This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 32
[{"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/32/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/32/1.webp", "translations": [{"bbox": ["845", "62", "1027", "226"], "fr": "De nombreuses banni\u00e8res blanches sont accroch\u00e9es devant le village des Niu, j\u0027imagine que beaucoup de gens sont morts !", "id": "Di depan Desa Niu terpasang banyak bendera putih, sepertinya banyak yang meninggal!", "pt": "Tem muitas faixas brancas na frente da Vila Niu, provavelmente muitas pessoas morreram!", "text": "THERE ARE A LOT OF WHITE BANNERS HANGING IN FRONT OF THE NIU FAMILY VILLAGE, I GUESS A LOT OF PEOPLE DIED!", "tr": "Niu K\u00f6y\u00fc\u0027n\u00fcn kap\u0131s\u0131n\u0131n \u00f6n\u00fcnde bir s\u00fcr\u00fc beyaz yas bayra\u011f\u0131 as\u0131l\u0131, san\u0131r\u0131m epey ki\u015fi \u00f6lm\u00fc\u015f!"}, {"bbox": ["848", "418", "1040", "536"], "fr": "Ton troisi\u00e8me oncle est mort et tu joues encore \u00ab Cent Oiseaux Adorant le Ph\u00e9nix \u00bb !", "id": "Paman ketigamu sudah meninggal, masih saja memainkan \u0027Ratusan Burung Menyembah Phoenix\u0027!", "pt": "Seu terceiro tio j\u00e1 se foi e voc\u00ea ainda est\u00e1 tocando \u0027Centenas de P\u00e1ssaros Saudando a F\u00eanix\u0027 aqui!", "text": "YOUR THIRD UNCLE IS GONE AND YOU\u0027RE STILL PLAYING HUNDRED BIRDS FACING THE PHOENIX!", "tr": "\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc day\u0131n bile \u00f6lm\u00fc\u015f, sen hala burada \u0027Y\u00fcz Ku\u015fun Anka Ku\u015funa Sayg\u0131s\u0131\u0027n\u0131 m\u0131 \u00e7al\u0131yorsun!"}, {"bbox": ["37", "33", "152", "130"], "fr": "Wow ! Quelle ambiance !", "id": "Wah! Ramai sekali!", "pt": "Uau! Que animado!", "text": "WOW! SO LIVELY!", "tr": "Vay! Ne kadar da hareketli!"}, {"bbox": ["27", "528", "205", "690"], "fr": "Grande s\u0153ur, peux-tu me jouer \u00ab Cent Oiseaux Adorant le Ph\u00e9nix \u00bb ? Waouh !", "id": "[SFX] Kak, mainkan \u0027Ratusan Burung Menyembah Phoenix\u0027 untukku, ya? Wah!", "pt": "Irm\u00e3, pode tocar \u0027Centenas de P\u00e1ssaros Saudando a F\u00eanix\u0027 para mim? Uau!", "text": "SISTER, CAN YOU PLAY \u0027HUNDRED BIRDS FACING THE PHOENIX\u0027 FOR ME? WOW!", "tr": "Abla, bana \u0027Y\u00fcz Ku\u015fun Anka Ku\u015funa Sayg\u0131s\u0131\u0027n\u0131 \u00e7alar m\u0131s\u0131n? Vaaay!"}, {"bbox": ["510", "418", "644", "523"], "fr": "Cent oiseaux, mon \u0153il !", "id": "Ratusan burung apaan!", "pt": "Centenas de P\u00e1ssaros uma ova!", "text": "HUNDRED BIRDS YOUR HEAD!", "tr": "Ne y\u00fcz ku\u015fuymu\u015f!"}, {"bbox": ["267", "97", "422", "235"], "fr": "C\u0027est le village des Mao qui joue du suona pour des fun\u00e9railles ?", "id": "Apakah ini Desa Mao sedang mengadakan upacara pemakaman dengan meniup suona?", "pt": "\u00c9 a Vila Mao tocando suona para um funeral?", "text": "IS THIS THE MAO FAMILY VILLAGE PLAYING SUONA FOR A FUNERAL?", "tr": "Bu Mao K\u00f6y\u00fc m\u00fc suona \u00e7al\u0131p cenaze t\u00f6reni d\u00fczenliyor?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/32/2.webp", "translations": [{"bbox": ["856", "700", "1036", "861"], "fr": "Arr\u00eate de te plaindre, ou les gens du village Niu vont encore te courir apr\u00e8s pour te donner des coups !", "id": "Jangan mengeluh lagi, nanti orang-orang Desa Niu mengejarmu lagi!", "pt": "Pare de reclamar, daqui a pouco o pessoal da Vila Niu vai vir atr\u00e1s de voc\u00ea de novo!", "text": "STOP COMPLAINING, OR THE PEOPLE FROM NIU FAMILY VILLAGE WILL CHASE AFTER YOU AGAIN!", "tr": "Dalga ge\u00e7meyi b\u0131rak, sonra Niu K\u00f6y\u00fc\u0027nden insanlar yine pe\u015fine d\u00fc\u015f\u00fcp sana kafa atacak!"}, {"bbox": ["885", "1315", "1034", "1443"], "fr": "M\u00eame le vieil homme de Huangtu Ridge est mort !", "id": "Bahkan kakek dari Huangtu Ling juga meninggal!", "pt": "At\u00e9 o velho da Colina Huangtu morreu!", "text": "EVEN THE OLD MAN FROM YELLOW EARTH RIDGE IS DEAD!", "tr": "Huangtu Tepesi\u0027nin ya\u015fl\u0131 efendisi bile \u00f6lm\u00fc\u015f!"}, {"bbox": ["25", "218", "244", "406"], "fr": "Votre grande tante peut jouer pour vous de votre naissance jusqu\u0027\u00e0 ce que vous quittiez ce monde, miaou hahaha !", "id": "Nenek ini bisa meniupkannya untukmu dari lahir sampai kau meninggalkan dunia ini, meow hahaha!", "pt": "[SFX] Esta vov\u00f3 aqui pode tocar desde o seu nascimento at\u00e9 voc\u00ea deixar este mundo, Miau ra ra ra!", "text": "YOUR GRANDMA CAN PLAY FOR YOU FROM YOUR BIRTH UNTIL YOU LEAVE THIS WORLD MIAO HAHAHA!", "tr": "Bu ablan sen do\u011fdu\u011fundan bu d\u00fcnyadan g\u00f6\u00e7ene kadar sana \u00e7alabilir, miyav hahaha!"