This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 97
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/97/0.webp", "translations": [{"bbox": ["343", "659", "680", "1088"], "fr": "Dessin : Chai Xiaobaijun\nSc\u00e9nario et Dessin : Mang K\nCouleur : Xiao Siyin\n\u00c9diteur : Minxi Studio", "id": "Komik \u0026 Ilustrasi: Chai Xiao Bai Jun | Gambar Garis Utama: Mang K | Pewarnaan: Xiao Si Yin | Editor: Minxi Studio", "pt": "Desenho: Chai Xiaobai Jun\nArte-final: Mang K\nCores: Xiao Si Yin\nEdi\u00e7\u00e3o: Minxi\nEst\u00fadio: Minxi Studio", "text": "ILLUSTRATION: CHAI XIAOBAIJUN, LEAD ARTIST: MANG K, COLORIST: XIAOSIYIN, EDITOR: MINXI STUDIO", "tr": "\u00c7izer: Chai Xiaobaijun\nAna \u00c7izer (Line Art): Mang K\nRenklendirme: Xiao Siyin\nEdit\u00f6r: Minxi St\u00fcdyosu"}, {"bbox": ["288", "514", "709", "563"], "fr": "Adapt\u00e9 du roman du m\u00eame nom de l\u0027auteur \u0027Nourrir les Pigeons sur la Place\u0027.", "id": "Diadaptasi dari novel dengan judul yang sama karya Zuo Jia Guang Chang Wei Gezi.", "pt": "Adaptado do romance hom\u00f4nimo de \u0027Alimentando Pombos na Pra\u00e7a do Escritor\u0027.", "text": "ADAPTED FROM THE NOVEL OF THE SAME NAME BY THE AUTHOR \u0027SQUARE FEEDING PIGEONS", "tr": "Yazar Meydan\u0131 G\u00fcvercin Besleyen\u0027in ayn\u0131 adl\u0131 roman\u0131ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["367", "1291", "655", "1381"], "fr": "M\u00e9dia Bitou", "id": "Bitou Media", "pt": "Bitou Media", "text": "BITOU MEDIA", "tr": "Bitou Medya"}, {"bbox": ["343", "659", "680", "1088"], "fr": "Dessin : Chai Xiaobaijun\nSc\u00e9nario et Dessin : Mang K\nCouleur : Xiao Siyin\n\u00c9diteur : Minxi Studio", "id": "Komik \u0026 Ilustrasi: Chai Xiao Bai Jun | Gambar Garis Utama: Mang K | Pewarnaan: Xiao Si Yin | Editor: Minxi Studio", "pt": "Desenho: Chai Xiaobai Jun\nArte-final: Mang K\nCores: Xiao Si Yin\nEdi\u00e7\u00e3o: Minxi\nEst\u00fadio: Minxi Studio", "text": "ILLUSTRATION: CHAI XIAOBAIJUN, LEAD ARTIST: MANG K, COLORIST: XIAOSIYIN, EDITOR: MINXI STUDIO", "tr": "\u00c7izer: Chai Xiaobaijun\nAna \u00c7izer (Line Art): Mang K\nRenklendirme: Xiao Siyin\nEdit\u00f6r: Minxi St\u00fcdyosu"}], "width": 1000}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/97/1.webp", "translations": [{"bbox": ["614", "263", "926", "575"], "fr": "L\u0027\u00e9preuve propos\u00e9e par Ma\u00eetre Aiden est vraiment hors du commun...", "id": "Ujian yang diberikan Tuan Aiden memang luar biasa...", "pt": "O teste proposto pelo Lorde Aiden \u00e9 realmente extraordin\u00e1rio...", "text": "THE TEST PROPOSED BY LORD AIDEN IS TRULY EXTRAORDINARY...", "tr": "Lord Aiden\u0027in bahsetti\u011fi s\u0131nav ger\u00e7ekten de ola\u011fan\u00fcst\u00fcyd\u00fc..."}], "width": 1000}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/97/2.webp", "translations": [{"bbox": ["86", "559", "429", "890"], "fr": "Si je n\u0027avais pas v\u00e9cu dans les bas-fonds ces derni\u00e8res ann\u00e9es, j\u0027aurais vraiment \u00e9t\u00e9 d\u00e9concert\u00e9.", "id": "Jika bukan karena aku tinggal di daerah kumuh selama beberapa tahun ini, aku pasti akan kesulitan.", "pt": "Se eu n\u00e3o tivesse vivido nas favelas nos \u00faltimos anos, eu realmente teria sido pega desprevenida.", "text": "IF I HADN\u0027T LIVED IN THE SLUMS FOR THESE PAST FEW YEARS, I WOULD HAVE BEEN COMPLETELY STUMPED.", "tr": "E\u011fer son birka\u00e7 y\u0131ld\u0131r gecekondu mahallesinde ya\u015famam\u0131\u015f olsayd\u0131m, ger\u00e7ekten de zorlan\u0131rd\u0131m."}, {"bbox": ["567", "936", "919", "1341"], "fr": "Autrement dit, vous avez vraiment un moyen d\u0027unir cette masse d\u00e9sunie des bas-fonds en un tout en seulement un demi-mois ?", "id": "Jadi maksudmu, kau benar-benar punya cara untuk menyatukan daerah kumuh yang terpecah belah ini dalam waktu setengah bulan?", "pt": "Ent\u00e3o quer dizer que voc\u00ea realmente tem um jeito de unir essa favela desorganizada em meio m\u00eas?", "text": "IN OTHER WORDS, YOU REALLY HAVE A WAY TO UNITE THE SCATTERED SAND OF THE SLUMS INTO A WHOLE IN JUST HALF A MONTH?", "tr": "Yani, ger\u00e7ekten de yar\u0131m ay i\u00e7inde bu da\u011f\u0131n\u0131k gecekondu mahallesini bir b\u00fct\u00fcn halinde birle\u015ftirecek bir yolun mu var?"}, {"bbox": ["95", "2210", "435", "2616"], "fr": "J\u0027ai une id\u00e9e, mais avec seulement un demi-mois, les m\u00e9thodes et la moralit\u00e9... devront \u00eatre un peu... audacieuses.", "id": "Ada sebuah gagasan, tetapi dengan waktu hanya setengah bulan, metode dan moralitasnya... agak sedikit menyimpang.", "pt": "Tenho uma ideia, mas com apenas meio m\u00eas, os m\u00e9todos e a moralidade... ser\u00e3o um pouco heterodoxos.", "text": "I DO HAVE A CONCEPT, BUT WITH ONLY HALF A MONTH, THE METHODS AND MORALITY... ARE A BIT UNORTHODOX.", "tr": "Bir fikrim var ama sadece yar\u0131m ay s\u00fcre verildi\u011fi i\u00e7in y\u00f6ntem ve ahlak a\u00e7\u0131s\u0131ndan... biraz al\u0131\u015f\u0131lmad\u0131k olacak."}, {"bbox": ["476", "2575", "761", "2860"], "fr": "Peu importe, parlez-moi-en d\u0027abord.", "id": "Tidak masalah, coba ceritakan dulu.", "pt": "Sem problemas, diga-me primeiro.", "text": "IT DOESN\u0027T MATTER, TELL ME ABOUT IT.", "tr": "Sorun de\u011fil, \u00f6nce bir anlat bakal\u0131m."}], "width": 1000}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/97/3.webp", "translations": [{"bbox": ["502", "521", "941", "863"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s mes observations, les habitants des bas-fonds ne sont pas, comme on le dit en ville : des incapables, des paresseux qui ne veulent pas faire d\u0027efforts pour am\u00e9liorer leur vie.", "id": "Menurut pengamatanku, orang-orang di daerah kumuh tidak seperti yang dikatakan orang-orang di kota: bodoh, pemalas yang tidak mau berusaha memperbaiki hidupnya.", "pt": "Pelo que observei, as pessoas das favelas n\u00e3o s\u00e3o como dizem na cidade: incompetentes, pregui\u00e7osos que n\u00e3o querem se esfor\u00e7ar para melhorar de vida.", "text": "FROM MY OBSERVATION, THE PEOPLE OF THE SLUMS ARE NOT AS THE CITY DESCRIBES: LOWLY, LAZY PEOPLE UNWILLING TO IMPROVE THEIR LIVES.", "tr": "G\u00f6zlemlerime g\u00f6re, gecekondu mahallesindeki insanlar \u015fehirdekilerin s\u00f6yledi\u011fi gibi de\u011filler: yeteneksiz ve hayatlar\u0131n\u0131 iyile\u015ftirmek i\u00e7in \u00e7abalamak istemeyen tembeller."}, {"bbox": ["56", "1515", "453", "1851"], "fr": "Si les bas-fonds sont si d\u00e9sunis, c\u0027est en fin de compte parce qu\u0027ils n\u0027ont rien, y compris l\u0027espoir.", "id": "Alasan mengapa daerah kumuh terpecah belah, pada dasarnya adalah karena mereka tidak memiliki apa-apa, termasuk harapan.", "pt": "A raz\u00e3o pela qual a favela \u00e9 desunida \u00e9, em \u00faltima an\u00e1lise, porque eles n\u00e3o t\u00eam nada, inclusive esperan\u00e7a.", "text": "THE REASON THE SLUMS ARE SO DISORGANIZED IS ULTIMATELY BECAUSE THEY HAVE NOTHING, INCLUDING HOPE.", "tr": "Gecekondu mahallesinin da\u011f\u0131n\u0131k olmas\u0131n\u0131n nedeni, sonu\u00e7ta hi\u00e7bir \u015feylerinin olmamas\u0131, umutlar\u0131 bile yok."}], "width": 1000}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/97/4.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "1722", "478", "2126"], "fr": "Quant \u00e0 les appeler \u00e0 s\u0027unir et \u00e0 revendiquer leurs droits, c\u0027est trop abstrait pour eux ; ils ne savent m\u00eame pas ce qu\u0027est une institution gouvernementale.", "id": "Mengenai seruan untuk menyatukan mereka dan menuntut hak, itu terlalu jauh bagi mereka. Mereka bahkan tidak tahu apa itu lembaga pemerintah.", "pt": "Quanto a convoc\u00e1-los para se unirem e exigirem direitos, isso \u00e9 muito distante; eles nem sabem o que s\u00e3o ag\u00eancias governamentais.", "text": "AS FOR CALLING ON THEM TO UNITE AND DEMAND RIGHTS, THAT\u0027S TOO FAR-FETCHED. THEY DON\u0027T EVEN KNOW WHAT GOVERNMENT INSTITUTIONS ARE.", "tr": "Onlar\u0131 bir b\u00fct\u00fcn olarak birle\u015fmeye \u00e7a\u011f\u0131rmak, haklar\u0131n\u0131 talep etmek... Bu \u00e7ok uzak bir ihtimal, devlet kurumlar\u0131n\u0131n ne oldu\u011funu bile bilmiyorlar."}, {"bbox": ["518", "2716", "955", "3059"], "fr": "Ils n\u0027ont pas l\u0027\u00e9nergie de penser \u00e0 l\u0027avenir, car l\u0027urgence est de se nourrir et de survivre aux nuits glaciales qui les emp\u00eachent de dormir.", "id": "Mereka tidak punya tenaga untuk memikirkan masa depan, karena saat ini yang lebih penting adalah mengisi perut dan suhu dingin di malam hari yang membuat mereka tidak bisa tidur.", "pt": "Eles n\u00e3o t\u00eam energia para pensar no futuro, porque o mais importante agora \u00e9 encher o est\u00f4mago e o frio da noite que os impede de dormir.", "text": "THEY DON\u0027T HAVE THE ENERGY TO THINK ABOUT THE FUTURE BECAUSE WHAT\u0027S MORE IMPORTANT RIGHT NOW IS FILLING THEIR STOMACHS AND THE FREEZING TEMPERATURES AT NIGHT.", "tr": "Gelece\u011fi d\u00fc\u015f\u00fcnecek enerjileri yok, \u00e7\u00fcnk\u00fc \u015fu anda daha \u00f6nemli olan kar\u0131nlar\u0131n\u0131 doyurmak ve geceleri uyuyamayacak kadar so\u011fuk olan hava."}, {"bbox": ["51", "599", "449", "942"], "fr": "Toute leur attention est focalis\u00e9e sur la survie, cherchant chaque jour comment subsister plus facilement.", "id": "Karena semua fokus mereka tertuju pada bertahan hidup, setiap hari mereka memikirkan cara untuk hidup lebih mudah.", "pt": "Porque toda a sua concentra\u00e7\u00e3o est\u00e1 na sobreviv\u00eancia, estudando todos os dias como viver mais facilmente.", "text": "BECAUSE ALL THEIR FOCUS IS ON SURVIVAL, EVERY DAY THEY STUDY HOW TO SURVIVE MORE EASILY.", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc t\u00fcm odaklar\u0131 hayatta kalmak \u00fczerine; her g\u00fcn nas\u0131l daha kolay hayatta kalacaklar\u0131n\u0131 ara\u015ft\u0131r\u0131yorlar."}, {"bbox": ["587", "1224", "918", "1554"], "fr": "Dans ces conditions, inutile de parler de loyaut\u00e9. S\u0027ils ne s\u0027enfuient pas imm\u00e9diatement apr\u00e8s avoir re\u00e7u de l\u0027argent, c\u0027est d\u00e9j\u00e0 bien.", "id": "Dalam situasi seperti ini, jangan harap ada kesetiaan. Sudah bagus jika mereka tidak langsung kabur setelah menerima uang.", "pt": "Nesta situa\u00e7\u00e3o, nem se fala em lealdade. J\u00e1 \u00e9 bom que n\u00e3o fujam imediatamente ap\u00f3s receberem o dinheiro.", "text": "IN THIS SITUATION, LOYALTY IS OUT OF THE QUESTION. IT\u0027S ALREADY GOOD IF THEY DON\u0027T RUN AWAY IMMEDIATELY AFTER TAKING THE MONEY.", "tr": "Bu durumda sadakatten bahsetmek bile yersiz; paray\u0131 al\u0131p hemen ka\u00e7mamalar\u0131 bile iyi bir \u015fey."}, {"bbox": ["641", "98", "918", "405"], "fr": "Il est irr\u00e9aliste de vouloir les payer pour qu\u0027ils risquent leur vie.", "id": "Ingin membayar mereka untuk mempertaruhkan nyawa itu tidak realistis.", "pt": "\u00c9 irrealista querer pagar para que arrisquem suas vidas.", "text": "IT\u0027S UNREALISTIC TO EXPECT THEM TO RISK THEIR LIVES FOR MONEY.", "tr": "Onlara para verip canlar\u0131n\u0131 ortaya koymalar\u0131n\u0131 istemek ger\u00e7ek\u00e7i de\u011fil."}], "width": 1000}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/97/5.