] COF!", "text": "[SFX]Cough", "tr": "[SFX] \u00d6h\u00f6!"}], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/21.webp", "translations": [{"bbox": ["99", "537", "368", "805"], "fr": "Une odeur de pourriture...", "id": "BAU BUSUK...", "pt": "O CHEIRO DE DECOMPOSI\u00c7\u00c3O...", "text": "THE SMELL OF DECAY...", "tr": "\u00c7\u00fcr\u00fck kokusu..."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/22.webp", "translations": [{"bbox": ["104", "823", "435", "1155"], "fr": "Est-ce le passage que les pilleurs de tombes ont utilis\u00e9 pour transporter les corps ?", "id": "APAKAH INI LORONG YANG DIGUNAKAN PERAMPOK MAKAM UNTUK MENGANGKUT MAYAT?", "pt": "ESTA \u00c9 A PASSAGEM QUE OS SAQUEADORES DE T\u00daMULOS USARAM PARA TRANSPORTAR OS CORPOS?", "text": "IS THIS THE TUNNEL THE GRAVE ROBBERS USED TO TRANSPORT THE BODIES?", "tr": "Bu, mezar soyguncular\u0131n\u0131n cesetleri ta\u015f\u0131d\u0131\u011f\u0131 ge\u00e7it mi?"}, {"bbox": ["806", "163", "1101", "460"], "fr": "Il y a des restes \u00e9parpill\u00e9s partout.", "id": "DI MANA-MANA ADA SISA-SISA JASAD YANG BERSERAKAN.", "pt": "H\u00c1 RESTOS MORTAIS ESPALHADOS POR TODA PARTE.", "text": "SCATTERED REMAINS ARE EVERYWHERE.", "tr": "Her yerde da\u011f\u0131lm\u0131\u015f kal\u0131nt\u0131lar var."}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/23.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/24.webp", "translations": [{"bbox": ["114", "1233", "473", "1601"], "fr": "Mais ils sont r\u00e9duits \u00e0 l\u0027\u00e9tat d\u0027ossements, impossible de les identifier.", "id": "HANYA SAJA SUDAH MENJADI TULANG BELULANG, TIDAK BISA DIKENALI LAGI SIAPA.", "pt": "S\u00d3 QUE J\u00c1 SE TRANSFORMARAM EM OSSOS, N\u00c3O D\u00c1 PARA RECONHECER QUEM ERAM.", "text": "ONLY BONES REMAIN. IT\u0027S IMPOSSIBLE TO TELL WHO THEY WERE.", "tr": "Sadece beyaz kemiklere d\u00f6n\u00fc\u015fm\u00fc\u015fler, kim olduklar\u0131 tan\u0131nm\u0131yor."}, {"bbox": ["803", "161", "1130", "480"], "fr": "Ces restes portent l\u0027uniforme de la police mont\u00e9e des hommes-loups.", "id": "JASAD INI MENGENAKAN SERAGAM PASUKAN KAVALERI MANUSIA SERIGALA.", "pt": "ESTES RESTOS MORTAIS EST\u00c3O VESTINDO O UNIFORME DA POL\u00cdCIA MONTADA DOS LOBISOMENS.", "text": "THIS SKELETON IS WEARING THE UNIFORM OF THE WEREWOLF MOUNTED POLICE.", "tr": "Bu kal\u0131nt\u0131lar Kurt Adam S\u00fcvari Polisi \u00fcniformas\u0131 giyiyor."}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/25.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "995", "506", "1429"], "fr": "\u00c0 cette \u00e9poque, m\u00eame en quittant la tribu des hommes-b\u00eates, leurs descendants pouvaient vivre dans l\u0027opulence.", "id": "SAAT ITU, BAHKAN JIKA MELEPASKAN DIRI DARI RAS BUAS, KETURUNAN MEREKA MASIH BISA HIDUP SEJAHTERA.", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, MESMO QUE SE DESLIGASSEM DA TRIBO DAS FERAS, SEUS DESCENDENTES PODERIAM VIVER PROSPERAMENTE.", "text": "BACK THEN, EVEN IF WE LEFT THE ORC CLAN, OUR DESCENDANTS COULD LIVE A PROSPEROUS LIFE.", "tr": "O zamanlar, canavar \u0131rk\u0131ndan ayr\u0131lsalar bile, gelecek nesilleri zengin bir hayat s\u00fcrebilirdi."}, {"bbox": ["415", "454", "862", "962"], "fr": "Nos anc\u00eatres pensaient na\u00efvement qu\u0027en aidant les humains \u00e0 gagner la guerre des Terres Interdites, ils pourraient au moins devenir des h\u00e9ros fondateurs.", "id": "LELUHUR KITA DENGAN NAIFNYA BERPIKIR, DENGAN MEMBANTU MANUSIA MEMENANGKAN PERANG DI TANAH TERLARANG, SETIDAKNYA BISA MENJADI PAHLAWAN PENDIRI NEGARA.", "pt": "NOSSOS ANCESTRAIS PENSAVAM INGENUAMENTE QUE, AO AJUDAR OS HUMANOS A VENCER A GUERRA DA TERRA PROIBIDA, PODERIAM AO MENOS SE TORNAR HER\u00d3IS FUNDADORES.", "text": "OUR ANCESTORS NAIVELY BELIEVED THAT HELPING HUMANS WIN THE FORBIDDEN ZONE WAR WOULD AT LEAST EARN THEM FOUNDING MERIT.", "tr": "Atalar\u0131m\u0131z, insanlar\u0131n Yasak B\u00f6lge sava\u015f\u0131n\u0131 kazanmas\u0131na yard\u0131m ederlerse en az\u0131ndan devletin kurucu kahramanlar\u0131ndan olabileceklerini saf\u00e7a d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcler."}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/26.webp", "translations": [{"bbox": ["705", "719", "1108", "1138"], "fr": "Mais ils ont sous-estim\u00e9 le nombre de h\u00e9ros fondateurs, ainsi que la fertilit\u00e9 humaine.", "id": "TAPI MEREKA MEREMEHKAN JUMLAH PAHLAWAN PENDIRI NEGARA, DAN JUGA MEREMEHKAN TINGKAT KESUBURAN MANUSIA.", "pt": "MAS ELES SUBESTIMARAM O N\u00daMERO DE HER\u00d3IS FUNDADORES E TAMB\u00c9M A FERTILIDADE HUMANA.", "text": "BUT THEY UNDERESTIMATED THE NUMBER OF FOUNDING MERITS, AND THEY UNDERESTIMATED HUMAN FERTILITY.", "tr": "Ama kurucu kahramanlar\u0131n say\u0131s\u0131n\u0131 ve insanlar\u0131n do\u011furganl\u0131\u011f\u0131n\u0131 hafife ald\u0131lar."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/27.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "123", "540", "472"], "fr": "Un noble avait une ribambelle d\u0027enfants, et chacun devait \u00eatre plac\u00e9 dans une institution de haut rang.", "id": "SEORANG BANGSAWAN MELAHIRKAN BANYAK ANAK, MASING-MASING HARUS DIMASUKKAN KE INSTITUSI TINGKAT TINGGI.", "pt": "UM NOBRE TINHA V\u00c1RIOS FILHOS, E CADA UM DELES PRECISAVA SER ENCAIXADO EM INSTITUI\u00c7\u00d5ES DE ALTO N\u00cdVEL.", "text": "ONE NOBLE HAS A BUNCH OF CHILDREN, AND EACH ONE NEEDS TO BE PLACED IN A HIGH-RANKING INSTITUTION.", "tr": "Bir soylu bir s\u00fcr\u00fc \u00e7ocuk do\u011furur ve her birini y\u00fcksek kademeli kurumlara yerle\u015ftirmek ister."}, {"bbox": ["666", "1246", "1143", "1649"], "fr": "Leurs enfants ont ensuite eu encore plus d\u0027enfants, accaparant les postes et nous repoussant du centre vers les fronti\u00e8res.", "id": "ANAK-ANAK MEREKA MELAHIRKAN LEBIH BANYAK ANAK LAGI, MENEKAN POSISI PEKERJAAN, MENYINGKIRKAN KAMI DARI PUSAT KE PERBATASAN.", "pt": "OS FILHOS DELES, POR SUA VEZ, TIVERAM MAIS FILHOS, OCUPANDO OS CARGOS E NOS EMPURRANDO DO CENTRO PARA AS FRONTEIRAS.", "text": "THEIR CHILDREN THEN HAVE MORE CHILDREN, SQUEEZING OUT POSITIONS, PUSHING US FROM THE CENTER TO THE FRONTIER.", "tr": "Onlar\u0131n \u00e7ocuklar\u0131 da daha fazla \u00e7ocuk do\u011furup pozisyonlar\u0131 daraltt\u0131, bizi merkezden s\u0131n\u0131rlara s\u00fcrd\u00fc."}], "width": 1200}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/28.