}, {"bbox": ["51", "684", "234", "810"], "fr": "\u00ab Serpent-qui-nourrit-tout-le-village \u00bb, ce nom est vraiment bien trouv\u00e9,", "id": "Nama \u0027Ular Pemakan Seluruh Desa\u0027 ini bagus sekali,", "pt": "Esse nome, \u0027Cobra que Alimenta a Vila Inteira\u0027, \u00e9 muito bem escolhido,", "text": "THE NAME WHOLE-VILLAGE-EATING SNAKE IS REALLY GOOD,", "tr": "\u0027T\u00fcm K\u00f6y\u00fcn Yeme\u011fi Y\u0131lan\u0131\u0027 ismi ger\u00e7ekten de \u00e7ok iyi se\u00e7ilmi\u015f,"}, {"bbox": ["97", "863", "313", "1026"], "fr": "Le village Mao s\u0027est enrichi en se sp\u00e9cialisant dans le commerce du \u00ab Serpent-qui-nourrit-tout-le-village \u00bb !", "id": "Desa Mao menjadi kaya raya karena berbisnis \u0027Ular Pemakan Seluruh Desa\u0027!", "pt": "A Vila Mao enriqueceu fazendo neg\u00f3cios com a \u0027Cobra que Alimenta a Vila Inteira\u0027!", "text": "THE MAO FAMILY VILLAGE SPECIALIZES IN THE WHOLE-VILLAGE-EATING SNAKE BUSINESS AND HAS BECOME RICH!", "tr": "Mao K\u00f6y\u00fc, \u00f6zellikle \u0027T\u00fcm K\u00f6y\u00fcn Yeme\u011fi Y\u0131lan\u0131\u0027 i\u015fini yaparak zengin oldu!"}, {"bbox": ["68", "28", "280", "171"], "fr": "Je jouerai ce que tu veux entendre ! Miaou ha !", "id": "Apa pun yang ingin kau dengar, akan kumainkan untukmu! Meow ha!", "pt": "[SFX] O que voc\u00ea quiser ouvir, eu toco! Miau r\u00e1!", "text": "I\u0027LL PLAY WHATEVER YOU WANT TO HEAR! MEOW HA!", "tr": "Ne istersen onu \u00e7alar\u0131m sana! Miyav ha!"}, {"bbox": ["303", "1307", "451", "1432"], "fr": "En fait, tous les environs ont terriblement souffert,", "id": "Sebenarnya, daerah sekitar sini sangat menyedihkan,", "pt": "Na verdade, todos por perto est\u00e3o em uma situa\u00e7\u00e3o terr\u00edvel,", "text": "ACTUALLY, THE SURROUNDING AREA IS ALSO VERY MISERABLE,", "tr": "Asl\u0131nda yak\u0131ndaki herkes \u00e7ok peri\u015fan durumda,"}, {"bbox": ["39", "1122", "166", "1251"], "fr": "Le village de Linyi a \u00e9galement subi de lourdes pertes.", "id": "Desa Lin Yi juga banyak korban jiwa dan luka parah.", "pt": "A Vila Linyi tamb\u00e9m sofreu muitas baixas.", "text": "LINYI VILLAGE ALSO SUFFERED HEAVY CASUALTIES", "tr": "Linyi K\u00f6y\u00fc de a\u011f\u0131r kay\u0131plar verdi."}, {"bbox": ["428", "1148", "670", "1228"], "fr": "Nous aussi, nous sommes dans le m\u00eame \u00e9tat.", "id": "Kami juga merasakan hal yang sama...", "pt": "N\u00f3s tamb\u00e9m simpatizamos.", "text": "WE ALSO FEEL", "tr": "Bizim de durumumuz..."}, {"bbox": ["696", "46", "1016", "288"], "fr": "Ce n\u0027est que \u00ab Cent Oiseaux Adorant le Ph\u00e9nix \u00bb ? Pas de probl\u00e8me, miaou ! De toute fa\u00e7on, c\u0027est factur\u00e9 \u00e0 l\u0027heure.", "id": "Bukankah itu \u0027Ratusan Burung Menyembah Phoenix\u0027? Tidak masalah, meow! Pokoknya bayarannya berdasarkan waktu.", "pt": "[SFX] N\u00e3o \u00e9 s\u00f3 \u0027Centenas de P\u00e1ssaros Saudando a F\u00eanix\u0027? Sem problemas, miau! De qualquer forma, cobro por tempo.", "text": "ISN\u0027T IT JUST \u0027HUNDRED BIRDS FACING THE PHOENIX\u0027? NO PROBLEM MIAO! ANYWAY, IT\u0027S CHARGED BY TIME", "tr": "Sadece \u0027Y\u00fcz Ku\u015fun Anka Ku\u015funa Sayg\u0131s\u0131\u0027 de\u011fil mi? Sorun de\u011fil miyav! Zaten zamana g\u00f6re \u00fccret al\u0131yorum."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/32/3.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/32/4.webp", "translations": [{"bbox": ["756", "2764", "1027", "2947"], "fr": "Je sens qu\u0027il y a une b\u00eate primordiale... f\u00e9roce et monstrueuse ici !", "id": "Aku merasakan ada... monster purba raksasa yang ganas di sini!", "pt": "Sinto que h\u00e1 uma... Fera Primeva feroz aqui!", "text": "I FEEL A FEROCIOUS... PRIMORDIAL BEAST HERE!", "tr": "Burada m\u00fccadele eden... kadim bir dev canavar oldu\u011funu hissediyorum!"}, {"bbox": ["546", "143", "704", "290"], "fr": "Apr\u00e8s \u00eatre descendu, \u00e7a semble encore plus haut.......", "id": "Setelah turun, rasanya malah lebih tinggi...", "pt": "Depois de descer, parece ainda mais alto...", "text": "IT FEELS EVEN HIGHER AFTER COMING DOWN...", "tr": "A\u015fa\u011f\u0131 indikten sonra daha da y\u00fcksekmi\u015f gibi geldi..."