This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 22
[{"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/22/0.webp", "translations": [{"bbox": ["500", "1350", "703", "1486"], "fr": "J\u0027ai clairement par\u00e9, mais mon \u00e9paule s\u0027est quand m\u00eame d\u00e9mise.", "id": "PADAHAL SUDAH KUTAHAN, TAPI BAHUKU MALAH TERKILIR.", "pt": "EU CLARAMENTE BLOQUEEI, MAS MEU OMBRO FOI DESLOCADO.", "text": "I BLOCKED IT, BUT MY SHOULDER IS DISLOCATED.", "tr": "A\u00c7IK\u00c7A ENGELLED\u0130M AMA OMZUM YER\u0130NDEN \u00c7IKTI."}, {"bbox": ["35", "1102", "196", "1242"], "fr": "L\u0027\u00e9cart de cultivation du Yuan Qi est trop grand !", "id": "PERBEDAAN KULTIVASI YUAN QI KITA TERLALU JAUH!", "pt": "A DIFEREN\u00c7A NO CULTIVO DE YUAN QI \u00c9 MUITO GRANDE!", "text": "THE DIFFERENCE IN YUAN QI CULTIVATION IS TOO GREAT!", "tr": "YA\u015eAM ENERJ\u0130S\u0130 GEL\u0130\u015e\u0130M\u0130NDEK\u0130 FARK \u00c7OK B\u00dcY\u00dcK!"}, {"bbox": ["904", "2918", "1053", "3018"], "fr": "[SFX] Aaaah...", "id": "[SFX] AAA...", "pt": "[SFX] AHHH...", "text": "AHH...", "tr": "[SFX] AAA..."}, {"bbox": ["184", "2419", "334", "2519"], "fr": "[SFX] Gnn...", "id": "[SFX] UGH", "pt": "[SFX] UNH...", "text": "Ugh", "tr": "[SFX] UU"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/22/1.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "121", "235", "287"], "fr": "Il y a d\u00e9j\u00e0 assez de concurrents dans la ville de Shuofang,", "id": "PESAING DI KOTA SHUOFANG SUDAH CUKUP BANYAK,", "pt": "J\u00c1 EXISTEM COMPETIDORES SUFICIENTES NA CIDADE DE SHUOFANG,", "text": "THERE ARE ALREADY ENOUGH COMPETITORS IN SHUOFANG CITY,", "tr": "SHUOFANG \u015eEHR\u0130\u0027NDE ZATEN YETER\u0130NCE RAK\u0130P VAR,"}, {"bbox": ["742", "497", "901", "656"], "fr": "j\u0027aurai une chance de plus de grimper !", "id": "MAKA AKU AKAN PUNYA LEBIH BANYAK KESEMPATAN UNTUK NAIK!", "pt": "TEREI MAIS UMA CHANCE DE SUBIR!", "text": "I HAVE ONE MORE CHANCE TO CLIMB UP!", "tr": "YUKARI TIRMANMAK \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R FIRSATIM DAHA OLACAK!"}, {"bbox": ["810", "310", "970", "469"], "fr": "Chaque concurrent en moins,", "id": "SETIAP KALI BERKURANG SATU PESAING,", "pt": "A CADA COMPETIDOR A MENOS,", "text": "THE FEWER COMPETITORS THERE ARE,", "tr": "HER B\u0130R RAK\u0130P EKS\u0130LD\u0130\u011e\u0130NDE,"}, {"bbox": ["66", "1269", "221", "1423"], "fr": "Je ne peux absolument rien faire contre lui...", "id": "AKU SAMA SEKALI TIDAK BISA BERBUAT APA-APA PADANYA...", "pt": "EU N\u00c3O TENHO COMO LIDAR COM ELE DE JEITO NENHUM...", "text": "I CAN\u0027T DO ANYTHING AGAINST HIM...", "tr": "ONA KAR\u015eI H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY YAPAMIYORUM..."