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "903", "533", "1350"], "fr": "C\u0027est la raison pour laquelle ils se sont retourn\u00e9s contre nous. Si nous mourions, il y aurait de nouvelles places dans la police mont\u00e9e.", "id": "INILAH ALASAN MEREKA BERTINDAK, SELAMA KITA MATI, PASUKAN KAVALERI AKAN PUNYA POSISI BARU.", "pt": "ESSA FOI A RAZ\u00c3O PELA QUAL ELES NOS ATACARAM. SE N\u00d3S MORR\u00caSSEMOS, HAVERIA NOVAS VAGAS NA POL\u00cdCIA MONTADA.", "text": "THAT\u0027S WHY THEY ATTACKED US. AS LONG AS WE\u0027RE DEAD, THERE WILL BE NEW POSITIONS IN THE MOUNTED POLICE.", "tr": "Bize sald\u0131rmalar\u0131n\u0131n nedeni buydu, biz \u00f6l\u00fcrsek s\u00fcvari polis birli\u011finde yeni yerler a\u00e7\u0131lacakt\u0131."}, {"bbox": ["423", "459", "867", "939"], "fr": "Pourtant, m\u00eame \u00eatre un simple policier mont\u00e9 patrouillant \u00e0 la fronti\u00e8re \u00e9tait, aux yeux des citoyens de la Cit\u00e9 d\u0027Argent, une chance de s\u0027\u00e9lever. Eux...", "id": "TAPI BAHKAN SEORANG POLISI KAVALERI PATROLI PERBATASAN, DI MATA WARGA KOTA PERAK ADALAH KESEMPATAN UNTUK MAJU, MEREKA...", "pt": "MAS MESMO SENDO UM POLICIAL MONTADO PATRULHANDO A FRONTEIRA, AOS OLHOS DOS CIDAD\u00c3OS DA CIDADE DE PRATA, ERA UMA OPORTUNIDADE DE SE DESTACAR. ELES...", "text": "BUT EVEN A FRONTIER PATROL OFFICER IS A GREAT OPPORTUNITY IN THE EYES OF SILVER CITY\u0027S CITIZENS.", "tr": "Ama s\u0131n\u0131rlarda devriye gezen bir s\u00fcvari polisi olmak bile, G\u00fcm\u00fc\u015f \u015eehir vatanda\u015flar\u0131n\u0131n g\u00f6z\u00fcnde \u00f6ne \u00e7\u0131kma f\u0131rsat\u0131yd\u0131 onlar i\u00e7in."}, {"bbox": ["757", "2312", "1118", "2697"], "fr": "O\u00f9 allons-nous errer ensuite ?", "id": "SELANJUTNYA, KE MANA LAGI KITA AKAN MENGEMBARA?", "pt": "PARA ONDE VAMOS VAGAR AGORA?", "text": "WHERE WILL WE WANDER NEXT?", "tr": "\u015eimdi nereye s\u00fcr\u00fcklenece\u011fiz?"}], "width": 1200}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/29.webp", "translations": [{"bbox": ["687", "1999", "1107", "2469"], "fr": "Il est pr\u00eat \u00e0 nous abriter, mais pour devenir son ap\u00f4tre, un rituel sacrificiel doit \u00eatre accompli.", "id": "IA BERSEDIA MELINDUNGI KITA, TAPI UNTUK MENJADI RASULNYA, HARUS MELAKUKAN RITUAL PENGORBANAN.", "pt": "ELE EST\u00c1 DISPOSTO A NOS ABRIGAR, MAS PARA SE TORNAR SEU AP\u00d3STOLO, \u00c9 PRECISO REALIZAR UM RITUAL DE SACRIF\u00cdCIO.", "text": "IT\u0027S WILLING TO SHELTER US, BUT TO BECOME ITS APOSTLE, WE NEED TO PERFORM A SACRIFICIAL RITUAL.", "tr": "O bizi korumaya istekli, ama onun el\u00e7isi olmak i\u00e7in bir kurban ayini yapmal\u0131y\u0131z."}, {"bbox": ["92", "3184", "482", "3625"], "fr": "Il faut qu\u0027au moins neuf personnes meurent pour qu\u0027un vivant re\u00e7oive l\u0027appel de Samigina.", "id": "SETIDAKNYA SEMBILAN ORANG HARUS MATI, AGAR SATU ORANG YANG HIDUP BISA MENDAPATKAN PANGGILAN SAMIGINA.", "pt": "PELO MENOS NOVE PESSOAS PRECISAM MORRER PARA QUE UMA PESSOA VIVA POSSA RECEBER O CHAMADO DE SAMIGINA.", "text": "AT LEAST NINE PEOPLE NEED TO DIE SO ONE LIVING PERSON CAN RECEIVE SAMIGINA\u0027S SUMMONS.", "tr": "Bir ya\u015fayan\u0131n Samigina\u0027n\u0131n \u00e7a\u011fr\u0131s\u0131n\u0131 alabilmesi i\u00e7in en az dokuz ki\u015finin \u00f6lmesi gerekiyor."}, {"bbox": ["105", "1434", "525", "1839"], "fr": "Nous avons trouv\u00e9 l\u0027autel de Samigina dans les Terres Interdites.", "id": "KAMI MENEMUKAN ALTAR SAMIGINA DI TANAH TERLARANG.", "pt": "ENCONTRAMOS O ALTAR DE SAMIGINA NA TERRA PROIBIDA.", "text": "WE FOUND SAMIGINA\u0027S ALTAR IN THE FORBIDDEN ZONE.", "tr": "Yasak B\u00f6lge\u0027de Samigina\u0027n\u0131n suna\u011f\u0131n\u0131 bulduk."}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/30.webp", "translations": [{"bbox": ["624", "298", "1106", "813"], "fr": "Mourir n\u0027est pas le plus difficile. Le plus dur, c\u0027est que le sacrifice doit \u00eatre consenti. Si ne serait-ce qu\u0027une des neuf personnes a des pens\u00e9es impures, le sacrifice \u00e9chouera.", "id": "MATI BUKANLAH YANG TERSULIT, YANG SULIT ADALAH SAAT PENGORBANAN HARUS RELA, JIKA SALAH SATU DARI SEMBILAN ORANG MEMILIKI PIKIRAN LAIN, AKAN MENYEBABKAN KEGAGALAN PENGORBANAN.", "pt": "MORRER N\u00c3O \u00c9 O MAIS DIF\u00cdCIL. O DIF\u00cdCIL \u00c9 QUE, DURANTE O SACRIF\u00cdCIO, TODOS DEVEM ESTAR DISPOSTOS. SE APENAS UM DOS NOVE TIVER PENSAMENTOS IMPUROS, O SACRIF\u00cdCIO FALHAR\u00c1.", "text": "DEATH ISN\u0027T THE HARDEST PART. THE HARD PART IS WILLINGLY SACRIFICING. IF EVEN ONE OF THE NINE HAS DOUBTS, THE SACRIFICE WILL FAIL.", "tr": "\u00d6lmek en zoru de\u011fil, zor olan kurban edilirken istekli olmak; dokuz ki\u015fiden birinin bile \u015f\u00fcphesi olursa kurban ba\u015far\u0131s\u0131z olur."}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/31.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "412", "543", "882"], "fr": "J\u0027ai entendu les anciens dire que c\u0027est parce que cette condition est trop stricte que Samigina a \u00e9t\u00e9 progressivement abandonn\u00e9 par les hommes-b\u00eates.", "id": "AKU DENGAR DARI PARA TETUA, KARENA SYARAT INI TERLALU BERAT, SAMIGINA PERLAHAN DITINGGALKAN OLEH MANUSIA BUAS.", "pt": "OUVI DOS MAIS VELHOS QUE FOI PORQUE ESSA CONDI\u00c7\u00c3O ERA MUITO RIGOROSA QUE SAMIGINA FOI GRADUALMENTE ABANDONADO PELOS HOMENS-FERA.", "text": "I HEARD THE ELDERS SAY THAT IT\u0027S BECAUSE THIS CONDITION IS SO HARSH THAT SAMIGINA WAS GRADUALLY ABANDONED BY THE ORCS.", "tr": "B\u00fcy\u00fcklerimden duydum ki, bu \u015fart \u00e7ok zorlu oldu\u011fu i\u00e7in Samigina yava\u015f yava\u015f Orklar taraf\u0131ndan terk edildi."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/32.webp", "translations": [{"bbox": ["95", "1490", "407", "1805"], "fr": "Tant qu\u0027il tient parole, je n\u0027ai pas d\u0027objection.", "id": "SELAMA IA BISA MENEPATI JANJI, AKU TIDAK KEBERATAN.", "pt": "DESDE QUE ELE CUMPRA SUA PALAVRA, N\u00c3O TENHO OBJE\u00c7\u00d5ES.", "text": "AS LONG AS IT KEEPS ITS WORD, I HAVE NO OBJECTIONS.", "tr": "S\u00f6z\u00fcn\u00fc tuttu\u011fu s\u00fcrece benim i\u00e7in sorun yok."}, {"bbox": ["669", "134", "1097", "606"], "fr": "La mort n\u0027est rien de plus. Si nous pouvons nous battre pour offrir un avenir \u00e0 nos descendants, alors les frustrations de cette vie auront eu une certaine valeur.", "id": "KALAU SUDAH MATI, YA MATI SAJA! BISA MEMPERJUANGKAN MASA DEPAN UNTUK KETURUNAN, KEHIDUPAN YANG MENYEDIHKAN INI JADI ADA ARTINYA JUGA.", "pt": "A MORTE \u00c9 INEVIT\u00c1VEL. SE PUDER GARANTIR UM FUTURO PARA NOSSOS DESCENDENTES, ESTA VIDA DE FRUSTRA\u00c7\u00d5ES TER\u00c1 ALGUM VALOR.", "text": "WHEN A BIRD DIES, IT FACES THE SKY. IF I CAN FIGHT FOR A FUTURE FOR MY DESCENDANTS, MY PATHETIC LIFE WILL HAVE SOME VALUE.", "tr": "\u00d6l\u00fcmden \u00f6te k\u00f6y yok. E\u011fer gelecek nesillerimize bir yol a\u00e7abilirsek, bu hayattaki zavall\u0131l\u0131\u011f\u0131m\u0131z\u0131n da bir anlam\u0131 olur."