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "123", "428", "472"], "fr": "C\u0027est pourquoi la premi\u00e8re \u00e9tape de mon plan est de s\u0027attaquer \u00e0 la source m\u00eame de leurs pr\u00e9occupations.", "id": "Jadi, langkah pertama dari rencanaku adalah memulai dari sumber perhatian utama mereka.", "pt": "Portanto, o primeiro passo do meu plano \u00e9 come\u00e7ar pela origem de suas preocupa\u00e7\u00f5es.", "text": "SO THE FIRST STEP OF MY PLAN IS TO START FROM THE SOURCE OF THEIR CONCERNS.", "tr": "Bu y\u00fczden d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fcm plan\u0131n ilk ad\u0131m\u0131, onlar\u0131n odakland\u0131\u011f\u0131 temel sorundan ba\u015flamak."}, {"bbox": ["643", "1236", "915", "1507"], "fr": "L\u0027incapacit\u00e9 \u00e0 survivre.", "id": "Tidak bisa bertahan hidup.", "pt": "Incapacidade de sobreviver.", "text": "THE INABILITY TO SURVIVE.", "tr": "Hayatta kalamama."}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/97/6.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "122", "405", "474"], "fr": "Monseigneur, regardez, supposons que ces cure-dents repr\u00e9sentent la population des bas-fonds.", "id": "Tuan, silakan lihat. Anggap saja tusuk gigi ini adalah penduduk daerah kumuh.", "pt": "Senhor, por favor, olhe. Suponha que estes palitos de dente sejam as massas da favela.", "text": "LORD, PLEASE LOOK. LET\u0027S ASSUME THESE TOOTHPICKS ARE THE PEOPLE OF THE SLUMS.", "tr": "Lordum, l\u00fctfen bak\u0131n; varsayal\u0131m ki bu k\u00fcrdanlar gecekondu mahallesinin halk\u0131."}], "width": 1000}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/97/7.webp", "translations": [{"bbox": ["655", "107", "933", "385"], "fr": "Maintenant, isolons un petit groupe.", "id": "Sekarang, kita pisahkan sebagian kecil dari mereka.", "pt": "Agora, separe um pequeno grupo de pessoas.", "text": "NOW, A SMALL GROUP OF PEOPLE IS SEPARATED.", "tr": "\u015eimdi k\u00fc\u00e7\u00fck bir grup ayr\u0131l\u0131yor."}, {"bbox": ["93", "1140", "400", "1448"], "fr": "Une partie de ces gens, issus des classes pauvres... s\u0027enrichit soudainement.", "id": "Sebagian dari kelas miskin ini... tiba-tiba menjadi kaya.", "pt": "Esta parte da classe pobre original... de repente enriqueceu.", "text": "THESE PEOPLE, ORIGINALLY PART OF THE LOWER CLASS... SUDDENLY BECOME WEALTHY.", "tr": "Asl\u0131nda fakir s\u0131n\u0131ftan olan bu grup... birdenbire zenginle\u015fti."}], "width": 1000}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/97/8.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "589", "509", "1000"], "fr": "La raison de leur richesse est que ce petit groupe a secr\u00e8tement repr\u00e9sent\u00e9 l\u0027ensemble des bas-fonds et sign\u00e9 un contrat avec les nobles pour vendre les terres des bas-fonds.", "id": "Alasan kekayaan mereka adalah karena sebagian kecil orang ini secara diam-diam mewakili seluruh daerah kumuh dan menandatangani kontrak dengan bangsawan untuk menjual tanah daerah kumuh.", "pt": "A raz\u00e3o de sua riqueza \u00e9 que este pequeno grupo, secretamente representando toda a favela, assinou um contrato com os nobres para vender as terras da favela.", "text": "THE REASON FOR THEIR WEALTH IS THAT THIS SMALL GROUP PRIVATELY REPRESENTED THE ENTIRE SLUM AND SIGNED A CONTRACT WITH THE NOBLES TO SELL THE SLUM LAND.", "tr": "Zenginle\u015fmelerinin nedeni, bu k\u00fc\u00e7\u00fck grubun gizlice t\u00fcm gecekondu mahallesini temsil ederek soylularla gecekondu mahallesinin topraklar\u0131n\u0131 satmak i\u00e7in bir anla\u015fma imzalamas\u0131."}, {"bbox": ["531", "1733", "932", "2075"], "fr": "Ce petit groupe a re\u00e7u une grosse somme d\u0027argent, et en m\u00eame temps, tous les pauvres vont imm\u00e9diatement perdre leur foyer.", "id": "Sebagian kecil orang ini mendapatkan banyak uang, sementara semua orang miskin akan segera kehilangan rumah mereka.", "pt": "Este pequeno grupo recebeu uma grande quantia de dinheiro, e ao mesmo tempo, todos os pobres perder\u00e3o suas casas em breve.", "text": "THIS SMALL GROUP RECEIVED A LARGE SUM OF MONEY, AND AT THE SAME TIME, ALL THE POOR WILL IMMEDIATELY LOSE THEIR HOMES.", "tr": "Bu k\u00fc\u00e7\u00fck grup b\u00fcy\u00fck miktarda para elde etti, ayn\u0131 zamanda t\u00fcm fakirler yak\u0131nda evlerini kaybedecek."}], "width": 1000}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/97/9.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "1363", "462", "1763"], "fr": "Il est facile de passer de la frugalit\u00e9 au luxe, mais difficile de revenir \u00e0 la frugalit\u00e9. Quand ceux qui n\u0027ont rien acqui\u00e8rent soudainement des biens, prot\u00e9ger leur propri\u00e9t\u00e9 devient un instinct.", "id": "Mudah beralih dari hemat ke mewah, sulit beralih dari mewah ke hemat. Ketika kaum miskin tiba-tiba memiliki aset, melindungi properti menjadi naluri mereka.", "pt": "\u00c9 f\u00e1cil passar da frugalidade ao luxo, mas dif\u00edcil do luxo \u00e0 frugalidade. Quando os despossu\u00eddos de repente t\u00eam bens, proteger a propriedade torna-se um instinto.", "text": "IT\u0027S EASY TO GO FROM FRUGALITY TO LUXURY, BUT DIFFICULT TO GO FROM LUXURY TO FRUGALITY. WHEN THE PROLETARIAT SUDDENLY HAS ASSETS, PROTECTING PROPERTY BECOMES INSTINCTIVE.", "tr": "Tumluluktan l\u00fckse ge\u00e7mek kolay, l\u00fcksten tutumlulu\u011fa d\u00f6nmek zordur. M\u00fclks\u00fcz biri aniden m\u00fclk sahibi oldu\u011funda, mal\u0131n\u0131 korumak bir i\u00e7g\u00fcd\u00fc haline gelir."}, {"bbox": ["81", "179", "449", "560"], "fr": "Bien s\u00fbr, les terres des bas-fonds n\u0027ont jamais appartenu \u00e0 personne. C\u0027est une mise en sc\u00e8ne.", "id": "Tentu saja, tanah di daerah kumuh tidak pernah memiliki kepemilikan resmi. Ini hanyalah sandiwara.", "pt": "Claro, as terras da favela nunca tiveram um dono definido. Isso \u00e9 uma encena\u00e7\u00e3o.", "text": "OF COURSE, THE LAND IN THE SLUMS HAS NEVER HAD AN OWNER, THIS IS JUST AN ACT.", "tr": "Elbette, gecekondu mahallesinin topraklar\u0131n\u0131n hi\u00e7bir zaman bir sahibi olmad\u0131; bu sadece bir oyun."}, {"bbox": ["537", "360", "923", "747"], "fr": "Nous ne faisons qu\u0027exploiter la cupidit\u00e9 humaine. Par cette mise en sc\u00e8ne, nous amenons les pauvres \u00e0 croire que cette terre leur appartient de droit.", "id": "Kita hanya memancing keserakahan manusia. Melalui skenario ini, kita membuat orang miskin percaya bahwa tanah ini adalah milik mereka.", "pt": "N\u00f3s apenas guiamos a gan\u00e2ncia humana. Atrav\u00e9s desta encena\u00e7\u00e3o, fazemos os pobres acreditarem que esta terra \u00e9 inerentemente deles.", "text": "WE ARE MERELY GUIDING THE GREED OF HUMAN NATURE, THROUGH THIS ARRANGEMENT, MAKING THE POOR BELIEVE THAT THIS LAND IS INHERENTLY THEIRS.", "tr": "Biz sadece insan do\u011fas\u0131ndaki a\u00e7g\u00f6zl\u00fcl\u00fc\u011f\u00fc y\u00f6nlendirdik; bu kurguyla, fakirlerin bu topra\u011f\u0131n kendilerine ait oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcnmelerini sa\u011flad\u0131k."}], "width": 1000}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/97/10.webp", "translations": [{"bbox": ["503", "1418", "942", "1822"], "fr": "Mais cette fois, ceux qui les trahissent sont aussi des leurs. Ils peuvent r\u00e9gler cela selon leurs propres codes, ceux de la rue. S\u0027unir deviendra alors beaucoup plus facile.", "id": "Tapi kali ini yang mengkhianati mereka juga orang dari daerah kumuh. Mereka bisa menyelesaikannya dengan aturan jalanan yang mereka kuasai, sehingga akan lebih mudah untuk bersatu.", "pt": "Mas desta vez, quem os traiu tamb\u00e9m s\u00e3o pessoas da favela. Eles podem resolver isso usando as regras com as quais est\u00e3o familiarizados, e unir-se ser\u00e1 muito mais f\u00e1cil.", "text": "BUT THIS TIME, THOSE WHO BETRAYED THEM ARE ALSO PEOPLE FROM THE SLUMS. THEY CAN USE THE STREET RULES THEY ARE FAMILIAR WITH TO SOLVE IT, MAKING UNITY MUCH EASIER.", "tr": "Ama bu sefer kendilerine ihanet edenler de gecekondu mahallesinden insanlar oldu\u011fu i\u00e7in, kendi bildikleri sokak kurallar\u0131yla \u00e7\u00f6zebilirler; b\u00f6ylece birle\u015fmeleri \u00e7ok daha kolay olur."}, {"bbox": ["42", "1953", "470", "2300"], "fr": "Nous devons \u00e9galement introduire un leader influent dans les bas-fonds, capable de rallier cette force autour d\u0027un programme.", "id": "Kita juga perlu menghadirkan seorang pemimpin yang berpengaruh di daerah kumuh, untuk menyatukan kekuatan ini dengan sebuah program.", "pt": "Tamb\u00e9m precisamos introduzir um l\u00edder influente na favela para unir essa for\u00e7a com uma plataforma.", "text": "WE ALSO NEED TO INTRODUCE AN INFLUENTIAL LEADER IN THE SLUMS TO CONSOLIDATE THIS FORCE WITH A PROGRAM.", "tr": "Ayr\u0131ca, bu g\u00fcc\u00fc bir program etraf\u0131nda toplamak i\u00e7in gecekondu mahallesinde etkili bir lider ortaya \u00e7\u0131karmal\u0131y\u0131z."}, {"bbox": ["59", "320", "501", "665"], "fr": "D\u00e9fier les puissants de la ville, revendiquer des droits... ils ne sont pas mentalement pr\u00eats pour cela, c\u0027est trop \u00e9loign\u00e9 de leur r\u00e9alit\u00e9.", "id": "Menantang para petinggi di kota dan menuntut hak, mental mereka belum cukup kuat untuk itu, karena hal itu terlalu jauh dari pemahaman mereka.", "pt": "Desafiar os poderosos da cidade, clamar por direitos... eles n\u00e3o est\u00e3o mentalmente preparados para isso, pois est\u00e1 muito distante de sua compreens\u00e3o.", "text": "CHALLENGING THE BIG SHOTS IN THE CITY AND DEMANDING RIGHTS IS TOO MUCH FOR THEM TO HANDLE PSYCHOLOGICALLY BECAUSE IT\u0027S TOO FAR FROM THEIR UNDERSTANDING.", "tr": "\u015eehirdeki b\u00fcy\u00fck adamlarla y\u00fczle\u015fmek, hak talep etmek... Buna psikolojik olarak haz\u0131r de\u011filler, \u00e7\u00fcnk\u00fc bu onlar\u0131n alg\u0131lar\u0131n\u0131n \u00e7ok \u00f6tesinde."}, {"bbox": ["565", "105", "915", "456"], "fr": "En m\u00eame temps, cela leur offre une premi\u00e8re \u00e9preuve, un moyen de prendre confiance.", "id": "Pada saat yang sama, ini juga menjadi ujian bagi para pemula di antara kaum miskin, untuk membangun kepercayaan diri mereka.", "pt": "Ao mesmo tempo, isso tamb\u00e9m oferece aos pobres um teste de iniciante para construir confian\u00e7a.", "text": "AT THE SAME TIME, THIS ALSO PROVIDES A NOVICE TRIAL FOR THE POOR, BUILDING THEIR CONFIDENCE.", "tr": "Ayn\u0131 zamanda, buras\u0131 fakirler i\u00e7in g\u00fcvenlerini in\u015fa etmelerini sa\u011flayacak bir ba\u015flang\u0131\u00e7 testi de sunuyor."}, {"bbox": ["569", "2829", "950", "3167"], "fr": "Qui sommes-\u00ab nous \u00bb ? Contre qui devons-\u00ab nous \u00bb lutter ? Qui voulons-\u00ab nous \u00bb devenir ? C\u0027est ainsi qu\u0027on leur inculquera la notion de collectif.", "id": "Siapa \"kita\"? Siapa yang harus kita hadapi? Ingin menjadi siapa kita di masa depan? Dengan ini, tanamkan konsep kebersamaan.", "pt": "Quem somos \u0027n\u00f3s\u0027? Contra quem lutaremos? Quem nos tornaremos no futuro? Use isso para instilar um senso de coletividade.", "text": "WHO ARE \u0027WE\u0027? WHO ARE WE FIGHTING AGAINST? WHO DO WE WANT TO BECOME IN THE FUTURE? THIS WILL INSTILL A SENSE OF COLLECTIVE IDENTITY.", "tr": "\"Biz\" kimiz? Kiminle m\u00fccadele edece\u011fiz? Gelecekte kim olaca\u011f\u0131z? Bu \u015fekilde kolektif bir bilin\u00e7 a\u015f\u0131lan\u0131r."