}, {"bbox": ["847", "1337", "1025", "1459"], "fr": "Je... Je ne peux pas mourir ici !", "id": "AKU... AKU TIDAK BOLEH MATI DI SINI!", "pt": "EU... EU N\u00c3O POSSO MORRER AQUI!", "text": "I... I CAN\u0027T DIE HERE!", "tr": "BEN... BEN BURADA \u00d6LEMEM!"}, {"bbox": ["146", "1124", "283", "1262"], "fr": "Mon \u00e9paule me fait si mal...", "id": "BAHUKU SAKIT SEKALI...", "pt": "MEU OMBRO D\u00d3I TANTO...", "text": "MY SHOULDER HURTS SO MUCH...", "tr": "OMZUM \u00c7OK A\u011eRIYOR..."}], "width": 1080}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/22/2.webp", "translations": [{"bbox": ["798", "1767", "1064", "1959"], "fr": "Pour que je puisse faire fortune, viens donc avec moi chez la famille Tong ! Ha ha ha !", "id": "DEMI KESUKSESANKU, IKUTLAH DENGANKU KE KELUARGA TONG! HAHAHA!", "pt": "PARA QUE EU POSSA PROSPERAR, VENHA COMIGO PARA A FAM\u00cdLIA TONG! HAHAHA!", "text": "FOR THE SAKE OF MY SUCCESS, YOU\u0027LL COME WITH ME TO THE TONG FAMILY! HAHAHA!", "tr": "Y\u00dcKSEL\u0130P ZENG\u0130N OLAB\u0130LMEM \u0130\u00c7\u0130N BEN\u0130MLE TONG A\u0130LES\u0130NE GELMEL\u0130S\u0130N! HAHAHA!"}, {"bbox": ["825", "569", "1005", "741"], "fr": "Absolument... Je ne dois absolument pas mourir ici !", "id": "SAMA SEKALI... SAMA SEKALI TIDAK BOLEH MATI DI SINI!", "pt": "ABSOLUTAMENTE... ABSOLUTAMENTE N\u00c3O POSSO MORRER AQUI!", "text": "I ABSOLUTELY... ABSOLUTELY CAN\u0027T DIE HERE!", "tr": "KES\u0130NL\u0130KLE... KES\u0130NL\u0130KLE BURADA \u00d6LEMEM!"}, {"bbox": ["69", "1703", "287", "1864"], "fr": "Alors, mon petit fr\u00e8re cadet que je viens de rencontrer !", "id": "JADI, ADIK SEPERGURUAN KECIL YANG BARU KUKENAL!", "pt": "ENT\u00c3O, MEU PEQUENO IRM\u00c3O MARCIAL QUE ACABEI DE CONHECER!", "text": "SO, MY LITTLE JUNIOR BROTHER WHOM I JUST MET!", "tr": "BU Y\u00dcZDEN YEN\u0130 TANI\u015eTI\u011eIM K\u00dc\u00c7\u00dcK \u00c7IRAK KARDE\u015e\u0130M!"}, {"bbox": ["50", "552", "223", "722"], "fr": "J\u0027ai encore tant de choses \u00e0 faire,", "id": "MASIH BANYAK HAL YANG HARUS KULAKUKAN,", "pt": "AINDA H\u00c1 MUITAS COISAS QUE EU N\u00c3O FIZ.", "text": "THERE ARE STILL MANY THINGS TO DO", "tr": "DAHA YAPACAK \u00c7OK \u015eEY\u0130M VAR."}, {"bbox": ["130", "1268", "310", "1457"], "fr": "Mais face \u00e0 un fr\u00e8re a\u00een\u00e9 aussi puissant,", "id": "TAPI MENGHADAPI KAKAK SEPERGURUAN YANG BEGITU KUAT INI,", "pt": "MAS ENFRENTANDO UM IRM\u00c3O MARCIAL S\u00caNIOR T\u00c3O PODEROSO,", "text": "BUT FACING SUCH A POWERFUL SENIOR BROTHER,", "tr": "AMA BU KADAR G\u00dc\u00c7L\u00dc B\u0130R KIDEML\u0130 KARDE\u015eLE Y\u00dcZLE\u015e\u0130RKEN,"}, {"bbox": ["783", "1338", "956", "1465"], "fr": "Que... que dois-je faire ?", "id": "SEBENARNYA... APA YANG HARUS KULAKUKAN?", "pt": "NO FINAL... O QUE DEVO FAZER?", "text": "WHAT... SHOULD I DO?", "tr": "SONU\u00c7TA... NE YAPMALIYIM?"