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/33.webp", "translations": [{"bbox": ["957", "256", "1198", "594"], "fr": "?!", "id": "?!", "pt": "?!", "text": "?!", "tr": "?!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/34.webp", "translations": [{"bbox": ["122", "707", "345", "1017"], "fr": "[SFX] Ouh !", "id": "[SFX]Ugh!", "pt": "[SFX] UGH!", "text": "[SFX]Sob", "tr": "[SFX] H\u0131h!"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/35.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/36.webp", "translations": [{"bbox": ["788", "813", "1101", "1079"], "fr": "Les plus jeunes sont-ils tous pris en charge ?", "id": "APAKAH PARA JUNIOR SUDAH DIATUR SEMUA?", "pt": "OS MAIS JOVENS J\u00c1 FORAM TODOS PROVIDENCIADOS?", "text": "ARE THE YOUNG ONES ALL ARRANGED?", "tr": "Gen\u00e7lerin durumu halledildi mi?"}, {"bbox": ["669", "2411", "1139", "2819"], "fr": "Esp\u00e9rons que le cocher surveillera bien. Si des jeunes revenaient en cachette et voyaient le massacre, nous perdrions la face.", "id": "SEMOGA KUSIR BISA MENGAWASI DENGAN KETAT, JIKA ADA JUNIOR YANG DIAM-DIAM MENYELINAP KEMBALI DAN MELIHAT PEMBANTAIAN, KITA AKAN SANGAT MALU.", "pt": "ESPERO QUE O CONDUTOR FIQUE DE OLHO. SE ALGUM DOS MAIS JOVENS VOLTAR FURTIVAMENTE E VIR O MASSACRE, SEREMOS MUITO ENVERGONHADOS.", "text": "I HOPE THE COACHMAN KEEPS A CLOSE EYE ON THEM. IF ANY OF THE YOUNGSTERS SNEAK BACK AND SEE THE SLAUGHTER, WE\u0027LL LOSE FACE.", "tr": "Umar\u0131m seyisler onlara g\u00f6z kulak olur. E\u011fer gen\u00e7lerden biri gizlice geri d\u00f6n\u00fcp katliam\u0131 g\u00f6r\u00fcrse, y\u00fcz\u00fcm\u00fcz kara \u00e7\u0131kar."}, {"bbox": ["75", "1380", "493", "1756"], "fr": "Oui, le cocher les emm\u00e8nera \u00e0 Gistas, puis par bateau jusqu\u0027au continent de Niler.", "id": "MM, KUSIR AKAN MENGANTAR MEREKA KE GISTAS, LALU DENGAN KAPAL KE BENUA NILER.", "pt": "SIM, O CONDUTOR OS LEVAR\u00c1 PARA GISTAS E DEPOIS OS ENVIAR\u00c1 DE BARCO PARA O CONTINENTE DE NILER.", "text": "YES, THE COACHMAN WILL TAKE THEM TO GISTASTUS AND THEN BY SHIP TO THE NILE CONTINENT.", "tr": "Evet, arabac\u0131lar onlar\u0131 Gistas\u0027a g\u00f6t\u00fcrecek, sonra da tekneyle Niler K\u0131tas\u0131\u0027na yollayacak."}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/37.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/38.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "155", "544", "503"], "fr": "Alors, selon notre coutume de service, faisons un dernier discours de mobilisation avant la bataille.", "id": "KALAU BEGITU, SESUAI KEBIASAAN TUGAS KITA, MARI KITA BERIKAN MOBILISASI PRA-PERANG TERAKHIR UNTUK SEMUA.", "pt": "ENT\u00c3O, SEGUINDO NOSSO COSTUME DE SERVI\u00c7O, VAMOS FAZER UM DISCURSO DE MOBILIZA\u00c7\u00c3O PR\u00c9-BATALHA PARA TODOS.", "text": "THEN, ACCORDING TO OUR CUSTOM, LET\u0027S GIVE EVERYONE A FINAL PRE-BATTLE SPEECH.", "tr": "O halde, g\u00f6rev rutinimize g\u00f6re, son olarak herkese bir sava\u015f \u00f6ncesi moral konu\u015fmas\u0131 yapal\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/39.webp", "translations": [{"bbox": ["782", "136", "1157", "458"], "fr": "Les humains ont leurs dieux, les hommes-b\u00eates ont les leurs.", "id": "MANUSIA PUNYA DEWA MANUSIA, MANUSIA BUAS PUNYA DEWA MANUSIA BUAS.", "pt": "OS HUMANOS T\u00caM SEUS DEUSES, OS HOMENS-FERA T\u00caM SEUS DEUSES.", "text": "HUMANS HAVE HUMAN GODS, ORCS HAVE ORC GODS.", "tr": "\u0130nsanlar\u0131n kendi tanr\u0131lar\u0131 var, Orklar\u0027\u0131n kendi tanr\u0131lar\u0131."}, {"bbox": ["75", "812", "550", "1172"], "fr": "Seuls nos anc\u00eatres, ceux qui ont trahi les hommes-b\u00eates pour rejoindre les humains...", "id": "HANYA LELUHUR KITA INI... YANG MENGKHIANATI MANUSIA BUAS DAN BERGABUNG DENGAN MANUSIA.", "pt": "SOMENTE NOSSOS ANCESTRAIS, ESSES QUE TRA\u00cdRAM OS HOMENS-FERA E SE JUNTARAM AOS HUMANOS...", "text": "ONLY OUR ANCESTORS... THOSE WHO BETRAYED THE ORCS AND JOINED THE HUMANS...", "tr": "Sadece bizim atalar\u0131m\u0131z, Orklar\u0027a ihanet edip insanlara kat\u0131lanlar..."}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/40.webp", "translations": [{"bbox": ["730", "868", "1155", "1202"], "fr": "Nous n\u0027avons rien, c\u0027est pourquoi nous sommes r\u00e9duits \u00e0 l\u0027\u00e9tat de b\u00eates que l\u0027on commande \u00e0 sa guise !", "id": "KITA TIDAK PUNYA APA-APA, JADI KITA MENJADI BINATANG YANG DIPERINTAH SESUKA HATI!", "pt": "N\u00d3S N\u00c3O TEMOS NADA, POR ISSO FOMOS REDUZIDOS A ANIMAIS DESCART\u00c1VEIS, SERVINDO AOS OUTROS!", "text": "WE HAVE NOTHING, SO WE\u0027VE BECOME BEASTS AT OTHERS\u0027 BECK AND CALL!", "tr": "Hi\u00e7bir \u015feyimiz yok, bu y\u00fczden ba\u015fkalar\u0131n\u0131n emrinde kullan\u0131lan hayvanlara d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fck!"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/41.webp", "translations": [{"bbox": ["62", "118", "498", "467"], "fr": "Fr\u00e8res, \u00eates-vous pr\u00eats \u00e0 survivre mis\u00e9rablement, en laissant vos descendants \u00eatre esclaves pendant des g\u00e9n\u00e9rations !", "id": "SAUDARA-SAUDARA, APAKAH KALIAN RELA HIDUP SEKADARNYA, MEMBIARKAN ANAK CUCU MENJADI BUDAK TURUN-TEMURUN!", "pt": "IRM\u00c3OS, VOC\u00caS PREFEREM VIVER MISERAVELMENTE E DEIXAR SEUS DESCENDENTES SEREM ESCRAVOS POR GERA\u00c7\u00d5ES?!", "text": "BROTHERS, ARE YOU WILLING TO LIVE A COWARDLY LIFE, LETTING YOUR DESCENDANTS BE SLAVES FOR GENERATIONS?", "tr": "Karde\u015flerim, sadece hayatta kalmak i\u00e7in torunlar\u0131n\u0131z\u0131n nesiller boyu k\u00f6le olmas\u0131na raz\u0131 m\u0131s\u0131n\u0131z!"}, {"bbox": ["759", "1313", "1148", "1647"], "fr": "Ou bien risquer vos vies pour que les g\u00e9n\u00e9rations futures vivent au grand jour !", "id": "ATAU MEMPERTARUHKAN NYAWA, AGAR GENERASI PENERUS HIDUP DI BAWAH SINAR MATAHARI!", "pt": "OU ARRISCAR SUAS VIDAS PARA QUE AS GERA\u00c7\u00d5ES FUTURAS POSSAM VIVER \u00c0 LUZ DO SOL?!", "text": "OR WILL YOU RISK YOUR LIVES SO THAT FUTURE GENERATIONS CAN LIVE IN THE SUNLIGHT?", "tr": "Yoksa can\u0131n\u0131z\u0131 ortaya koyup gelecek nesillerin g\u00fcn \u0131\u015f\u0131\u011f\u0131nda ya\u015famas\u0131n\u0131 m\u0131 sa\u011flars\u0131n\u0131z!"}], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/42.webp", "translations": [{"bbox": ["50", "2041", "335", "2325"], "fr": "Vivre au grand jour !", "id": "HIDUP DI BAWAH SINAR MATAHARI!", "pt": "VIVER \u00c0 LUZ DO SOL!", "text": "LIVE IN THE SUNLIGHT!", "tr": "G\u00fcn \u0131\u015f\u0131\u011f\u0131nda ya\u015famak!"