This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 15
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/15/0.webp", "translations": [{"bbox": ["887", "388", "1055", "556"], "fr": "C\u0027est vous qui m\u0027avez dit de d\u00e9m\u00e9nager \u00e0 Tianmen,", "id": "Anda yang menyuruhku pindah ke Tianmen,", "pt": "FOI O SENHOR QUE ME DISSE PARA MUDAR PARA TIANMEN,", "text": "\u662f\u60a8\u544a\u8bc9\u6211\u642c\u5230\u5929\u95e8\u53bb\u4f4f\uff0c", "tr": "Tianmen\u0027e ta\u015f\u0131nmam\u0131 siz s\u00f6ylemi\u015ftiniz,"}, {"bbox": ["811", "553", "979", "722"], "fr": "qui m\u0027avez appris les graduations du temps,", "id": "Anda juga memberitahuku skala waktu,", "pt": "E TAMB\u00c9M ME FALOU SOBRE A ESCALA DO TEMPO,", "text": "\u53c8\u544a\u8bc9\u6211\u65f6\u95f4\u7684\u523b\u5ea6\uff0c", "tr": "Zaman\u0131n \u00f6l\u00e7\u00fcs\u00fcn\u00fc de siz \u00f6\u011frettiniz,"}, {"bbox": ["59", "725", "243", "909"], "fr": "et qui m\u0027avez dit que je pouvais grimper jusqu\u0027au march\u00e9 nocturne avec cette corde de chanvre,", "id": "Anda juga memberitahuku bahwa aku bisa memanjat ke pasar malam menggunakan tali rami ini,", "pt": "E ME DISSE QUE EU PODERIA USAR ESTA CORDA DE C\u00c2NHAMO PARA SUBIR AO MERCADO NOTURNO,", "text": "\u8fd8\u544a\u8bc9\u6211\u53ef\u4ee5\u901a\u8fc7\u8fd9\u6839\u9ebb\u7ef3\u722c\u5230\u591c\u5e02\uff0c", "tr": "Bu kenevir iple gece pazar\u0131na t\u0131rmanabilece\u011fimi de siz s\u00f6ylediniz,"}, {"bbox": ["112", "104", "322", "285"], "fr": "M\u00eame si je n\u0027ai plus besoin d\u0027aller au march\u00e9 nocturne, je viendrai quand m\u00eame souvent.", "id": "Meskipun aku tidak perlu pergi ke pasar malam lagi, aku akan tetap sering datang.", "pt": "EMBORA EU N\u00c3O PRECISE MAIS IR AO MERCADO NOTURNO, AINDA VIREI FREQUENTEMENTE.", "text": "\u6211\u867d\u7136\u4e0d\u5fc5\u53bb\u591c\u5e02\u4e86\uff0c\u4f46\u6211\u8fd8\u662f\u4f1a\u7ecf\u5e38\u6765\u7684\u3002", "tr": "Art\u0131k gece pazar\u0131na gitmeme gerek kalmasa da s\u0131k s\u0131k gelece\u011fim."}, {"bbox": ["121", "893", "267", "1048"], "fr": "Je peux trouver quelqu\u0027un pour soigner mes yeux.", "id": "Bisa mencari orang untuk mengobati mataku.", "pt": "POSSO PROCURAR ALGU\u00c9M PARA CURAR MEUS OLHOS.", "text": "\u53ef\u4ee5\u5bfb\u4eba\u6cbb\u7597\u6211\u7684\u773c\u775b\u3002", "tr": "G\u00f6zlerimi tedavi edecek birini bulabilirim."}, {"bbox": ["47", "282", "215", "450"], "fr": "Oncle Cen a toujours pris soin de moi,", "id": "Paman Cen selalu menjagaku,", "pt": "O TIO CEN SEMPRE CUIDOU DE MIM,", "text": "\u5c91\u4f2f\u4e00\u76f4\u4ee5\u6765\u90fd\u7167\u987e\u6211\uff0c", "tr": "Cen Amca ba\u015f\u0131ndan beri bana bakt\u0131,"}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/15/1.webp", "translations": [{"bbox": ["17", "58", "215", "271"], "fr": "Chaque fois que j\u0027allais au march\u00e9 nocturne, Oncle Cen attendait toujours en bas que je revienne sain et sauf.", "id": "Setiap kali aku pergi ke pasar malam, Paman Cen selalu menungguku di bawah sampai aku kembali dengan selamat.", "pt": "TODA VEZ QUE VOU AO MERCADO NOTURNO, O TIO CEN SEMPRE ESPERA L\u00c1 EMBAIXO AT\u00c9 EU VOLTAR EM SEGURAN\u00c7A.", "text": "\u6bcf\u6b21\u6211\u53bb\u591c\u5e02\uff0c\u5c91\u4f2f\u90fd\u4e00\u76f4\u5728\u4e0b\u9762\u7b49\u6211\u5e73\u5b89\u5f52", "tr": "Ne zaman gece pazar\u0131na gitsem, Cen Amca hep a\u015fa\u011f\u0131da sa\u011f salim d\u00f6nmemi beklerdi."}, {"bbox": ["348", "453", "528", "631"], "fr": "Tu \u00e9tais agit\u00e9 dans ta petite maison, tu faisais tellement de bruit que je n\u0027arrivais pas \u00e0 dormir !", "id": "Kau tidak tenang di rumah kecilmu, ketukanmu membuatku tidak bisa tidur!", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O PARA QUIETO NA SUA CASINHA, FAZENDO BARULHO QUE ME IMPEDE DE DORMIR!", "text": "\u4f60\u5f85\u5728\u4f60\u5c0f\u623f\u5b50\u91cc\u4e0d\u5b89\u5206\uff0c\u6572\u5f97\u6211\u7761\u4e0d\u7740\u89c9\uff01", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck evinde rahat durmuyorsun, vurdu\u011fun seslerden uyuyam\u0131yorum!"