}, {"bbox": ["76", "491", "949", "547"], "fr": "C\u0027est pour qu\u0027un jour, je puisse revoir la lumi\u00e8re ! Pour remercier ceux qui m\u0027ont aid\u00e9 !", "id": "AGAR SUATU HARI NANTI AKU BISA MELIHAT LAGI! UNTUK BERTERIMA KASIH KEPADA ORANG-ORANG YANG TELAH MEMBANTUKU!", "pt": "EU FA\u00c7O ISSO PARA UM DIA, VER A LUZ NOVAMENTE! PARA AGRADECER \u00c0QUELES QUE ME AJUDARAM!", "text": "I JUST WANT TO ONE DAY SEE THE LIGHT AGAIN! AND THANK THOSE WHO HELPED ME!", "tr": "B\u0130R G\u00dcN YEN\u0130DEN G\u00d6REB\u0130LMEK \u0130\u00c7\u0130N! BANA YARDIM EDENLERE TE\u015eEKK\u00dcR ETMEK \u0130\u00c7\u0130N!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/22/3.webp", "translations": [{"bbox": ["760", "633", "986", "795"], "fr": "Sale type ! Ne l\u0027emm\u00e8ne pas, Fr\u00e8re Xiao Yun !", "id": "BAJINGAN! JANGAN BAWA KAKAK XIAO YUN!", "pt": "SEU CANALHA! N\u00c3O PERMITIREI QUE LEVE O IRM\u00c3OZINHO YUN!", "text": "BAD GUY! DON\u0027T YOU DARE GRAB BROTHER XIAOYUN!", "tr": "K\u00d6T\u00dc ADAM! XIAO YUN A\u011eABEY\u0130 G\u00d6T\u00dcRMENE \u0130Z\u0130N VERMEM!"}, {"bbox": ["64", "1092", "246", "1225"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu viens semer la zizanie ? D\u00e9gage !", "id": "CARI MASALAH? MENYINGKIRLAH!", "pt": "QUE CONFUS\u00c3O EST\u00c1 CAUSANDO? SAIA DA MINHA FRENTE!", "text": "WHAT ARE YOU DOING? GET OUT OF THE WAY!", "tr": "NE D\u0130YE BA\u015e BELASI OLUYORSUN? DEFOL G\u0130T!"}, {"bbox": ["674", "61", "808", "167"], "fr": "[SFX] Awooo !", "id": "[SFX] AUM!", "pt": "[SFX] YIP!", "text": "AHH!", "tr": "[SFX] AAH!"}, {"bbox": ["55", "394", "190", "507"], "fr": "Hmm ?", "id": "HMM?", "pt": "HM?", "text": "Hm?", "tr": "HM?"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/22/4.webp", "translations": [{"bbox": ["47", "75", "196", "176"], "fr": "[SFX] Awoo !", "id": "[SFX] AUM!", "pt": "[SFX] YIP!", "text": "Howl!", "tr": "[SFX] VIYK!"}, {"bbox": ["901", "443", "1040", "543"], "fr": "[SFX] Aaaooouh !", "id": "[SFX] AUM!", "pt": "[SFX] AOOW!", "text": "Awoo!", "tr": "[SFX] HAV!"}], "width": 1080}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/22/5.webp", "translations": [{"bbox": ["49", "582", "249", "742"], "fr": "Xiao Yun, vite, cours ! Xiao Yun, tu dois survivre !", "id": "XIAO YUN, CEPAT LARI! XIAO YUN, KAU HARUS BERTAHAN HIDUP!", "pt": "PEQUENO YUN, CORRA! PEQUENO YUN, VOC\u00ca PRECISA SOBREVIVER!", "text": "RUN, XIAOYUN! YOU MUST SURVIVE!", "tr": "XIAO YUN, \u00c7ABUK KA\u00c7! XIAO YUN, HAYATTA KALMALISIN!"}, {"bbox": ["774", "701", "1038", "894"], "fr": "Tu dois venger... venger le village de Huqiu !", "id": "KAU HARUS... MEMBALAS DENDAM UNTUK DESA HUQIU!", "pt": "VOC\u00ca PRECISA... VINGAR A VILA HUQIU!", "text": "YOU MUST... AVENGE HUQIU VILLAGE!", "tr": "HUQIU K\u00d6Y\u00dc\u0027N\u00dcN... HUQIU K\u00d6Y\u00dc\u0027N\u00dcN \u0130NT\u0130KAMINI ALMALISIN!"