}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/97/11.webp", "translations": [{"bbox": ["517", "158", "910", "556"], "fr": "En fait, cela s\u00e8me aussi l\u0027id\u00e9e subconsciente de se d\u00e9vouer et de se sacrifier pour le \u00ab nous \u00bb en temps de crise.", "id": "Sebenarnya ini juga menanamkan alam bawah sadar untuk berkorban dan berdedikasi demi \"kita\" di saat krisis.", "pt": "Na verdade, isso tamb\u00e9m planta a semente subconsciente de dedica\u00e7\u00e3o e sacrif\u00edcio por \u0027n\u00f3s\u0027 em tempos de crise.", "text": "IN FACT, IT ALSO PLANTS THE SUBCONSCIOUSNESS OF DEDICATION AND SACRIFICE FOR \u0027US\u0027 IN TIMES OF CRISIS.", "tr": "Asl\u0131nda bu, kriz anlar\u0131nda \"biz\" i\u00e7in fedakarl\u0131k yapma ve kendini feda etme bilin\u00e7alt\u0131n\u0131 da eker."}, {"bbox": ["84", "84", "389", "390"], "fr": "Lorsque ces pauvres s\u0027identifieront au concept de \u00ab nous \u00bb...", "id": "Ketika kaum miskin ini menerima konsep \"kita\"...", "pt": "Quando esses pobres se identificarem com o conceito de \u0027n\u00f3s\u0027...", "text": "WHEN THESE POOR PEOPLE IDENTIFY WITH THE CONCEPT OF \u0027US\u0027.", "tr": "Bu fakirler \"biz\" kavram\u0131n\u0131 benimsediklerinde,"}, {"bbox": ["73", "1119", "353", "1401"], "fr": "...cela r\u00e9soudra le probl\u00e8me de la loyaut\u00e9.", "id": "Ini akan menyelesaikan masalah kesetiaan.", "pt": "Isso resolve o problema da lealdade.", "text": "THIS SOLVES THE PROBLEM OF LOYALTY.", "tr": "bu, sadakat sorununu \u00e7\u00f6zer."}], "width": 1000}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/97/12.webp", "translations": [{"bbox": ["560", "225", "919", "583"], "fr": "Mais vu le temps imparti, pour acc\u00e9l\u00e9rer leur... \u0027adh\u00e9sion\u0027, notre leader aura besoin de ressources financi\u00e8res suffisantes.", "id": "Tapi mengingat waktu yang terbatas, untuk mempercepat proses \"penjinakan\", pemimpin kita juga membutuhkan sumber daya finansial yang cukup.", "pt": "Mas, considerando o tempo, para acelerar o processo de adapta\u00e7\u00e3o, nosso l\u00edder tamb\u00e9m precisar\u00e1 de recursos financeiros suficientes.", "text": "BUT DUE TO TIME CONSTRAINTS, TO ACCELERATE THE TAMING SPEED, OUR LEADER ALSO NEEDS SUFFICIENT FINANCIAL RESOURCES.", "tr": "Ancak zaman k\u0131s\u0131tlamas\u0131 nedeniyle, onlar\u0131 kontrol alt\u0131na alma h\u0131z\u0131n\u0131 art\u0131rmak i\u00e7in liderimizin de yeterli mali g\u00fcce ihtiyac\u0131 var."}, {"bbox": ["491", "738", "900", "1146"], "fr": "L\u0027atmosph\u00e8re dans l\u0027Empire de l\u0027\u00c9chine du Dragon est actuellement tr\u00e8s tendue, la nourriture manque. Si le leader peut distribuer des vivres \u00e0 ce moment-l\u00e0, il sera plus facile d\u0027asseoir son autorit\u00e9.", "id": "Saat ini suasana di Kekaisaran Punggung Naga sangat tegang, makanan langka. Jika pemimpin bisa membagikan makanan pada saat seperti ini, akan lebih mudah untuk membangun citranya.", "pt": "A atmosfera no Imp\u00e9rio Espinha de Drag\u00e3o est\u00e1 tensa agora, com escassez de alimentos. Se o l\u00edder puder distribuir comida neste momento, ser\u00e1 mais f\u00e1cil moldar sua identidade.", "text": "THE DRAGONSPINE EMPIRE IS CURRENTLY IN A STATE OF HIGH TENSION, WITH FOOD SHORTAGES. IF A LEADER WERE TO DISTRIBUTE FOOD AT THIS MOMENT, IT WOULD BE EASIER TO ESTABLISH THEIR AUTHORITY.", "tr": "\u015eu anda Ejder Omurgas\u0131 \u0130mparatorlu\u011fu\u0027nda hava \u00e7ok gergin ve yiyecek k\u0131tl\u0131\u011f\u0131 var. E\u011fer lider bu zamanda yiyecek da\u011f\u0131tabilirse, kimli\u011fini olu\u015fturmas\u0131 daha kolay olur."}], "width": 1000}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/97/13.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "156", "475", "499"], "fr": "Votre id\u00e9e pose un probl\u00e8me pratique : o\u00f9 trouver ce pr\u00e9tendu \u00ab petit groupe de nantis \u00bb ?", "id": "Rencanamu punya satu masalah praktis. Di mana kita bisa menemukan \"sekelompok kecil orang kaya\" ini?", "pt": "Sua ideia tem um problema pr\u00e1tico: onde encontrar esse chamado \u0027pequeno grupo de pessoas ricas\u0027?", "text": "YOUR IDEA HAS A PRACTICAL PROBLEM. WHERE DO WE FIND THIS SO-CALLED \u0027SMALL GROUP OF WEALTHY PEOPLE\u0027?", "tr": "Fikrinin pratik bir sorunu var: Bu s\u00f6zde \"k\u00fc\u00e7\u00fck zengin grup\" nereden bulunacak?"}, {"bbox": ["583", "1065", "917", "1436"], "fr": "Cr\u00e9er un antagonisme peut rapidement unifier l\u0027opinion publique, mais mal g\u00e9r\u00e9, cela pourrait aussi mener \u00e0 des massacres.", "id": "Menciptakan permusuhan memang bisa dengan cepat menyatukan opini publik, tapi jika salah langkah, bisa terjadi pembantaian massal.", "pt": "Incitar o antagonismo pode unir rapidamente a opini\u00e3o p\u00fablica, mas, se mal feito, tamb\u00e9m pode levar a massacres.", "text": "INCITING CONFLICT CAN QUICKLY UNITE PUBLIC OPINION, BUT IF MISHANDLED, IT COULD LEAD TO MASSACRES.", "tr": "Kar\u015f\u0131tl\u0131k yaratmak halk\u0131 h\u0131zla birle\u015ftirebilir, ama i\u015fler ters giderse katliamlar da ya\u015fanabilir."}, {"bbox": ["219", "1327", "527", "1635"], "fr": "Cela exige des \u0027acteurs\u0027 dot\u00e9s d\u0027une grande force mentale, ce qui rend le choix des candidats encore plus difficile.", "id": "Ini membutuhkan aktor dengan mental yang sangat kuat, sehingga akan lebih sulit lagi mencari kandidatnya.", "pt": "Isso exige atores com grande for\u00e7a mental, tornando a sele\u00e7\u00e3o de pessoal ainda mais dif\u00edcil.", "text": "THIS REQUIRES ACTORS WITH STRONG MENTAL FORTITUDE, MAKING THE SELECTION EVEN MORE DIFFICULT.", "tr": "Bu, rol yapacak ki\u015filerin \u00e7ok g\u00fc\u00e7l\u00fc bir psikolojiye sahip olmas\u0131n\u0131 gerektirir, bu y\u00fczden uygun ki\u015fileri bulmak daha da zor."}], "width": 1000}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/97/14.webp", "translations": [{"bbox": ["578", "1394", "909", "1729"], "fr": "Ma\u00eetre Aiden, vos gardiens de prison sont les candidats id\u00e9aux.", "id": "Tuan Aiden, sipir penjara bawahanmu adalah kandidat terbaik.", "pt": "Lorde Aiden, seus guardas prisionais s\u00e3o os melhores candidatos.", "text": "LORD AIDEN, YOUR PRISON GUARDS ARE THE BEST CANDIDATES.", "tr": "Lord Aiden, emrindeki gardiyanlar en iyi adaylar."}], "width": 1000}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/97/15.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/97/16.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "118", "468", "518"], "fr": "Laisser mes gardiens affronter la fureur de centaines de milliers de pauvres et endosser le r\u00f4le des tra\u00eetres qui ont vendu les terres des bas-fonds ? Vous \u00eates s\u00e9rieux ?", "id": "Menyuruh sipir penjaraku menahan amarah ratusan ribu orang miskin, dan menjadi pendosa yang menjual tanah daerah kumuh, kau serius?", "pt": "Fazer meus guardas prisionais enfrentarem a f\u00faria de centenas de milhares de pobres e se tornarem os vil\u00f5es que venderam as terras da favela? Voc\u00ea est\u00e1 falando s\u00e9rio?", "text": "ARE YOU SERIOUS ABOUT LETTING MY GUARDS WITHSTAND THE WRATH OF HUNDREDS OF THOUSANDS OF IMPOVERISHED PEOPLE AND BECOME THE VILLAINS WHO SOLD OFF THE SLUM LAND?", "tr": "Gardiyanlar\u0131m\u0131n y\u00fcz binlerce fakirin \u00f6fkesine katlanmas\u0131n\u0131 ve gecekondu mahallesinin topraklar\u0131n\u0131 satan g\u00fcnahkarlar olmalar\u0131n\u0131 sa\u011flamak m\u0131? Ciddi misin?"}, {"bbox": ["81", "1452", "439", "1810"], "fr": "Les gardiens qui sont rest\u00e9s ont r\u00e9sist\u00e9 \u00e0 la vague de d\u00e9missions, ont \u00e9t\u00e9 endurcis par les \u00e9meutes et ont vu leur salaire augmenter.", "id": "Para sipir yang masih bertahan saat ini telah menahan godaan gelombang pengunduran diri, teruji oleh kerusuhan, dan gajinya juga naik.", "pt": "Os guardas prisionais que ainda permanecem resistiram \u00e0 tenta\u00e7\u00e3o da onda de demiss\u00f5es, ao teste dos motins e tiveram seus sal\u00e1rios aumentados.", "text": "THE GUARDS WHO REMAINED WITHSTOOD THE TEMPTATION OF THE RESIGNATION WAVE, THE ORDEAL OF THE RIOTS, AND RECEIVED A PAY RAISE.", "tr": "\u015eu anda hala gardiyan olarak kalanlar, istifa dalgas\u0131n\u0131n cazibesine direndiler, isyanlar\u0131n zorluklar\u0131na katland\u0131lar ve maa\u015flar\u0131 da artt\u0131."}, {"bbox": ["647", "2373", "931", "2656"], "fr": "Que ce soit en termes de moral ou de loyaut\u00e9, ils sont les candidats parfaits.", "id": "Baik dari segi moral maupun kesetiaan, mereka adalah pilihan terbaik.", "pt": "Seja em moral ou lealdade, eles s\u00e3o a melhor escolha.", "text": "IN TERMS OF BOTH MORALE AND LOYALTY, THEY ARE THE BEST CHOICE.", "tr": "Hem moral hem de sadakat a\u00e7\u0131s\u0131ndan en iyi adaylar onlard\u0131r."}, {"bbox": ["603", "1058", "921", "1364"], "fr": "J\u0027ai entendu Flanda se plaindre de certaines affaires triviales de la prison.", "id": "Aku pernah mendengar Flanda membicarakan beberapa urusan sepele di penjara.", "pt": "Alguns assuntos triviais da pris\u00e3o, ouvi Flanda mencionar.", "text": "I\u0027VE HEARD FLANDA MENTION SOME TRIVIAL MATTERS OF THE PRISON.", "tr": "Hapishanedeki baz\u0131 \u00f6nemsiz \u015feylerden Flanda\u0027n\u0131n bahsetti\u011fini duydum."}], "width": 1000}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/97/17.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "114", "430", "467"], "fr": "Au moins la moiti\u00e9 des gardiens vivent dans les bas-fonds, leur profil correspond parfaitement au plan.", "id": "Setidaknya setengah dari rumah para sipir berada di daerah kumuh, identitas mereka sangat cocok dengan rencana ini.", "pt": "Pelo menos metade das casas dos guardas prisionais fica na favela; suas identidades se encaixam perfeitamente no plano.", "text": "AT LEAST HALF OF THE GUARDS\u0027 FAMILIES LIVE IN THE SLUMS, SO THEIR IDENTITIES FIT THE PLAN PERFECTLY.", "tr": "Gardiyanlar\u0131n en az yar\u0131s\u0131n\u0131n evi gecekondu mahallesinde, kimlikleri planla \u00e7ok uyumlu."}, {"bbox": ["79", "1176", "442", "1539"], "fr": "Quant \u00e0 leur r\u00e9putation, il suffira que le \u00ab leader \u00bb publie quelques rectificatifs une fois que les choses se seront calm\u00e9es.", "id": "Mengenai nama baik mereka, itu hanya masalah menunggu situasi mereda, lalu \"pemimpin\" mengeluarkan beberapa dokumen koreksi.", "pt": "Quanto a limpar seus nomes, \u00e9 apenas uma quest\u00e3o de o \u0027l\u00edder\u0027 emitir alguns documentos corretivos depois que a poeira baixar.", "text": "AS FOR THEIR INNOCENCE, IT\u0027S JUST A MATTER OF THE LEADER ISSUING A FEW \u0027CORRECTIVE DOCUMENTS\u0027 AFTER THINGS HAVE COOLED DOWN.", "tr": "Aklanmalar\u0131na gelince, bu sadece olaylar yat\u0131\u015ft\u0131ktan sonra \"liderin\" birka\u00e7 d\u00fczeltme belgesi yay\u0131nlamas\u0131 meselesi."