}, {"bbox": ["48", "385", "338", "698"], "fr": "Vivre au grand jour !", "id": "HIDUP DI BAWAH SINAR MATAHARI!", "pt": "VIVER \u00c0 LUZ DO SOL!", "text": "LIVE IN THE SUNLIGHT!", "tr": "G\u00fcn \u0131\u015f\u0131\u011f\u0131nda ya\u015famak!"}, {"bbox": ["887", "816", "1151", "1099"], "fr": "Vivre au grand jour !", "id": "HIDUP DI BAWAH SINAR MATAHARI!", "pt": "VIVER \u00c0 LUZ DO SOL!", "text": "LIVE IN THE SUNLIGHT!", "tr": "G\u00fcn \u0131\u015f\u0131\u011f\u0131nda ya\u015famak!"}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/43.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/44.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/45.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/46.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/47.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/48.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/49.webp", "translations": [{"bbox": ["617", "501", "910", "880"], "fr": "Nous nous reverrons bient\u00f4t.", "id": "KITA AKAN SEGERA BERTEMU LAGI.", "pt": "N\u00d3S NOS ENCONTRAREMOS NOVAMENTE EM BREVE.", "text": "WE\u0027LL MEET AGAIN SOON.", "tr": "Yak\u0131nda tekrar g\u00f6r\u00fc\u015fece\u011fiz."}, {"bbox": ["321", "172", "636", "501"], "fr": "Tu vois, je te l\u0027avais dit.", "id": "LIHAT, KAN SUDAH KUBILANG.", "pt": "VEJA, EU DISSE.", "text": "SEE, I TOLD YOU.", "tr": "G\u00f6rd\u00fcn m\u00fc, s\u00f6ylemi\u015ftim."}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/50.webp", "translations": [{"bbox": ["95", "161", "314", "540"], "fr": "Oncle ?!", "id": "PAMAN?!", "pt": "TIO?!", "text": "UNCLE?!", "tr": "Day\u0131?!"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/51.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "139", "500", "508"], "fr": "C\u0027est moi. Les efforts de tous n\u0027ont pas \u00e9t\u00e9 vains. Samigina t\u0027a d\u00e9j\u00e0 remarqu\u00e9.", "id": "INI AKU, SEMUA ORANG TIDAK SIA-SIA, SAMIGINA SUDAH MEMPERHATIKANMU.", "pt": "SOU EU. OS ESFOR\u00c7OS DE TODOS N\u00c3O FORAM EM V\u00c3O. SAMIGINA J\u00c1 NOTOU VOC\u00ca.", "text": "IT\u0027S ME. YOUR EFFORTS WEREN\u0027T IN VAIN. SAMIGINA HAS TAKEN NOTICE OF YOU.", "tr": "Benim, herkes bo\u015funa u\u011fra\u015fmad\u0131, Samigina seni fark etti."}, {"bbox": ["671", "591", "1141", "1082"], "fr": "Bien que tu viennes \u00e0 peine d\u0027atteindre le seuil d\u0027ap\u00f4tre et qu\u0027il te reste un long chemin \u00e0 parcourir, au moins tu n\u0027as plus \u00e0 te battre seul.", "id": "MESKIPUN BARU MENYENTUH AMBANG BATAS RASUL, MASIH ADA JALAN PANJANG YANG HARUS DITEMPUH, TAPI SETIDAKNYA KAU TIDAK PERLU LAGI BERJUANG SENDIRIAN.", "pt": "EMBORA VOC\u00ca TENHA APENAS TOCADO O LIMIAR PARA SE TORNAR UM AP\u00d3STOLO E AINDA HAJA UM LONGO CAMINHO A PERCORRER, PELO MENOS VOC\u00ca N\u00c3O PRECISA MAIS LUTAR SOZINHO.", "text": "ALTHOUGH YOU\u0027VE ONLY JUST TOUCHED THE THRESHOLD OF BEING AN APOSTLE AND HAVE A LONG WAY TO GO, AT LEAST YOU NO LONGER HAVE TO FIGHT ALONE.", "tr": "Hen\u00fcz el\u00e7ili\u011fin e\u015fi\u011fine yeni dokunmu\u015f olsan da ve daha y\u00fcr\u00fcyecek \u00e7ok yolun olsa da, en az\u0131ndan art\u0131k yaln\u0131z sava\u015fmak zorunda de\u011filsin."}, {"bbox": ["24", "1129", "162", "1424"], "fr": "Le monde des t\u00e9n\u00e8bres.", "id": "DUNIA BAWAH", "pt": "O SUBMUNDO.", "text": "THE UNDERWORLD", "tr": "Yeralt\u0131 D\u00fcnyas\u0131"}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/52.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/53.webp", "translations": [{"bbox": ["504", "708", "815", "1018"], "fr": "D\u00e9sormais, la police mont\u00e9e des hommes-loups sera avec toi.", "id": "SELANJUTNYA, PASUKAN KAVALERI MANUSIA SERIGALA AKAN BERSAMAMU.", "pt": "DE AGORA EM DIANTE, A POL\u00cdCIA MONTADA DOS LOBISOMENS ESTAR\u00c1 COM VOC\u00ca.", "text": "FROM NOW ON, THE WEREWOLF MOUNTED POLICE WILL BE WITH YOU.", "tr": "Bundan sonra, Kurt Adam S\u00fcvari Polisi seninle olacak."}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/54.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/55.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/56.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/57.webp", "translations": [{"bbox": ["935", "262", "1146", "674"], "fr": "[SFX] Awooo", "id": "[SFX]Aauuuu!", "pt": "[SFX] AUUUUU!", "text": "[SFX]HOWL", "tr": "[SFX] Hmmm~"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/58.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/59.webp", "translations": [{"bbox": ["147", "517", "467", "837"], "fr": "Alors ? C\u0027est joli sous ma jupe ?", "id": "BAGAIMANA? APAKAH BAGIAN BAWAH ROKKU TERLIHAT BAGUS?", "pt": "E ENT\u00c3O? \u00c9 BONITO DEBAIXO DA MINHA SAIA?", "text": "SO? HOW DOES IT LOOK UNDER MY SKIRT?", "tr": "Nas\u0131l? Ete\u011fimin alt\u0131 g\u00fczel mi?"}, {"bbox": ["534", "190", "933", "590"], "fr": "Oh l\u00e0 l\u00e0~ C\u0027est la premi\u00e8re fois que je rencontre quelqu\u0027un d\u0027aussi entreprenant et... vigoureux.", "id": "OH~ PERTAMA KALINYA BERTEMU YANG BEGITU AKTIF DAN GANAS.", "pt": "OH~ \u00c9 A PRIMEIRA VEZ QUE ENCONTRO ALGU\u00c9M T\u00c3O ATIVO E FEROZ.", "text": "OH MY~ IT\u0027S MY FIRST TIME MEETING SOMEONE SO FORWARD AND FIERCE.", "tr": "Vay can\u0131na~ \u0130lk defa bu kadar istekli ve azg\u0131n biriyle kar\u015f\u0131la\u015f\u0131yorum."}], "width": 1200}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/60.webp", "translations": [{"bbox": ["148", "896", "514", "1378"], "fr": "Mes yeux ! Sors de mes yeux !!", "id": "MATAKU! KELUAR DARI MATAKU!!", "pt": "MEUS OLHOS! SAIA DOS MEUS OLHOS!!", "text": "MY EYES! GET OUT OF MY EYES!!", "tr": "G\u00f6zlerim! G\u00f6zlerimden defol git!!"}, {"bbox": ["808", "2180", "1125", "2574"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui ne va pas, grand fr\u00e8re !", "id": "ADA APA, KAKAK!", "pt": "O QUE FOI, IRM\u00c3O MAIS VELHO?!", "text": "WHAT\u0027S WRONG, BROTHER?!", "tr": "Ne oldu, abi!"}, {"bbox": ["551", "533", "824", "913"], "fr": "[SFX] Arrrgh !", "id": "[SFX]Aaaargh!", "pt": "[SFX] AAAAAH!", "text": "[SFX]HOWL", "tr": "[SFX] AAAAAH!"}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/61.webp", "translations": [{"bbox": ["80", "117", "508", "446"], "fr": "C\u0027est trop laid ! Trop terrifiant ! Comment un tel organe peut-il exister dans ce monde !", "id": "TERLALU BURUK RUPA! TERLALU MENGERIKAN! BAGAIMANA BISA ADA ORGAN SEPERTI ITU DI DUNIA!", "pt": "\u00c9 T\u00c3O FEIO! T\u00c3O HORR\u00cdVEL! COMO PODE EXISTIR UM \u00d3RG\u00c3O ASSIM NO MUNDO?!", "text": "IT\u0027S TOO UGLY! IT\u0027S TOO HORRIFYING! HOW CAN SUCH AN ORGAN EXIST IN THIS WORLD?!", "tr": "\u00c7ok \u00e7irkin! \u00c7ok korkun\u00e7! D\u00fcnyada nas\u0131l b\u00f6yle bir organ olabilir!"