}, {"bbox": ["865", "1476", "1029", "1639"], "fr": "C\u0027est vous... qui devriez courir vite !", "id": "KALIAN... YANG SEHARUSNYA CEPAT LARI!", "pt": "VOC\u00caS... \u00c9 QUE DEVERIAM CORRER!", "text": "YOU... YOU GUYS SHOULD RUN FASTER!", "tr": "ASIL S\u0130Z \u00c7ABUK KA\u00c7MALISINIZ!"}, {"bbox": ["228", "3367", "376", "3522"], "fr": "Leur sort m\u0027indiff\u00e8re,", "id": "AKU TIDAK TERTARIK PADA HIDUP ATAU MATI MEREKA,", "pt": "N\u00c3O ESTOU INTERESSADO SE ELES VIVEM OU MORREM,", "text": "I HAVE NO INTEREST IN WHETHER THEY LIVE OR DIE,", "tr": "ONLARIN YA\u015eAYIP \u00d6LMES\u0130 UMURUMDA DE\u011e\u0130L,"}, {"bbox": ["71", "31", "279", "181"], "fr": "Maudits renards ! Disparaissez !", "id": "RUBAH-RUBAH SIALAN! MENYINGKIRLAH!", "pt": "SUAS RAPOSAS MALDITAS! CAIAM FORA!", "text": "YOU DAMN FOXES! GET OUT OF THE WAY!", "tr": "S\u0130Z\u0130 LANET T\u0130LK\u0130LER! DEFOLUN!"}, {"bbox": ["41", "1002", "195", "1157"], "fr": "Tout le monde... ne vous battez pas contre lui...", "id": "SEMUANYA... JANGAN LAWAN DIA...", "pt": "PESSOAL... N\u00c3O LUTEM COM ELE...", "text": "EVERYONE... DON\u0027T FIGHT HIM...", "tr": "M\u0130LLET... ONUNLA D\u00d6V\u00dc\u015eMEY\u0130N..."}, {"bbox": ["717", "3366", "866", "3516"], "fr": "Tu comprends, je ne veux que toi !", "id": "KAU MENGERTI, AKU HANYA MENGINGINKANMU!", "pt": "VOC\u00ca ENTENDE, EU S\u00d3 QUERO VOC\u00ca!", "text": "YOU SEE, I ONLY WANT YOU!", "tr": "ANLIYORSUN YA, SADECE SEN\u0130 \u0130ST\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["97", "3059", "268", "3183"], "fr": "Arr\u00eatez ! Arr\u00eatez !", "id": "BER... BERHENTI!", "pt": "PAREM! PAREM COM ISSO!", "text": "STOP IT!", "tr": "DUR... DURUN!"}, {"bbox": ["829", "158", "985", "271"], "fr": "Fr\u00e8re Xiao Yun, cours vite !", "id": "KAKAK XIAO YUN, CEPAT LARI!", "pt": "IRM\u00c3OZINHO YUN, CORRA!", "text": "BROTHER XIAOYUN, RUN!", "tr": "XIAO YUN A\u011eABEY, \u00c7ABUK KA\u00c7!"}, {"bbox": ["853", "3125", "1024", "3248"], "fr": "Ne leur faites pas de mal !", "id": "JANGAN LUKAI MEREKA!", "pt": "N\u00c3O OS MACHUQUE!", "text": "DON\u0027T HURT THEM!", "tr": "ONLARA ZARAR VERMEY\u0130N!"}, {"bbox": ["474", "1787", "610", "1887"], "fr": "[SFX] Hou, Ha !", "id": "[SFX] HUH HA!", "pt": "[SFX] HUFF! HAH!", "text": "HU HA!", "tr": "[SFX] HAA!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/22/6.webp", "translations": [{"bbox": ["122", "37", "274", "243"], "fr": "Mince... Que faire maintenant...", "id": "SIALAN... SEKARANG BAGAIMANA...", "pt": "DROGA. O QUE FAZER AGORA...", "text": "DAMN IT... WHAT SHOULD I DO NOW...", "tr": "LANET OLSUN. \u015e\u0130MD\u0130 NE YAPACA\u011eIM..."