}, {"bbox": ["545", "246", "943", "587"], "fr": "Lorsqu\u0027elles joueront leur r\u00f4le de \u00ab nantis \u00bb, elles pourront logiquement d\u00e9m\u00e9nager en ville, o\u00f9 leur s\u00e9curit\u00e9 sera assur\u00e9e.", "id": "Saat mereka \"kaya\" dalam sandiwara itu, mereka bisa pindah ke kota dengan wajar, dan keamanan mereka juga akan terjamin.", "pt": "Quando elas \u0027enriquecerem\u0027 na encena\u00e7\u00e3o, poder\u00e3o logicamente se mudar para a cidade, e sua seguran\u00e7a tamb\u00e9m ser\u00e1 garantida.", "text": "WHEN THEY BECOME \u0027WEALTHY\u0027 IN THE PLAY, THEY CAN JUSTIFIABLY MOVE INTO THE CITY, ENSURING THEIR SAFETY.", "tr": "Oyundaki \"zengin\" rollerindeyken, mant\u0131ken \u015fehre ta\u015f\u0131nabilirler ve g\u00fcvenlikleri de sa\u011flanm\u0131\u015f olur."}], "width": 1000}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/97/18.webp", "translations": [{"bbox": ["73", "901", "371", "1199"], "fr": "L\u0027approvisionnement en nourriture, la communication avec les gardiens... Je m\u0027en occupe.", "id": "Pasokan makanan, komunikasi dengan sipir, biar aku yang urus.", "pt": "Fornecimento de alimentos, comunica\u00e7\u00e3o com os guardas prisionais... eu cuidarei disso.", "text": "I\u0027LL ARRANGE THE FOOD SUPPLY AND COMMUNICATION WITH THE GUARDS.", "tr": "Yiyecek tedariki, gardiyanlarla ileti\u015fim... Ben ayarlar\u0131m."}, {"bbox": ["97", "1273", "548", "1611"], "fr": "Commencez \u00e0 mettre ce plan \u00e0 ex\u00e9cution. Le Bureau de l\u0027Inquisition des H\u00e9r\u00e9tiques arrivera dans environ un demi-mois. Tout doit \u00eatre r\u00e9gl\u00e9 avant cela.", "id": "Mulailah melaksanakan rencana ini. Perjalanan Biro Inkuisisi Sesat hanya setengah bulan lagi, sebelum itu semuanya harus sudah beres.", "pt": "Comece a executar este plano. A jornada do Bureau de Inquisi\u00e7\u00e3o de Hereges levar\u00e1 apenas meio m\u00eas; tudo deve estar resolvido antes disso.", "text": "YOU CAN START IMPLEMENTING THIS PLAN. THE INQUISITION IS ONLY HALF A MONTH AWAY, SO EVERYTHING MUST BE SETTLED BEFORE THEN.", "tr": "Bu plan\u0131 uygulamaya ba\u015fla. Engizisyon Mahkemesi\u0027nin yolculu\u011fu sadece yar\u0131m ay s\u00fcrer, ondan \u00f6nce her \u015feyin sonu\u00e7lanmas\u0131 gerekiyor."}, {"bbox": ["784", "161", "958", "330"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1000}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/97/19.webp", "translations": [{"bbox": ["633", "199", "913", "484"], "fr": "Une fois que ce sera fait, vous serez le premier conseiller des bas-fonds.", "id": "Setelah berhasil, kau akan menjadi anggota dewan pertama dari daerah kumuh.", "pt": "Depois que isso for feito, voc\u00ea ser\u00e1 o primeiro conselheiro do Distrito da Favela.", "text": "ONCE THIS IS DONE, YOU WILL BE THE FIRST COUNCILOR OF THE SLUM DISTRICT.", "tr": "\u0130\u015f ba\u015far\u0131ld\u0131ktan sonra, gecekondu mahallesinin ilk meclis \u00fcyesi sen olacaks\u0131n."}, {"bbox": ["89", "1197", "494", "1534"], "fr": "Une fois cela accompli, les deux cent mille habitants des bas-fonds deviendront votre base la plus solide \u00e0 la Cit\u00e9 d\u0027Argent.", "id": "Setelah berhasil, dua ratus ribu penduduk daerah kumuh ini, di masa depan akan menjadi fondasi terkuatmu di Kota Perak.", "pt": "Quando for bem-sucedido, os duzentos mil habitantes da favela se tornar\u00e3o sua base mais s\u00f3lida na Cidade de Prata no futuro.", "text": "AFTER THIS SUCCEEDS, THE TWO HUNDRED THOUSAND PEOPLE OF THE SLUMS WILL BE YOUR STRONGEST FOUNDATION IN SILVER CITY IN THE FUTURE.", "tr": "\u0130\u015f ba\u015far\u0131ld\u0131ktan sonra, iki y\u00fcz bin gecekondu mahallesi sakini, gelecekte G\u00fcm\u00fc\u015f \u015eehir\u0027deki en sa\u011flam temeliniz olacak."}], "width": 1000}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/97/20.webp", "translations": [{"bbox": ["626", "199", "928", "534"], "fr": "Vous \u00eates dou\u00e9. Parler \u00e0 des gens intelligents est en effet moins fatigant.", "id": "Kau cukup hebat. Berbicara dengan orang pintar memang menghemat tenaga.", "pt": "Voc\u00ea \u00e9 muito bom. Falar com pessoas inteligentes economiza esfor\u00e7o.", "text": "YOU\u0027RE QUITE IMPRESSIVE. IT SAVES A LOT OF EFFORT TALKING TO SMART PEOPLE.", "tr": "Sen olduk\u00e7a iyisin. Ak\u0131ll\u0131 insanlarla konu\u015fmak ger\u00e7ekten i\u015fleri kolayla\u015ft\u0131r\u0131yor."}], "width": 1000}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/97/21.webp", "translations": [{"bbox": ["35", "1527", "480", "1802"], "fr": "Moi ? La situation actuelle est d\u00e9licate. Si je deviens le leader des pauvres, cela pourrait mal tourner. Pourquoi ne le feriez-vous pas ?", "id": "Aku? Situasinya sedang khusus sekarang. Jika aku menjadi pemimpin kaum miskin, itu akan merusak segalanya. Bagaimana kalau kau saja yang melakukannya?", "pt": "Eu? A situa\u00e7\u00e3o \u00e9 especial agora. Se eu me tornar o l\u00edder dos pobres, as coisas dar\u00e3o errado. Que tal voc\u00ea fazer isso?", "text": "ME? THE SITUATION IS SPECIAL NOW. IT WOULD BE COUNTERPRODUCTIVE FOR ME TO BECOME THE LEADER OF THE SLUMS. WHY DON\u0027T YOU DO IT?", "tr": "Ben mi? \u015eu anki durum \u00f6zel. Fakirlerin lideri olursam i\u015fler ters gidebilir, neden sen yapm\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["568", "299", "921", "663"], "fr": "Quand comptez-vous venir en tant que \u00ab leader \u00bb pour faire un discours ? Je choisirai le bon moment.", "id": "Kapan Anda siap untuk menjadi \"pemimpin\" dan berpidato? Aku akan mengatur waktunya.", "pt": "Quando voc\u00ea planeja vir como \u0027l\u00edder\u0027 para fazer um discurso? Eu arranjarei o momento certo.", "text": "WHEN ARE YOU PLANNING TO GIVE A SPEECH AS THE \u0027LEADER\u0027? I\u0027LL ARRANGE THE TIMING.", "tr": "\"Lider\" olarak ne zaman konu\u015fma yapmay\u0131 planl\u0131yorsunuz? Zamanlamay\u0131 ayarlar\u0131m."}, {"bbox": ["86", "168", "490", "582"], "fr": "C\u0027est un honneur de pouvoir vous aider. Si vous n\u0027aviez pas intercept\u00e9 le fourgon p\u00e9nitentiaire \u00e0 l\u0027\u00e9poque, Flanda aurait d\u00e9j\u00e0 fini au Palais de Jade.", "id": "Merupakan kehormatan bagiku bisa membantu. Jika dulu Anda tidak menghentikan kereta tahanan itu, Flanda sekarang pasti sudah berakhir di Istana Zamrud.", "pt": "\u00c9 uma honra poder ajudar. Se voc\u00ea n\u00e3o tivesse parado a carro\u00e7a de prisioneiros naquela \u00e9poca, Flanda j\u00e1 teria acabado no Pal\u00e1cio de Jade.", "text": "IT\u0027S MY HONOR TO HELP. IF YOU HADN\u0027T INTERCEPTED THE PRISON CARRIAGE BACK THEN, FLANDA WOULD HAVE ENDED UP IN THE EMERALD PALACE BY NOW.", "tr": "Yard\u0131mc\u0131 olabilmek benim i\u00e7in bir onurdur. E\u011fer o zamanlar mahkum arabas\u0131n\u0131 durdurmasayd\u0131n\u0131z, Flanda \u015fimdiye Z\u00fcmr\u00fct Saray\u0027a d\u00fc\u015fm\u00fc\u015ft\u00fc."}], "width": 1000}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/97/22.webp", "translations": [{"bbox": ["580", "646", "867", "909"], "fr": "Je ne suis vraiment pas fait pour \u00eatre un leader.", "id": "Aku benar-benar tidak cocok menjadi pemimpin.", "pt": "Realmente n\u00e3o sou adequado para ser um l\u00edder.", "text": "I\u0027M REALLY NOT SUITABLE TO BE A LEADER.", "tr": "Lider olmaya ger\u00e7ekten uygun de\u011filim."}, {"bbox": ["542", "202", "942", "541"], "fr": "Pour \u00eatre honn\u00eate, je suis tr\u00e8s nerveux quand je parle en public, je b\u00e9gaie terriblement.", "id": "Sejujurnya, aku akan sangat gugup berpidato di depan banyak orang, sampai gagap parah.", "pt": "Para ser honesto, fico muito nervoso ao discursar em p\u00fablico, gaguejo terrivelmente.", "text": "TO BE HONEST, I GET VERY NERVOUS SPEAKING IN FRONT OF CROWDS AND STUTTER BADLY.", "tr": "Do\u011frusunu s\u00f6ylemek gerekirse, kalabal\u0131\u011f\u0131n \u00f6n\u00fcnde konu\u015fma yaparken \u00e7ok gergin olurum ve fena halde kekelerim."}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/97/23.webp", "translations": [{"bbox": ["614", "134", "916", "437"], "fr": "Quelqu\u0027un d\u0027influent dans les bas-fonds, et capable de discourir ?", "id": "Harus berpengaruh di daerah kumuh, dan juga bisa berpidato?", "pt": "Ter influ\u00eancia na favela e ainda ser capaz de discursar?", "text": "SOMEONE INFLUENTIAL IN THE SLUMS WHO CAN ALSO GIVE SPEECHES?", "tr": "Gecekondu mahallesinde etkili olmal\u0131 ve konu\u015fma yapabilmeli mi?"}, {"bbox": ["112", "1090", "424", "1417"], "fr": "Alors, venez avec moi rencontrer quelqu\u0027un. Vous verrez s\u0027il convient.", "id": "Begini saja, ikut aku temui seseorang. Kau lihat apakah dia cocok.", "pt": "Que tal assim: venha conhecer uma pessoa comigo, veja se ele serve.", "text": "HOW ABOUT THIS, COME WITH ME TO MEET SOMEONE. SEE IF HE\u0027LL DO.", "tr": "\u015e\u00f6yle yapal\u0131m, benimle gel biriyle tan\u0131\u015fal\u0131m. Bak bakal\u0131m o uygun mu."}], "width": 1000}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/97/24.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/97/25.webp", "translations": [{"bbox": ["600", "334", "924", "625"], "fr": "Madame, je vous recommande solennellement notre relique sacr\u00e9e.", "id": "Nyonya, dengan hormat saya merekomendasikan benda suci kami kepada Anda.", "pt": "Senhora, eu solenemente lhe recomendo nosso artefato divino.", "text": "MADAM, I SOLEMNLY RECOMMEND OUR SACRED ARTIFACT TO YOU.", "tr": "Han\u0131mefendi, size ciddiyetle kutsal e\u015fyam\u0131z\u0131 tavsiye ediyorum."}, {"bbox": ["82", "1255", "445", "1620"], "fr": "Ceci est une amulette b\u00e9nie par le grand dieu Bay\u00e9, elle vous prot\u00e9gera de toute souillure.", "id": "Ini adalah jimat yang telah diberkati oleh Dewa Baye Agung, dapat melindungimu dari gangguan kenajisan.", "pt": "Este \u00e9 um amuleto aben\u00e7oado pelo Grande Deus Baye, pode proteg\u00ea-la da perturba\u00e7\u00e3o da imundice.", "text": "THIS IS A CHARM BLESSED BY THE GREAT GOD BAYE, GUARANTEED TO PROTECT YOU FROM TAINT AND IMPURITY.", "tr": "Bu, Y\u00fcce Bayeh taraf\u0131ndan kutsanm\u0131\u015f bir t\u0131ls\u0131md\u0131r. Sizi kirlilikten koruyabilir."}], "width": 1000}, {"height": 4350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/97/26.webp", "translations": [{"bbox": ["607", "2945", "951", "3431"], "fr": "J\u0027ach\u00e8te ! J\u0027ach\u00e8te, c\u0027est bon, mais \u00e9loignez-vous de moi ! Si la ville n\u0027\u00e9tait pas si chaotique ces derniers temps, la police mont\u00e9e vous aurait d\u00e9j\u00e0 arr\u00eat\u00e9s !", "id": "Aku beli! Aku beli saja! Jauhi aku! Kalau saja kota tidak sedang kacau akhir-akhir ini, pasukan polisi berkuda pasti sudah menangkap kalian!", "pt": "Eu compro! Eu compro, t\u00e1 bom, mas fique longe de mim! Se n\u00e3o fosse o caos recente na cidade, a patrulha montada certamente prenderia voc\u00eas!", "text": "I\u0027LL BUY IT! I\u0027LL BUY IT, JUST GET AWAY FROM ME! IF IT WASN\u0027T SO CHAOTIC IN THE CITY LATELY, THE MOUNTED POLICE WOULD HAVE ARRESTED YOU ALL!", "tr": "Al\u0131yorum! Al\u0131yorum i\u015fte, benden uzak dur! E\u011fer son zamanlarda \u015fehir bu kadar kar\u0131\u015f\u0131k olmasayd\u0131, atl\u0131 polisler kesinlikle sizi yakalard\u0131!"}, {"bbox": ["644", "123", "930", "438"], "fr": "Cet objet vous est destin\u00e9 ! Je ne vous demande que le prix co\u00fbtant de dix livres d\u0027or !", "id": "Benda ini berjodoh denganmu, hanya seharga sepuluh pound emas, harga modalnya saja!", "pt": "Este item tem uma conex\u00e3o com voc\u00ea. Vou cobrar apenas o pre\u00e7o de custo de dez libras de ouro!", "text": "THIS ITEM HAS A FATED CONNECTION WITH YOU. I\u0027LL ONLY CHARGE YOU THE COST PRICE OF TEN GOLD POUNDS!", "tr": "Bu e\u015fyan\u0131n sizinle bir kader ba\u011f\u0131 var, sadece on alt\u0131n poundluk maliyet fiyat\u0131n\u0131 al\u0131yorum!"}, {"bbox": ["587", "1510", "922", "1918"], "fr": "Vous n\u0027avez pas compris ce qu\u0027a dit le pr\u00eatre ?! Si vous ne l\u0027achetez pas, vous serez couvert de souillures !", "id": "Apa kau tidak mengerti apa yang dikatakan Romo?! Jika tidak beli, seluruh tubuhmu akan penuh dengan kenajisan!", "pt": "Voc\u00ea n\u00e3o entendeu o que o padre disse?! Se n\u00e3o comprar, ficar\u00e1 coberto de imundice!", "text": "DIDN\u0027T YOU HEAR WHAT THE PRIEST SAID? IF YOU DON\u0027T BUY IT, YOU\u0027LL BE FILLED WITH IMPURITY!", "tr": "Rahibin ne dedi\u011fini anlamad\u0131n m\u0131! Almazsan her yerin kirlilikle dolacak!"}, {"bbox": ["67", "4001", "328", "4264"], "fr": "Dieu vous aime ! Que Bay\u00e9 vous b\u00e9nisse !", "id": "Tuhan mencintaimu! Baye memberkatimu!", "pt": "Deus te ama! Baye te aben\u00e7oe!", "text": "GOD LOVES YOU! BAYE BLESS YOU!", "tr": "Tanr\u0131 seni seviyor! Bayeh seni korusun!"}, {"bbox": ["76", "1147", "344", "1415"], "fr": "Et... et si je n\u0027ach\u00e8te pas ?", "id": "Lalu... bagaimana kalau aku tidak membelinya?", "pt": "Ent\u00e3o... e se eu n\u00e3o comprar?", "text": "THEN... WHAT IF I DON\u0027T BUY IT?", "tr": "Peki... ya almazsam ne olur?"}, {"bbox": ["100", "2706", "283", "3020"], "fr": "[SFX] Aaaah !", "id": "[SFX] Aaaah!", "pt": "[SFX] Aaaah!", "text": "YAAAH!", "tr": "[SFX] Aaa!"}], "width": 1000}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/97/27.webp", "translations": [{"bbox": ["619", "1609", "897", "1976"], "fr": "On a encore r\u00e9ussi \u00e0 se faire de l\u0027argent ! Mes fr\u00e8res !", "id": "Dapat makanan lagi! Saudara-saudara!", "pt": "Conseguimos esmola de novo! Irm\u00e3os!", "text": "WE\u0027VE SCORED FOOD AGAIN! BROTHERS!", "tr": "Yine dilenme vakti! Karde\u015fler!"}], "width": 1000}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/97/28.webp", "translations": [{"bbox": ["34", "1533", "237", "1740"], "fr": "Bay\u00e9 !", "id": "Baye!", "pt": "Baye!", "text": "BAYE!", "tr": "Bayeh!"}, {"bbox": ["63", "568", "228", "777"], "fr": "Bay\u00e9 !", "id": "Baye!", "pt": "Baye!", "text": "BAYE!", "tr": "Bayeh!"}, {"bbox": ["804", "1021", "974", "1220"], "fr": "Bay\u00e9 !", "id": "Baye!", "pt": "Baye!", "text": "BAYE!", "tr": "Bayeh!"}], "width": 1000}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/97/29.webp", "translations": [{"bbox": ["706", "1323", "941", "1568"], "fr": "Dans tous les sens du terme.", "id": "Dalam segala artian.", "pt": "Em todos os sentidos da palavra.", "text": "IN ALL SENSES OF THE WORD,", "tr": "Her anlamda."}, {"bbox": ["714", "286", "943", "516"], "fr": "Quel talent...", "id": "Benar-benar orang berbakat.", "pt": "Realmente um talento...", "text": "HE\u0027S TRULY A \u0027TALENT\u0027.", "tr": "Ger\u00e7ekten \u00f6zel biri."}, {"bbox": ["58", "896", "283", "1120"], "fr": "\u00c9logieux ou p\u00e9joratif ?", "id": "Pujian atau hinaan?", "pt": "Elogio ou cr\u00edtica?", "text": "IS THAT PRAISE OR CRITICISM?", "tr": "Olumlu anlamda m\u0131, olumsuz anlamda m\u0131?"}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/97/30.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "524", "369", "815"], "fr": "Bien que ce ne soit pas le genre d\u0027influence que j\u0027imaginais...", "id": "Meskipun bukan pengaruh seperti yang kubayangkan...", "pt": "Embora n\u00e3o seja o tipo de influ\u00eancia que eu imaginava...", "text": "ALTHOUGH IT\u0027S NOT THE KIND OF INFLUENCE I IMAGINED...", "tr": "Hayal etti\u011fim t\u00fcrden bir etki olmasa da..."}, {"bbox": ["102", "927", "452", "1320"], "fr": "Mais la religion a une forte capacit\u00e9 de propagation. Combiner les deux pourrait avoir des effets inattendus. \u00c7a vaut la peine d\u0027essayer.", "id": "Tapi penyebaran agama sangat kuat. Mungkin jika digabungkan akan memberikan efek yang tidak terduga, bisa dicoba.", "pt": "No entanto, a religi\u00e3o se espalha com muita for\u00e7a. Talvez combin\u00e1-los produza efeitos inesperados. Vale a pena tentar.", "text": "BUT RELIGION HAS A STRONG ABILITY TO SPREAD. PERHAPS COMBINING THEM WILL HAVE UNEXPECTED RESULTS. IT\u0027S WORTH A TRY.", "tr": "Ancak dinin yay\u0131lma g\u00fcc\u00fc \u00e7ok y\u00fcksek; belki birle\u015ftirilirse beklenmedik sonu\u00e7lar do\u011furabilir. Denemeye de\u011fer."}], "width": 1000}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/97/31.webp", "translations": [{"bbox": ["652", "1188", "934", "1554"], "fr": "Ma\u00eetre Aiden, \u00e7a fait longtemps !", "id": "Tuan Aiden, lama tidak bertemu!", "pt": "Lorde Aiden, h\u00e1 quanto tempo!", "text": "LORD AIDEN, IT\u0027S BEEN A WHILE!", "tr": "Lord Aiden, uzun zaman oldu g\u00f6r\u00fc\u015fmeyeli!"}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/97/32.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "155", "351", "445"], "fr": "Vos fid\u00e8les ont bien augment\u00e9 ces temps-ci.", "id": "Selama ini pengikutmu bertambah banyak, ya.", "pt": "Seus seguidores aumentaram bastante neste per\u00edodo, hein?", "text": "YOUR NUMBER OF FOLLOWERS HAS GROWN CONSIDERABLY RECENTLY.", "tr": "Bu aralar m\u00fcritlerin epey artm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["623", "1046", "921", "1316"], "fr": "Je serais int\u00e9ress\u00e9 \u00e0 vous pr\u00eater main forte.", "id": "Aku tertarik untuk membantumu.", "pt": "Estou interessado em te dar uma m\u00e3o.", "text": "I\u0027M INTERESTED IN LENDING YOU A HAND.", "tr": "Sana yard\u0131m eli uzatmak istiyorum."}], "width": 1000}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/97/33.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/97/34.webp", "translations": [{"bbox": ["581", "2872", "913", "3191"], "fr": "Que s\u0027est-il pass\u00e9 ? Pourquoi \u00eates-vous dans cet \u00e9tat ?", "id": "Apa yang terjadi? Kenapa penampilanmu seperti ini?", "pt": "O que aconteceu? Por que voc\u00ea est\u00e1 assim?", "text": "WHAT HAPPENED? WHY DO YOU LOOK LIKE THIS?", "tr": "Ne oldu? Neden bu haldesin?"}, {"bbox": ["784", "1483", "951", "1692"], "fr": "Patron !", "id": "Bos!", "pt": "Chefe!", "text": "BOSS!", "tr": "Patron!"}, {"bbox": ["59", "1927", "299", "2170"], "fr": "Mamma mia !", "id": "Mama mia!", "pt": "Mamma mia!", "text": "MAMMA MIA!", "tr": "Aman Tanr\u0131m!"}, {"bbox": ["157", "487", "357", "701"], "fr": "Patron !", "id": "Bos!", "pt": "Chefe!", "text": "BOSS!", "tr": "Patron!"}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/97/35.webp", "translations": [{"bbox": ["67", "157", "342", "459"], "fr": "Ah, ces blessures, c\u0027est toutes l\u0027\u0153uvre de Cl\u00e9ment.", "id": "Ah, semua luka ini disebabkan oleh Clement.", "pt": "Ah, todos esses ferimentos foram causados por Cl\u00e9ment.", "text": "AH... THESE INJURIES WERE ALL CAUSED BY CLEMENT.", "tr": "Ah, bu yaralar\u0131n hepsi Clemang\u0027\u0131n i\u015fi."}, {"bbox": ["601", "1143", "923", "1406"], "fr": "Elle n\u0027arr\u00eate pas de nous peloter...", "id": "Dia selalu bertindak tidak senonoh pada kami...", "pt": "Ela est\u00e1 sempre nos assediando...", "text": "SHE\u0027S ALWAYS TOUCHING US...", "tr": "Bize s\u00fcrekli sark\u0131nt\u0131l\u0131k ediyor..."}], "width": 1000}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/97/36.webp", "translations": [{"bbox": ["63", "199", "372", "540"], "fr": "Le harc\u00e8lement sexuel, passe encore. Ne pas \u00e9couter sa voix rauque, on peut supporter...", "id": "Dilecehkan secara seksual sih masih bisa ditahan, tidak mendengar suaranya yang kasar juga masih bisa ditahan...", "pt": "Ser assediado sexualmente j\u00e1 \u00e9 ruim, mas at\u00e9 aguentar\u00edamos n\u00e3o ouvir aquela voz rouca...", "text": "AS IF BEING SEXUALLY HARASSED WASN\u0027T BAD ENOUGH, WE COULD TOLERATE THAT ROUGH VOICE.", "tr": "Cinsel tacize u\u011framak neyse de, o kaba sesini duymamaya da katlan\u0131labilir..."}], "width": 1000}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/97/37.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "1315", "411", "1654"], "fr": "\u00c9clats de glace, feu ardent, \u00e9lectrocution, et une magie mentale qui provoque des commotions...", "id": "Serpihan es, api berkobar, sengatan listrik, dan sihir mental seperti gegar otak.", "pt": "Fragmentos de gelo, fogo escaldante, choques el\u00e9tricos e magia mental semelhante a concuss\u00f5es.", "text": "ICE SPLINTERS, FIRE, ELECTRIC SHOCKS, AND MENTAL SPELLS SIMILAR TO CONCUSSIONS.", "tr": "Buz par\u00e7alar\u0131, \u015fiddetli ate\u015f, elektrik \u015foku ve beyin sars\u0131nt\u0131s\u0131na benzer zihinsel b\u00fcy\u00fc..."}, {"bbox": ["619", "97", "927", "452"], "fr": "Le probl\u00e8me, c\u0027est que d\u00e8s qu\u0027elle s\u0027excite, toutes sortes de cercles magiques se mettent \u00e0 scintiller sur son corps !", "id": "Masalahnya, begitu dia bersemangat, berbagai macam lingkaran sihir muncul berkelip di tubuhnya!", "pt": "O problema \u00e9 que, quando ela se excita, v\u00e1rios c\u00edrculos m\u00e1gicos brilham em seu corpo!", "text": "THE PROBLEM IS THAT ONCE SHE GETS EXCITED, ALL KINDS OF MAGIC CIRCLES START FLASHING ON HER BODY!", "tr": "Sorun \u015fu ki, heyecanland\u0131\u011f\u0131 anda v\u00fccudunda \u00e7e\u015fitli b\u00fcy\u00fc \u00e7emberleri parl\u0131yor!"}], "width": 1000}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/97/38.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "1117", "445", "1452"], "fr": "Plusieurs cas graves ont d\u00e9velopp\u00e9 une profonde aversion pour les femmes.", "id": "Beberapa yang parah, sudah mengalami penolakan psikologis yang serius terhadap wanita.", "pt": "Alguns casos graves j\u00e1 desenvolveram uma forte avers\u00e3o a mulheres.", "text": "SEVERAL SEVERE CASES HAVE ALREADY DEVELOPED A STRONG AVERSION TO WOMEN.", "tr": "Durumu a\u011f\u0131r olan birka\u00e7 ki\u015fi, kad\u0131nlara kar\u015f\u0131 ciddi bir tiksinti geli\u015ftirdi."}, {"bbox": ["622", "207", "919", "501"], "fr": "Mon cas est encore l\u00e9ger...", "id": "Keadaanku ini sudah tergolong ringan...", "pt": "O meu j\u00e1 \u00e9 considerado leve...", "text": "MY CASE IS CONSIDERED MILD...", "tr": "Benimki yine de hafif say\u0131l\u0131r..."}], "width": 1000}, {"height": 4350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/97/39.webp", "translations": [{"bbox": ["582", "2782", "926", "3231"], "fr": "Rien que pour le conseiller mort lors de la grande manifestation pr\u00e9c\u00e9dente, j\u0027ai d\u00e9bours\u00e9 trente mille livres d\u0027or en assurance...", "id": "Hanya karena seorang anggota dewan tewas dalam demonstrasi besar sebelumnya, asuransinya saja aku sudah membayar ganti rugi tiga puluh ribu pound emas...", "pt": "S\u00f3 pelo conselheiro que morreu na grande marcha anterior, o seguro me custou trinta mil libras de ouro em indeniza\u00e7\u00f5es...", "text": "JUST FROM THE DEATH OF A COUNCILMAN IN THE LAST PARADE, I PAID OUT 30,000 GOLD POUNDS IN INSURANCE CLAIMS...", "tr": "Sadece \u00f6nceki b\u00fcy\u00fck y\u00fcr\u00fcy\u00fc\u015fte bir meclis \u00fcyesinin \u00f6lmesiyle sigortadan otuz bin alt\u0131n pound \u00f6dedim..."}, {"bbox": ["90", "1007", "433", "1350"], "fr": "[SFX] Hum, hum ! Ce genre de petites affaires, r\u00e9glez-les entre vous. Autre chose ?", "id": "[SFX] Ehem! Masalah sepele seperti ini kalian selesaikan saja secara internal. Ada urusan lain?", "pt": "[SFX] Cof, cof! Voc\u00eas podem discutir e resolver esses pequenos assuntos internamente. H\u00e1 mais alguma coisa?", "text": "COUGH, COUGH! YOU GUYS CAN DISCUSS AND RESOLVE THESE MINOR ISSUES INTERNALLY. ANYTHING ELSE?", "tr": "[SFX] \u00d6h\u00f6m \u00f6h\u00f6m! Bu t\u00fcr k\u00fc\u00e7\u00fck meseleleri kendi aran\u0131zda halledin. Ba\u015fka bir \u015fey var m\u0131?"}, {"bbox": ["584", "1576", "967", "1848"], "fr": "Eh bien... beaucoup de patrons veulent maintenant acheter notre assurance \u00e0 prix d\u0027or.", "id": "Hmm... Sekarang banyak bos ingin membayar mahal untuk membeli asuransi kita.", "pt": "Bem... agora muitos chefes querem pagar caro para comprar nosso seguro.", "text": "WELL... NOW MANY BOSSES WANT TO BUY OUR INSURANCE AT A HIGH PRICE.", "tr": "\u015eey... \u015eimdi bir\u00e7ok patron sigortam\u0131z\u0131 almak i\u00e7in b\u00fcy\u00fck paralar \u00f6demek istiyor."}, {"bbox": ["77", "2451", "425", "2881"], "fr": "Pas question ! Vous savez combien de patrons sont morts la nuit derni\u00e8re ? Je ne suis pas idiot !", "id": "Jangan harap! Berapa banyak bos yang mati tadi malam? Aku bukan orang bodoh!", "pt": "Sem chance! Quantos chefes morreram ontem \u00e0 noite? N\u00e3o sou idiota!", "text": "NO WAY! I DON\u0027T KNOW HOW MANY BOSSES DIED LAST NIGHT, I\u0027M NOT STUPID!", "tr": "Asla! D\u00fcn gece ka\u00e7 patron \u00f6ld\u00fc, ben aptal de\u011filim!"}, {"bbox": ["585", "3786", "918", "4197"], "fr": "Leur vendre une assurance, c\u0027est vouloir ma faillite ! Y a-t-il autre chose ?", "id": "Menjual kepada orang-orang ini sama saja ingin aku bangkrut! Ada urusan lain?", "pt": "Vender para essa gente \u00e9 querer que eu v\u00e1 \u00e0 fal\u00eancia! Mais alguma coisa?", "text": "SELLING TO THESE PEOPLE IS LIKE ASKING ME TO GO BANKRUPT! ANYTHING ELSE?", "tr": "Onlara satmak iflas etmemi istemek demek! Ba\u015fka bir \u015fey var m\u0131?"}, {"bbox": ["668", "154", "917", "404"], "fr": "[SFX] Waouh~! \u00c7a fait effet rapidement !", "id": "[SFX] Wow~! Cepat juga efeknya!", "pt": "[SFX] Uau~! Fez efeito bem r\u00e1pido!", "text": "WOW~! IT WORKS FAST!", "tr": "[SFX] Vay can\u0131na~! Olduk\u00e7a \u00e7abuk etki g\u00f6sterdi!"}], "width": 1000}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/97/40.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "104", "403", "442"], "fr": "Aussi... Le patron Pete veut que vous d\u00e9m\u00e9nagiez dans la zone mini\u00e8re au plus vite. Une rude bataille s\u0027annonce.", "id": "Lalu... Bos Pete menyuruhmu segera pindah ke area tambang, akan ada pertempuran sengit setelah ini.", "pt": "Al\u00e9m disso... o Chefe Peter quer que voc\u00ea se mude para a \u00e1rea de minera\u00e7\u00e3o o mais r\u00e1pido poss\u00edvel. Haver\u00e1 uma batalha dif\u00edcil pela frente.", "text": "ALSO... BOSS PETE WANTS YOU TO MOVE INTO THE MINING AREA AS SOON AS POSSIBLE. THERE WILL BE A FIERCE BATTLE.", "tr": "Ayr\u0131ca... Patron Pete, maden b\u00f6lgesine bir an \u00f6nce ta\u015f\u0131nman\u0131 istiyor. Sonras\u0131nda zorlu bir sava\u015f olacak."}, {"bbox": ["621", "951", "931", "1263"], "fr": "Une rude bataille ? La faction de Lutz n\u0027est-elle pas presque an\u00e9antie ? Contre qui d\u0027autre pourrions-nous nous battre ?", "id": "Pertempuran sengit? Bukankah kubu Lutz sudah hampir musnah? Mau bertarung dengan siapa lagi?", "pt": "Batalha dif\u00edcil? A fac\u00e7\u00e3o de Lutz n\u00e3o est\u00e1 quase toda aniquilada? Com quem mais vamos lutar?", "text": "A FIERCE BATTLE? ISN\u0027T THE LUTZ CAMP ALMOST WIPED OUT? WHO ELSE ARE WE FIGHTING?", "tr": "Zorlu sava\u015f m\u0131? Lutz kamp\u0131 neredeyse tamamen yok olmad\u0131 m\u0131? Daha kiminle sava\u015faca\u011f\u0131z?"}], "width": 1000}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/97/41.webp", "translations": [{"bbox": ["569", "1204", "921", "1513"], "fr": "En m\u00eame temps, Pete doit se pr\u00e9parer \u00e0 affronter un autre ennemi : Aiden.", "id": "Pada saat yang sama, Pete juga harus bersiap menghadapi musuh lain\u2014Aiden.", "pt": "Ao mesmo tempo, Peter tamb\u00e9m precisa se preparar para enfrentar outro inimigo: Aiden.", "text": "AT THE SAME TIME, PETE ALSO NEEDS TO PREPARE TO DEAL WITH ANOTHER ENEMY - AIDEN.", "tr": "Ayn\u0131 zamanda, Pete ba\u015fka bir d\u00fc\u015fmanla ba\u015fa \u00e7\u0131kmaya da haz\u0131rlanmal\u0131: Aiden."}, {"bbox": ["75", "165", "525", "571"], "fr": "Les membres de la faction de Lutz esp\u00e8rent maintenant s\u0027allier \u00e0 Carlo pour attaquer la mine. Il est fort probable qu\u0027ils abandonnent Lutz et n\u00e9gocient secr\u00e8tement la paix avec Carlo.", "id": "Anggota kubu Lutz sekarang semua ingin bekerja sama dengan Carlo untuk menyerang tambang. Kemungkinan besar mereka akan meninggalkan Lutz dan berdamai dengan Carlo secara diam-diam.", "pt": "Os membros da fac\u00e7\u00e3o de Lutz agora esperam se unir a Carlo para atacar a mina. \u00c9 muito prov\u00e1vel que abandonem Lutz e fa\u00e7am um acordo de paz com Carlo em particular.", "text": "THE MEMBERS OF THE LUTZ CAMP NOW HOPE TO JOIN FORCES WITH CARLO TO ATTACK THE MINE. THEY WILL PROBABLY ABANDON LUTZ AND PRIVATELY NEGOTIATE A PEACE TREATY WITH CARLO.", "tr": "Lutz kamp\u0131n\u0131n \u00fcyeleri \u015fimdi Carlo ile birlikte madene sald\u0131rmak istiyor. B\u00fcy\u00fck olas\u0131l\u0131kla Lutz\u0027u terk edip gizlice Carlo ile anla\u015facaklar."}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/97/42.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "116", "321", "371"], "fr": "Aiden ? Qu\u0027est-ce qui lui arrive ?", "id": "Aiden? Ada apa dengannya?", "pt": "Aiden? O que aconteceu com ele?", "text": "AIDEN? WHAT ABOUT HIM?", "tr": "Aiden m\u0131? Ona ne olmu\u015f?"}, {"bbox": ["582", "1011", "924", "1355"], "fr": "Pete a enqu\u00eat\u00e9 sur le fait que Carlo a tir\u00e9 sur Cato lors de la grande manifestation...", "id": "Pete menyelidiki insiden Carlo menembak Cato saat demonstrasi besar...", "pt": "Peter investigou o incidente em que Carlo atirou em Kato durante a grande marcha...", "text": "PETE INVESTIGATED CARLO\u0027S SHOOTING OF CATO AT THE PARADE...", "tr": "Pete, Carlo\u0027nun b\u00fcy\u00fck y\u00fcr\u00fcy\u00fc\u015fte Cato\u0027yu vurdu\u011fu olay\u0131 ara\u015ft\u0131rd\u0131..."}], "width": 1000}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/97/43.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "126", "422", "508"], "fr": "Selon des t\u00e9moins oculaires, avant cela, Carlo s\u0027est rendu au Palais de Jade dans la voiture d\u0027Aiden.", "id": "Menurut saksi mata, sebelumnya Carlo menaiki kereta Aiden menuju Istana Zamrud.", "pt": "Segundo testemunhas, antes disso, Carlo usou a carruagem de Aiden para ir ao Pal\u00e1cio de Jade.", "text": "ACCORDING TO WITNESSES, BEFORE THIS, CARLO RODE IN AIDEN\u0027S CARRIAGE TO THE EMERALD PALACE.", "tr": "G\u00f6rg\u00fc tan\u0131klar\u0131na g\u00f6re, bundan \u00f6nce Carlo, Aiden\u0027\u0131n arabas\u0131yla Z\u00fcmr\u00fct Saray\u0027a gitmi\u015f."}, {"bbox": ["558", "1245", "918", "1632"], "fr": "Et dans la \u0027chambre th\u00e9matique de la fille arm\u00e9e\u0027 du Palais de Jade, une arme a disparu... pr\u00e9cis\u00e9ment celle de Carlo.", "id": "Dan di ruang simulasi gadis bersenjata di Istana Zamrud, sebuah pistol hilang... itu adalah pistol milik Carlo.", "pt": "E na sala tem\u00e1tica da \u0027garota armada\u0027 do Pal\u00e1cio de Jade, faltava uma arma... justamente a de Carlo.", "text": "AND A GUN WAS MISSING FROM THE GUN GIRL SCENARIO ROOM IN THE EMERALD PALACE... THE SAME GUN CARLO USED.", "tr": "Ve Z\u00fcmr\u00fct Saray\u0027daki \"Silahl\u0131 K\u0131z Temal\u0131 Oda\"dan bir silah eksilmi\u015f... Tam da Carlo\u0027nunki."}], "width": 1000}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/97/44.webp", "translations": [{"bbox": ["74", "524", "369", "812"], "fr": "Donc... Pete a dit de ne plus embaucher de prisonniers.", "id": "Jadi... Pete bilang, jangan lagi mempekerjakan narapidana.", "pt": "Ent\u00e3o... Peter disse para voc\u00ea parar de contratar prisioneiros.", "text": "SO... PETE SAID NOT TO HIRE PRISONERS ANYMORE.", "tr": "Bu y\u00fczden... Pete, art\u0131k mahkumlar\u0131 i\u015fe almaman\u0131 s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["562", "1409", "981", "1743"], "fr": "Et au passage, il veut que le groupe de d\u00e9serteurs de Ceni que vous avez rassembl\u00e9 ces derni\u00e8res ann\u00e9es se cache temporairement pr\u00e8s de la vall\u00e9e fluviale...", "id": "Sekalian, dia menyuruhmu untuk membuat kelompok desertir Saini yang telah kau kumpulkan selama bertahun-tahun ini, bersembunyi sementara di dekat lembah sungai...", "pt": "E, a prop\u00f3sito, para voc\u00ea fazer com que o grupo de desertores de Cernay que voc\u00ea reuniu ao longo dos anos se esconda temporariamente perto do vale do rio...", "text": "BY THE WAY, HE ALSO ASKED YOU TO TEMPORARILY HIDE THE GROUP OF SENNI ARMY DESERTERS YOU\u0027VE GATHERED OVER THE YEARS NEAR THE RIVER VALLEY...", "tr": "Ayr\u0131ca, bu y\u0131llarda toplad\u0131\u011f\u0131n Saini asker ka\u00e7a\u011f\u0131 grubunu ge\u00e7ici olarak vadi yak\u0131n\u0131na pusuya yat\u0131rman\u0131 s\u00f6yledi..."}], "width": 1000}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/97/45.webp", "translations": [{"bbox": ["73", "935", "315", "1176"], "fr": "Patron~ Je suis venue me pr\u00e9senter.", "id": "Bos~ Aku datang melapor.", "pt": "Chefe~ Vim me apresentar.", "text": "BOSS~ I\u0027M HERE TO REPORT FOR DUTY!", "tr": "Patron~ Geldim."}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/97/46.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/97/47.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "1478", "427", "1817"], "fr": "Et... tous les petits voyous que j\u0027ai crois\u00e9s en chemin m\u0027ont regard\u00e9e comme s\u0027ils avaient vu un fant\u00f4me.", "id": "Dan... Para anggota geng junior yang kutemui di sepanjang jalan melihatku seperti melihat hantu.", "pt": "E... no caminho, os membros de gangues que encontrei pareciam ter visto um fantasma quando me viram.", "text": "WELL... ALL THE GANG MEMBERS I MET ON THE WAY HERE ACTED LIKE THEY\u0027D SEEN A GHOST.", "tr": "Ve... Yol boyunca kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131\u011f\u0131m \u00e7ete \u00fcyeleri beni g\u00f6r\u00fcnce hayalet g\u00f6rm\u00fc\u015f gibi oldular."}, {"bbox": ["630", "2534", "915", "2790"], "fr": "Se pourrait-il que mon charme ait disparu ?", "id": "Apa pesonaku sudah hilang?", "pt": "Ser\u00e1 que perdi meu encanto?", "text": "HAS MY CHARM FADED?", "tr": "Yoksa bu hatunun cazibesi mi kayboldu?"}, {"bbox": ["90", "120", "406", "360"], "fr": "C\u0027est bon, tout va bien. Vous pouvez sortir maintenant !", "id": "Sudah, tidak apa-apa. Kau keluar dulu!", "pt": "Tudo bem, est\u00e1 tudo certo. Pode sair primeiro!", "text": "ALRIGHT, IT\u0027S NOTHING. YOU CAN GO OUT NOW!", "tr": "Tamam, sorun yok, sen \u015fimdi \u00e7\u0131kabilirsin!"}, {"bbox": ["594", "1100", "913", "1437"], "fr": "Mais que se passe-t-il donc ! Il s\u0027est effondr\u00e9 de peur !", "id": "Apa yang sebenarnya terjadi! Sampai ketakutan dan pingsan begitu.", "pt": "O que diabos est\u00e1 acontecendo?! Ele ficou t\u00e3o assustado que desabou!", "text": "WHAT\u0027S GOING ON! HE\u0027S SO SCARED HE COLLAPSED.", "tr": "Neler oluyor! Korkudan yere y\u0131\u011f\u0131lacak kadar!"}], "width": 1000}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/97/48.webp", "translations": [{"bbox": ["565", "1086", "910", "1431"], "fr": "J\u0027ai sp\u00e9cialement demand\u00e9 \u00e0 travailler \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur, justement pour ouvrir un second front en ville !", "id": "Aku sengaja meminta izin untuk bekerja di luar, justru untuk membuka front kedua di kota!", "pt": "Eu pedi especialmente para trabalhar fora, justamente para abrir uma segunda frente de batalha na cidade!", "text": "I SPECIFICALLY APPLIED FOR OUTSIDE WORK TO OPEN UP A SECOND FRONT IN THE CITY!", "tr": "\u00d6zellikle d\u0131\u015far\u0131da \u00e7al\u0131\u015fmak i\u00e7in ba\u015fvurdum, tam da \u015fehirde ikinci bir cephe a\u00e7mak i\u00e7in!"}, {"bbox": ["518", "2884", "934", "3224"], "fr": "Arracher toutes les annonces de mariage entre Aiden et la princesse orque dans les rues et les remplacer par celles d\u0027Aiden et Phil !", "id": "Sobek semua pengumuman pernikahan Aiden dan Putri Demi-human di jalanan, lalu ganti dengan pengumuman Aiden dan Fii!", "pt": "Arranque todos os an\u00fancios de casamento de Aiden e da Princesa Bestial das ruas e substitua-os por an\u00fancios de Aiden e Fei\u0027er!", "text": "TEAR DOWN ALL THE POSTERS OF AIDEN AND THE ORC PRINCESS GETTING MARRIED ON THE STREETS AND REPLACE THEM WITH ONES OF AIDEN AND FII!", "tr": "Sokaklardaki Aiden ve Ork Prensesi\u0027nin evlilik duyurular\u0131n\u0131n hepsini y\u0131rt\u0131p Aiden ve Phil\u0027inkilerle de\u011fi\u015ftirin!"}, {"bbox": ["97", "1634", "456", "1984"], "fr": "Tant que je le contr\u00f4le avec un sort de charme, je peux lui faire donner des ordres \u00e0 tous ses sbires.", "id": "Selama aku mengendalikannya dengan sihir pesona, aku bisa membuatnya memberi perintah kepada semua bawahannya.", "pt": "Contanto que eu o controle com um feiti\u00e7o de sedu\u00e7\u00e3o, posso faz\u00ea-lo dar ordens a todos os seus subordinados.", "text": "ONCE I USE CHARM ON HIM, I CAN MAKE HIM GIVE ORDERS TO ALL HIS GOONS.", "tr": "Onu ayartma b\u00fcy\u00fcs\u00fcyle kontrol etti\u011fim anda, t\u00fcm adamlar\u0131na emir vermesini sa\u011flayabilirim."}, {"bbox": ["91", "149", "380", "448"], "fr": "Mais ce n\u0027est pas grave, au moins, l\u0027employeur est aussi un homme.", "id": "Tapi tidak masalah, setidaknya majikannya juga laki-laki.", "pt": "Mas n\u00e3o importa, pelo menos o empregador tamb\u00e9m \u00e9 um homem.", "text": "BUT IT\u0027S OKAY, AT LEAST THE EMPLOYER IS ALSO A MAN.", "tr": "Ama sorun de\u011fil, en az\u0131ndan i\u015fveren de bir erkek, de\u011fil mi?"}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/97/49.webp", "translations": [{"bbox": ["364", "492", "712", "804"], "fr": "Vous, les mauvaises langues de la prison, regardez bien ! Voil\u00e0 le talent de la reine des croqueuses de diamants !", "id": "Para tukang gosip di penjara, lihat baik-baik, inilah kekuatan Ratu Penggoda Pria Kaya!", "pt": "Voc\u00eas, fofoqueiros da pris\u00e3o, vejam bem! Este \u00e9 o poder da rainha em seduzir rica\u00e7os!", "text": "ALL THOSE GOSSIPERS IN PRISON BETTER WATCH OUT, THIS IS THE POWER OF THE GOLD DIGGER QUEEN!", "tr": "Hapishanedeki o geveze herifler iyi izlesin, i\u015fte zengin erkek avc\u0131s\u0131 krali\u00e7enin g\u00fcc\u00fc!"}], "width": 1000}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/97/50.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "499", "983", "1342"], "fr": "S\u0027il existe un travail facile \u00e0 trouver sur le continent de Frey, c\u0027est bien celui de mercenaire de Ceni. En raison de leur confrontation constante et intense avec les vampires, leur besoin en effectifs (chair \u00e0 canon) est \u00e9norme. C\u0027est in\u00e9vitable ; pour limiter les pertes de leur \u00e9quipe d\u0027\u00e9lite, l\u0027utilisation massive de mercenaires pour r\u00e9partir la pression est essentielle. Si Ceni devait subir de lourdes pertes mutuelles contre les vampires, Gistas au nord en profiterait certainement pour d\u00e9ferler vers le sud et l\u0027an\u00e9antir. C\u0027est aussi la prochaine direction de notre \u00e9quipe. Le Chevalier Rose a commenc\u00e9 \u00e0 fouiller les villes \u00e0 notre recherche, nous ne pouvons plus rester \u00e0 l\u0027auberge. Nous devons penser \u00e0 contre-courant et retourner \u00e0 Ceni pour nous \u00e9chapper. S\u0027engager comme mercenaires est une excellente m\u00e9thode, surtout que les voiles fournis par Ceni peuvent masquer nos visages. Mais un probl\u00e8me se pose : que faire des kobolds de l\u0027\u00e9quipe ? Leurs museaux pro\u00e9minents attireront facilement l\u0027attention.", "id": "Jika ada pekerjaan yang paling mudah dilamar di Benua Frey, itu pasti tentara bayaran Saini. Karena mereka terus-menerus bertempur sengit melawan vampir, mereka sangat kekurangan tenaga (umpan meriam). Ini tidak bisa dihindari. Untuk menjaga tingkat kerugian pasukan elit mereka, penggunaan sejumlah besar tentara bayaran untuk berbagi beban adalah suatu keharusan. Jika mereka benar-benar bertarung habis-habisan dengan vampir hingga kedua belah pihak menderita kerugian besar, Gistas di utara pasti akan menyerbu ke selatan dan menelan Saini. Ini juga arah pergerakan tim selanjutnya. Sir Mawar sudah mulai menyisir kota-kota untuk mencari jejak kita, kita tidak bisa tinggal di kedai lagi. Kita harus berpikir terbalik dan kembali ke Saini untuk melarikan diri. Menjadi tentara bayaran adalah metode yang sangat baik, terutama karena cadar yang dikeluarkan Saini bisa menutupi wajah kita. Tapi masalahnya, bagaimana dengan kobold di tim? Moncong mereka yang menonjol mudah menarik perhatian.", "pt": "Se h\u00e1 um trabalho f\u00e1cil de conseguir no Continente Frey, com certeza \u00e9 o de mercen\u00e1rio de Cernay.\nDevido ao constante e intenso confronto com vampiros, eles t\u00eam uma grande escassez de tropas (basicamente, bucha de canh\u00e3o).\nIsso \u00e9 inevit\u00e1vel; para minimizar as perdas de sua tropa de elite, \u00e9 crucial usar um grande n\u00famero de mercen\u00e1rios para aliviar a press\u00e3o.\nSe realmente acabarem em uma luta de desgaste m\u00fatuo contra os vampiros, Gistas do Norte certamente avan\u00e7aria em grande escala para o sul e consumiria Cernay.\nEste tamb\u00e9m \u00e9 o pr\u00f3ximo passo para o nosso esquadr\u00e3o.\nO Cavaleiro Rosa come\u00e7ou a vasculhar as cidades em busca de nossos rastros, ent\u00e3o n\u00e3o podemos mais ficar na taverna.\nPrecisamos pensar de forma n\u00e3o convencional: para escapar, devemos retornar a Cernay.\nTornar-se mercen\u00e1rios de Cernay \u00e9 uma excelente t\u00e1tica, especialmente porque os v\u00e9us fornecidos por Cernay podem cobrir nossos rostos.\nMas surge um problema: o que fazer com os kobolds do esquadr\u00e3o? Seus focinhos proeminentes podem facilmente levantar suspeitas.", "text": "...", "tr": "Frey K\u0131tas\u0131\u0027nda ba\u015fvurmas\u0131 en kolay bir i\u015f varsa, o da kesinlikle Saini paral\u0131 askerli\u011fidir.\n\u00c7\u00fcnk\u00fc y\u0131llard\u0131r vampirlerle yo\u011fun bir \u015fekilde sava\u015ft\u0131klar\u0131 i\u00e7in asker (ucuz asker) a\u00e7\u0131klar\u0131 \u00e7ok b\u00fcy\u00fck.\nBu da elden bir \u015fey gelmeyen bir durum; kendi elit birliklerinin kay\u0131plar\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fck tutmak i\u00e7in bask\u0131y\u0131 da\u011f\u0131tmak amac\u0131yla \u00e7ok say\u0131da paral\u0131 asker kullanmak zorundalar.\nE\u011fer vampirlerle ger\u00e7ekten iki taraf\u0131n da a\u011f\u0131r kay\u0131p verece\u011fi bir sava\u015fa girerlerse, Kuzey\u0027deki Gistas kesinlikle g\u00fcneye b\u00fcy\u00fck bir sald\u0131r\u0131 ba\u015flat\u0131p Saini\u0027yi yutacakt\u0131r.\nBu da ekibin sonraki hareket tarz\u0131 olacak. G\u00fcl \u015e\u00f6valyesi \u015fehirlerde izimizi s\u00fcrmeye ba\u015flad\u0131, handa daha fazla kalamay\u0131z.\nKurtulmak i\u00e7in tersten d\u00fc\u015f\u00fcnerek Saini\u0027ye d\u00f6nmeliyiz; paral\u0131 asker olarak Saini\u0027ye kat\u0131lmak m\u00fckemmel bir y\u00f6ntem, \u00f6zellikle Saini\u0027nin verdi\u011fi pe\u00e7eler y\u00fcz\u00fcm\u00fcz\u00fc \u00f6rtebilir.\nAma bir sorun var: Ekipteki koboldlarla ne yapaca\u011f\u0131z? Uzun, \u00e7\u0131k\u0131nt\u0131l\u0131 burunlar\u0131 kolayca dikkat \u00e7eker."}, {"bbox": ["85", "499", "984", "1343"], "fr": "S\u0027il existe un travail facile \u00e0 trouver sur le continent de Frey, c\u0027est bien celui de mercenaire de Ceni. En raison de leur confrontation constante et intense avec les vampires, leur besoin en effectifs (chair \u00e0 canon) est \u00e9norme. C\u0027est in\u00e9vitable ; pour limiter les pertes de leur \u00e9quipe d\u0027\u00e9lite, l\u0027utilisation massive de mercenaires pour r\u00e9partir la pression est essentielle. Si Ceni devait subir de lourdes pertes mutuelles contre les vampires, Gistas au nord en profiterait certainement pour d\u00e9ferler vers le sud et l\u0027an\u00e9antir. C\u0027est aussi la prochaine direction de notre \u00e9quipe. Le Chevalier Rose a commenc\u00e9 \u00e0 fouiller les villes \u00e0 notre recherche, nous ne pouvons plus rester \u00e0 l\u0027auberge. Nous devons penser \u00e0 contre-courant et retourner \u00e0 Ceni pour nous \u00e9chapper. S\u0027engager comme mercenaires est une excellente m\u00e9thode, surtout que les voiles fournis par Ceni peuvent masquer nos visages. Mais un probl\u00e8me se pose : que faire des kobolds de l\u0027\u00e9quipe ? Leurs museaux pro\u00e9minents attireront facilement l\u0027attention.", "id": "Jika ada pekerjaan yang paling mudah dilamar di Benua Frey, itu pasti tentara bayaran Saini. Karena mereka terus-menerus bertempur sengit melawan vampir, mereka sangat kekurangan tenaga (umpan meriam). Ini tidak bisa dihindari. Untuk menjaga tingkat kerugian pasukan elit mereka, penggunaan sejumlah besar tentara bayaran untuk berbagi beban adalah suatu keharusan. Jika mereka benar-benar bertarung habis-habisan dengan vampir hingga kedua belah pihak menderita kerugian besar, Gistas di utara pasti akan menyerbu ke selatan dan menelan Saini. Ini juga arah pergerakan tim selanjutnya. Sir Mawar sudah mulai menyisir kota-kota untuk mencari jejak kita, kita tidak bisa tinggal di kedai lagi. Kita harus berpikir terbalik dan kembali ke Saini untuk melarikan diri. Menjadi tentara bayaran adalah metode yang sangat baik, terutama karena cadar yang dikeluarkan Saini bisa menutupi wajah kita. Tapi masalahnya, bagaimana dengan kobold di tim? Moncong mereka yang menonjol mudah menarik perhatian.", "pt": "Se h\u00e1 um trabalho f\u00e1cil de conseguir no Continente Frey, com certeza \u00e9 o de mercen\u00e1rio de Cernay.\nDevido ao constante e intenso confronto com vampiros, eles t\u00eam uma grande escassez de tropas (basicamente, bucha de canh\u00e3o).\nIsso \u00e9 inevit\u00e1vel; para minimizar as perdas de sua tropa de elite, \u00e9 crucial usar um grande n\u00famero de mercen\u00e1rios para aliviar a press\u00e3o.\nSe realmente acabarem em uma luta de desgaste m\u00fatuo contra os vampiros, Gistas do Norte certamente avan\u00e7aria em grande escala para o sul e consumiria Cernay.\nEste tamb\u00e9m \u00e9 o pr\u00f3ximo passo para o nosso esquadr\u00e3o.\nO Cavaleiro Rosa come\u00e7ou a vasculhar as cidades em busca de nossos rastros, ent\u00e3o n\u00e3o podemos mais ficar na taverna.\nPrecisamos pensar de forma n\u00e3o convencional: para escapar, devemos retornar a Cernay.\nTornar-se mercen\u00e1rios de Cernay \u00e9 uma excelente t\u00e1tica, especialmente porque os v\u00e9us fornecidos por Cernay podem cobrir nossos rostos.\nMas surge um problema: o que fazer com os kobolds do esquadr\u00e3o? Seus focinhos proeminentes podem facilmente levantar suspeitas.", "text": "...", "tr": "Frey K\u0131tas\u0131\u0027nda ba\u015fvurmas\u0131 en kolay bir i\u015f varsa, o da kesinlikle Saini paral\u0131 askerli\u011fidir.\n\u00c7\u00fcnk\u00fc y\u0131llard\u0131r vampirlerle yo\u011fun bir \u015fekilde sava\u015ft\u0131klar\u0131 i\u00e7in asker (ucuz asker) a\u00e7\u0131klar\u0131 \u00e7ok b\u00fcy\u00fck.\nBu da elden bir \u015fey gelmeyen bir durum; kendi elit birliklerinin kay\u0131plar\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fck tutmak i\u00e7in bask\u0131y\u0131 da\u011f\u0131tmak amac\u0131yla \u00e7ok say\u0131da paral\u0131 asker kullanmak zorundalar.\nE\u011fer vampirlerle ger\u00e7ekten iki taraf\u0131n da a\u011f\u0131r kay\u0131p verece\u011fi bir sava\u015fa girerlerse, Kuzey\u0027deki Gistas kesinlikle g\u00fcneye b\u00fcy\u00fck bir sald\u0131r\u0131 ba\u015flat\u0131p Saini\u0027yi yutacakt\u0131r.\nBu da ekibin sonraki hareket tarz\u0131 olacak. G\u00fcl \u015e\u00f6valyesi \u015fehirlerde izimizi s\u00fcrmeye ba\u015flad\u0131, handa daha fazla kalamay\u0131z.\nKurtulmak i\u00e7in tersten d\u00fc\u015f\u00fcnerek Saini\u0027ye d\u00f6nmeliyiz; paral\u0131 asker olarak Saini\u0027ye kat\u0131lmak m\u00fckemmel bir y\u00f6ntem, \u00f6zellikle Saini\u0027nin verdi\u011fi pe\u00e7eler y\u00fcz\u00fcm\u00fcz\u00fc \u00f6rtebilir.\nAma bir sorun var: Ekipteki koboldlarla ne yapaca\u011f\u0131z? Uzun, \u00e7\u0131k\u0131nt\u0131l\u0131 burunlar\u0131 kolayca dikkat \u00e7eker."}, {"bbox": ["151", "194", "783", "468"], "fr": "Pole dance (3)", "id": "Sedang menari tiang (Tiga)", "pt": "Dan\u00e7ando Pole Dance (3)", "text": "POLE DANCING (PART 3)", "tr": "Direk Dans\u0131 Yap\u0131yor (\u00dc\u00e7)"}, {"bbox": ["85", "499", "984", "1343"], "fr": "S\u0027il existe un travail facile \u00e0 trouver sur le continent de Frey, c\u0027est bien celui de mercenaire de Ceni. En raison de leur confrontation constante et intense avec les vampires, leur besoin en effectifs (chair \u00e0 canon) est \u00e9norme. C\u0027est in\u00e9vitable ; pour limiter les pertes de leur \u00e9quipe d\u0027\u00e9lite, l\u0027utilisation massive de mercenaires pour r\u00e9partir la pression est essentielle. Si Ceni devait subir de lourdes pertes mutuelles contre les vampires, Gistas au nord en profiterait certainement pour d\u00e9ferler vers le sud et l\u0027an\u00e9antir. C\u0027est aussi la prochaine direction de notre \u00e9quipe. Le Chevalier Rose a commenc\u00e9 \u00e0 fouiller les villes \u00e0 notre recherche, nous ne pouvons plus rester \u00e0 l\u0027auberge. Nous devons penser \u00e0 contre-courant et retourner \u00e0 Ceni pour nous \u00e9chapper. S\u0027engager comme mercenaires est une excellente m\u00e9thode, surtout que les voiles fournis par Ceni peuvent masquer nos visages. Mais un probl\u00e8me se pose : que faire des kobolds de l\u0027\u00e9quipe ? Leurs museaux pro\u00e9minents attireront facilement l\u0027attention.", "id": "Jika ada pekerjaan yang paling mudah dilamar di Benua Frey, itu pasti tentara bayaran Saini. Karena mereka terus-menerus bertempur sengit melawan vampir, mereka sangat kekurangan tenaga (umpan meriam). Ini tidak bisa dihindari. Untuk menjaga tingkat kerugian pasukan elit mereka, penggunaan sejumlah besar tentara bayaran untuk berbagi beban adalah suatu keharusan. Jika mereka benar-benar bertarung habis-habisan dengan vampir hingga kedua belah pihak menderita kerugian besar, Gistas di utara pasti akan menyerbu ke selatan dan menelan Saini. Ini juga arah pergerakan tim selanjutnya. Sir Mawar sudah mulai menyisir kota-kota untuk mencari jejak kita, kita tidak bisa tinggal di kedai lagi. Kita harus berpikir terbalik dan kembali ke Saini untuk melarikan diri. Menjadi tentara bayaran adalah metode yang sangat baik, terutama karena cadar yang dikeluarkan Saini bisa menutupi wajah kita. Tapi masalahnya, bagaimana dengan kobold di tim? Moncong mereka yang menonjol mudah menarik perhatian.", "pt": "Se h\u00e1 um trabalho f\u00e1cil de conseguir no Continente Frey, com certeza \u00e9 o de mercen\u00e1rio de Cernay.\nDevido ao constante e intenso confronto com vampiros, eles t\u00eam uma grande escassez de tropas (basicamente, bucha de canh\u00e3o).\nIsso \u00e9 inevit\u00e1vel; para minimizar as perdas de sua tropa de elite, \u00e9 crucial usar um grande n\u00famero de mercen\u00e1rios para aliviar a press\u00e3o.\nSe realmente acabarem em uma luta de desgaste m\u00fatuo contra os vampiros, Gistas do Norte certamente avan\u00e7aria em grande escala para o sul e consumiria Cernay.\nEste tamb\u00e9m \u00e9 o pr\u00f3ximo passo para o nosso esquadr\u00e3o.\nO Cavaleiro Rosa come\u00e7ou a vasculhar as cidades em busca de nossos rastros, ent\u00e3o n\u00e3o podemos mais ficar na taverna.\nPrecisamos pensar de forma n\u00e3o convencional: para escapar, devemos retornar a Cernay.\nTornar-se mercen\u00e1rios de Cernay \u00e9 uma excelente t\u00e1tica, especialmente porque os v\u00e9us fornecidos por Cernay podem cobrir nossos rostos.\nMas surge um problema: o que fazer com os kobolds do esquadr\u00e3o? Seus focinhos proeminentes podem facilmente levantar suspeitas.", "text": "...", "tr": "Frey K\u0131tas\u0131\u0027nda ba\u015fvurmas\u0131 en kolay bir i\u015f varsa, o da kesinlikle Saini paral\u0131 askerli\u011fidir.\n\u00c7\u00fcnk\u00fc y\u0131llard\u0131r vampirlerle yo\u011fun bir \u015fekilde sava\u015ft\u0131klar\u0131 i\u00e7in asker (ucuz asker) a\u00e7\u0131klar\u0131 \u00e7ok b\u00fcy\u00fck.\nBu da elden bir \u015fey gelmeyen bir durum; kendi elit birliklerinin kay\u0131plar\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fck tutmak i\u00e7in bask\u0131y\u0131 da\u011f\u0131tmak amac\u0131yla \u00e7ok say\u0131da paral\u0131 asker kullanmak zorundalar.\nE\u011fer vampirlerle ger\u00e7ekten iki taraf\u0131n da a\u011f\u0131r kay\u0131p verece\u011fi bir sava\u015fa girerlerse, Kuzey\u0027deki Gistas kesinlikle g\u00fcneye b\u00fcy\u00fck bir sald\u0131r\u0131 ba\u015flat\u0131p Saini\u0027yi yutacakt\u0131r.\nBu da ekibin sonraki hareket tarz\u0131 olacak. G\u00fcl \u015e\u00f6valyesi \u015fehirlerde izimizi s\u00fcrmeye ba\u015flad\u0131, handa daha fazla kalamay\u0131z.\nKurtulmak i\u00e7in tersten d\u00fc\u015f\u00fcnerek Saini\u0027ye d\u00f6nmeliyiz; paral\u0131 asker olarak Saini\u0027ye kat\u0131lmak m\u00fckemmel bir y\u00f6ntem, \u00f6zellikle Saini\u0027nin verdi\u011fi pe\u00e7eler y\u00fcz\u00fcm\u00fcz\u00fc \u00f6rtebilir.\nAma bir sorun var: Ekipteki koboldlarla ne yapaca\u011f\u0131z? Uzun, \u00e7\u0131k\u0131nt\u0131l\u0131 burunlar\u0131 kolayca dikkat \u00e7eker."}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/97/51.webp", "translations": [{"bbox": ["624", "625", "907", "745"], "fr": "(Image : Ils sont de retour ! Tous de retour !)", "id": "(Gambar: Mereka kembali! Semuanya kembali!)", "pt": "(Na imagem: Voltaram! Todos voltaram!)", "text": "(PIC: I\u0027M BACK! IT\u0027S ALL COMING BACK!)", "tr": "(Resim: Geri d\u00f6nd\u00fcler! Hepsi geri d\u00f6nd\u00fc!)"}, {"bbox": ["23", "61", "524", "719"], "fr": "Wood a eu une id\u00e9e : les kobolds pourraient se tenir en \u00e9quilibre sur les mains, appuy\u00e9s contre l\u0027entrejambe d\u0027un membre de l\u0027\u00e9quipe. Ainsi, ils para\u00eetraient plus corpulents, mais pas trop \u00e9tranges. Bien que William ait \u00e9t\u00e9 tr\u00e8s r\u00e9ticent au d\u00e9but, une fois la chose faite, un sourire incontr\u00f4lable s\u0027est dessin\u00e9 sur ses l\u00e8vres ! C\u0027est fichu maintenant, il est difficile de renoncer au confort une fois qu\u0027on y a go\u00fbt\u00e9 !", "id": "Wood punya ide, anjing itu bisa berdiri terbalik dan menempel di selangkangan salah satu anggota tim. Dengan begitu, meskipun terlihat gemuk, tidak akan terlalu aneh. Meskipun William awalnya sangat menolak, tapi begitu sudah terpasang, sudut bibirnya tidak bisa menahan diri untuk tidak terangkat! Celaka, sulit beralih dari mewah ke hemat sekarang!", "pt": "Wood teve uma ideia: o kobold poderia ficar de cabe\u00e7a para baixo, agarrado \u00e0 virilha de um membro da equipe. Assim, embora parecessem mais corpulentos, n\u00e3o seria t\u00e3o estranho. William resistiu no come\u00e7o, mas quando o kobold subiu, um sorriso maroto brotou em seus l\u00e1bios! Agora estamos em apuros, \u00e9 dif\u00edcil voltar \u00e0 simplicidade depois de provar o luxo!", "text": "WOOD CAME UP WITH AN IDEA, LET THE DOG LIE UPSIDE DOWN ON A TEAM MEMBER\u0027S CROTCH. ALTHOUGH IT LOOKS FAT, IT\u0027S NOT TOO WEIRD. ALTHOUGH WILLIAM WAS VERY RESISTANT AT FIRST, WHEN HE GOT INTO THE POSITION, THE CORNERS OF HIS MOUTH COULDN\u0027T HELP BUT TURN UP! OH NO, IT\u0027S HARD TO GO FROM LUXURY TO FRUGALITY!", "tr": "Wood bir fikir buldu: Koboldlar\u0131 bir ekip \u00fcyesinin kas\u0131k b\u00f6lgesine ba\u015f a\u015fa\u011f\u0131 yat\u0131rabiliriz. Bu \u015fekilde \u015fi\u015fman g\u00f6r\u00fcnseler de \u00e7ok garip durmazlar. William ba\u015fta \u00e7ok dirense de, ger\u00e7ekten \u00fczerine ald\u0131\u011f\u0131nda dudaklar\u0131 istemsizce yukar\u0131 k\u0131vr\u0131ld\u0131! \u0130\u015fte \u015fimdi k\u00f6t\u00fc oldu, al\u0131\u015f\u0131lan l\u00fcksten vazge\u00e7mek zor!"}], "width": 1000}, {"height": 800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/97/52.webp", "translations": [{"bbox": ["173", "77", "784", "307"], "fr": "Mise \u00e0 jour tous les mercredis ! N\u0027oubliez pas de venir lire !", "id": "Update setiap Rabu! Jangan lupa datang dan baca ya!", "pt": "", "text": "UPDATES EVERY WEDNESDAY! DON\u0027T FORGET TO COME AND WATCH!", "tr": "Her \u00c7ar\u015famba g\u00fcncellenir! Gelip okumay\u0131 unutmay\u0131n!"}, {"bbox": ["173", "77", "784", "307"], "fr": "Mise \u00e0 jour tous les mercredis ! N\u0027oubliez pas de venir lire !", "id": "Update setiap Rabu! Jangan lupa datang dan baca ya!", "pt": "", "text": "UPDATES EVERY WEDNESDAY! DON\u0027T FORGET TO COME AND WATCH!", "tr": "Her \u00c7ar\u015famba g\u00fcncellenir! Gelip okumay\u0131 unutmay\u0131n!"}], "width": 1000}]
Manhua