}, {"bbox": ["866", "426", "1014", "551"], "fr": "On dirait que m\u00eame la lumi\u00e8re ne peut pas p\u00e9n\u00e9trer ici.", "id": "Rasanya bahkan cahaya pun tidak bisa masuk.", "pt": "Sinto que nem a luz consegue entrar aqui.", "text": "IT FEELS LIKE EVEN THE LIGHT CAN\u0027T SHINE IN...", "tr": "Sanki i\u00e7eri \u0131\u015f\u0131k bile s\u0131zm\u0131yor gibi."}, {"bbox": ["686", "869", "830", "980"], "fr": "De combien sommes-nous descendus ?", "id": "Seberapa jauh kita sudah turun?", "pt": "O qu\u00e3o longe j\u00e1 descemos?", "text": "HOW FAR DOWN HAVE WE COME?", "tr": "Ne kadar a\u015fa\u011f\u0131 indik?"}, {"bbox": ["27", "3329", "172", "3448"], "fr": "[SFX] Aaaah... Aaaaaah !", "id": "[SFX] Aaa... Aaaaa!", "pt": "[SFX] Aaa... Aaaaa!", "text": "AH AH... AHHHH!", "tr": "[SFX] Aaa... Aaaaa!"}, {"bbox": ["94", "2721", "286", "2851"], "fr": "Xiao Yun ! Qu\u0027est-ce qui t\u0027arrive ?", "id": "Xiao Yun! Ada apa denganmu?", "pt": "Xiao Yun! O que aconteceu com voc\u00ea?", "text": "XIAOYUN! WHAT\u0027S WRONG?", "tr": "Xiao Yun! Neyin var?"}, {"bbox": ["872", "1140", "1016", "1252"], "fr": "Nous ne savons pas non plus.", "id": "Kami juga tidak tahu.", "pt": "N\u00f3s tamb\u00e9m n\u00e3o sabemos.", "text": "WE DON\u0027T KNOW EITHER", "tr": "Biz de bilmiyoruz."}, {"bbox": ["846", "3371", "1020", "3488"], "fr": "Xiao Yun, n\u0027aie pas peur, j\u0027arrive !", "id": "Xiao Yun, jangan takut, aku datang!", "pt": "Xiao Yun, n\u00e3o tenha medo, estou aqui!", "text": "XIAOYUN, DON\u0027T BE AFRAID, I\u0027M HERE!", "tr": "Xiao Yun, korkma, geldim!"}, {"bbox": ["270", "2041", "444", "2158"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}, {"bbox": ["763", "2211", "938", "2328"], "fr": "Qu\u0027est-ce que c\u0027est ?!", "id": "Apa ini?!", "pt": "O que \u00e9 isto?!", "text": "WHAT IS THIS?!", "tr": "Bu da ne?!"}], "width": 1080}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/32/5.webp", "translations": [{"bbox": ["562", "2198", "779", "2367"], "fr": "Sur le chemin, \u00e0 part les mauvaises herbes, il y a aussi des ronces, on dirait que c\u0027est abandonn\u00e9 depuis longtemps.", "id": "Di jalan selain rumput liar juga ada duri, sepertinya sudah lama terbengkalai.", "pt": "Al\u00e9m de ervas daninhas, h\u00e1 espinhos na estrada, parece abandonado h\u00e1 muito tempo.", "text": "THERE ARE WEEDS AND THORNS ON THE ROAD, IT LOOKS LIKE IT\u0027S BEEN DESERTED FOR A LONG TIME.", "tr": "Yolda yabani otlardan ve dikenlerden ba\u015fka bir \u015fey yok, uzun zamand\u0131r terk edilmi\u015f gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}, {"bbox": ["75", "1254", "254", "1433"], "fr": "Ta respiration semble s\u0027\u00eatre calm\u00e9e, alors je vais commencer \u00e0 expliquer.", "id": "Nafasmu sepertinya sudah lebih stabil, kalau begitu aku akan mulai bicara.", "pt": "Sinto que sua respira\u00e7\u00e3o est\u00e1 um pouco mais calma, ent\u00e3o vou come\u00e7ar a falar.", "text": "IT FEELS LIKE YOUR BREATHING IS MORE STABLE NOW, SO I\u0027LL START TALKING.", "tr": "Nefes al\u0131\u015f\u0131n biraz daha d\u00fczene girmi\u015f gibi, o zaman anlatmaya ba\u015fl\u0131yorum."}, {"bbox": ["148", "1560", "330", "1729"], "fr": "Nous sommes actuellement entre la Vall\u00e9e du Dragon D\u00e9chu et le Tertre Fun\u00e9raire du Dragon,", "id": "Kita sekarang berada di antara Lembah Naga Jatuh dan Makam Naga,", "pt": "Estamos agora na \u00e1rea entre o Vale do Drag\u00e3o Ca\u00eddo e o Mausol\u00e9u do Enterro do Drag\u00e3o,", "text": "WE\u0027RE NOW IN THE MIDDLE SECTION BETWEEN FALLEN DRAGON VALLEY AND DRAGON BURIAL RIDGE,", "tr": "\u015eu anda D\u00fc\u015fen Ejderha Vadisi ile Ejderha Mezarl\u0131\u011f\u0131\u0027n\u0131n ortas\u0131nday\u0131z,"}, {"bbox": ["696", "1822", "883", "1987"], "fr": "Il y a du bois bris\u00e9 et des rochers devant, je te pr\u00e9viendrai au fur et \u00e0 mesure que nous avan\u00e7ons.", "id": "Di depan ada pecahan kayu dan batu, aku akan mengingatkanmu sambil berjalan.", "pt": "H\u00e1 peda\u00e7os de madeira e pedras \u00e0 frente, vou te avisando enquanto andamos.", "text": "THERE ARE BROKEN WOOD AND ROCKS AHEAD, I\u0027LL REMIND YOU AS WE WALK.", "tr": "\u00d6n\u00fcm\u00fczde k\u0131r\u0131k odunlar ve kayalar var, y\u00fcr\u00fcrken sana hat\u0131rlataca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["53", "1764", "237", "1934"], "fr": "Comme la vall\u00e9e est tr\u00e8s profonde, m\u00eame pendant la journ\u00e9e, cet endroit est tr\u00e8s sombre et lugubre.", "id": "Karena lembahnya sangat dalam, meskipun siang hari, di sini sangat suram.", "pt": "Como o vale \u00e9 muito profundo, mesmo durante o dia, aqui \u00e9 bem sombrio.", "text": "BECAUSE THE VALLEY IS VERY DEEP, EVEN DURING THE DAY, IT\u0027S VERY GLOOMY HERE.", "tr": "Vadi \u00e7ok derin oldu\u011fu i\u00e7in, g\u00fcnd\u00fczleri bile buras\u0131 olduk\u00e7a kasvetli."