}, {"bbox": ["809", "329", "1029", "582"], "fr": "Le Chant du Dragon-Crocodile du fr\u00e8re a\u00een\u00e9 est trop parfait, trop puissant !", "id": "AUMAN NAGA BUAYA KAKAK SEPERGURUAN TERLALU SEMPURNA, TERLALU KUAT!", "pt": "O RUGIDO DO DRAG\u00c3O CROCODILO DO IRM\u00c3O MARCIAL S\u00caNIOR \u00c9 PERFEITO DEMAIS, PODEROSO DEMAIS!", "text": "SENIOR BROTHER\u0027S ALLIGATOR DRAGON\u0027S ROAR IS TOO PERFECT, TOO POWERFUL!", "tr": "KIDEML\u0130 KARDE\u015e\u0130N T\u0130MSAH EJDER K\u00dcKREMES\u0130 \u00c7OK M\u00dcKEMMEL, \u00c7OK G\u00dc\u00c7L\u00dc!"}, {"bbox": ["113", "1131", "289", "1384"], "fr": "Le Kweilong \u00e9tait alors la v\u00e9ritable incarnation de la perfection, mais m\u00eame ainsi...", "id": "AUMAN NAGA BUAYA ITU ADALAH WUJUD YANG PALING SEMPURNA, TAPI MESKIPUN BEGITU...", "pt": "O RUGIDO DO DRAG\u00c3O CROCODILO \u00c9 QUE \u00c9 A VERDADEIRA EXIST\u00caNCIA MAIS PERFEITA, MAS MESMO ASSIM...", "text": "THE CROCODILE DRAGON AT THAT TIME IS THE TRUE PERFECTION. BUT EVEN SO...", "tr": "T\u0130MSAH EJDER K\u00dcKREMES\u0130 GER\u00c7EKTE EN M\u00dcKEMMEL VARLIKTI, AMA Y\u0130NE DE..."}, {"bbox": ["832", "1238", "1037", "1446"], "fr": "il a aussi \u00e9t\u00e9 terrass\u00e9 en un \u00e9clair par l\u0027\u00c9p\u00e9e Immortelle ! Donc, ce qui peut briser le Chant du Dragon-Crocodile...", "id": "JUGA TERBUNUH OLEH SEKILAS PEDANG DEWA! JADI YANG BISA MENGHANCURKAN AUMAN NAGA BUAYA ADALAH...", "pt": "...TAMB\u00c9M FOI MORTO POR UM LAMPEJO DA ESPADA IMORTAL! ENT\u00c3O, O QUE PODE QUEBRAR O RUGIDO DO DRAG\u00c3O CROCODILO \u00c9...", "text": "IT WAS KILLED BY A FLASH OF THE IMMORTAL SWORD! SO, WHAT CAN BREAK THE ALLIGATOR DRAGON\u0027S ROAR IS", "tr": "\u00d6L\u00dcMS\u00dcZ KILI\u00c7 TARAFINDAN TEK B\u0130R HAMLEDE \u00d6LD\u00dcR\u00dcLD\u00dc! BU Y\u00dcZDEN T\u0130MSAH EJDER K\u00dcKREMES\u0130\u0027N\u0130 KIRAB\u0130LECEK OLAN,"}, {"bbox": ["69", "224", "246", "459"], "fr": "Je ne peux ni me venger, ni prot\u00e9ger mes compagnons...", "id": "AKU TIDAK BISA MEMBALAS DENDAM, JUGA TIDAK BISA MELINDUNGI TEMAN-TEMANKU...", "pt": "EU N\u00c3O POSSO VING\u00c1-LOS, NEM PROTEGER MEUS COMPANHEIROS.", "text": "I CAN\u0027T AVENGE THEM, NOR CAN I PROTECT MY COMPANIONS...", "tr": "\u0130NT\u0130KAMIMI ALAMIYORUM, YOLDA\u015eLARIMI DA KORUYAMIYORUM."}, {"bbox": ["53", "1022", "239", "1184"], "fr": "Le Chant du Dragon-Crocodile que j\u0027ai vu dans la Carte Immortelle, c\u0027\u00e9tait \u00e7a, le vrai...", "id": "AUMAN NAGA BUAYA YANG KULIHAT DI GAMBAR DEWA, ITU BARU...", "pt": "O RUGIDO DO DRAG\u00c3O CROCODILO QUE VI NO DIAGRAMA IMORTAL, AQUILO SIM \u00c9 O VERDADEIRO...", "text": "THE ALLIGATOR DRAGON\u0027S ROAR I SAW IN THE IMMORTAL PAINTING, THAT\u0027S THE TRUE", "tr": "\u00d6L\u00dcMS\u00dcZ RES\u0130M\u0027DE G\u00d6RD\u00dc\u011e\u00dcM T\u0130MSAH EJDER K\u00dcKREMES\u0130, \u0130\u015eTE O GER\u00c7EK..."