}, {"bbox": ["696", "453", "875", "631"], "fr": "Alors ce n\u0027\u00e9tait pas pour ton bien, je voulais juste te faire partir !", "id": "Jadi aku bukan baik padamu, aku hanya ingin mengusirmu!", "pt": "ENT\u00c3O N\u00c3O ESTOU SENDO BOM COM VOC\u00ca, S\u00d3 QUERO TE MANDAR EMBORA!", "text": "\u6240\u4ee5\u6211\u4e0d\u662f\u5bf9\u4f60\u597d\uff0c\u6211\u53ea\u662f\u60f3\u8d76\u8d70\u4f60\u800c\u5df2\uff01", "tr": "Yani sana iyi davranm\u0131yorum, sadece seni kovmak istiyorum!"}, {"bbox": ["889", "214", "1045", "371"], "fr": "Je n\u0027ai pas besoin que tu te souviennes de ma bont\u00e9.", "id": "Aku tidak perlu kau mengingat kebaikanku.", "pt": "N\u00c3O PRECISO QUE VOC\u00ca SE LEMBRE DA MINHA BONDADE.", "text": "\u6211\u4e0d\u9700\u8981\u4f60\u8bb0\u7740\u6211\u7684\u597d\u3002", "tr": "\u0130yili\u011fimi hat\u0131rlamana ihtiyac\u0131m yok."}, {"bbox": ["789", "1517", "976", "1703"], "fr": "Je pars pour un long voyage, je ne reviendrai plus, pour ne plus avoir \u00e0 te supporter.", "id": "Aku akan pergi jauh dan tidak akan kembali lagi, agar tidak kesal melihatmu.", "pt": "VOU PARA MUITO LONGE E N\u00c3O VOLTAREI MAIS, PARA N\u00c3O ME IRRITAR AO TE VER.", "text": "\u7684\u8fdc\u95e8\u4e86\uff0c\u4e0d\u4f1a\u518d\u56de\u6765\u4e86\uff0c\u514d\u5f97\u89c1\u5230\u4f60\u5c31\u70e6\u3002", "tr": "Uzak bir yolculu\u011fa \u00e7\u0131kt\u0131m, bir daha d\u00f6nmeyece\u011fim, seni g\u00f6rmekten s\u0131k\u0131lmamak i\u00e7in."}, {"bbox": ["716", "1371", "883", "1538"], "fr": "Je m\u0027en vais, pour un long voyage, un tr\u00e8s long voyage,", "id": "Aku mau pergi, pergi jauh, sangat jauh,", "pt": "EU VOU EMBORA, PARA UM LUGAR DISTANTE, MUITO DISTANTE,", "text": "\u6211\u8981\u8d70\u4e86\uff0c\u51fa\u8fdc\u95e8\uff0c\u5f88\u8fdc\u7684\u8fdc\u95e8\uff0c", "tr": "Gidiyorum, uzak bir yolculu\u011fa, \u00e7ok uzak bir yolculu\u011fa,"}, {"bbox": ["164", "1091", "331", "1258"], "fr": "Tu \u00e9tais d\u00e9j\u00e0 aga\u00e7ant quand tu \u00e9tais aveugle,", "id": "Saat kau buta saja sudah menyebalkan,", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 ERA IRRITANTE QUANDO ERA CEGO,", "text": "\u4f60\u773c\u778e\u7684\u65f6\u5019\u5c31\u8ba8\u538c\uff0c", "tr": "G\u00f6zlerin k\u00f6rken bile sinir bozucuydu,"}, {"bbox": ["85", "1242", "252", "1409"], "fr": "Si tu ne l\u0027\u00e9tais plus, tu serais encore plus insupportable !", "id": "Kalau tidak buta pasti lebih menyebalkan lagi!", "pt": "SE N\u00c3O FOSSE CEGO, SERIA AINDA MAIS DETEST\u00c1VEL!", "text": "\u8981\u662f\u4e0d\u778e\u90a3\u5c31\u66f4\u60f9\u4eba\u538c\u4e86\uff01", "tr": "K\u00f6r olmasan daha da sinir bozucu olurdun!"}, {"bbox": ["53", "896", "285", "1002"], "fr": "Juste un sale gosse \u00e9nervant !", "id": "Bocah bau menyebalkan!", "pt": "APENAS UM MOLEQUE FEDORENTO E IRRITANTE!", "text": "\u70e6\u4eba\u7684\u5c0f\u81ed\u5b69\u513f\u800c\u5df2\uff01", "tr": "Sadece sinir bozucu k\u00fc\u00e7\u00fck bir velet!"}, {"bbox": ["44", "453", "281", "545"], "fr": "Tu n\u0027es qu\u0027un... qui habite pr\u00e8s de chez moi...", "id": "Kau hanya seorang... yang tinggal di dekat rumahku...", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 S\u00d3 UM... QUE MORA PERTO DA MINHA CASA...", "text": "\u4f60\u53ea\u662f\u4e00\u4e2a\u4f4f\u6211\u5bb6\u9644\u8fd1\u7684..", "tr": "Sen sadece evimin yak\u0131n\u0131nda oturan..."}, {"bbox": ["815", "87", "934", "205"], "fr": "Bon,", "id": "Sudahlah,", "pt": "CERTO,", "text": "\u597d\u4e86\uff0c", "tr": "Tamam,"}, {"bbox": ["767", "1781", "849", "1864"], "fr": "Hein ?", "id": "Ah?", "pt": "H\u00c3?", "text": "\u554a\uff1f", "tr": "Ha?"