}, {"bbox": ["42", "2516", "232", "2687"], "fr": "Wow, Fr\u00e8re Hua Er explique si bien les d\u00e9tails, Li Xiaofan est g\u00e9nial !", "id": "Wah, Kakak Hua Er menjelaskannya dengan sangat rinci, Li Xiaofan hebat!", "pt": "Uau, o Segundo Irm\u00e3o Hua explica com tantos detalhes, Li Xiaofan \u00e9 incr\u00edvel!", "text": "WOW, SECOND BROTHER HUA EXPLAINED IT SO WELL, LI XIAOFAN IS SO AWESOME!", "tr": "Vay, \u0130kinci Karde\u015f Hua ne kadar da ayr\u0131nt\u0131l\u0131 anlat\u0131yor, Li Xiaofan harikas\u0131n!"}, {"bbox": ["853", "1254", "1032", "1433"], "fr": "La topographie des environs est assez complexe, \u00e9coute bien, d\u0027accord ?", "id": "Medan di sekitar sini cukup rumit, kau harus mendengarkan baik-baik ya.", "pt": "A topografia por aqui \u00e9 bastante complexa, ou\u00e7a com aten\u00e7\u00e3o, ok?", "text": "THE TERRAIN AROUND HERE IS QUITE COMPLEX, SO LISTEN CAREFULLY.", "tr": "Yak\u0131nlardaki arazi yap\u0131s\u0131 olduk\u00e7a karma\u015f\u0131k, dikkatle dinlemelisin."}, {"bbox": ["767", "1628", "932", "1794"], "fr": "\u00c0 cinq pieds de ta droite, il y a un trou tr\u00e8s profond,", "id": "Lima chi di sebelah kananmu, ada lubang yang sangat dalam,", "pt": "\u00c0 sua direita, a cinco chi, h\u00e1 um buraco bem fundo,", "text": "FIVE FEET TO YOUR RIGHT, THERE\u0027S A VERY DEEP PIT,", "tr": "Sa\u011f taraf\u0131nda, be\u015f ad\u0131m uzakl\u0131kta \u00e7ok derin bir \u00e7ukur var,"}, {"bbox": ["865", "268", "1035", "438"], "fr": "Je suis toujours \u00e0 tes c\u00f4t\u00e9s, ne t\u0027inqui\u00e8te pas.", "id": "Aku selalu ada di sisimu, tenang saja.", "pt": "Estou sempre ao seu lado, n\u00e3o se preocupe.", "text": "I\u0027M ALWAYS BY YOUR SIDE, DON\u0027T WORRY.", "tr": "Hep yan\u0131nday\u0131m, merak etme."}, {"bbox": ["60", "281", "244", "412"], "fr": "Serre-moi fort, tsk, comme avant !", "id": "Pegang erat aku! Persis seperti sebelumnya!", "pt": "[SFX] Segure-se em mim! Tsk! Como antes!", "text": "HOLD ME TIGHT, JUST LIKE BEFORE!", "tr": "S\u0131k\u0131 tutun bana, t\u0131pk\u0131 daha \u00f6nceki gibi!"}, {"bbox": ["843", "2634", "1004", "2809"], "fr": "Tout droit ? Au tout d\u00e9but, \u00e7a a toujours \u00e9t\u00e9 comme \u00e7a.", "id": "Benarkah? Sejak awal, memang selalu seperti ini.", "pt": "S\u00e9rio? Desde o come\u00e7o, sempre foi assim.", "text": "REALLY? HAS IT ALWAYS BEEN LIKE THIS?", "tr": "Ger\u00e7ekten mi? En ba\u015f\u0131ndan beri hep b\u00f6yleydi."}, {"bbox": ["880", "936", "1052", "1108"], "fr": "Et je suis l\u00e0. Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, je serai tes yeux.", "id": "Aku di sini. Jangan khawatir, aku akan menjadi matamu.", "pt": "E estou aqui. N\u00e3o se preocupe, serei seus olhos.", "text": "AND ALWAYS HERE. DON\u0027T WORRY, I\u0027LL BE YOUR EYES.", "tr": "Buraday\u0131m. Merak etme, senin g\u00f6zlerin olaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["174", "516", "332", "671"], "fr": "Hua... Fr\u00e8re Hua Er ?", "id": "Hua... Kakak Hua Er?", "pt": "Hua... Segundo Irm\u00e3o Hua?", "text": "HUA... SECOND BROTHER HUA?", "tr": "Hua... \u0130kinci Karde\u015f Hua?"}, {"bbox": ["773", "2514", "909", "2650"], "fr": "Tu ne savais pas ? Au tout d\u00e9but...", "id": "Kau tidak tahu? Yang paling awal...", "pt": "Voc\u00ea n\u00e3o sabia? No come\u00e7o...", "text": "DON\u0027T YOU KNOW? THE EARLIEST", "tr": "Bilmiyor muydun? En ba\u015f\u0131ndan beri..."}, {"bbox": ["776", "771", "955", "930"], "fr": "Mhm, ne t\u0027inqui\u00e8te pas, j\u0027ai toujours \u00e9t\u00e9 l\u00e0.", "id": "Mm-hm, tenang saja, aku selalu ada.", "pt": "Uhum, n\u00e3o se preocupe, eu sempre estive aqui.", "text": "EN, DON\u0027T WORRY, I\u0027M ALWAYS HERE.", "tr": "Evet evet, merak etme, hep buraday\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/32/6.webp", "translations": [{"bbox": ["45", "682", "263", "888"], "fr": "Ensuite, Fr\u00e8re Xiao Yun et Fr\u00e8re Hua Er ont progressivement appris \u00e0 se faire confiance et ont construit une carte des environs dans leur esprit.", "id": "Kemudian Kakak Xiao Yun dan Kakak Hua Er perlahan saling percaya, dan membangun peta sekitar di dalam pikiran mereka.", "pt": "Ent\u00e3o, o Irm\u00e3o Xiao Yun e o Segundo Irm\u00e3o Hua gradualmente confiaram um no outro e constru\u00edram um mapa da vizinhan\u00e7a em suas mentes.", "text": "THEN BROTHER XIAOYUN AND SECOND BROTHER HUA GRADUALLY TRUSTED EACH OTHER AND BUILT A MAP OF THE SURROUNDINGS IN THEIR MINDS.", "tr": "Sonra Karde\u015f Xiao Yun ve \u0130kinci Karde\u015f Hua yava\u015f yava\u015f birbirlerine g\u00fcvendiler ve zihinlerinde \u00e7evrenin bir haritas\u0131n\u0131 olu\u015fturdular."}, {"bbox": ["783", "1012", "993", "1180"], "fr": "Bien qu\u0027il y ait eu aussi des moments dr\u00f4les o\u00f9 tous les trois sont tomb\u00e9s ensemble dans un grand foss\u00e9, hahaha !", "id": "Meskipun di tengah jalan ada juga kejadian lucu di mana mereka bertiga jatuh ke parit besar bersama-sama, hahaha!", "pt": "[SFX] Embora no meio do caminho tamb\u00e9m tenha havido o incidente engra\u00e7ado dos tr\u00eas caindo juntos em uma vala grande, Ha ha ha!", "text": "ALTHOUGH THERE WERE FUNNY THINGS LIKE THE THREE OF THEM FALLING INTO A BIG DITCH TOGETHER HAHAHA!", "tr": "Ger\u00e7i yolda \u00fc\u00e7\u00fcm\u00fcz\u00fcn birden b\u00fcy\u00fck bir \u00e7ukura d\u00fc\u015ft\u00fc\u011f\u00fc komik olaylar da oldu hahaha!"}, {"bbox": ["148", "489", "362", "659"], "fr": "Fr\u00e8re Hua Er a rassur\u00e9 Fr\u00e8re Xiao Yun, lui disant qu\u0027il pouvait devenir ses yeux,", "id": "Kakak Hua Er meyakinkan Kakak Xiao Yun, bahwa dia bisa menjadi mata Kakak Xiao Yun,", "pt": "O Segundo Irm\u00e3o Hua disse ao Irm\u00e3o Xiao Yun para n\u00e3o se preocupar, que ele poderia ser os olhos do Irm\u00e3o Xiao Yun,", "text": "SECOND BROTHER HUA TOLD BROTHER XIAOYUN TO RELAX, HE COULD BE BROTHER XIAOYUN\u0027S EYES,", "tr": "\u0130kinci Karde\u015f Hua, Karde\u015f Xiao Yun\u0027a merak etmemesini, kendisinin onun g\u00f6zleri olabilece\u011fini s\u00f6yledi,"}, {"bbox": ["55", "32", "247", "212"], "fr": "\u00c0 cette \u00e9poque, Fr\u00e8re Xiao Yun ne voyait rien du tout, il \u00e9tait d\u00e9sorient\u00e9 tous les jours,", "id": "Saat itu Kakak Xiao Yun tidak bisa melihat apa-apa, setiap hari pusing dan bingung arah,", "pt": "Naquela \u00e9poca, o Irm\u00e3o Xiao Yun n\u00e3o conseguia ver nada, vivia tonto e desorientado,", "text": "AT THAT TIME, BROTHER XIAOYUN COULDN\u0027T SEE ANYTHING AND WAS ALWAYS DIZZY,", "tr": "O zamanlar Karde\u015f Xiao Yun hi\u00e7bir \u015fey g\u00f6remiyordu, her g\u00fcn ba\u015f\u0131 d\u00f6n\u00fcyordu,"}, {"bbox": ["792", "51", "1045", "259"], "fr": "Plus tard, Fr\u00e8re Hua Er a accompagn\u00e9 Xiao Yun, lui expliquant les choses en marchant, et petit \u00e0 petit, Fr\u00e8re Xiao Yun n\u0027a m\u00eame plus eu besoin de sa canne d\u0027aveugle.", "id": "Kemudian Kakak Hua Er menemani Xiao Yun, berjalan sambil menjelaskan, perlahan-lahan Kakak Xiao Yun bahkan tidak menggunakan tongkat penuntun lagi.", "pt": "Mais tarde, o Segundo Irm\u00e3o Hua acompanhou Xiao Yun, falando enquanto caminhavam, e gradualmente o Irm\u00e3o Xiao Yun nem precisou mais da bengala de cego.", "text": "LATER, SECOND BROTHER HUA ACCOMPANIED XIAOYUN, TALKING WHILE WALKING, AND GRADUALLY BROTHER XIAOYUN DIDN\u0027T EVEN NEED A WALKING STICK.", "tr": "Sonra \u0130kinci Karde\u015f Hua, Xiao Yun\u0027a e\u015flik etti, y\u00fcr\u00fcrken bir yandan da anlat\u0131yordu ve yava\u015f yava\u015f Karde\u015f Xiao Yun baston bile kullanmamaya ba\u015flad\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/32/7.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "3173", "261", "3354"], "fr": "L\u0027arbre qui poussait dans l\u0027orbite de son cr\u00e2ne n\u00e9cessitait deux personnes pour l\u0027enlacer...", "id": "Pohon yang tumbuh dari rongga mata tengkoraknya saja butuh dua orang untuk memeluknya...", "pt": "A \u00e1rvore que cresceu na \u00f3rbita do cr\u00e2nio dele precisaria de duas pessoas para abra\u00e7\u00e1-la...", "text": "THE TREE GROWING OUT OF ITS SKULL\u0027S EYE SOCKET IS ALREADY TWO PEOPLE WIDE...", "tr": "Kafatas\u0131n\u0131n g\u00f6z \u00e7ukurundan \u00e7\u0131kan a\u011fa\u00e7 bile iki ki\u015finin ancak sar\u0131labilece\u011fi kadar..."}, {"bbox": ["903", "2040", "1050", "2166"], "fr": "On dirait qu\u0027il a \u00e9t\u00e9 enterr\u00e9 \u00e0 la va-vite avec de la terre.", "id": "Rasanya seperti dikubur sembarangan dengan tanah.", "pt": "Parece que foi enterrado \u00e0s pressas com terra.", "text": "IT FEELS LIKE IT WAS BURIED WITH JUST SOIL", "tr": "Sanki \u00f6ylesine toprakla g\u00f6m\u00fclm\u00fc\u015f gibi."}, {"bbox": ["684", "2035", "861", "2162"], "fr": "Mais le soi-disant Tertre Fun\u00e9raire du Dragon n\u0027a pas de mausol\u00e9e,", "id": "Tapi yang disebut Makam Naga ini tidak memiliki mausoleum,", "pt": "Mas o chamado Mausol\u00e9u do Enterro do Drag\u00e3o n\u00e3o tem um t\u00famulo,", "text": "BUT THE SO-CALLED DRAGON BURIAL RIDGE DOESN\u0027T HAVE A TOMB,", "tr": "Ama s\u00f6zde Ejderha Mezarl\u0131\u011f\u0131\u0027nda bir mezar yoktu,"}, {"bbox": ["36", "2248", "210", "2365"], "fr": "Alors les dragons existent vraiment, oh !", "id": "Ternyata benar-benar ada naga ya!", "pt": "Ent\u00e3o drag\u00f5es realmente existem, ah!", "text": "SO THERE REALLY ARE DRAGONS!", "tr": "Demek ger\u00e7ekten de ejderhalar varm\u0131\u015f ha!"}, {"bbox": ["662", "6", "811", "132"], "fr": "Attention, il y a un tronc cass\u00e9 d\u0027un pied de large devant,", "id": "Hati-hati di depan ada patahan kayu selebar satu chi,", "pt": "Cuidado, h\u00e1 um tronco quebrado de um chi de largura \u00e0 frente,", "text": "BE CAREFUL, THERE\u0027S A FOOT-WIDE BROKEN WOOD AHEAD,", "tr": "Dikkat et, ileride bir ad\u0131m geni\u015fli\u011finde k\u0131r\u0131k bir k\u00fct\u00fck var,"}, {"bbox": ["911", "2520", "1029", "2640"], "fr": "Ce dragon, il est grand comment ?", "id": "Seberapa besar naga ini?", "pt": "Qu\u00e3o grande \u00e9 este drag\u00e3o?", "text": "HOW BIG IS THIS DRAGON?", "tr": "Bu ejderha ne kadar b\u00fcy\u00fck?"}, {"bbox": ["158", "744", "354", "903"], "fr": "Il y a... le cadavre d\u0027un dragon g\u00e9ant !", "id": "Ada... ada mayat naga raksasa!", "pt": "H\u00e1... o cad\u00e1ver de um drag\u00e3o gigante!", "text": "THERE\u0027S... THERE\u0027S A GIANT DRAGON\u0027S CORPSE!", "tr": "Orada... dev bir ejderhan\u0131n cesedi var!"}, {"bbox": ["47", "259", "200", "393"], "fr": "C\u0027est si doux et si chaleureux !", "id": "Sangat lembut, sangat hangat!", "pt": "T\u00e3o gentil e reconfortante!", "text": "SO GENTLE AND WARM!", "tr": "Ne kadar nazik ve i\u00e7ten!"}, {"bbox": ["879", "12", "1053", "98"], "fr": "Oui, enjambe-le, et ensuite...", "id": "Ya, langkahi, lalu...", "pt": "Certo, passe por cima, e ent\u00e3o...", "text": "YES, STEP OVER IT, AND THEN", "tr": "Evet, \u00fczerinden ge\u00e7, sonra..."}, {"bbox": ["43", "974", "184", "1115"], "fr": "Un dragon ? Un vrai dragon ?", "id": "Naga? Benarkah naga?", "pt": "Drag\u00e3o? Um drag\u00e3o de verdade?", "text": "DRAGON? A REAL DRAGON?", "tr": "Ejderha m\u0131? Ger\u00e7ek bir ejderha m\u0131?"}, {"bbox": ["827", "2757", "972", "2903"], "fr": "J\u0027estime au moins cent pieds...", "id": "Diperkirakan setidaknya seratus chi...", "pt": "Estimo que tenha pelo menos cem chi...", "text": "I GUESS IT\u0027S AT LEAST A HUNDRED FEET...", "tr": "Tahminimce en az y\u00fcz ad\u0131m uzunlu\u011funda..."}, {"bbox": ["150", "2039", "262", "2151"], "fr": "Oh mon Dieu.", "id": "Ya ampun.", "pt": "Meu Deus...", "text": "OH MY GOD...", "tr": "Aman Tanr\u0131m."}, {"bbox": ["41", "7", "207", "122"], "fr": "Wow ! \u00c7a a l\u0027air g\u00e9nial ! Dix...", "id": "Wah! Kedengarannya hebat!", "pt": "Uau! Parece incr\u00edvel!", "text": "WOW! SOUNDS GREAT! TEN", "tr": "Vay! Kula\u011fa harika geliyor!"}, {"bbox": ["912", "346", "1041", "432"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}, {"bbox": ["490", "2399", "638", "2498"], "fr": "Trop cool, ouah !", "id": "Keren sekali wah!", "pt": "Que legal!", "text": "SO COOL!", "tr": "\u00c7ok haval\u0131!"}, {"bbox": ["70", "571", "266", "736"], "fr": "Devant, devant, il y a un grand trou, et dans le trou...", "id": "Di depan... di depan ada lubang besar, di dalamnya...", "pt": "H\u00e1 um grande buraco \u00e0 frente, e dentro dele...", "text": "AHEAD AHEAD THERE\u0027S A BIG PIT IN THE PIT", "tr": "\u0130leride... ileride b\u00fcy\u00fck bir \u00e7ukur var, \u00e7ukurun i\u00e7inde..."}, {"bbox": ["825", "1738", "989", "1896"], "fr": "C\u0027est... c\u0027est un vrai dragon ! Le cadavre d\u0027un dragon \u00e9norme !", "id": "Ini... ini benar-benar naga! Mayat naga raksasa!", "pt": "\u00c9... \u00e9 um drag\u00e3o de verdade! O cad\u00e1ver de um drag\u00e3o enorme!", "text": "IT\u0027S... IT\u0027S A REAL DRAGON! A HUGE DRAGON\u0027S CORPSE!", "tr": "Bu... bu ger\u00e7ek bir ejderha! Dev bir ejderhan\u0131n cesedi!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/32/8.webp", "translations": [{"bbox": ["501", "1221", "641", "1362"], "fr": "C\u0027est trop ordonn\u00e9, non ? Se pourrait-il que...", "id": "Itu terlalu rapi, kan? Jangan-jangan...", "pt": "Isso \u00e9 muito organizado, n\u00e3o? Ser\u00e1 que...", "text": "THAT\u0027S TOO NEAT, RIGHT? COULD IT BE", "tr": "Bu da fazla d\u00fczenli de\u011fil mi? Yoksa..."}, {"bbox": ["323", "965", "458", "1102"], "fr": "Ces choses grises, ce sont des pierres ?", "id": "Yang berwarna abu-abu itu batu?", "pt": "Aquelas coisas cinzas s\u00e3o pedras?", "text": "ARE THOSE GRAY THINGS STONES?", "tr": "\u015eu gri olanlar ta\u015f m\u0131?"}, {"bbox": ["874", "160", "1023", "311"], "fr": "Une b\u00eate primordiale f\u00e9roce et brutale ?", "id": "Monster purba raksasa yang ganas dan kejam?", "pt": "Uma Fera Primeva feroz e cruel?", "text": "A FEROCIOUS AND CRUEL PRIMORDIAL BEAST?", "tr": "M\u00fccadele eden, vah\u015fi, kadim bir dev canavar m\u0131?"}, {"bbox": ["31", "946", "173", "1075"], "fr": "On dirait qu\u0027il y a quelque chose au loin ? C\u0027est...", "id": "Di kejauhan sepertinya ada sesuatu? Itu...", "pt": "Parece que h\u00e1 algo ao longe? Aquilo \u00e9...", "text": "THERE SEEMS TO BE SOMETHING IN THE DISTANCE? THAT\u0027S...", "tr": "Uzakta bir \u015fey var gibi? O da ne..."}, {"bbox": ["869", "604", "1019", "754"], "fr": "Cet endroit est vraiment lugubre, hein...", "id": "Di sini benar-benar suram ya...", "pt": "Aqui \u00e9 realmente muito sombrio...", "text": "IT\u0027S REALLY GLOOMY HERE...", "tr": "Buras\u0131 ger\u00e7ekten de \u00e7ok kasvetli..."}, {"bbox": ["48", "582", "200", "747"], "fr": "Il n\u0027y a m\u00eame pas d\u0027oiseaux ni de b\u00eates... On ne voit m\u00eame pas d\u0027insectes !", "id": "Bahkan burung dan hewan liar pun tidak ada... serangga pun tidak terlihat!", "pt": "N\u00e3o h\u00e1 nem p\u00e1ssaros nem feras... Nem mesmo insetos podem ser vistos!", "text": "THERE AREN\u0027T EVEN ANY BIRDS... OR EVEN INSECTS!", "tr": "Ku\u015f ya da hayvan bile yok... Hatta b\u00f6cek bile g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyor!"}, {"bbox": ["62", "41", "205", "183"], "fr": "C\u0027est ce que j\u0027ai senti tout \u00e0 l\u0027heure...", "id": "Inilah yang kurasakan tadi...", "pt": "Isto \u00e9 o que eu senti agora h\u00e1 pouco...", "text": "THIS IS WHAT I FELT EARLIER...", "tr": "\u0130\u015fte az \u00f6nce hissetti\u011fim \u015fey bu..."}, {"bbox": ["143", "435", "279", "570"], "fr": "Cet endroit semble vraiment anormal,", "id": "Di sini memang terasa ada yang tidak beres,", "pt": "Este lugar realmente parece estranho,", "text": "THIS PLACE DOES FEEL STRANGE.", "tr": "Buras\u0131 ger\u00e7ekten de tekin hissettirmiyor,"}, {"bbox": ["880", "1282", "1052", "1425"], "fr": "! C\u0027est... c\u0027est une st\u00e8le ?", "id": "! I-itu batu nisan?", "pt": "! \u00c9... \u00e9 uma l\u00e1pide?", "text": "IS THAT... A STONE TABLET?", "tr": "! Bu... bu bir mezar ta\u015f\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["761", "506", "926", "628"], "fr": "\u00c7a fait si peur ici...", "id": "Rasanya menakutkan sekali... di sini.", "pt": "Parece t\u00e3o assustador aqui...", "text": "THIS PLACE FEELS SO CREEPY...", "tr": "\u00c7ok korkun\u00e7 hissettiriyor... buras\u0131..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/32/9.webp", "translations": [{"bbox": ["881", "420", "1027", "541"], "fr": "En fait, ce n\u0027est pas grave si on ne regarde pas...", "id": "Sebenarnya tidak melihat juga tidak apa-apa...", "pt": "Na verdade, n\u00e3o importa se n\u00e3o olharmos...", "text": "ACTUALLY, IT DOESN\u0027T MATTER IF WE DON\u0027T LOOK...", "tr": "Asl\u0131nda bakmasak da olur..."}, {"bbox": ["34", "420", "184", "542"], "fr": "Et si on rentrait ?", "id": "Bagaimana kalau kita kembali saja?", "pt": "Que tal voltarmos?", "text": "SHOULD WE JUST GO BACK?", "tr": "Yoksa geri mi d\u00f6nsek?"}, {"bbox": ["103", "60", "251", "186"], "fr": "Une st\u00e8le... Pourquoi y aurait-il une st\u00e8le ?", "id": "Batu nisan... kenapa ada batu nisan?", "pt": "Uma l\u00e1pide... Por que haveria uma l\u00e1pide?", "text": "A STONE TABLET... WHY WOULD THERE BE A STONE TABLET HERE?", "tr": "Mezar ta\u015f\u0131... Neden bir mezar ta\u015f\u0131 olsun ki?"}, {"bbox": ["731", "1175", "893", "1304"], "fr": "Il y a une maison devant !", "id": "Di depan ada sebuah rumah!", "pt": "H\u00e1 uma casa \u00e0 frente!", "text": "THERE\u0027S A HOUSE UP AHEAD!", "tr": "\u0130leride bir ev var!"}, {"bbox": ["900", "230", "1036", "366"], "fr": "Ah, eh bien... Ah, \u00e7a, de toute fa\u00e7on...", "id": "Ah, itu... ah ini, pokoknya...", "pt": "Ah, bem... ah, isso... de qualquer forma...", "text": "UH... UH, WELL ANYWAY...", "tr": "Ah... \u015fey... her neyse..."}, {"bbox": ["253", "1094", "414", "1211"], "fr": "Ah... Devant !", "id": "Ah... di depan!", "pt": "Ah... \u00e0 frente!", "text": "AH... UP AHEAD!", "tr": "Ah... \u0130leride!"}, {"bbox": ["35", "206", "185", "330"], "fr": "Les st\u00e8les, c\u0027est pour les morts, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Batu nisan itu untuk orang mati, kan?", "pt": "L\u00e1pides s\u00e3o para os mortos, certo?", "text": "AREN\u0027T STONE TABLETS FOR THE DEAD?", "tr": "Mezar ta\u015flar\u0131 \u00f6l\u00fcler i\u00e7in kullan\u0131l\u0131r, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["880", "1357", "996", "1449"], "fr": "Une maison ?", "id": "Rumah?", "pt": "Uma casa?", "text": "A HOUSE?", "tr": "Ev mi?"}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/32/10.webp", "translations": [{"bbox": ["827", "611", "1009", "725"], "fr": "Wow ! Il y en a vraiment une !", "id": "Wah! Benar-benar ada!", "pt": "Uau! Realmente tem!", "text": "WOW! THERE REALLY IS!", "tr": "Vay! Ger\u00e7ekten var!"}, {"bbox": ["58", "213", "257", "365"], "fr": "Juste sur la cr\u00eate pr\u00e8s de la t\u00eate du cadavre de dragon !", "id": "Tepat di atas bukit dekat kepala mayat naga itu!", "pt": "Fica na colina perto da cabe\u00e7a do cad\u00e1ver do drag\u00e3o!", "text": "IT\u0027S ON THE MOUNTAIN RIDGE NEAR THE DRAGON\u0027S HEAD!", "tr": "Ejderha cesedinin ba\u015f\u0131n\u0131n yak\u0131n\u0131ndaki da\u011f s\u0131rt\u0131nda!"}, {"bbox": ["129", "63", "341", "215"], "fr": "Si tu montes dessus, tu pourras voir.", "id": "Kalau kau berdiri di atas sana, kau bisa melihatnya.", "pt": "Se voc\u00ea subir l\u00e1, poder\u00e1 ver.", "text": "YOU CAN SEE IT IF YOU STAND UP HERE.", "tr": "Yukar\u0131 \u00e7\u0131karsan g\u00f6rebilirsin."}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/32/11.webp", "translations": [{"bbox": ["822", "392", "1017", "587"], "fr": "Quel genre de personne pourrait bien vivre \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur ?", "id": "Siapa ya yang tinggal di dalamnya?", "pt": "Que tipo de pessoa moraria l\u00e1 dentro?", "text": "I WONDER WHO LIVES THERE?", "tr": "\u0130\u00e7inde kim ya\u015f\u0131yor olabilir ki?"}, {"bbox": ["170", "738", "320", "887"], "fr": "Hu Buping, tu ne veux pas aller jeter un \u0153il ?", "id": "Hu Buping, bagaimana kalau kau pergi melihat?", "pt": "Hu Buping, por que voc\u00ea n\u00e3o vai dar uma olhada?", "text": "HU BU PING, WHY DON\u0027T YOU GO TAKE A LOOK?", "tr": "Hu Buping, gidip bir baksana?"}, {"bbox": ["776", "814", "913", "951"], "fr": "Tu es plus agile de tes jambes.", "id": "Kakimu lebih lincah.", "pt": "Voc\u00ea \u00e9 mais \u00e1gil com as pernas.", "text": "YOU\u0027RE MORE AGILE.", "tr": "Senin bacaklar\u0131n daha \u00e7evik."}, {"bbox": ["42", "139", "224", "321"], "fr": "Mais... dans un endroit aussi d\u00e9sert et sauvage...", "id": "Tapi... di tempat terpencil seperti ini...", "pt": "Mas... num lugar desolado como este...", "text": "BUT... IN SUCH A REMOTE WILDERNESS...", "tr": "Ama... b\u00f6yle \u0131ss\u0131z bir yerde..."}], "width": 1080}, {"height": 2603, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/32/12.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "943", "362", "1108"], "fr": "[SFX] Aaaah ! Hu Buping, tu as fait caca dans ton pantalon de peur !", "id": "[SFX] Aaaah! Hu Buping, kau sampai buang air besar karena takut!", "pt": "[SFX] Aaaah! Hu Buping, voc\u00ea se borrou de medo!", "text": "AAAH! HU BU PING, YOU POOPED YOURSELF FROM FEAR!", "tr": "[SFX] Aaaah! Hu Buping, korkudan alt\u0131na yapt\u0131n!"}, {"bbox": ["398", "2333", "777", "2451"], "fr": "", "id": "Sukai dan koleksi komiknya, jangan lupa gabung grup ya~", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 1080}]
Manhua