}, {"bbox": ["863", "764", "1046", "908"], "fr": "En parlant du Chant du Dragon-Crocodile parfait...", "id": "BERBICARA TENTANG AUMAN NAGA BUAYA YANG SEMPURNA...", "pt": "FALANDO NO RUGIDO DO DRAG\u00c3O CROCODILO PERFEITO...", "text": "SPEAKING OF THE PERFECT ALLIGATOR DRAGON\u0027S ROAR...", "tr": "M\u00dcKEMMEL T\u0130MSAH EJDER K\u00dcKREMES\u0130\u0027NDEN BAHSETM\u0130\u015eKEN..."}, {"bbox": ["76", "747", "218", "878"], "fr": "? C\u0027est \u00e7a !", "id": "? BENAR JUGA!", "pt": "? CERTO!", "text": "?! RIGHT!", "tr": "? DO\u011eRU!"}], "width": 1080}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/22/7.webp", "translations": [{"bbox": ["850", "2412", "1049", "2584"], "fr": "De plus, ce que tu as utilis\u00e9... c\u0027est une technique d\u0027\u00e9p\u00e9e ?", "id": "LAGIPULA, PUNYAMU ITU... ILMU PEDANG?", "pt": "E MAIS, AQUILO SEU \u00c9... UMA T\u00c9CNICA DE ESPADA?", "text": "ALSO, IS THAT... SWORDSMANSHIP?", "tr": "AYRICA, O SEN\u0130N... KILI\u00c7 TEKN\u0130\u011e\u0130N M\u0130?"}, {"bbox": ["57", "2412", "253", "2579"], "fr": "Oh ? Ton Qi et ton sang ont-ils soign\u00e9 ton \u00e9paule d\u00e9mise ?", "id": "OH? QI DAN DARAH SUDAH MENYAMBUNGKAN KEMBALI BAHU YANG TERKILIR?", "pt": "OH? O QI E O SANGUE RECONECTARAM O OMBRO DESLOCADO?", "text": "OH? DID YOU USE YOUR BLOOD AND QI TO FIX YOUR DISLOCATED SHOULDER?", "tr": "OHO? YA\u015eAM ENERJ\u0130N YER\u0130NDEN \u00c7IKMI\u015e OMZUNU \u0130Y\u0130LE\u015eT\u0130RD\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["26", "42", "313", "254"], "fr": "Seulement... l\u0027\u00c9p\u00e9e Immortelle ?", "id": "HANYA... PEDANG DEWA?", "pt": "APENAS... A ESPADA IMORTAL?", "text": "ONLY... THE IMMORTAL SWORD?", "tr": "SADECE... \u00d6L\u00dcMS\u00dcZ KILI\u00c7 MI?"}, {"bbox": ["819", "1242", "1055", "1467"], "fr": "Puis-je... simuler l\u0027instant o\u00f9 l\u0027\u00c9p\u00e9e Immortelle a an\u00e9anti le Dragon-Crocodile ?", "id": "APAKAH AKU BISA... MENIRU MOMEN PEDANG DEWA MEMBANTAI NAGA BUAYA?", "pt": "SER\u00c1 QUE EU CONSIGO... SIMULAR O MOMENTO EM QUE A ESPADA IMORTAL MATA O DRAG\u00c3O CROCODILO?", "text": "CAN I... SIMULATE THE MOMENT WHEN THE IMMORTAL SWORD KILLED THE ALLIGATOR DRAGON?", "tr": "BEN... \u00d6L\u00dcMS\u00dcZ KILICIN T\u0130MSAH EJDER\u0130 KEST\u0130\u011e\u0130 ANI TAKL\u0130T EDEB\u0130L\u0130R M\u0130Y\u0130M?"}, {"bbox": ["56", "2728", "251", "2947"], "fr": "Puisque m\u00eame le Dragon-Crocodile de la Carte Immortelle a pu \u00eatre tu\u00e9...", "id": "KARENA NAGA BUAYA DALAM GAMBAR DEWA SAJA BISA DIBUNUH...", "pt": "J\u00c1 QUE O DRAG\u00c3O CROCODILO NO DIAGRAMA IMORTAL P\u00d4DE SER MORTO...", "text": "SINCE THE ALLIGATOR DRAGON IN THE IMMORTAL PAINTING COULD BE KILLED...", "tr": "MADEM \u00d6L\u00dcMS\u00dcZ RES\u0130M\u0027DEK\u0130 T\u0130MSAH EJDER B\u0130LE \u00d6LD\u00dcR\u00dcLEB\u0130L\u0130YOR..."