}, {"bbox": ["689", "1661", "1100", "2009"], "fr": "Mais qu\u0027as-tu vu au juste ?!", "id": "APA YANG SEBENARNYA KAU LIHAT?!", "pt": "O QUE DIABOS VOC\u00ca VIU?!", "text": "WHAT DID YOU SEE?!", "tr": "Ne g\u00f6rd\u00fcn sen?!"}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/62.webp", "translations": [{"bbox": ["683", "1810", "1112", "2212"], "fr": "Parler si mal d\u0027un tr\u00e9sor qui surmonte l\u0027isolement reproductif... Je vois que tu as vraiment besoin d\u0027une bonne le\u00e7on.", "id": "BERANINYA KAU MENGATAKAN HARTA YANG MENEMBUS ISOLASI REPRODUKSI BEGITU BURUK, SEPERTINYA KAU BENAR-BENAR PERLU DIDISIPLINKAN, YA.", "pt": "FALAR T\u00c3O MAL DE UM TESOURO QUE SUPERA O ISOLAMENTO REPRODUTIVO... ACHO QUE VOC\u00ca REALMENTE PRECISA DE UMA \"LI\u00c7\u00c3O\", SABE?", "text": "HOW DARE YOU SPEAK SO DISRESPECTFULLY OF THE TREASURE THAT BRIDGES THE REPRODUCTIVE ISOLATION! IT SEEMS YOU NEED SOME DISCIPLINE.", "tr": "\u00dcreme engellerini a\u015fan bir hazine hakk\u0131nda bu kadar k\u00f6t\u00fc konu\u015fuyorsun, bence ger\u00e7ekten de biraz e\u011fitime ihtiyac\u0131n var, can\u0131m~"}, {"bbox": ["46", "532", "563", "876"], "fr": "Quelle impolitesse ! Ce dont notre \u00c9v\u00eaque a h\u00e9rit\u00e9, c\u0027est un organe transmis par les succubes \u00e9lev\u00e9es dans l\u0027Antiquit\u00e9.", "id": "SUNGGUH TIDAK SOPAN, USKUP KAMI MEWARISI ORGAN YANG DITURUNKAN DARI PEMBIAKAN SUCCUBUS KUNO.", "pt": "QUE GROSSEIRIA! O QUE NOSSA BISPO HERDOU FOI UM \u00d3RG\u00c3O TRANSMITIDO GENETICAMENTE DAS S\u00daCUBOS CRIADAS NA ANTIGUIDADE.", "text": "IT\u0027S SO RUDE. OUR BISHOP INHERITED THE ORGANS PASSED DOWN FROM THE ANCIENT BREEDING SUCCUBI.", "tr": "Ne kadar kaba! Bizim Ba\u015frahibelerimiz, kadim zamanlarda yeti\u015ftirilen succubus\u0027lardan miras kalan organlara sahip."}], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/63.webp", "translations": [{"bbox": ["730", "1385", "1145", "1929"], "fr": "Et c\u0027est m\u00eame le cauchemar des jeunes gens qui explorent les connaissances sur la reproduction ! Pour la paix du monde ! Vous devez \u00eatre an\u00e9antis !", "id": "TERLEBIH LAGI, INI ADALAH MIMPI BURUK BAGI PARA PEMUDA YANG MENJELAJAHI PENGETAHUAN REPRODUKSI! DEMI PERDAMAIAN DUNIA! KALIAN HARUS DIHANCURKAN!", "pt": "\u00c9 AINDA MAIS UM PESADELO PARA OS JOVENS QUE EXPLORAM O CONHECIMENTO DA REPRODU\u00c7\u00c3O! PELA PAZ MUNDIAL! DEVEMOS DESTRUIR VOC\u00caS!", "text": "IT\u0027S ALSO THE NIGHTMARE OF YOUNG BOYS EXPLORING THE KNOWLEDGE OF REPRODUCTION! FOR WORLD PEACE! YOU MUST BE DESTROYED!", "tr": "Dahas\u0131, gen\u00e7lerin \u00fcreme bilgisini ke\u015ffetme k\u00e2busu! D\u00fcnya bar\u0131\u015f\u0131 i\u00e7in! Sizi yok etmeliyiz!"}, {"bbox": ["66", "227", "442", "705"], "fr": "Silence, vermine ! Votre existence est une obsc\u00e9nit\u00e9 envers la nature !", "id": "DIAM SERANGGA BUSUK! KEBERADAAN KALIAN ADALAH PELECEHAN TERHADAP ALAM!", "pt": "CALA A BOCA, INSETO IMUNDO! A EXIST\u00caNCIA DE VOC\u00caS \u00c9 UMA OBSCENIDADE CONTRA A NATUREZA!", "text": "SHUT UP, INSECTS! YOUR EXISTENCE IS AN ABOMINATION TO NATURE!", "tr": "Kapa \u00e7eneni, pis b\u00f6cek! Varl\u0131\u011f\u0131n\u0131z do\u011faya yap\u0131lm\u0131\u015f bir hakarettir!"}, {"bbox": ["502", "1989", "865", "2376"], "fr": "Petit fr\u00e8re ! Allons-y !", "id": "ADIK! KITA MAJU!", "pt": "IRM\u00c3O MAIS NOVO! VAMOS NESSA!", "text": "BROTHER! LET\u0027S GO!", "tr": "Karde\u015fim! Sald\u0131ral\u0131m!"}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/64.webp", "translations": [{"bbox": ["31", "1746", "328", "2357"], "fr": "Confr\u00e9rie de la Toundra : Homme-chien Ji, Homme-chien Ba.", "id": "PERSAUDARAAN TUNDRA, MANUSIA ANJING JI, MANUSIA ANJING BA.", "pt": "IRMANDADE DO CAMPO DE GELO: HOMEM-C\u00c3O JI, HOMEM-C\u00c3O BA.", "text": "BROTHERHOOD OF THE ICE PLAINS\nDOG-MAN GEE\nDOG-MAN BA", "tr": "Buz \u00c7\u00f6l\u00fc Karde\u015fli\u011fi, K\u00f6pek Adam Ji, K\u00f6pek Adam Ba."}, {"bbox": ["1004", "1825", "1199", "2099"], "fr": "Ba Ba !", "id": "BA BA", "pt": "BA! BA!", "text": "BA-BA", "tr": "BA!"}, {"bbox": ["38", "358", "247", "640"], "fr": "Ji Ji !", "id": "JI JI", "pt": "JI! JI!", "text": "GEE-GEE", "tr": "JI!"}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/65.webp", "translations": [{"bbox": ["435", "192", "794", "634"], "fr": "Fr\u00e8res unis, leur force coupe le m\u00e9tal !", "id": "SAUDARA BERSATU HATI! KEKUATANNYA MEMOTONG LOGAM!", "pt": "IRM\u00c3OS UNIDOS! NOSSA FOR\u00c7A CORTA O METAL!", "text": "BROTHERS UNITED! THEIR POWER CAN BREAK GOLD!", "tr": "Karde\u015fler birle\u015firse, demiri bile keserler!"}, {"bbox": ["48", "1553", "250", "1965"], "fr": "[SFX] Tac tac tac", "id": "[SFX]Tap Tap Tap", "pt": "[SFX] PASSO! PASSO! PASSO!", "text": "[SFX]TRAMPLE", "tr": "[SFX] Tak Tak Tak"}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/66.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/67.webp", "translations": [{"bbox": ["519", "1233", "817", "1656"], "fr": "L\u0027ours \u00e9treint l\u0027arbre !", "id": "BERUANG MEMELUK POHON!", "pt": "ABRA\u00c7O DE URSO NA \u00c1RVORE!", "text": "BEAR HUG!", "tr": "Ay\u0131 A\u011faca Sar\u0131l\u0131r!"}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/68.webp", "translations": [{"bbox": ["56", "1806", "366", "2198"], "fr": "Le coup de pied du coq ! Prends \u00e7a !", "id": "AYAM JANTAN MENENDANG! RASAKAN PEDANGKU!", "pt": "CHUTE EL\u00c1STICO DO GALO! SINTA MINHA L\u00c2MINA!", "text": "ROOSTER KICK! TASTE MY BLADE!", "tr": "Horoz Tekmesi! K\u0131l\u0131c\u0131m\u0131 tat!"}], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/69.webp", "translations": [{"bbox": ["795", "1987", "1141", "2313"], "fr": "Alors, dis-moi, sous sa jupe, c\u0027est rouge ou jaune ?", "id": "KALAU BEGITU AKU TANYA PADAMU, APAKAH BAGIAN BAWAH ROKNYA MERAH ATAU KUNING?", "pt": "ENT\u00c3O DEIXE-ME PERGUNTAR, DEBAIXO DA SAIA DELA, \u00c9 VERMELHO OU AMARELO?", "text": "THEN LET ME ASK YOU, IS IT RED OR YELLOW UNDER HER SKIRT?", "tr": "O zaman sana soruyorum, ete\u011finin alt\u0131 k\u0131rm\u0131z\u0131 m\u0131 sar\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["70", "1219", "440", "1598"], "fr": "Alors, dis-moi, sous sa jupe, c\u0027est...", "id": "KALAU BEGITU AKU TANYA PADAMU, BAGIAN BAWAH ROKNYA ADALAH...", "pt": "ENT\u00c3O DEIXE-ME PERGUNTAR, DEBAIXO DA SAIA DELA EST\u00c1...", "text": "THEN LET ME ASK YOU, IS IT", "tr": "O zaman sana soruyorum, ete\u011finin alt\u0131..."}, {"bbox": ["788", "738", "1083", "1012"], "fr": "Pourquoi Ji Ji n\u0027a-t-il pas frapp\u00e9 ?", "id": "KENAPA JI JI TIDAK MENEBAS?", "pt": "POR QUE JIJI N\u00c3O CORTOU?", "text": "WHY DIDN\u0027T GEE-GEE STRIKE?", "tr": "Ji Ji neden vurmad\u0131?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/70.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/71.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/72.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "481", "280", "700"], "fr": "Petit fr\u00e8re ?", "id": "ADIK?", "pt": "IRM\u00c3O MAIS NOVO?", "text": "BROTHER?", "tr": "Karde\u015fim?"}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/73.webp", "translations": [{"bbox": ["744", "1725", "1127", "2262"], "fr": "Petit fr\u00e8re, qu\u0027est-ce qui t\u0027arrive, petit fr\u00e8re !", "id": "ADIK, ADA APA DENGANMU, ADIK!", "pt": "IRM\u00c3O MAIS NOVO, O QUE H\u00c1 COM VOC\u00ca, IRM\u00c3O?!", "text": "BROTHER, WHAT\u0027S WRONG?!", "tr": "Karde\u015fim, neyin var, karde\u015fim!"}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/74.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/75.webp", "translations": [{"bbox": ["171", "831", "1183", "1500"], "fr": "En r\u00e9alit\u00e9, \u0027\u00c9v\u00eaque Succube\u0027 n\u0027est pas un titre, mais le nom de cette branche de leur race. Les succubes que nous connaissons h\u00e9ritent de la sagesse, des sorts et des talents artistiques des succubes, tandis que les \u00c9v\u00eaques h\u00e9ritent du corps robuste des anciennes succubes. Des t\u00e9moins oculaires ont rapport\u00e9 en avoir vu une tra\u00eener de force trois taureaux r\u00e9calcitrants dans un escalier, ce qui d\u00e9montre qu\u0027elles poss\u00e8dent au moins la force de plusieurs taureaux. Les archives de combat contre des inquisiteurs de haut rang montrent que les armes blanches et \u00e0 feu ordinaires peinent \u00e0 les blesser. Cependant, je connais les pr\u00e9f\u00e9rences de mes propres lecteurs : tout le monde s\u0027int\u00e9resse davantage \u00e0 ce qui se cache sous la robe. J\u0027ai bien peur de devoir vous d\u00e9cevoir \u00e0 ce sujet.", "id": "SEBENARNYA, USKUP SUCCUBUS BUKANLAH JABATAN, MELAINKAN NAMA RAS MEREKA.\nKITA MENGENAL SUCCUBUS YANG MEWARISI KECERDASAN, SIHIR, DAN BAKAT SENI SUCCUBUS, SEDANGKAN USKUP MEWARISI TUBUH FISIK SUCCUBUS KUNO YANG KUAT.\nADA SAKSI MATA YANG PERNAH MELIHATNYA MENARIK TIGA EKOR SAPI JANTAN KERAS KEPALA MENAIKI TANGGA, MENUNJUKKAN BAHWA MEREKA SETIDAKNYA MEMILIKI KEKUATAN TIGA SAPI.\nDAN CATATAN PERTEMPURAN DENGAN INKUISITOR TINGKAT ATAS MENUNJUKKAN BAHWA SENJATA TAJAM DAN SENJATA API BIASA SULIT MELUKAI MEREKA.\nNAMUN, AKU TAHU KESUKAAN PEMBACAKU SENDIRI, SEMUA ORANG LEBIH PEDULI DENGAN APA YANG ADA DI DALAM JUBAH.\nINI MUNGKIN AKAN MENGECEWAKAN KALIAN SEMUA.", "pt": "NA VERDADE, S\u00daCUBO BISPO N\u00c3O \u00c9 UM CARGO, MAS O NOME DESTA RAMIFICA\u00c7\u00c3O DA SUA RA\u00c7A. AS S\u00daCUBOS QUE CONHECEMOS HERDAM A SABEDORIA, MAGIA E TALENTOS ART\u00cdSTICOS DAS S\u00daCUBOS, ENQUANTO AS BISPOS HERDAM O F\u00cdSICO PODEROSO DAS S\u00daCUBOS ANTIGAS.\nTESTEMUNHAS OCULARES J\u00c1 AS VIRAM ARRASTANDO TR\u00caS TOUROS TEIMOSOS ESCADA ACIMA, O QUE DEMONSTRA QUE POSSUEM PELO MENOS A FOR\u00c7A DE UM TOURO. REGISTROS DE COMBATE COM INQUISIDORES DE ALTO N\u00cdVEL MOSTRAM QUE ARMAS AFIADAS E DE FOGO COMUNS DIFICILMENTE PODEM FERI-LAS.\nNO ENTANTO, CONHE\u00c7O AS PREFER\u00caNCIAS DOS MEUS LEITORES; TODOS EST\u00c3O MAIS INTERESSADOS NO QUE H\u00c1 DEBAIXO DAS VESTES. ISSO PODE DECEPCIONAR A TODOS.", "text": "IN FACT, \u0027SUCCUBUS BISHOP\u0027 ISN\u0027T A POSITION, BUT THE NAME OF THEIR RACE. THE SUCCUBI WE KNOW INHERITED THE INTELLIGENCE, SPELLS, AND ARTISTIC TALENTS OF THE ANCIENT SUCCUBI, WHILE THE BISHOP INHERITED THEIR STRONG BODIES. WITNESSES HAVE SEEN THEM PULL THREE STUBBORN BULLS UP STAIRS, SUGGESTING THEY HAVE AT LEAST THE STRENGTH OF THREE BULLS. RECORDS OF THEIR BATTLES WITH HIGH-RANKING INQUISITORS SHOW MIXED RESULTS, AND ORDINARY SHARP WEAPONS AND FIREARMS ARE UNLIKELY TO HARM THEM. HOWEVER, I KNOW MY READERS\u0027 PREFERENCES, AND YOU\u0027RE PROBABLY MORE INTERESTED IN WHAT\u0027S UNDER THE ROBE. I\u0027M AFRAID I\u0027LL HAVE TO DISAPPOINT YOU.", "tr": "Asl\u0131nda, Succubus Ba\u015frahibesi bir unvan de\u011fil, onlar\u0131n \u0131rk\u0131n\u0131n ad\u0131d\u0131r. Bildi\u011fimiz succubus\u0027lar zeka, b\u00fcy\u00fc ve sanatsal yetenekleri miras al\u0131rken, Ba\u015frahibeler kadim succubus\u0027lar\u0131n g\u00fc\u00e7l\u00fc fiziksel bedenlerini miras al\u0131rlar. \u00dc\u00e7 inat\u00e7\u0131 \u00f6k\u00fcz\u00fc merdivenlerden yukar\u0131 s\u00fcr\u00fckledi\u011fini g\u00f6ren tan\u0131klar olmu\u015ftur, bu da en az\u0131ndan \u00f6k\u00fcz g\u00fcc\u00fcnde olduklar\u0131n\u0131 g\u00f6sterir. \u00dcst d\u00fczey Engizisyoncularla yap\u0131lan sava\u015f kay\u0131tlar\u0131nda, s\u0131radan kesici silahlar\u0131n ve ate\u015fli silahlar\u0131n onlara pek zarar veremedi\u011fi g\u00f6r\u00fclm\u00fc\u015ft\u00fcr. Fakat okuyucular\u0131m\u0131n neye merakl\u0131 oldu\u011funu biliyorum, herkes c\u00fcppelerinin i\u00e7indekini daha \u00e7ok \u00f6nemsiyor. Korkar\u0131m bu konuda sizi hayal k\u0131r\u0131kl\u0131\u011f\u0131na u\u011frataca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["171", "831", "1183", "1500"], "fr": "En r\u00e9alit\u00e9, \u0027\u00c9v\u00eaque Succube\u0027 n\u0027est pas un titre, mais le nom de cette branche de leur race. Les succubes que nous connaissons h\u00e9ritent de la sagesse, des sorts et des talents artistiques des succubes, tandis que les \u00c9v\u00eaques h\u00e9ritent du corps robuste des anciennes succubes. Des t\u00e9moins oculaires ont rapport\u00e9 en avoir vu une tra\u00eener de force trois taureaux r\u00e9calcitrants dans un escalier, ce qui d\u00e9montre qu\u0027elles poss\u00e8dent au moins la force de plusieurs taureaux. Les archives de combat contre des inquisiteurs de haut rang montrent que les armes blanches et \u00e0 feu ordinaires peinent \u00e0 les blesser. Cependant, je connais les pr\u00e9f\u00e9rences de mes propres lecteurs : tout le monde s\u0027int\u00e9resse davantage \u00e0 ce qui se cache sous la robe. J\u0027ai bien peur de devoir vous d\u00e9cevoir \u00e0 ce sujet.", "id": "SEBENARNYA, USKUP SUCCUBUS BUKANLAH JABATAN, MELAINKAN NAMA RAS MEREKA.\nKITA MENGENAL SUCCUBUS YANG MEWARISI KECERDASAN, SIHIR, DAN BAKAT SENI SUCCUBUS, SEDANGKAN USKUP MEWARISI TUBUH FISIK SUCCUBUS KUNO YANG KUAT.\nADA SAKSI MATA YANG PERNAH MELIHATNYA MENARIK TIGA EKOR SAPI JANTAN KERAS KEPALA MENAIKI TANGGA, MENUNJUKKAN BAHWA MEREKA SETIDAKNYA MEMILIKI KEKUATAN TIGA SAPI.\nDAN CATATAN PERTEMPURAN DENGAN INKUISITOR TINGKAT ATAS MENUNJUKKAN BAHWA SENJATA TAJAM DAN SENJATA API BIASA SULIT MELUKAI MEREKA.\nNAMUN, AKU TAHU KESUKAAN PEMBACAKU SENDIRI, SEMUA ORANG LEBIH PEDULI DENGAN APA YANG ADA DI DALAM JUBAH.\nINI MUNGKIN AKAN MENGECEWAKAN KALIAN SEMUA.", "pt": "NA VERDADE, S\u00daCUBO BISPO N\u00c3O \u00c9 UM CARGO, MAS O NOME DESTA RAMIFICA\u00c7\u00c3O DA SUA RA\u00c7A. AS S\u00daCUBOS QUE CONHECEMOS HERDAM A SABEDORIA, MAGIA E TALENTOS ART\u00cdSTICOS DAS S\u00daCUBOS, ENQUANTO AS BISPOS HERDAM O F\u00cdSICO PODEROSO DAS S\u00daCUBOS ANTIGAS.\nTESTEMUNHAS OCULARES J\u00c1 AS VIRAM ARRASTANDO TR\u00caS TOUROS TEIMOSOS ESCADA ACIMA, O QUE DEMONSTRA QUE POSSUEM PELO MENOS A FOR\u00c7A DE UM TOURO. REGISTROS DE COMBATE COM INQUISIDORES DE ALTO N\u00cdVEL MOSTRAM QUE ARMAS AFIADAS E DE FOGO COMUNS DIFICILMENTE PODEM FERI-LAS.\nNO ENTANTO, CONHE\u00c7O AS PREFER\u00caNCIAS DOS MEUS LEITORES; TODOS EST\u00c3O MAIS INTERESSADOS NO QUE H\u00c1 DEBAIXO DAS VESTES. ISSO PODE DECEPCIONAR A TODOS.", "text": "IN FACT, \u0027SUCCUBUS BISHOP\u0027 ISN\u0027T A POSITION, BUT THE NAME OF THEIR RACE. THE SUCCUBI WE KNOW INHERITED THE INTELLIGENCE, SPELLS, AND ARTISTIC TALENTS OF THE ANCIENT SUCCUBI, WHILE THE BISHOP INHERITED THEIR STRONG BODIES. WITNESSES HAVE SEEN THEM PULL THREE STUBBORN BULLS UP STAIRS, SUGGESTING THEY HAVE AT LEAST THE STRENGTH OF THREE BULLS. RECORDS OF THEIR BATTLES WITH HIGH-RANKING INQUISITORS SHOW MIXED RESULTS, AND ORDINARY SHARP WEAPONS AND FIREARMS ARE UNLIKELY TO HARM THEM. HOWEVER, I KNOW MY READERS\u0027 PREFERENCES, AND YOU\u0027RE PROBABLY MORE INTERESTED IN WHAT\u0027S UNDER THE ROBE. I\u0027M AFRAID I\u0027LL HAVE TO DISAPPOINT YOU.", "tr": "Asl\u0131nda, Succubus Ba\u015frahibesi bir unvan de\u011fil, onlar\u0131n \u0131rk\u0131n\u0131n ad\u0131d\u0131r. Bildi\u011fimiz succubus\u0027lar zeka, b\u00fcy\u00fc ve sanatsal yetenekleri miras al\u0131rken, Ba\u015frahibeler kadim succubus\u0027lar\u0131n g\u00fc\u00e7l\u00fc fiziksel bedenlerini miras al\u0131rlar. \u00dc\u00e7 inat\u00e7\u0131 \u00f6k\u00fcz\u00fc merdivenlerden yukar\u0131 s\u00fcr\u00fckledi\u011fini g\u00f6ren tan\u0131klar olmu\u015ftur, bu da en az\u0131ndan \u00f6k\u00fcz g\u00fcc\u00fcnde olduklar\u0131n\u0131 g\u00f6sterir. \u00dcst d\u00fczey Engizisyoncularla yap\u0131lan sava\u015f kay\u0131tlar\u0131nda, s\u0131radan kesici silahlar\u0131n ve ate\u015fli silahlar\u0131n onlara pek zarar veremedi\u011fi g\u00f6r\u00fclm\u00fc\u015ft\u00fcr. Fakat okuyucular\u0131m\u0131n neye merakl\u0131 oldu\u011funu biliyorum, herkes c\u00fcppelerinin i\u00e7indekini daha \u00e7ok \u00f6nemsiyor. Korkar\u0131m bu konuda sizi hayal k\u0131r\u0131kl\u0131\u011f\u0131na u\u011frataca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["171", "831", "1183", "1500"], "fr": "En r\u00e9alit\u00e9, \u0027\u00c9v\u00eaque Succube\u0027 n\u0027est pas un titre, mais le nom de cette branche de leur race. Les succubes que nous connaissons h\u00e9ritent de la sagesse, des sorts et des talents artistiques des succubes, tandis que les \u00c9v\u00eaques h\u00e9ritent du corps robuste des anciennes succubes. Des t\u00e9moins oculaires ont rapport\u00e9 en avoir vu une tra\u00eener de force trois taureaux r\u00e9calcitrants dans un escalier, ce qui d\u00e9montre qu\u0027elles poss\u00e8dent au moins la force de plusieurs taureaux. Les archives de combat contre des inquisiteurs de haut rang montrent que les armes blanches et \u00e0 feu ordinaires peinent \u00e0 les blesser. Cependant, je connais les pr\u00e9f\u00e9rences de mes propres lecteurs : tout le monde s\u0027int\u00e9resse davantage \u00e0 ce qui se cache sous la robe. J\u0027ai bien peur de devoir vous d\u00e9cevoir \u00e0 ce sujet.", "id": "SEBENARNYA, USKUP SUCCUBUS BUKANLAH JABATAN, MELAINKAN NAMA RAS MEREKA.\nKITA MENGENAL SUCCUBUS YANG MEWARISI KECERDASAN, SIHIR, DAN BAKAT SENI SUCCUBUS, SEDANGKAN USKUP MEWARISI TUBUH FISIK SUCCUBUS KUNO YANG KUAT.\nADA SAKSI MATA YANG PERNAH MELIHATNYA MENARIK TIGA EKOR SAPI JANTAN KERAS KEPALA MENAIKI TANGGA, MENUNJUKKAN BAHWA MEREKA SETIDAKNYA MEMILIKI KEKUATAN TIGA SAPI.\nDAN CATATAN PERTEMPURAN DENGAN INKUISITOR TINGKAT ATAS MENUNJUKKAN BAHWA SENJATA TAJAM DAN SENJATA API BIASA SULIT MELUKAI MEREKA.\nNAMUN, AKU TAHU KESUKAAN PEMBACAKU SENDIRI, SEMUA ORANG LEBIH PEDULI DENGAN APA YANG ADA DI DALAM JUBAH.\nINI MUNGKIN AKAN MENGECEWAKAN KALIAN SEMUA.", "pt": "NA VERDADE, S\u00daCUBO BISPO N\u00c3O \u00c9 UM CARGO, MAS O NOME DESTA RAMIFICA\u00c7\u00c3O DA SUA RA\u00c7A. AS S\u00daCUBOS QUE CONHECEMOS HERDAM A SABEDORIA, MAGIA E TALENTOS ART\u00cdSTICOS DAS S\u00daCUBOS, ENQUANTO AS BISPOS HERDAM O F\u00cdSICO PODEROSO DAS S\u00daCUBOS ANTIGAS.\nTESTEMUNHAS OCULARES J\u00c1 AS VIRAM ARRASTANDO TR\u00caS TOUROS TEIMOSOS ESCADA ACIMA, O QUE DEMONSTRA QUE POSSUEM PELO MENOS A FOR\u00c7A DE UM TOURO. REGISTROS DE COMBATE COM INQUISIDORES DE ALTO N\u00cdVEL MOSTRAM QUE ARMAS AFIADAS E DE FOGO COMUNS DIFICILMENTE PODEM FERI-LAS.\nNO ENTANTO, CONHE\u00c7O AS PREFER\u00caNCIAS DOS MEUS LEITORES; TODOS EST\u00c3O MAIS INTERESSADOS NO QUE H\u00c1 DEBAIXO DAS VESTES. ISSO PODE DECEPCIONAR A TODOS.", "text": "IN FACT, \u0027SUCCUBUS BISHOP\u0027 ISN\u0027T A POSITION, BUT THE NAME OF THEIR RACE. THE SUCCUBI WE KNOW INHERITED THE INTELLIGENCE, SPELLS, AND ARTISTIC TALENTS OF THE ANCIENT SUCCUBI, WHILE THE BISHOP INHERITED THEIR STRONG BODIES. WITNESSES HAVE SEEN THEM PULL THREE STUBBORN BULLS UP STAIRS, SUGGESTING THEY HAVE AT LEAST THE STRENGTH OF THREE BULLS. RECORDS OF THEIR BATTLES WITH HIGH-RANKING INQUISITORS SHOW MIXED RESULTS, AND ORDINARY SHARP WEAPONS AND FIREARMS ARE UNLIKELY TO HARM THEM. HOWEVER, I KNOW MY READERS\u0027 PREFERENCES, AND YOU\u0027RE PROBABLY MORE INTERESTED IN WHAT\u0027S UNDER THE ROBE. I\u0027M AFRAID I\u0027LL HAVE TO DISAPPOINT YOU.", "tr": "Asl\u0131nda, Succubus Ba\u015frahibesi bir unvan de\u011fil, onlar\u0131n \u0131rk\u0131n\u0131n ad\u0131d\u0131r. Bildi\u011fimiz succubus\u0027lar zeka, b\u00fcy\u00fc ve sanatsal yetenekleri miras al\u0131rken, Ba\u015frahibeler kadim succubus\u0027lar\u0131n g\u00fc\u00e7l\u00fc fiziksel bedenlerini miras al\u0131rlar. \u00dc\u00e7 inat\u00e7\u0131 \u00f6k\u00fcz\u00fc merdivenlerden yukar\u0131 s\u00fcr\u00fckledi\u011fini g\u00f6ren tan\u0131klar olmu\u015ftur, bu da en az\u0131ndan \u00f6k\u00fcz g\u00fcc\u00fcnde olduklar\u0131n\u0131 g\u00f6sterir. \u00dcst d\u00fczey Engizisyoncularla yap\u0131lan sava\u015f kay\u0131tlar\u0131nda, s\u0131radan kesici silahlar\u0131n ve ate\u015fli silahlar\u0131n onlara pek zarar veremedi\u011fi g\u00f6r\u00fclm\u00fc\u015ft\u00fcr. Fakat okuyucular\u0131m\u0131n neye merakl\u0131 oldu\u011funu biliyorum, herkes c\u00fcppelerinin i\u00e7indekini daha \u00e7ok \u00f6nemsiyor. Korkar\u0131m bu konuda sizi hayal k\u0131r\u0131kl\u0131\u011f\u0131na u\u011frataca\u011f\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/76.webp", "translations": [{"bbox": ["713", "1073", "1070", "1150"], "fr": "(Condylure \u00e9toil\u00e9)", "id": "(TIKUS HIDUNG BINTANG)", "pt": "(TOUPEIRA-DE-NARIZ-ESTRELADO)", "text": "STAR-NOSED MOLE", "tr": "(Y\u0131ld\u0131z burunlu k\u00f6stebek)"}, {"bbox": ["28", "460", "589", "1158"], "fr": "Gouzi avait un jour \u00e9crit \u00e0 son cousin pour lui poser cette question. Son cousin y a longuement r\u00e9fl\u00e9chi sans savoir comment le d\u00e9crire. Au moment o\u00f9 Gouzi avait presque oubli\u00e9 l\u0027affaire, il re\u00e7ut la photo d\u0027une petite cr\u00e9ature. Son cousin lui dit alors qu\u0027en l\u0027exag\u00e9rant dix ou vingt fois, on obtiendrait quelque chose d\u0027approchant.", "id": "GOUZI PERNAH MENULIS SURAT MENANYAKAN MASALAH INI KEPADA SEPUPUNYA, SEPUPUNYA BERPIKIR LAMA DAN TIDAK TAHU BAGAIMANA MENGGAMBARKANNYA. KETIKA GOUZI HAMPIR MELUPAKAN MASALAH INI, DIA MENERIMA FOTO MAKHLUK KECIL, SEPUPUNYA MEMBERITAHUNYA JIKA DILEBIH-LEBIHKAN SEPULUH HINGGA DUA PULUH KALI, AKAN ADA KEMIRIPAN.", "pt": "GOUZI (APELIDO) UMA VEZ ESCREVEU UMA CARTA PERGUNTANDO AO PRIMO SOBRE ISSO. O PRIMO PENSOU POR MUITO TEMPO, MAS N\u00c3O SABIA COMO DESCREVER. QUANDO GOUZI ESTAVA QUASE ESQUECENDO O ASSUNTO, RECEBEU A FOTO DE UMA PEQUENA CRIATURA. O PRIMO DISSE A ELE QUE, SE EXAGERASSE AQUILO DEZ OU VINTE VEZES, SERIA ALGO PARECIDO.", "text": "GOUZI ONCE WROTE TO HIS COUSIN ASKING ABOUT THIS. HIS COUSIN THOUGHT FOR A LONG TIME BUT COULDN\u0027T DESCRIBE IT. JUST WHEN GOUZI WAS ABOUT TO FORGET ABOUT IT, HE RECEIVED A PHOTO OF A SMALL CREATURE. HIS COUSIN TOLD HIM TO EXAGGERATE IT TEN OR TWENTY TIMES, AND IT WOULD BE SOMEWHAT SIMILAR.", "tr": "Gouzi bir keresinde kuzenine bu soruyu mektupla sormu\u015ftu. Kuzeni uzun s\u00fcre d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc ama nas\u0131l tarif edece\u011fini bilemedi. Gouzi bu olay\u0131 neredeyse unutmu\u015fken, k\u00fc\u00e7\u00fck bir canl\u0131n\u0131n foto\u011fraf\u0131n\u0131 ald\u0131. Kuzeni ona, bunu on yirmi kat abart\u0131rsa biraz benzeyece\u011fini s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["424", "0", "1127", "430"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s les descriptions faciales des anciens textes, leur apparence serait quelque peu effrayante selon les crit\u00e8res esth\u00e9tiques actuels. Quant \u00e0...", "id": "BERDASARKAN WAJAH YANG DIGAMBARKAN DALAM KITAB KUNO, DENGAN STANDAR ESTETIKA SAAT INI, PENAMPILAN MEREKA MEMANG AGAK MENGERIKAN, ADAPUN...", "pt": "DE ACORDO COM OS ROSTOS DESCRITOS NOS LIVROS ANTIGOS, E JULGANDO PELOS PADR\u00d5ES EST\u00c9TICOS ATUAIS, A APAR\u00caNCIA DELAS \u00c9 UM TANTO ASSUSTADORA. QUANTO A...", "text": "BASED ON THE FACES DESCRIBED IN ANCIENT BOOKS, THEIR APPEARANCE WOULD BE CONSIDERED SOMEWHAT TERRIFYING BY TODAY\u0027S STANDARDS. AS FOR...", "tr": "Eski kitaplarda tasvir edilen y\u00fcz hatlar\u0131na g\u00f6re, g\u00fcn\u00fcm\u00fcz estetik anlay\u0131\u015f\u0131yla bak\u0131ld\u0131\u011f\u0131nda g\u00f6r\u00fcn\u00fcmleri biraz \u00fcrk\u00fct\u00fcc\u00fcyd\u00fc. \u015euna gelince..."}, {"bbox": ["143", "0", "846", "449"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s les descriptions faciales des anciens textes, leur apparence serait quelque peu effrayante selon les crit\u00e8res esth\u00e9tiques actuels. Quant \u00e0...", "id": "BERDASARKAN WAJAH YANG DIGAMBARKAN DALAM KITAB KUNO, DENGAN STANDAR ESTETIKA SAAT INI, PENAMPILAN MEREKA MEMANG AGAK MENGERIKAN, ADAPUN...", "pt": "DE ACORDO COM OS ROSTOS DESCRITOS NOS LIVROS ANTIGOS, E JULGANDO PELOS PADR\u00d5ES EST\u00c9TICOS ATUAIS, A APAR\u00caNCIA DELAS \u00c9 UM TANTO ASSUSTADORA. QUANTO A...", "text": "BASED ON THE FACES DESCRIBED IN ANCIENT BOOKS, THEIR APPEARANCE WOULD BE CONSIDERED SOMEWHAT TERRIFYING BY TODAY\u0027S STANDARDS. AS FOR...", "tr": "Eski kitaplarda tasvir edilen y\u00fcz hatlar\u0131na g\u00f6re, g\u00fcn\u00fcm\u00fcz estetik anlay\u0131\u015f\u0131yla bak\u0131ld\u0131\u011f\u0131nda g\u00f6r\u00fcn\u00fcmleri biraz \u00fcrk\u00fct\u00fcc\u00fcyd\u00fc. \u015euna gelince..."}, {"bbox": ["34", "82", "722", "784"], "fr": "Gouzi avait un jour \u00e9crit \u00e0 son cousin pour lui poser cette question. Son cousin y a longuement r\u00e9fl\u00e9chi sans savoir comment le d\u00e9crire. Au moment o\u00f9 Gouzi avait presque oubli\u00e9 l\u0027affaire, il re\u00e7ut la photo d\u0027une petite cr\u00e9ature. Son cousin lui dit alors qu\u0027en l\u0027exag\u00e9rant dix ou vingt fois, on obtiendrait quelque chose d\u0027approchant.", "id": "GOUZI PERNAH MENULIS SURAT MENANYAKAN MASALAH INI KEPADA SEPUPUNYA, SEPUPUNYA BERPIKIR LAMA DAN TIDAK TAHU BAGAIMANA MENGGAMBARKANNYA. KETIKA GOUZI HAMPIR MELUPAKAN MASALAH INI, DIA MENERIMA FOTO MAKHLUK KECIL, SEPUPUNYA MEMBERITAHUNYA JIKA DILEBIH-LEBIHKAN SEPULUH HINGGA DUA PULUH KALI, AKAN ADA KEMIRIPAN.", "pt": "GOUZI (APELIDO) UMA VEZ ESCREVEU UMA CARTA PERGUNTANDO AO PRIMO SOBRE ISSO. O PRIMO PENSOU POR MUITO TEMPO, MAS N\u00c3O SABIA COMO DESCREVER. QUANDO GOUZI ESTAVA QUASE ESQUECENDO O ASSUNTO, RECEBEU A FOTO DE UMA PEQUENA CRIATURA. O PRIMO DISSE A ELE QUE, SE EXAGERASSE AQUILO DEZ OU VINTE VEZES, SERIA ALGO PARECIDO.", "text": "GOUZI ONCE WROTE TO HIS COUSIN ASKING ABOUT THIS. HIS COUSIN THOUGHT FOR A LONG TIME BUT COULDN\u0027T DESCRIBE IT. JUST WHEN GOUZI WAS ABOUT TO FORGET ABOUT IT, HE RECEIVED A PHOTO OF A SMALL CREATURE. HIS COUSIN TOLD HIM TO EXAGGERATE IT TEN OR TWENTY TIMES, AND IT WOULD BE SOMEWHAT SIMILAR.", "tr": "Gouzi bir keresinde kuzenine bu soruyu mektupla sormu\u015ftu. Kuzeni uzun s\u00fcre d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc ama nas\u0131l tarif edece\u011fini bilemedi. Gouzi bu olay\u0131 neredeyse unutmu\u015fken, k\u00fc\u00e7\u00fck bir canl\u0131n\u0131n foto\u011fraf\u0131n\u0131 ald\u0131. Kuzeni ona, bunu on yirmi kat abart\u0131rsa biraz benzeyece\u011fini s\u00f6yledi."}], "width": 1200}, {"height": 508, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/106/77.webp", "translations": [], "width": 1200}]
Manhua