}, {"bbox": ["958", "571", "1027", "639"], "fr": "[SFX] Hi hi~", "id": "Hihi~", "pt": "HEHE~", "text": "\u563b~", "tr": "[SFX] K\u0131k\u0131r~"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/15/2.webp", "translations": [{"bbox": ["399", "899", "607", "1039"], "fr": "Vous n\u0027attendez pas que mes yeux soient gu\u00e9ris avant de partir ?", "id": "Anda tidak menunggu sampai mataku sembuh baru pergi?", "pt": "O SENHOR N\u00c3O VAI ESPERAR AT\u00c9 EU CURAR MEUS OLHOS PARA PARTIR?", "text": "\u60a8\u4e0d\u7b49\u5230\u6211\u6cbb\u6108\u773c\u775b\u4e4b\u540e\u518d\u8d70\u5417\uff1f", "tr": "G\u00f6zlerim iyile\u015fene kadar bekleyip sonra gitmeyecek misiniz?"}, {"bbox": ["777", "122", "916", "262"], "fr": "Apr\u00e8s tout, nous avons \u00e9t\u00e9 voisins,", "id": "Bagaimanapun juga kita pernah bertetangga,", "pt": "AFINAL, FOMOS VIZINHOS POR UM TEMPO,", "text": "\u6bd5\u7adf\u90bb\u5c45\u4e00\u573a\uff0c", "tr": "Sonu\u00e7ta kom\u015fuyduk,"}, {"bbox": ["843", "622", "983", "762"], "fr": "Je te laisse un souvenir.", "id": "Kuberikan ini sebagai kenang-kenangan.", "pt": "VOU DEIXAR UMA LEMBRAN\u00c7A PARA VOC\u00ca.", "text": "\u7ed9\u4f60\u7559\u4e2a\u5ff5\u60f3\u5427\u3002", "tr": "Sana bir hat\u0131ra b\u0131rakay\u0131m."}, {"bbox": ["869", "268", "1009", "407"], "fr": "Je te laisse cette corde,", "id": "Aku tinggalkan tali ini untukmu,", "pt": "EU DEIXO ESTA CORDA PARA VOC\u00ca,", "text": "\u6211\u628a\u8fd9\u7ef3\u7559\u7ed9\u4f60\uff0c", "tr": "Bu ipi sana b\u0131rak\u0131yorum,"}, {"bbox": ["843", "1222", "1037", "1370"], "fr": "Je voudrais vous voir...", "id": "Aku ingin melihat Anda...", "pt": "EU QUERIA VER O SENHOR...", "text": "\u6211\u60f3\u770b\u4e00\u770b\u60a8\u2026", "tr": "Sizi bir kez g\u00f6rmek istiyorum..."}, {"bbox": ["67", "881", "218", "967"], "fr": "On... Oncle Cen ?", "id": "Paman... Paman Cen?", "pt": "TIO... TIO CEN?", "text": "\u5c91\u5c91\u4f2f\uff1f", "tr": "Cen... Cen Amca?"}, {"bbox": ["150", "94", "289", "234"], "fr": "Je pars ce soir,", "id": "Aku pergi malam ini,", "pt": "EU PARTO ESTA NOITE,", "text": "\u6211\u4eca\u665a\u5c31\u8d70\uff0c", "tr": "Bu gece gidece\u011fim,"}, {"bbox": ["794", "1088", "952", "1196"], "fr": "Je...", "id": "Aku", "pt": "EU...", "text": "\u6211", "tr": "Ben"}, {"bbox": ["94", "562", "218", "687"], "fr": "Consid\u00e8re \u00e7a comme...", "id": "Anggap saja...", "pt": "PODE-SE DIZER QUE SIM...", "text": "\u7b97\u662f.\u2026", "tr": "Say\u0131l\u0131r..."}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/15/3.webp", "translations": [{"bbox": ["637", "1818", "803", "1984"], "fr": "La corde de chanvre tombera toute seule.", "id": "Tali rami ini akan jatuh dengan sendirinya.", "pt": "A CORDA DE C\u00c2NHAMO CAIR\u00c1 SOZINHA.", "text": "\u9ebb\u7ef3\u81ea\u5df1\u4f1a\u843d\u4e0b\u6765\u7684\u3002", "tr": "Kenevir ip kendili\u011finden d\u00fc\u015fecektir."}, {"bbox": ["159", "1651", "324", "1818"], "fr": "Apr\u00e8s ton retour du march\u00e9 nocturne,", "id": "Setelah kau kembali dari pasar malam,", "pt": "DEPOIS QUE VOC\u00ca VOLTAR DO MERCADO NOTURNO,", "text": "\u4f60\u4ece\u591c\u5e02\u56de\u6765\u4e4b\u540e\u554a\uff0c", "tr": "Gece pazar\u0131ndan d\u00f6nd\u00fckten sonra,"}, {"bbox": ["682", "1041", "838", "1196"], "fr": "Il vaut mieux ne pas se voir.", "id": "Lebih baik tidak bertemu.", "pt": "\u00c9 MELHOR N\u00c3O NOS VERMOS.", "text": "\u8fd8\u662f\u4e0d\u89c1\u6bd4\u8f83\u597d\u3002", "tr": "G\u00f6rmemek daha iyi."}, {"bbox": ["552", "940", "705", "1095"], "fr": "Rien que de te voir, \u00e7a m\u0027\u00e9nerve, et en plus...", "id": "Aku kesal melihatmu, dan", "pt": "EU ME IRRITO S\u00d3 DE TE VER, E AINDA...", "text": "\u6211\u770b\u89c1\u4f60\u5c31\u70e6\uff0c\u8fd8", "tr": "Seni g\u00f6r\u00fcnce sinirleniyorum, bir de"}, {"bbox": ["51", "361", "215", "524"], "fr": "Vous... vous \u00eates comme...", "id": "Anda... Anda seperti", "pt": "O SENHOR... O SENHOR \u00c9 COMO...", "text": "\u60a8\u60a8\u5c31\u50cf\u662f", "tr": "Siz... siz t\u0131pk\u0131"}, {"bbox": ["35", "904", "182", "1051"], "fr": "Non, oublie \u00e7a,", "id": "Sebaiknya tidak usah,", "pt": "N\u00c3O, MELHOR N\u00c3O...", "text": "\u8fd8\u662f\u4e0d\u8981\u4e86\uff0c", "tr": "Vazge\u00e7tim,"}, {"bbox": ["836", "551", "1027", "741"], "fr": "Vous avez pris soin de moi comme l\u0027auraient fait mes propres parents !", "id": "Menjagaku seperti orang tuaku!", "pt": "...ALGU\u00c9M QUE CUIDOU DE MIM COMO MEUS PAIS!", "text": "\u6211\u7236\u6bcd\u4e00\u6837\u7684\u987e\u6211\uff01", "tr": "Annem babam gibi bana bakt\u0131n\u0131z!"}, {"bbox": ["488", "1695", "639", "1847"], "fr": "Tire sur la corde de chanvre,", "id": "Tarik saja tali raminya,", "pt": "PUXE A CORDA DE C\u00c2NHAMO,", "text": "\u626f\u4e00\u626f\u9ebb\u7ef3\uff0c", "tr": "Kenevir ipi \u00e7ek,"}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/15/4.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/15/5.webp", "translations": [{"bbox": ["571", "1213", "765", "1402"], "fr": "Prends soin de toi.", "id": "Jaga dirimu baik-baik.", "pt": "CUIDE-SE BEM.", "text": "\u7167\u987e\u597d\u81ea\u5df1\u3002", "tr": "Kendine iyi bak."}, {"bbox": ["134", "582", "312", "759"], "fr": "Toi, sale gosse insupportable...", "id": "Dasar bocah bau menyebalkan...", "pt": "VOC\u00ca, SEU MOLEQUE FEDORENTO E IRRITANTE...", "text": "\u4f60\u8fd9\u4e2a\u60f9\u4eba\u538c\u7684\u5c0f\u81ed\u5b69\u513f...", "tr": "Seni sinir bozucu k\u00fc\u00e7\u00fck velet..."}, {"bbox": ["264", "777", "402", "915"], "fr": "La route est longue...", "id": "Perjalanan masih panjang...", "pt": "A JORNADA \u00c9 LONGA...", "text": "\u957f\u8def\u6f2b\u6f2b\u00b7", "tr": "Uzun bir yolculuk..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/15/6.webp", "translations": [{"bbox": ["62", "1166", "244", "1337"], "fr": "L\u0027un des quatre grands mythes du pays de Yuanshuo, le Sage confuc\u00e9en,", "id": "Salah satu dari Empat Mitos Besar Negara Yuanshuo, Sang Bijak Konfusianisme,", "pt": "O S\u00c1BIO CONFUCIANISTA, UM DOS QUATRO GRANDES MITOS DO REINO YUANSHUO,", "text": "\u5143\u6714\u56fd\u56db\u5927\u795e\u8bdd\u4e4b\u4e00\u7684\u5112\u5723\uff0c", "tr": "Yuanshuo Krall\u0131\u011f\u0131\u0027n\u0131n d\u00f6rt b\u00fcy\u00fck efsanesinden biri olan Konf\u00fc\u00e7y\u00fcs\u00e7\u00fc Aziz,"}, {"bbox": ["841", "1279", "1042", "1468"], "fr": "A abandonn\u00e9 les attaches de sa vie, a quitt\u00e9 ce monde et est entr\u00e9 dans la voie divine...", "id": "Melepaskan obsesi seumur hidupnya, meninggal dan kembali ke jalan dewa...", "pt": "ABANDONOU AS OBSESS\u00d5ES DE UMA VIDA, DEIXOU ESTE MUNDO E RETORNOU AO CAMINHO DIVINO...", "text": "\u653e\u4e0b\u4e86\u4e00\u751f\u7684\u6267\u7740\uff0c\u79bb\u4e16\u5f52\u4e86\u795e\u9053\u00b7", "tr": "Hayat\u0131 boyunca s\u00fcren tak\u0131nt\u0131lar\u0131ndan vazge\u00e7ip, d\u00fcnyadan ayr\u0131larak ilahi yola girdi."}, {"bbox": ["63", "665", "216", "817"], "fr": "Son \u00e9clat est comme la splendeur de la lune brillante,", "id": "Kemuliaan bagai cahaya bulan purnama,", "pt": "SEU BRILHO \u00c9 COMO O ESPLENDOR DA LUA CLARA,", "text": "\u5149\u8f89\u5982\u660e\u6708\u4e4b\u534e\uff0c", "tr": "Parlakl\u0131\u011f\u0131 dolunay\u0131n ihti\u015fam\u0131 gibi,"}, {"bbox": ["860", "868", "1018", "1014"], "fr": "Ses \u00e9crits sont comme les magnifiques ph\u00e9nom\u00e8nes c\u00e9lestes suspendus,", "id": "Tulisan bagai fenomena langit yang indah,", "pt": "SUAS PALAVRAS S\u00c3O COMO OS BELOS FEN\u00d4MENOS CELESTES QUE SE MANIFESTAM,", "text": "\u6587\u5b57\u5982\u5782\u4e3d\u5929\u8c61\uff0c", "tr": "Yaz\u0131lar\u0131 g\u00f6ky\u00fcz\u00fcnden sarkan g\u00fczel bir manzara gibi,"}, {"bbox": ["158", "508", "307", "643"], "fr": "Son esprit est pur et brillant,", "id": "Jiwa yang murni dan cemerlang,", "pt": "SEU ESP\u00cdRITO \u00c9 PURO E LUMINOSO,", "text": "\u6027\u7075\u768e\u768e\uff0c", "tr": "Ruhu parlak ve saf,"}, {"bbox": ["125", "0", "1059", "20"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/15/7.webp", "translations": [{"bbox": ["772", "1238", "1001", "1451"], "fr": "Bon voyage, Saint Cen.", "id": "Selamat jalan, Orang Suci Cen.", "pt": "ADEUS, S\u00c1BIO CEN.", "text": "\u5c91\u5723\u4eba\u8d70\u597d\u3002", "tr": "Aziz Cen, yolun a\u00e7\u0131k olsun."}, {"bbox": ["102", "2407", "265", "2551"], "fr": "Fr\u00e8re Hua Er, viens par ici,", "id": "Kakak Hua Er, kemarilah,", "pt": "IRM\u00c3O HUA ER, VENHA AQUI,", "text": "\u82b1\u4e8c\u54e5\uff0c\u5230\u8fd9\u91cc\u6765\u5427\uff0c", "tr": "\u00c7i\u00e7ek \u0130kinci Abi, buraya gel,"}, {"bbox": ["874", "2457", "1040", "2610"], "fr": "Grimpons en suivant la corde.", "id": "Kita panjat lewat tali ini.", "pt": "VAMOS SUBIR PELA CORDA.", "text": "\u54b1\u4eec\u987a\u7740\u7ef3\u5b50\u722c\u4e0a\u53bb\u3002", "tr": "\u0130pe tutunup yukar\u0131 t\u0131rmanal\u0131m."}, {"bbox": ["744", "1854", "929", "1952"], "fr": "[SFX] Enfin parti, Hooo...", "id": "Akhirnya pergi juga... [SFX] Haaah...", "pt": "FINALMENTE SE FOI, HUF...", "text": "\u7ec8\u4e8e\u8d70\u4e86\uff0c\u5589\u2026\u00b7", "tr": "[SFX] Sonunda gitti, h\u0131k..."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/15/8.webp", "translations": [{"bbox": ["856", "1556", "1013", "1703"], "fr": "On dirait que tu t\u0027es adapt\u00e9, haha~", "id": "Sepertinya kau sudah terbiasa, haha~", "pt": "PARECE QUE VOC\u00ca J\u00c1 SE ACOSTUMOU, HAHA~", "text": "\u770b\u6765\u4f60\u5df2\u7ecf\u9002\u5e94\u4e86\uff0c\u54c8\u54c8~", "tr": "[SFX] Al\u0131\u015fm\u0131\u015fs\u0131n gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor, haha~"}, {"bbox": ["25", "1584", "183", "1723"], "fr": "[SFX] Wuaoo !", "id": "[SFX] Uooo!", "pt": "[SFX] UUUOOOH!", "text": "\u545c\u55f7\uff01", "tr": "[SFX] Uuuuu!"}, {"bbox": ["890", "937", "1054", "1062"], "fr": "Je... je... Ah, juste...", "id": "Aku... aku... Ah,", "pt": "EU... EU... AH, ENT\u00c3O...", "text": "\u6211\u6211\u2026\u2026\u00b7\u554a\u5c31", "tr": "Ben ben... Ah i\u015fte"}, {"bbox": ["459", "820", "610", "939"], "fr": "[SFX] \u00c7a... je... Aaaah !", "id": "Ini... aku... [SFX] Oooh aaaah!", "pt": "ISSO... EU... AAAHHH!", "text": "\u8fd9\u00b7\u6211\u2026\u2026\u2026\u00b7\u55f7\u554a\u554a\uff01", "tr": "[SFX] Bu... Ben... Aaaah!"}, {"bbox": ["853", "127", "1048", "296"], "fr": "Ce n\u0027est pas la corde de pendu du vieux fant\u00f4me Cen ?", "id": "Ini bukan tali gantung diri si tua Cen itu?", "pt": "ESTA N\u00c3O \u00c9 A CORDA DE ENFORCAMENTO DO VELHO FANTASMA CEN?", "text": "\u8fd9\u4e0d\u662f\u5c91\u8001\u9b3c\u7684\u4e0a\u540a\u7ef3", "tr": "Bu, Ya\u015fl\u0131 Hayalet Cen\u0027in kendini ast\u0131\u011f\u0131 ip de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["677", "517", "867", "694"], "fr": "Cette corde nous m\u00e8nera au march\u00e9 nocturne.", "id": "Tali ini akan membawa kita ke pasar malam.", "pt": "ESTA CORDA NOS LEVAR\u00c1 AO MERCADO NOTURNO.", "text": "\u8fd9\u7ef3\u5b50\u4f1a\u5e26\u6211\u4eec\u5230\u591c\u5e02\u53bb\u3002", "tr": "Bu ip bizi gece pazar\u0131na g\u00f6t\u00fcrecek."}, {"bbox": ["489", "1424", "618", "1536"], "fr": "Hmm ? Fr\u00e8re Hua Er ?", "id": "Hmm? Kakak Hua Er?", "pt": "HM? IRM\u00c3O HUA ER?", "text": "\u55ef\uff1f\u82b1\u4e8c\u54e5\uff1f", "tr": "Hm? \u00c7i\u00e7ek \u0130kinci Abi?"}, {"bbox": ["101", "506", "278", "658"], "fr": "Fr\u00e8re Hua Er, tiens-toi bien,", "id": "Kakak Hua Er, pegangan yang erat ya,", "pt": "IRM\u00c3O HUA ER, SEGURE FIRME, SIM?", "text": "\u82b1\u4e8c\u54e5\u6293\u7d27\u54e6\uff0c", "tr": "\u00c7i\u00e7ek \u0130kinci Abi, s\u0131k\u0131 tutun,"}, {"bbox": ["938", "665", "1022", "749"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "Baik.", "pt": "OK.", "text": "\u597d\u3002", "tr": "Tamam."}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/15/9.webp", "translations": [{"bbox": ["582", "908", "749", "1075"], "fr": "Haha, qu\u0027est-ce que tu racontes ? C\u0027est le march\u00e9 nocturne.", "id": "Haha, apa yang kau katakan? Ini pasar malam.", "pt": "HAHA, O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO? AQUI \u00c9 O MERCADO NOTURNO.", "text": "\u54c8\u54c8\uff0c\u4f60\u8bf4\u4ec0\u4e48\u5462\uff1f\u8fd9\u91cc\u662f\u591c\u5e02", "tr": "[SFX] Haha, ne diyorsun? Buras\u0131 gece pazar\u0131."}, {"bbox": ["775", "726", "909", "821"], "fr": "Ah oui ! Le march\u00e9 fant\u00f4me !", "id": "Ah, benar! Pasar Hantu!", "pt": "AH, CERTO! O MERCADO FANTASMA!", "text": "\u554a\u5bf9\uff01\u9b3c\u5e02\uff01", "tr": "Ah do\u011fru! Hayalet Pazar\u0131!"}, {"bbox": ["81", "374", "220", "514"], "fr": "Fr\u00e8re Hua Er, r\u00e9veille-toi,", "id": "Kakak Hua Er, bangunlah,", "pt": "IRM\u00c3O HUA ER, ACORDE,", "text": "\u82b1\u4e8c\u54e5\uff0c\u4f60\u9192\u9192\uff0c", "tr": "\u00c7i\u00e7ek \u0130kinci Abi, uyan,"}, {"bbox": ["273", "733", "404", "864"], "fr": "Qu\u0027est-ce qu\u0027on mange au petit d\u00e9jeuner ?", "id": "Sarapan apa ya?", "pt": "O QUE TEM PARA O CAF\u00c9 DA MANH\u00c3?", "text": "\u65e9\u996d\u5403\u4ec0\u4e48\uff1f", "tr": "Kahvalt\u0131da ne var?"}, {"bbox": ["843", "498", "982", "637"], "fr": "Nous sommes arriv\u00e9s.", "id": "Kita sudah sampai.", "pt": "CHEGAMOS.", "text": "\u54b1\u4eec\u5230\u4e86\u3002", "tr": "Geldik."}, {"bbox": ["945", "983", "1055", "1099"], "fr": "Ah non, le march\u00e9 nocturne.", "id": "Ah, bukan. Pasar malam.", "pt": "AH, N\u00c3O, MERCADO NOTURNO.", "text": "\u554a\u4e0d\uff0c\u591c\u5e02\u3002", "tr": "Ah hay\u0131r, gece pazar\u0131."}, {"bbox": ["25", "726", "162", "840"], "fr": "[SFX] ~", "id": "~", "pt": "~", "text": "~", "tr": "[SFX] ~"}], "width": 1080}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/15/10.webp", "translations": [{"bbox": ["782", "1667", "1055", "1874"], "fr": "Monsieur Renard Sauvage a dit un jour que les fant\u00f4mes et les dieux d\u00e9testent par-dessus tout les paroles insens\u00e9es. Je suis un renard, mes paroles ne sont-elles pas des \u0027paroles de renard\u0027, c\u0027est-\u00e0-dire insens\u00e9es ?", "id": "Tuan Rubah Liar pernah berkata bahwa hantu dan dewa paling pantang mendengar omong kosong. Aku ini rubah, bukankah perkataanku juga omong kosong (ucapan rubah)?", "pt": "O SENHOR RAPOSA SELVAGEM DISSE UMA VEZ QUE FANTASMAS E DEUSES DETESTAM CONVERSA FIADA. EU SOU UMA RAPOSA, ENT\u00c3O MINHAS PALAVRAS N\u00c3O SERIAM \"CONVERSA DE RAPOSA\" (BOBAGEM)?", "text": "\u91ce\u72d0\u5148\u751f\u66fe\u7ecf\u8bf4\u9b3c\u795e\u6700\u5fcc\u8bb3\u80e1\u8a00\u4e71\u8bed\uff0c\u6211\u662f\u72d0\u72f8\uff0c\u6211\u4e0d\u5c31\u662f\u72d0\u8a00\u5417\uff01", "tr": "Vah\u015fi Tilki Efendi bir keresinde hayaletlerin ve tanr\u0131lar\u0131n en \u00e7ok sa\u00e7ma sapan konu\u015fmalardan \u00e7ekindi\u011fini s\u00f6ylemi\u015fti. Ben bir tilkiyim, benim s\u00f6ylediklerim tilki s\u00f6z\u00fc de\u011fil mi!"}, {"bbox": ["748", "1147", "906", "1304"], "fr": "Aide-moi \u00e0 distinguer la forme des tr\u00e9sors.", "id": "Bantu aku membedakan bentuk harta karunnya.", "pt": "ME AJUDE A DISTINGUIR A FORMA DOS TESOUROS.", "text": "\u4f60\u5e2e\u6211\u5206\u8fa8\u5b9d\u7269\u7684\u5f62\u72b6\u5427\u3002", "tr": "Hazinelerin \u015feklini ay\u0131rt etmeme yard\u0131m et."}, {"bbox": ["857", "150", "1048", "342"], "fr": "Si on se perd, on ne pourra plus jamais retrouver notre chemin, hein ?", "id": "Kalau tersesat, kita tidak akan bisa menemukannya lagi, lho.", "pt": "SE NOS PERDERMOS, NUNCA MAIS NOS ENCONTRAREMOS, HEIN?", "text": "\u8981\u662f\u8ff7\u8def\u4e86\u5c31\u518d\u4e5f\u627e\u4e0d\u5230\u4e86\u54e6", "tr": "Kaybolursan bir daha bulunamazs\u0131n, aman ha!"}, {"bbox": ["55", "2314", "225", "2462"], "fr": "Ce qui flotte ici, ce ne sont que des esprits,", "id": "Yang melayang-layang ini hanyalah roh,", "pt": "ESSAS COISAS FLUTUANDO S\u00c3O APENAS ESP\u00cdRITOS,", "text": "\u98d8\u7740\u8fd9\u4e9b\u53ea\u662f\u6027\u7075\u7f62\u4e86\uff0c", "tr": "S\u00fcz\u00fclenler sadece ruhlar,"}, {"bbox": ["855", "1970", "1054", "2145"], "fr": "Petit Yun est venu tant de fois, et il ne lui est rien arriv\u00e9, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Su Yun sudah sering datang ke sini, dan dia baik-baik saja, kan?", "pt": "O PEQUENO YUN J\u00c1 VEIO TANTAS VEZES, E NADA ACONTECEU, N\u00c3O \u00c9?", "text": "\u5c0f\u4e91\u6765\u4e86\u8fd9\u4e48\u591a\u6b21\uff0c\u4e0d\u4e5f\u6ca1\u4e8b\u5417\uff1f", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Yun o kadar \u00e7ok geldi, ba\u015f\u0131na bir \u015fey gelmedi, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["50", "1965", "253", "2128"], "fr": "Pas peur, pas peur ! Je suis un d\u00e9mon renard ! Je ne crains rien !", "id": "Jangan takut, jangan takut! Aku siluman rubah! Tidak akan terjadi apa-apa padaku!", "pt": "N\u00c3O TENHA MEDO, N\u00c3O TENHA MEDO! EU SOU UM DEM\u00d4NIO RAPOSA! NADA PODE ME ACONTECER!", "text": "\u4e0d\u6015\u4e0d\u6015\uff01\u6211\u662f\u72d0\u5996\uff01\u6211\u4e0d\u80fd\uff01", "tr": "Korkma, korkma! Ben bir tilki iblisiyim! Bana bir \u015fey olmaz!"}, {"bbox": ["118", "67", "287", "236"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9, tu dois bien me suivre, d\u0027accord ?", "id": "Hehe, kau harus mengikutiku dengan cermat, ya,", "pt": "HEHE, \u00c9 MELHOR VOC\u00ca ME SEGUIR DE PERTO,", "text": "\u563f\u563f\uff0c\u4f60\u53ef\u8981\u8ddf\u7d27\u6211\u54e6\uff0c", "tr": "[SFX] Hehe, beni yak\u0131ndan takip etmelisin,"}, {"bbox": ["41", "1588", "209", "1745"], "fr": "C\u0027est vraiment le march\u00e9 fant\u00f4me ! Mon Dieu !", "id": "Ini benar-benar Pasar Hantu! Astaga!", "pt": "\u00c9 REALMENTE O MERCADO FANTASMA! MEU DEUS!", "text": "\u771f\u7684\u662f\u9b3c\u5e02\u554a\uff01\u5929\u554a\uff01", "tr": "Ger\u00e7ekten de Hayalet Pazar\u0131! Aman Tanr\u0131m!"}, {"bbox": ["210", "1008", "367", "1166"], "fr": "Je ne peux pas voir en ce moment,", "id": "Aku sekarang tidak bisa melihat,", "pt": "EU N\u00c3O CONSIGO VER AGORA,", "text": "\u6211\u73b0\u5728\u76ee\u4e0d\u80fd\u89c6\uff0c", "tr": "\u015eu anda g\u00f6remiyorum,"}, {"bbox": ["897", "2364", "1047", "2535"], "fr": "Ce n\u0027est pas du tout tra\u00eener avec des fant\u00f4mes !", "id": "Ini bukan main-main (dengan hantu)!", "pt": "N\u00c3O ESTAMOS VADIANDO DE JEITO NENHUM!", "text": "\u624d\u4e0d\u662f\u9b3c\u6df7\u5462\uff01", "tr": "Hayaletlerle tak\u0131lm\u0131yorum ki!"}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/15/11.webp", "translations": [{"bbox": ["362", "403", "545", "518"], "fr": "Pourquoi Fr\u00e8re Hua Er s\u0027est-il encore endormi ?", "id": "Kenapa Kakak Hua Er tidur lagi?", "pt": "POR QUE O IRM\u00c3O HUA ER DORMIU DE NOVO?", "text": "\u82b1\u4e8c\u54e5\u600e\u4e48\u53c8\u7761\u4e86\uff1f", "tr": "\u00c7i\u00e7ek \u0130kinci Abi neden yine uyudu?"}, {"bbox": ["633", "439", "831", "598"], "fr": "L\u0027entra\u00eenement est trop dur, il n\u0027aurait pas d\u00e9vi\u00e9 dans sa cultivation ?", "id": "Latihannya terlalu keras, jangan-jangan dia mengalami penyimpangan kultivasi?", "pt": "ELE TREINOU MUITO, SER\u00c1 QUE ENLOUQUECEU POR DESVIO DE CULTIVO?", "text": "\u8bad\u7ec3\u592a\u523b\u82e6\u4e86\uff0c\u4e0d\u4f1a\u8d70\u706b\u5165\u9b54\u4e86\u5427\uff1f", "tr": "Antrenman\u0131 \u00e7ok a\u011f\u0131rd\u0131, sap\u0131tmad\u0131 ya?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/15/12.webp", "translations": [{"bbox": ["446", "725", "615", "857"], "fr": "Je ferais mieux de continuer \u00e0 faire semblant de dormir, haha.", "id": "Lebih baik pura-pura tidur saja, haha.", "pt": "MELHOR CONTINUAR FINGINDO QUE ESTOU DORMINDO, HAHA.", "text": "\u8fd8\u662f\u7ee7\u7eed\u88c5\u7761\u5427\uff0c\u54c8\u54c8", "tr": "[SFX] Uyuyormu\u015f gibi yapmaya devam edeyim, haha."}, {"bbox": ["887", "806", "1055", "938"], "fr": "Rester allong\u00e9 comme \u00e7a jusqu\u0027\u00e0 ce que Petit Yun ait fini sa promenade...", "id": "Berbaring begini saja sampai Su Yun selesai berkeliling...", "pt": "VOU FICAR DEITADO ASSIM AT\u00c9 O PEQUENO YUN TERMINAR DE PASSEAR...", "text": "\u5c31\u8fd9\u4e48\u8eba\u5230\u5c0f\u4e91\u901b\u5b8c\u2026\u2026", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Yun gezmeyi bitirene kadar b\u00f6yle yatay\u0131m..."}, {"bbox": ["832", "414", "931", "454"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 4490, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/15/13.webp", "translations": [{"bbox": ["839", "510", "1040", "711"], "fr": "J\u0027ai vu celui qui a tu\u00e9 cette petite s\u0153ur maudite !", "id": "Aku melihat orang yang membunuh adik kecil hari itu!", "pt": "EU VI O MALDITO QUE MATOU MINHA IRM\u00c3ZINHA!", "text": "\u6211\u770b\u5230\u90a3\u5929\u6740\u5c0f\u59b9\u7684\u4eba\u4e86\uff01", "tr": "O lanet olas\u0131, k\u00fc\u00e7\u00fck k\u0131z karde\u015fimi \u00f6ld\u00fcren adam\u0131 g\u00f6rd\u00fcm!"}, {"bbox": ["886", "1167", "1055", "1326"], "fr": "C\u0027est le jeune homme qui marche tout au milieu !", "id": "Itu pemuda yang berjalan paling tengah!", "pt": "\u00c9 O JOVEM QUE EST\u00c1 ANDANDO BEM NO MEIO!", "text": "\u662f\u8d70\u5728\u6700\u4e2d\u95f4\u7684\u90a3\u4e2a\u5c11\u5e74\uff01", "tr": "Tam ortada y\u00fcr\u00fcyen o gen\u00e7!"}, {"bbox": ["825", "997", "991", "1145"], "fr": "Juste dans le groupe de personnes derri\u00e8re nous,", "id": "Ada di antara kelompok orang di belakang kita,", "pt": "EST\u00c1 NO GRUPO DE PESSOAS LOGO ATR\u00c1S DE N\u00d3S,", "text": "\u5c31\u5728\u6211\u4eec\u8eab\u540e\u90a3\u4e00\u7fa4\u4eba\u4e2d\uff0c", "tr": "Tam arkam\u0131zdaki o grubun i\u00e7inde,"}, {"bbox": ["73", "406", "221", "554"], "fr": "J\u0027ai... j\u0027ai vu...", "id": "Aku... aku melihat...", "pt": "EU... EU VI...", "text": "\u6211\u2026\u2026\u6211\u770b\u89c1\u00b7", "tr": "Ben... Ben g\u00f6rd\u00fcm..."}, {"bbox": ["785", "2722", "1042", "2890"], "fr": "Compris.", "id": "Aku tahu.", "pt": "ENTENDI.", "text": "\u77e5\u9053\u4e86\u3002", "tr": "Anla\u015f\u0131ld\u0131."}, {"bbox": ["24", "1164", "170", "1287"], "fr": "La position de cette personne.", "id": "Posisi orang itu.", "pt": "A POSI\u00c7\u00c3O DAQUELA PESSOA.", "text": "\u90a3\u4e2a\u4eba\u7684\u4f4d\u7f6e\u3002", "tr": "O ki\u015finin yerini."}, {"bbox": ["130", "73", "256", "203"], "fr": "Pe... Petit Yun !", "id": "Su... Su Yun!", "pt": "PEQUENO... PEQUENO YUN!", "text": "\u5c0f...\u5c0f\u4e91\uff01", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck... K\u00fc\u00e7\u00fck Yun!"}, {"bbox": ["841", "187", "969", "316"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il ?", "id": "Ada apa?", "pt": "O QUE FOI?", "text": "\u600e\u4e48\u4e86\uff1f", "tr": "Ne oldu?"}, {"bbox": ["86", "1007", "251", "1138"], "fr": "Ne fais pas de bruit, dis-le-moi \u00e0 voix basse,", "id": "Jangan bersuara keras, beritahu aku pelan-pelan,", "pt": "N\u00c3O FA\u00c7A ALARDE, ME DIGA EM VOZ BAIXA,", "text": "\u522b\u58f0\u5f20\uff0c\u5c0f\u58f0\u544a\u8bc9\u6211\uff0c", "tr": "Ses \u00e7\u0131karma, sessizce s\u00f6yle bana,"}, {"bbox": ["743", "102", "847", "206"], "fr": "Hein ?", "id": "Hah?", "pt": "H\u00c3?", "text": "\u554a\uff1f", "tr": "Ha?"}], "width": 1080}]
Manhua