}, {"bbox": ["812", "2821", "1030", "2998"], "fr": "alors cela pourra certainement aussi briser le Chant du Dragon-Crocodile du fr\u00e8re a\u00een\u00e9 !", "id": "MAKA ITU PASTI BISA MENGHANCURKAN AUMAN NAGA BUAYA KAKAK SEPERGURUAN!", "pt": "ENT\u00c3O, CERTAMENTE TAMB\u00c9M PODEREI QUEBRAR O RUGIDO DO DRAG\u00c3O CROCODILO DO IRM\u00c3O MARCIAL S\u00caNIOR!", "text": "THEN IT CAN CERTAINLY BREAK SENIOR BROTHER\u0027S ALLIGATOR DRAGON\u0027S ROAR!", "tr": "O ZAMAN KIDEML\u0130 KARDE\u015e\u0130N T\u0130MSAH EJDER K\u00dcKREMES\u0130\u0027N\u0130 DE KES\u0130NL\u0130KLE KIRAB\u0130L\u0130R!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/22/8.webp", "translations": [{"bbox": ["760", "65", "989", "220"], "fr": "Oh oh ? Tu te jettes dans la gueule du loup ? Ha ha ha ha ha !", "id": "OH? MENYERAHKAN DIRI? HAHAHAHAHA!", "pt": "OH? CAINDO DIRETO NA ARMADILHA? HAHAHAHAHA!", "text": "OH? ARE YOU WALKING INTO MY TRAP? HAHAHAHAHA!", "tr": "OHO? KEND\u0130 AYA\u011eINLA TUZA\u011eA MI D\u00dc\u015e\u00dcYORSUN? HAHAHAHA!"}, {"bbox": ["833", "625", "1034", "761"], "fr": "\u00c7a m\u0027\u00e9vitera d\u0027avoir \u00e0 t\u0027attraper !", "id": "JADI AKU TIDAK PERLU PAYAH-PAYAH MENANGKAPMU!", "pt": "ISSO ME POUPA O TRABALHO DE TE CAPTURAR!", "text": "SAVES ME THE TROUBLE OF CATCHING YOU!", "tr": "SEN\u0130 YAKALAMA ZAHMET\u0130NDEN KURTARDIN BEN\u0130!"}, {"bbox": ["600", "1243", "825", "1394"], "fr": "Regarde-moi te broyer le bras cette fois !", "id": "LIHAT SAJA, KALI INI AKAN LANGSUNG KUGIGIT LENGANMU SAMPAI HANCUR!", "pt": "VEJA COMO EU VOU ESMAGAR SEU BRA\u00c7O DESTA VEZ!", "text": "WATCH ME CRUSH YOUR ARM THIS TIME!", "tr": "BU SEFER KOLUNU NASIL ISIRIP PAR\u00c7ALADI\u011eIMA BAK!"}, {"bbox": ["493", "59", "667", "198"], "fr": "C\u0027est mon dernier souffle de Qi et de sang, je vais tout donner contre lui !", "id": "SISA QI DAN DARAH TERAKHIR, AKAN KUHABISKAN UNTUK MELAWANNYA!", "pt": "\u00c9 MEU \u00daLTIMO QI E SANGUE, VOU COM TUDO CONTRA ELE!", "text": "THIS IS MY LAST BIT OF BLOOD AND QI, I\u0027LL RISK IT ALL!", "tr": "SON YA\u015eAM ENERJ\u0130M KALDI, ONUNLA \u00d6L\u00dcM\u00dcNE SAVA\u015eACA\u011eIM!"}], "width": 1080}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/22/9.webp", "translations": [{"bbox": ["614", "200", "773", "344"], "fr": "?! \u00c7a, \u00e7a...", "id": "?! I-INI...", "pt": "?! IS-ISSO...", "text": "?! THIS, THIS IS", "tr": "?! BU, BU..."}, {"bbox": ["632", "1217", "786", "1369"], "fr": "Mince ! Danger !", "id": "GAWAT! BAHAYA!", "pt": "DROGA! PERIGO!", "text": "OH NO! DANGER!", "tr": "KAHRETS\u0130N! TEHL\u0130KEL\u0130!"}], "width": 1080}, {"height": 1880, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/22/10.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua