This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 38
[{"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/38/0.webp", "translations": [{"bbox": ["806", "360", "1025", "579"], "fr": "Peut-\u00eatre que le but de cette personne est d\u0027utiliser le serpent qui mange tout le village pour lib\u00e9rer le d\u00e9mon humain !", "id": "MUNGKIN TUJUAN ORANG INI ADALAH MEMINJAM TANGAN ULAR PEMAKAN SELURUH DESA UNTUK MELEPASKAN MANUSIA IBLIS!", "pt": "TALVEZ O OBJETIVO DESSA PESSOA SEJA USAR A SERPENTE QUE ALIMENTA A ALDEIA PARA LIBERTAR O DEM\u00d4NIO HUMANO!", "text": "MAYBE THIS PERSON\u0027S GOAL IS TO RELEASE THE HUMAN DEMON BY USING THE WHOLE-VILLAGE-EATING SNAKE!", "tr": "BELK\u0130 DE BU K\u0130\u015e\u0130N\u0130N AMACI, T\u00dcM K\u00d6Y\u00dcN YEMEK Y\u0130YEN YILANININ EL\u0130YLE \u0130NSAN-\u0130BL\u0130S\u0027\u0130 SERBEST BIRAKMAKTI!"}, {"bbox": ["736", "2214", "1037", "2431"], "fr": "L\u0027Empereur Wu a ordonn\u00e9 \u00e0 Ge Long, disciple de l\u0027Acad\u00e9mie de la Voie C\u00e9leste, d\u0027\u00e9tudier et de compiler les seize volumes des techniques et pouvoirs du vrai dragon en diss\u00e9quant la porte du dragon !", "id": "KAISAR WU MEMERINTAHKAN CENDEKIAWAN AKADEMI JALAN SURGA, GE LONG, UNTUK MEMBEDAH RUMAH NAGA. SETELAH PENELITIAN, IA MENYUSUN ENAM BELAS JILID TEKNIK DAN KEKUATAN GAIB NAGA SEJATI!", "pt": "O IMPERADOR MARCIAL ORDENOU AO ACAD\u00caMICO GE LONG, DA ACADEMIA DO CAMINHO CELESTIAL, QUE DISSECASSE O DRAG\u00c3O E ESTUDASSE SEUS RESTOS, COMPILANDO DEZESSEIS VOLUMES DE T\u00c9CNICAS E HABILIDADES DIVINAS DO DRAG\u00c3O VERDADEIRO!", "text": "EMPEROR WU ORDERED THE HEAVENLY PATH ACADEMY SCHOLARS TO DISSECT THE DRAGON, AND THEY COMPILED SIXTEEN VOLUMES OF TRUE DRAGON TECHNIQUES AND DIVINE POWERS!", "tr": "SAVA\u015e \u0130MPARATORU, CENNET YOLU AKADEM\u0130S\u0130 \u00d6\u011eRENC\u0130S\u0130 GE LONG\u0027A EM\u0130R VERD\u0130; CENNET YOLU AKADEM\u0130S\u0130 \u00d6\u011eRENC\u0130S\u0130 EJDERHA KAPI\u0027SINI YARIP \u0130NCELEYEREK ON ALTI C\u0130LTL\u0130K GER\u00c7EK EJDERHA TEKN\u0130KLER\u0130N\u0130 VE \u0130LAH\u0130 G\u00dc\u00c7LER\u0130N\u0130 DERLED\u0130!"}, {"bbox": ["140", "86", "326", "257"], "fr": "Peut-\u00eatre que celui qui a sauv\u00e9 le serpent qui mange tout le village n\u0027est pas du tout un esprit de dragon,", "id": "MUNGKIN ORANG YANG MENYELAMATKAN ULAR PEMAKAN SELURUH DESA ITU BUKANLAH ROH NAGA,", "pt": "TALVEZ QUEM SALVOU A SERPENTE QUE ALIMENTA A ALDEIA N\u00c3O SEJA UM ESP\u00cdRITO DE DRAG\u00c3O,", "text": "PERHAPS THE ONE WHO RESCUED THE WHOLE-VILLAGE-EATING SNAKE WASN\u0027T THE DRAGON SPIRIT AT ALL,", "tr": "BELK\u0130 DE T\u00dcM K\u00d6Y\u00dcN YEMEK Y\u0130YEN YILANINI KURTARAN K\u0130\u015e\u0130 ASLINDA B\u0130R EJDERHA RUHU DE\u011e\u0130LD\u0130,"}, {"bbox": ["832", "955", "1027", "1096"], "fr": "Il n\u0027y a pas beaucoup de gens dans le monde avec un esprit aussi raffin\u00e9,", "id": "ORANG DENGAN ROH SPIRITUAL SEHEBAT ITU TIDAK BANYAK DI DUNIA INI,", "pt": "PESSOAS COM UM ESP\u00cdRITO T\u00c3O REFINADO S\u00c3O RARAS NO MUNDO,", "text": "THERE AREN\u0027T MANY PEOPLE IN THE WORLD WITH SUCH EXQUISITE SPIRITUAL AWARENESS,", "tr": "BU KADAR ZAR\u0130F B\u0130R RUHA SAH\u0130P \u0130NSANLAR D\u00dcNYADA PEK BULUNMAZ,"}, {"bbox": ["48", "279", "271", "489"], "fr": "Cette nuit-l\u00e0, il n\u0027y avait pas seulement les villageois voisins, les gens de la famille Tong, nous, mais peut-\u00eatre aussi d\u0027autres personnes aux alentours.", "id": "MALAM ITU TIDAK HANYA ADA PENDUDUK DESA SEKITAR, KELUARGA TONG, DAN KITA, MUNGKIN ADA ORANG LAIN JUGA DI SEKITARNYA.", "pt": "NAQUELA NOITE, N\u00c3O HAVIA APENAS OS ALDE\u00d5ES VIZINHOS, OS MEMBROS DA FAM\u00cdLIA TONG E N\u00d3S, MAS TALVEZ HOUVESSE OUTROS POR PERTO.", "text": "THAT NIGHT, THERE WERE NOT ONLY THE NEARBY VILLAGERS, THE TONG FAMILY FROM THE CITY, AND US, BUT PERHAPS THERE WERE OTHERS HIDING NEARBY.", "tr": "O GECE SADECE YAKINDAK\u0130 K\u00d6YL\u00dcLER, TONG A\u0130LES\u0130NDEN \u0130NSANLAR VE B\u0130Z DE\u011e\u0130L, BELK\u0130 DE YAKINLARDA BA\u015eKALARI DA VARDI."}, {"bbox": ["861", "716", "1054", "911"], "fr": "Peut-\u00eatre pour semer le chaos dans le monde ? C\u0027est seulement ainsi qu\u0027on peut devenir un h\u00e9ros !", "id": "MUNGKIN UNTUK MEMBUAT KEKACAUAN DI DUNIA? BARU BISA JADI PAHLAWAN, KAN!", "pt": "TALVEZ SEJA PARA CAUSAR O CAOS NO MUNDO? S\u00d3 ASSIM ALGU\u00c9M PODE SE TORNAR UM HER\u00d3I!", "text": "PERHAPS IT\u0027S FOR THE SAKE OF CHAOS IN THE WORLD? THAT\u0027S THE ONLY WAY TO BE A HERO!", "tr": "BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN KAOSA S\u00dcR\u00dcKLENMES\u0130 \u0130\u00c7\u0130ND\u0130, DE\u011e\u0130L M\u0130? ANCAK O ZAMAN KAHRAMAN OLAB\u0130L\u0130RLERD\u0130!"}, {"bbox": ["832", "1382", "1053", "1513"], "fr": "Cette personne qui craint que le monde ne soit pas en d\u00e9sordre se r\u00e9v\u00e9lera t\u00f4t ou tard !", "id": "ORANG YANG INGIN DUNIA KACAU INI, CEPAT ATAU LAMBAT PASTI AKAN TERUNGKAP!", "pt": "ESSA PESSOA QUE S\u00d3 QUER VER O MUNDO EM CAOS, MAIS CEDO OU MAIS TARDE SER\u00c1 EXPOSTA!", "text": "THIS PERSON WHO FEARS THE WORLD IS NOT IN CHAOS WILL EVENTUALLY BE EXPOSED!", "tr": "D\u00dcNYANIN KAOSA S\u00dcR\u00dcKLENMES\u0130NDEN KORKMAYAN BU K\u0130\u015e\u0130, ER YA DA GE\u00c7 KEND\u0130N\u0130 ELE VERECEKT\u0130R!"}, {"bbox": ["509", "1000", "688", "1148"], "fr": "Ce qu\u0027il a utilis\u00e9, ce sont les pouvoirs spirituels de type vrai dragon,", "id": "MENGGUNAKAN KEKUATAN GAIB ROH JENIS NAGA SEJATI,", "pt": "ELA USA HABILIDADES DIVINAS ESPIRITUAIS DO TIPO DRAG\u00c3O VERDADEIRO,", "text": "USING TRUE DRAGON-TYPE SPIRITUAL POWERS,", "tr": "KULLANDI\u011eI \u015eEY, GER\u00c7EK EJDERHA T\u00dcR\u00dc RUHAN\u0130 \u0130LAH\u0130 G\u00dc\u00c7LERD\u0130,"}, {"bbox": ["589", "1144", "775", "1322"], "fr": "C\u0027est pourquoi le duc de la Terre s\u0027est tromp\u00e9, pensant qu\u0027un esprit de dragon s\u0027\u00e9tait envol\u00e9.", "id": "MAKA DARI ITU, PARA TETUA SALAH MENGENALI DAN MENGIRA ROH NAGA YANG TERBANG KELUAR.", "pt": "POR ISSO, O GRANDE MESTRE SE ENGANOU, PENSANDO QUE ERA UM ESP\u00cdRITO DE DRAG\u00c3O QUE HAVIA SA\u00cdDO.", "text": "POWERS, SO THE EARTH GOD MISTAKENLY THOUGHT IT WAS THE DRAGON SPIRIT THAT FLEW OUT.", "tr": "BU Y\u00dcZDEN YERALTI LONCASI YANILDI VE B\u0130R EJDERHA RUHU\u0027NUN U\u00c7UP G\u0130TT\u0130\u011e\u0130N\u0130 SANDI."}, {"bbox": ["718", "160", "973", "372"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, j\u0027ai d\u00e9tect\u00e9 quatre puissantes auras de sang et de qi. Outre les trois en face, une autre \u00e9tait cach\u00e9e.", "id": "SAAT ITU AKU MERASAKAN EMPAT ALIRAN QI DARAH YANG KUAT. SELAIN TIGA DI SEBERANG, SATU LAGI BERSEMBUNYI.", "pt": "NAQUELA HORA, DETECTEI QUATRO PODEROSAS AURAS DE ENERGIA VITAL. AL\u00c9M DAS TR\u00caS \u00c0 NOSSA FRENTE, HAVIA OUTRA ESCONDIDA.", "text": "AT THE TIME, I DETECTED FOUR POWERFUL BLOOD AND QI SIGNATURES. APART FROM THE THREE OPPOSITE US, ANOTHER ONE WAS HIDDEN.", "tr": "O SIRADA D\u00d6RT G\u00dc\u00c7L\u00dc YA\u015eAM ENERJ\u0130S\u0130 AKIMI FARK ETT\u0130M; KAR\u015eIDAK\u0130 \u00dc\u00c7\u00dcN\u00dcN DI\u015eINDA, D\u0130\u011eER\u0130 G\u0130ZLENM\u0130\u015eT\u0130."}, {"bbox": ["417", "1538", "1060", "1811"], "fr": "Je connais l\u0027issue de la bataille du blizzard du Tombeau du Dragon Enterr\u00e9 !", "id": "AKU TAHU AKHIR DARI PERTEMPURAN BADAI SALJU DI MAKAM NAGA!", "pt": "EU SEI O RESULTADO DA BATALHA DA NEVASCA NO SEPULCRO DO DRAG\u00c3O!", "text": "I KNOW THE OUTCOME OF THE BLIZZARD BATTLE AT DRAGON BURIAL RIDGE!", "tr": "EJDERHA G\u00d6M\u00dc TEPES\u0130 KAR FIRTINASI SAVA\u015eI\u0027NIN SONUCUNU B\u0130L\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["27", "2213", "295", "2361"], "fr": "Hmm, oui, la premi\u00e8re page de ce livre dit que la sixi\u00e8me ann\u00e9e de Yuanfeng, un dragon est tomb\u00e9 dans l\u0027enceinte de Tianshi,", "id": "MM, BENAR, BENAR. HALAMAN PERTAMA BUKU ITU MENYEBUTKAN BAHWA PADA TAHUN KEENAM ERA YUANFENG, ADA NAGA JATUH KE TIANSHI YUAN,", "pt": "SIM, SIM, A PRIMEIRA P\u00c1GINA DAQUELE LIVRO DIZ QUE NO SEXTO ANO DE YUANFENG, UM DRAG\u00c3O CAIU NO RECINTO DO MERCADO CELESTIAL,", "text": "YES, YES, THE FIRST PAGE OF THAT BOOK SAYS THAT IN THE SIXTH YEAR OF YUANFENG, A DRAGON FELL INTO TIANSHI YUAN,", "tr": "EVET, EVET, O K\u0130TABIN \u0130LK SAYFASINDA YUANFENG\u0027UN ALTINCI YILINDA B\u0130R EJDERHANIN T\u0130ANSH\u0130YUAN\u0027A D\u00dc\u015eT\u00dc\u011e\u00dc YAZIYORDU,"}, {"bbox": ["92", "958", "238", "1104"], "fr": "Cependant, cette personne a quand m\u00eame laiss\u00e9 des traces,", "id": "TAPI ORANG INI TETAP MENUNJUKKAN KECURANGANNYA,", "pt": "MAS ESSA PESSOA AINDA DEIXOU RASTROS,", "text": "BUT THIS PERSON STILL REVEALED A CLUE,", "tr": "ANCAK BU K\u0130\u015e\u0130 Y\u0130NE DE B\u0130R \u0130PUCU BIRAKTI,"}, {"bbox": ["32", "1080", "223", "1247"], "fr": "Quand il est intervenu pour sauver le serpent qui mange tout le village de la famille Tong,", "id": "SAAT DIA MENYELAMATKAN ULAR PEMAKAN SELURUH DESA DARI KELUARGA TONG,", "pt": "QUANDO INTERVEIO PARA SALVAR A SERPENTE QUE ALIMENTA A ALDEIA DA FAM\u00cdLIA TONG,", "text": "WHEN HE RESCUED THE WHOLE-VILLAGE-EATING SNAKE FROM THE TONG FAMILY,", "tr": "TONG A\u0130LES\u0130NDEN T\u00dcM K\u00d6Y\u00dcN YEMEK Y\u0130YEN YILANINI KURTARMAK \u0130\u00c7\u0130N HAREKETE GE\u00c7T\u0130\u011e\u0130NDE,"}, {"bbox": ["16", "1543", "246", "1669"], "fr": "Oh oh !", "id": "OH, OH!", "pt": "OH, OH!", "text": "OH OH!", "tr": "OH OH!"}, {"bbox": ["34", "637", "208", "749"], "fr": "Lib\u00e9rer le d\u00e9mon humain ?", "id": "MELEPASKAN MANUSIA IBLIS?", "pt": "LIBERTAR O DEM\u00d4NIO HUMANO?", "text": "RELEASE THE HUMAN DEMON?", "tr": "\u0130NSAN-\u0130BL\u0130S\u0027\u0130 SERBEST BIRAKMAK MI?"}, {"bbox": ["343", "635", "498", "789"], "fr": "\u00c0 quel point un d\u00e9mon humain est-il terrifiant ? Le lib\u00e9rer ne m\u00e8nerait-il pas \u00e0...", "id": "BETAPA MENGERIKANNYA MANUSIA IBLIS? MELEPASKANNYA BUKANKAH BERARTI...", "pt": "QU\u00c3O TERR\u00cdVEL \u00c9 UM DEM\u00d4NIO HUMANO? LIBERT\u00c1-LO N\u00c3O SERIA...", "text": "HOW TERRIBLE IS THE HUMAN DEMON? RELEASING IT WOULD...", "tr": "\u0130NSAN-\u0130BL\u0130S NE KADAR KORKUN\u00c7? ONU SERBEST BIRAKMAK..."}, {"bbox": ["414", "780", "589", "898"], "fr": "La mis\u00e8re et le chaos dans le monde ?", "id": "RAKYAT MENDERITA DAN DUNIA MENJADI KACAU?", "pt": "CAUSAR SOFRIMENTO INDESCRIT\u00cdVEL E CAOS NO MUNDO?", "text": "BRING DEVASTATION AND CHAOS TO THE WORLD?", "tr": "CANLILARIN MAHVOMASI, D\u00dcNYANIN KAOSA S\u00dcR\u00dcKLENMES\u0130 M\u0130 DEMEK?"}, {"bbox": ["690", "1861", "993", "1933"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/38/1.webp", "translations": [{"bbox": ["897", "34", "1051", "185"], "fr": "Cela montre que les pouvoirs spirituels de cette personne sont tr\u00e8s puissants,", "id": "INI MENUNJUKKAN BAHWA KEKUATAN GAIB ROH ORANG ITU SANGAT KUAT,", "pt": "ISSO MOSTRA QUE AS HABILIDADES DIVINAS ESPIRITUAIS DESSA PESSOA S\u00c3O MUITO PODEROSAS,", "text": "THIS INDICATES THAT THIS PERSON\u0027S SPIRITUAL POWER IS VERY STRONG,", "tr": "BU, O K\u0130\u015e\u0130N\u0130N RUHAN\u0130 \u0130LAH\u0130 G\u00dc\u00c7LER\u0130N\u0130N \u00c7OK G\u00dc\u00c7L\u00dc OLDU\u011eUNU G\u00d6STER\u0130YOR,"}, {"bbox": ["579", "23", "766", "183"], "fr": "Cette nuit-l\u00e0, son esprit a pu tromper le duc de la Terre,", "id": "MALAM ITU ROH SPIRITUALNYA MEMBUAT PARA TETUA SALAH MENGENALI,", "pt": "NAQUELA NOITE, SEU ESP\u00cdRITO FEZ O GRANDE MESTRE COMETER UM ERRO,", "text": "THAT NIGHT, HIS SPIRITUAL POWER CAUSED THE EARTH GOD TO MISTAKE IT,", "tr": "O GECEK\u0130 RUHAN\u0130YET\u0130 YERALTI LONCASI\u0027NIN YANILMASINA NEDEN OLDU,"}, {"bbox": ["26", "24", "243", "216"], "fr": "Cela prouve que le pays de Yuanshuo ne poss\u00e8de pas de techniques et de pouvoirs de type vrai dragon de premier ordre !", "id": "INI MENUNJUKKAN BAHWA NEGARA YUANSHUO TIDAK MEMILIKI TEKNIK DAN KEKUATAN GAIB NAGA SEJATI TINGKAT ATAS!", "pt": "ISSO INDICA QUE O REINO YUANSHUO N\u00c3O POSSUI T\u00c9CNICAS E HABILIDADES DIVINAS DE DRAG\u00c3O VERDADEIRO DE ALTO N\u00cdVEL!", "text": "THIS INDICATES THAT THE YUANSHUO KINGDOM DOESN\u0027T HAVE TOP-TIER TRUE DRAGON TECHNIQUES AND DIVINE POWERS!", "tr": "BU, YUANSHUO KRALLI\u011eI\u0027NDA EN \u00dcST D\u00dcZEY GER\u00c7EK EJDERHA T\u00dcR\u00dc TEKN\u0130KLER\u0130N VE \u0130LAH\u0130 G\u00dc\u00c7LER\u0130N OLMADI\u011eINI G\u00d6STER\u0130YOR!"}, {"bbox": ["34", "385", "220", "572"], "fr": "M\u00eame s\u0027il y en avait, elles ne seraient pas de premier ordre, sinon l\u0027Empereur n\u0027aurait pas donn\u00e9 l\u0027ordre personnellement !", "id": "KALaupun ADA, ITU BUKAN TINGKAT ATAS, JIKA TIDAK, KAISAR TIDAK AKAN MEMBERI PERINTAH SECARA PRIBADI!", "pt": "MESMO QUE EXISTAM, N\u00c3O S\u00c3O DE ALTO N\u00cdVEL, CASO CONTR\u00c1RIO, O GRANDE IMPERADOR N\u00c3O TERIA DADO A ORDEM PESSOALMENTE!", "text": "EVEN IF THEY DO, THEY\u0027RE NOT TOP-TIER, OTHERWISE THE EMPEROR WOULDN\u0027T HAVE PERSONALLY ISSUED THE ORDER!", "tr": "OLSA B\u0130LE EN \u00dcST D\u00dcZEYDE DE\u011e\u0130LLER, YOKSA \u0130MPARATOR B\u0130ZZAT EM\u0130R VERMEZD\u0130!"}, {"bbox": ["894", "416", "1048", "559"], "fr": "Au point de pouvoir faire passer le faux pour le vrai !", "id": "SUDAH MENCAPAI TINGKAT DI MANA YANG PALSU SULIT DIBEDAKAN DARI YANG ASLI!", "pt": "CHEGANDO AO PONTO DE SER INDISTINGU\u00cdVEL DO REAL!", "text": "IT\u0027S REACHED THE POINT WHERE THE FAKE IS INDISTINGUISHABLE FROM THE REAL!", "tr": "GER\u00c7E\u011e\u0130NDEN AYIRT ED\u0130LEMEYECEK B\u0130R SEV\u0130YEYE ULA\u015eMI\u015eTI!"}, {"bbox": ["397", "403", "557", "539"], "fr": "Cela montre qu\u0027une grande importance y est accord\u00e9e !", "id": "INI MENUNJUKKAN BAHWA HAL ITU SANGAT DIPERHATIKAN!", "pt": "ISSO DEMONSTRA GRANDE IMPORT\u00c2NCIA!", "text": "THIS SHOWS HOW MUCH IMPORTANCE IS PLACED ON IT!", "tr": "BU, \u00c7OK C\u0130DD\u0130YE ALINDI\u011eINI G\u00d6STER\u0130YOR!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/38/2.webp", "translations": [{"bbox": ["431", "58", "687", "227"], "fr": "Et le manuscrit du disciple de l\u0027Acad\u00e9mie de la Voie C\u00e9leste a \u00e9t\u00e9 d\u00e9truit, cette technique ne pourrait jamais \u00eatre apprise par un \u00e9tranger !", "id": "DAN NASKAH CENDEKIAWAN AKADEMI JALAN SURGA SUDAH HANCUR, ORANG LUAR TIDAK MUNGKIN BISA MEMPELAJARI TEKNIK INI!", "pt": "E OS MANUSCRITOS DO ACAD\u00caMICO DA ACADEMIA DO CAMINHO CELESTIAL FORAM DESTRU\u00cdDOS, \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL PARA ALGU\u00c9M DE FORA APRENDER ESSA T\u00c9CNICA!", "text": "AND THE HEAVENLY PATH ACADEMY SCHOLARS\u0027 MANUSCRIPTS HAVE BEEN DESTROYED, SO OUTSIDERS COULD NEVER LEARN THESE TECHNIQUES!", "tr": "VE CENNET YOLU AKADEM\u0130S\u0130 \u00d6\u011eRENC\u0130S\u0130N\u0130N EL YAZMALARI YOK ED\u0130LD\u0130, BU TEKN\u0130\u011e\u0130 DI\u015eARIDAN B\u0130R\u0130N\u0130N \u00d6\u011eRENMES\u0130 KES\u0130NL\u0130KLE \u0130MKANSIZ!"}, {"bbox": ["45", "1255", "306", "1443"], "fr": "Lors de la bataille du blizzard du Tombeau du Dragon Enterr\u00e9, le combat entre le chef d\u0027\u00e9quipe et le d\u00e9mon humain a \u00e9t\u00e9 remport\u00e9 par le chef d\u0027\u00e9quipe,", "id": "DALAM PERTEMPURAN BADAI SALJU DI MAKAM NAGA, PERTARUNGAN ANTARA KETUA TIM DAN MANUSIA IBLIS DIMENANGKAN OLEH KETUA TIM,", "pt": "NA BATALHA DA NEVASCA NO SEPULCRO DO DRAG\u00c3O, O L\u00cdDER DA EQUIPE VENCEU A LUTA CONTRA O DEM\u00d4NIO HUMANO,", "text": "IN THE BLIZZARD BATTLE AT DRAGON BURIAL RIDGE, THE LEADER WON THE FIGHT AGAINST THE HUMAN DEMON,", "tr": "EJDERHA G\u00d6M\u00dc TEPES\u0130 KAR FIRTINASI SAVA\u015eI\u0027NDA, L\u0130DER \u00d6\u011eRENC\u0130 KARDE\u015e \u0130LE \u0130NSAN-\u0130BL\u0130S ARASINDAK\u0130 SAVA\u015eI \u00d6\u011eRENC\u0130 KARDE\u015e KAZANDI,"}, {"bbox": ["814", "1289", "1042", "1453"], "fr": "Il a tu\u00e9 le chroniqueur poss\u00e9d\u00e9 par le d\u00e9mon humain !", "id": "DIA MEMBUNUH PENCATAT YANG DIRASUKI MANUSIA IBLIS!", "pt": "ELE MATOU O CRONISTA QUE ESTAVA POSSU\u00cdDO PELO DEM\u00d4NIO HUMANO!", "text": "HE KILLED THE RECORDER WHO WAS POSSESSED BY THE HUMAN DEMON!", "tr": "\u0130NSAN-\u0130BL\u0130S TARAFINDAN ELE GE\u00c7\u0130R\u0130LM\u0130\u015e KAYIT\u00c7IYI \u00d6LD\u00dcRD\u00dc!"}, {"bbox": ["801", "48", "994", "295"], "fr": "Donc, celui qui a sauv\u00e9 le serpent qui mange tout le village cette nuit-l\u00e0 \u00e9tait soit le disciple de l\u0027Acad\u00e9mie de la Voie C\u00e9leste, soit son successeur !", "id": "JADI, YANG MENYELAMATKAN ULAR PEMAKAN SELURUH DESA MALAM ITU ADALAH CENDEKIAWAN AKADEMI JALAN SURGA ATAU PENERUSNYA!", "pt": "PORTANTO, QUEM SALVOU A SERPENTE QUE ALIMENTA A ALDEIA NAQUELA NOITE FOI OU O ACAD\u00caMICO DA ACADEMIA DO CAMINHO CELESTIAL OU SEU SUCESSOR!", "text": "SO THE ONE WHO RESCUED THE WHOLE-VILLAGE-EATING SNAKE THAT NIGHT WAS EITHER A HEAVENLY PATH ACADEMY SCHOLAR, OR THEIR DESCENDANT!", "tr": "BU Y\u00dcZDEN O GECE T\u00dcM K\u00d6Y\u00dcN YEMEK Y\u0130YEN YILANINI KURTARAN K\u0130\u015e\u0130 YA CENNET YOLU AKADEM\u0130S\u0130 \u00d6\u011eRENC\u0130S\u0130YD\u0130 YA DA ONUN VAR\u0130S\u0130!"}, {"bbox": ["83", "66", "345", "240"], "fr": "Ce genre de pouvoir spirituel ne peut provenir que des \u00ab Seize Chapitres du Vrai Dragon \u00bb obtenus par Ge Long, disciple de l\u0027Acad\u00e9mie de la Voie C\u00e9leste.", "id": "KEKUATAN GAIB SEPERTI INI HANYA BISA BERASAL DARI \"ENAM BELAS BAB NAGA SEJATI\" YANG DIPEROLEH OLEH CENDEKIAWAN AKADEMI JALAN SURGA, GE LONG.", "pt": "ESSE TIPO DE HABILIDADE DIVINA S\u00d3 PODE VIR DOS \"DEZESSEIS CAP\u00cdTULOS DO DRAG\u00c3O VERDADEIRO\", OBTIDOS PELO ACAD\u00caMICO GE LONG DA ACADEMIA DO CAMINHO CELESTIAL.", "text": "THIS KIND OF DIVINE POWER CAN ONLY COME FROM THE \u0027SIXTEEN CHAPTERS OF THE TRUE DRAGON\u0027 OBTAINED BY THE HEAVENLY PATH ACADEMY SCHOLARS WHO DISSECTED THE DRAGON.", "tr": "BU T\u00dcR B\u0130R \u0130LAH\u0130 G\u00dc\u00c7, YALNIZCA CENNET YOLU AKADEM\u0130S\u0130 \u00d6\u011eRENC\u0130S\u0130 GE LONG\u0027UN ELDE ETT\u0130\u011e\u0130 \u0027GER\u00c7EK EJDERHA ON ALTI B\u00d6L\u00dcM\u00dc\u0027NDEN GELEB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["105", "532", "254", "695"], "fr": "Donc, il n\u0027y a qu\u0027une seule v\u00e9rit\u00e9 !", "id": "JADI KEBENARANNYA HANYA SATU!", "pt": "PORTANTO, S\u00d3 H\u00c1 UMA VERDADE!", "text": "SO THERE\u0027S ONLY ONE TRUTH!", "tr": "BU Y\u00dcZDEN TEK B\u0130R GER\u00c7EK VAR!"}, {"bbox": ["780", "736", "978", "921"], "fr": "Le chef d\u0027\u00e9quipe !", "id": "KETUA TIM!", "pt": "O L\u00cdDER DA EQUIPE!", "text": "THE LEADER!", "tr": "L\u0130DER \u00d6\u011eRENC\u0130 KARDE\u015e!"}], "width": 1080}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/38/3.webp", "translations": [{"bbox": ["737", "728", "957", "948"], "fr": "Il ne voulait pas non plus transmettre les \u00ab Seize Chapitres du Vrai Dragon \u00bb, alors il a chang\u00e9 d\u0027identit\u00e9 et a disparu.", "id": "DIA JUGA TIDAK INGIN \"ENAM BELAS BAB NAGA SEJATI\" TERSEBAR, JADI DIA MENYEMBUNYIKAN IDENTITASNYA DAN MENGUBAH PENAMPILANNYA.", "pt": "ELE N\u00c3O QUERIA QUE OS \"DEZESSEIS CAP\u00cdTULOS DO DRAG\u00c3O VERDADEIRO\" FOSSEM DIVULGADOS, ENT\u00c3O ELE SE ESCONDEU, MUDANDO SUA IDENTIDADE E APAR\u00caNCIA.", "text": "HE DIDN\u0027T WANT TO SPREAD THE \u0027SIXTEEN CHAPTERS OF THE TRUE DRAGON\u0027, SO HE CONCEALED HIS IDENTITY AND CHANGED HIS APPEARANCE.", "tr": "\u0027GER\u00c7EK EJDERHA ON ALTI B\u00d6L\u00dcM\u00dc\u0027N\u00dc DE YAYMAK \u0130STEMED\u0130, BU Y\u00dcZDEN K\u0130ML\u0130\u011e\u0130N\u0130 G\u0130ZLED\u0130 VE G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015e\u00dcN\u00dc DE\u011e\u0130\u015eT\u0130RD\u0130."}, {"bbox": ["799", "945", "1022", "1122"], "fr": "Jusqu\u0027au jour o\u00f9 il a senti que ses capacit\u00e9s \u00e9taient suffisantes et que son ambition pouvait \u00eatre r\u00e9alis\u00e9e !", "id": "HINGGA SUATU HARI, DIA MERASA KEMAMPUANNYA SUDAH CUKUP DAN AMBISINYA BISA DIWUJUDKAN!", "pt": "AT\u00c9 QUE UM DIA, ELE SENTIU QUE SUAS HABILIDADES ERAM SUFICIENTES E SUA AMBI\u00c7\u00c3O PODERIA SER REALIZADA!", "text": "UNTIL ONE DAY, HE FELT THAT HIS SKILLS WERE SUFFICIENT, AND HIS AMBITION COULD BE REALIZED!", "tr": "B\u0130R G\u00dcN, YETENEKLER\u0130N\u0130N YETERL\u0130 OLDU\u011eUNU VE HIRSLARINI GER\u00c7EKLE\u015eT\u0130REB\u0130LECE\u011e\u0130N\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dc!"}, {"bbox": ["831", "1239", "1016", "1386"], "fr": "M\u00eame s\u0027il avait 20 ans \u00e0 l\u0027\u00e9poque, il en aurait 170 maintenant !", "id": "MESKIPUN SAAT ITU BERUSIA 20 TAHUN, SEKARANG DIA SUDAH 170 TAHUN!", "pt": "MESMO QUE TIVESSE 20 ANOS NA \u00c9POCA, AGORA TERIA 170!", "text": "EVEN IF HE WAS 20 YEARS OLD THEN, HE\u0027D BE 170 YEARS OLD NOW!", "tr": "O ZAMAN 20 YA\u015eINDA OLSA B\u0130LE, \u015e\u0130MD\u0130 170 YA\u015eINDA OLMALI!"}, {"bbox": ["415", "1250", "621", "1385"], "fr": "Mais tu oublies un d\u00e9tail, c\u0027\u00e9tait il y a 150 ans !", "id": "TAPI KAU LUPA SATU HAL, INI KEJADIAN 150 TAHUN YANG LALU!", "pt": "MAS VOC\u00ca ESQUECEU UM PONTO, ISSO ACONTECEU H\u00c1 150 ANOS!", "text": "BUT YOU FORGOT ONE THING, THIS HAPPENED 150 YEARS AGO!", "tr": "AMA B\u0130R \u015eEY\u0130 UNUTTUN, BU 150 YIL \u00d6NCE OLAN B\u0130R \u015eEY!"}, {"bbox": ["48", "1242", "187", "1383"], "fr": "Petit Yun, ce que tu dis est effrayant...", "id": "XIAO YUN, YANG KAU KATAKAN SANGAT MENAKUTKAN...", "pt": "XIAO YUN, O QUE VOC\u00ca DIZ \u00c9 ASSUSTADOR...", "text": "XIAOYUN, YOU\u0027RE SCARING ME...", "tr": "X\u0130AO YUN, S\u00d6YLED\u0130KLER\u0130N \u00c7OK KORKUTUCU..."}, {"bbox": ["802", "262", "965", "410"], "fr": "Il est le seul \u00e0 \u00eatre sorti vivant du Tombeau du Dragon Enterr\u00e9.", "id": "HANYA DIA SATU-SATUNYA YANG KELUAR HIDUP-HIDUP DARI MAKAM NAGA.", "pt": "APENAS ELE SAIU VIVO DO SEPULCRO DO DRAG\u00c3O.", "text": "HE WAS THE ONLY ONE WHO ESCAPED DRAGON BURIAL RIDGE ALIVE.", "tr": "SADECE O, EJDERHA G\u00d6M\u00dc TEPES\u0130\u0027NDEN SA\u011e \u00c7IKTI."}, {"bbox": ["695", "1707", "881", "1882"], "fr": "Et le chef d\u0027\u00e9quipe \u00e9tait clairement une bonne personne, tu le d\u00e9peins trop m\u00e9chamment !", "id": "LAGIPULA, KETUA TIM JELAS ORANG BAIK, KAU MENGGAMBARKANNYA TERLALU BURUK!", "pt": "AL\u00c9M DISSO, O L\u00cdDER DA EQUIPE ERA CLARAMENTE UMA BOA PESSOA, VOC\u00ca O FAZ PARECER MUITO MAU!", "text": "BESIDES, THE LEADER WAS CLEARLY A GOOD PERSON, WHAT YOU\u0027RE SAYING IS TOO EVIL!", "tr": "\u00dcSTEL\u0130K L\u0130DER \u00d6\u011eRENC\u0130 KARDE\u015e A\u00c7IK\u00c7A \u0130Y\u0130 B\u0130R \u0130NSANDI, SEN \u00c7OK K\u00d6T\u00dc KONU\u015eTUN!"}, {"bbox": ["104", "1623", "292", "1757"], "fr": "M\u00eame les d\u00e9mons ont du mal \u00e0 vivre aussi longtemps, sans parler des humains !", "id": "SILUMAN SAJA SULIT HIDUP SELAMA ITU, APALAGI MANUSIA!", "pt": "AT\u00c9 OS DEM\u00d4NIOS T\u00caM DIFICULDADE EM VIVER TANTO TEMPO, QUANTO MAIS UM HUMANO!", "text": "EVEN DEMONS HAVE TROUBLE LIVING THAT LONG, LET ALONE HUMANS!", "tr": "CANAVARLAR B\u0130LE BU KADAR UZUN YA\u015eAYAMAZKEN, B\u0130R \u0130NSAN NASIL YA\u015eASIN!"}, {"bbox": ["203", "147", "359", "279"], "fr": "Donc, parmi ce grand groupe d\u0027\u00e9rudits,", "id": "JADI, DI ANTARA KELOMPOK BESAR CENDEKIAWAN ITU,", "pt": "ENT\u00c3O, DAQUELE GRANDE GRUPO DE ACAD\u00caMICOS,", "text": "SO AMONG THAT LARGE GROUP OF SCHOLARS,", "tr": "YAN\u0130 O B\u00dcY\u00dcK GRUP \u00d6\u011eRENC\u0130 ARASINDA,"}, {"bbox": ["182", "1764", "364", "1916"], "fr": "M\u00eame s\u0027il \u00e9tait en vie, ce serait un vieillard d\u00e9cr\u00e9pit, n\u0027est-ce pas ? Tu disais...", "id": "MESKIPUN HIDUP, DIA PASTI SUDAH TUA RENTA, KAN? BICARAMU...", "pt": "MESMO QUE ESTIVESSE VIVO, SERIA UM VELHO DECR\u00c9PITO, CERTO? O QUE VOC\u00ca DIZ...", "text": "EVEN IF HE\u0027S ALIVE, HE\u0027D BE AN OLD MAN, RIGHT?", "tr": "YA\u015eIYOR OLSA B\u0130LE, ARTIK YA\u015eLI B\u0130R BUNAK OLMALI, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["66", "667", "226", "953"], "fr": "Il a scell\u00e9 le d\u00e9mon humain et l\u0027esprit de dragon dans le Tombeau du Dragon Enterr\u00e9, mais il ne pouvait pas expliquer la mort du disciple de l\u0027Acad\u00e9mie de la Voie C\u00e9leste \u00e0 l\u0027Empereur Wu,", "id": "DIA MENYEGEL MANUSIA IBLIS DAN ROH NAGA DI MAKAM NAGA, TAPI DIA TIDAK BISA MENJELASKAN KEMATIAN CENDEKIAWAN AKADEMI JALAN SURGA KEPADA KAISAR WU,", "pt": "ELE SELOU O DEM\u00d4NIO HUMANO E O ESP\u00cdRITO DE DRAG\u00c3O NO SEPULCRO DO DRAG\u00c3O, MAS N\u00c3O PODIA EXPLICAR AO IMPERADOR MARCIAL A MORTE DO ACAD\u00caMICO DA ACADEMIA DO CAMINHO CELESTIAL,", "text": "HE SEALED THE HUMAN DEMON AND THE DRAGON SPIRIT IN DRAGON BURIAL RIDGE, BUT HE COULDN\u0027T EXPLAIN THE DEATHS OF THE HEAVENLY PATH ACADEMY SCHOLARS TO EMPEROR WU,", "tr": "\u0130NSAN-\u0130BL\u0130S\u0027\u0130 VE EJDERHA RUHU\u0027NU EJDERHA G\u00d6M\u00dc TEPES\u0130\u0027NE M\u00dcH\u00dcRLED\u0130, AMA SAVA\u015e \u0130MPARATORU\u0027NA CENNET YOLU AKADEM\u0130S\u0130 \u00d6\u011eRENC\u0130S\u0130N\u0130N \u00d6L\u00dcM\u00dcN\u00dc A\u00c7IKLAYAMADI,"}, {"bbox": ["66", "667", "226", "953"], "fr": "Il a scell\u00e9 le d\u00e9mon humain et l\u0027esprit de dragon dans le Tombeau du Dragon Enterr\u00e9, mais il ne pouvait pas expliquer la mort du disciple de l\u0027Acad\u00e9mie de la Voie C\u00e9leste \u00e0 l\u0027Empereur Wu,", "id": "DIA MENYEGEL MANUSIA IBLIS DAN ROH NAGA DI MAKAM NAGA, TAPI DIA TIDAK BISA MENJELASKAN KEMATIAN CENDEKIAWAN AKADEMI JALAN SURGA KEPADA KAISAR WU,", "pt": "ELE SELOU O DEM\u00d4NIO HUMANO E O ESP\u00cdRITO DE DRAG\u00c3O NO SEPULCRO DO DRAG\u00c3O, MAS N\u00c3O PODIA EXPLICAR AO IMPERADOR MARCIAL A MORTE DO ACAD\u00caMICO DA ACADEMIA DO CAMINHO CELESTIAL,", "text": "HE SEALED THE HUMAN DEMON AND THE DRAGON SPIRIT IN DRAGON BURIAL RIDGE, BUT HE COULDN\u0027T EXPLAIN THE DEATHS OF THE HEAVENLY PATH ACADEMY SCHOLARS TO EMPEROR WU,", "tr": "\u0130NSAN-\u0130BL\u0130S\u0027\u0130 VE EJDERHA RUHU\u0027NU EJDERHA G\u00d6M\u00dc TEPES\u0130\u0027NE M\u00dcH\u00dcRLED\u0130, AMA SAVA\u015e \u0130MPARATORU\u0027NA CENNET YOLU AKADEM\u0130S\u0130 \u00d6\u011eRENC\u0130S\u0130N\u0130N \u00d6L\u00dcM\u00dcN\u00dc A\u00c7IKLAYAMADI,"}, {"bbox": ["839", "1925", "933", "1986"], "fr": "Haha !", "id": "[SFX] HAHA!", "pt": "[SFX] HA HA!", "text": "HAHA!", "tr": "HAHA!"}, {"bbox": ["68", "1921", "243", "2022"], "fr": "Haha, c\u0027est vrai aussi !", "id": "HAHA, ADA BENARNYA JUGA!", "pt": "HA HA, \u00c9 VERDADE!", "text": "HAHA, THAT MAKES SENSE!", "tr": "HAHA, DO\u011eRU S\u00d6YL\u00dcYORSUN!"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/38/4.webp", "translations": [{"bbox": ["191", "108", "329", "225"], "fr": "Waouh ! C\u0027est incroyable !", "id": "WAH! HEBAT SEKALI!", "pt": "[SFX] UAU! QUE INCR\u00cdVEL!", "text": "WOW! THAT\u0027S AMAZING!", "tr": "VAY CANINA! \u00c7OK ETK\u0130LEY\u0130C\u0130!"}, {"bbox": ["402", "105", "735", "249"], "fr": "L\u0027aura de sang et de qi de Fr\u00e8re Yun est pass\u00e9e du dragon crocodile au dragon-serpent ! Sa condition physique s\u0027est aussi grandement am\u00e9lior\u00e9e !", "id": "QI DARAH KAK XIAO YUN SUDAH BERUBAH DARI NAGA BUAYA MENJADI NAGA BANJIR! KONDISI FISIKNYA JUGA MENJADI SANGAT KUAT!", "pt": "A ENERGIA VITAL DO IRM\u00c3O XIAO YUN J\u00c1 EVOLUIU DE DRAG\u00c3O-CROCODILO PARA DRAG\u00c3O-SERPENTE! SUA CONSTITUI\u00c7\u00c3O F\u00cdSICA TAMB\u00c9M FICOU MUITO MAIS FORTE!", "text": "BROTHER XIAOYUN\u0027S BLOOD AND QI HAS ALREADY TRANSFORMED FROM A CROCODILE DRAGON TO A FLOOD DRAGON! HIS PHYSICAL QUALITIES HAVE BECOME SO STRONG!", "tr": "X\u0130AO YUN KARDE\u015e\u0027\u0130N YA\u015eAM ENERJ\u0130S\u0130 T\u0130MSAH EJDERHASINDAN SEL EJDERHASINA D\u00d6N\u00dc\u015eT\u00dc! V\u00dcCUT YAPISI DA \u00c7OK G\u00dc\u00c7LEND\u0130!"}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/38/5.webp", "translations": [{"bbox": ["49", "514", "280", "677"], "fr": "Je devrais alors pouvoir briser la marque de l\u0027\u00e9p\u00e9e immortelle dans mes yeux !", "id": "SEHARUSNYA SUDAH BISA MEMBUKA SEGEL PEDANG DEWA DI MATAKU!", "pt": "EU DEVO SER CAPAZ DE ROMPER A MARCA DA ESPADA IMORTAL EM MEUS OLHOS!", "text": "I SHOULD BE ABLE TO BREAK THROUGH THE IMMORTAL SWORD BRAND ON MY EYES!", "tr": "G\u00d6ZLER\u0130MDEK\u0130 \u00d6L\u00dcMS\u00dcZ KILI\u00c7 DAMGASINI KIRAB\u0130LMEL\u0130Y\u0130M!"}, {"bbox": ["62", "12", "291", "178"], "fr": "Lorsque mon corps se sera renforc\u00e9 au point de pouvoir contenir suffisamment de sang et de qi,", "id": "KETIKA TUBUHKU SUDAH CUKUP KUAT UNTUK MENAMPUNG QI DARAH YANG CUKUP,", "pt": "QUANDO MEU CORPO SE FORTALECER O SUFICIENTE PARA CONTER ENERGIA VITAL SUFICIENTE,", "text": "WHEN MY BODY IMPROVES ENOUGH TO CONTAIN SUFFICIENT BLOOD AND QI,", "tr": "V\u00dcCUDUM YETERL\u0130 YA\u015eAM ENERJ\u0130S\u0130N\u0130 BARINDIRAB\u0130LECEK SEV\u0130YEYE ULA\u015eTI\u011eINDA,"}, {"bbox": ["713", "1155", "914", "1361"], "fr": "J\u0027ai attrap\u00e9 quelques produits de la mer, je vais aller au march\u00e9 pour les \u00e9changer contre des v\u00eatements et des produits de premi\u00e8re n\u00e9cessit\u00e9.", "id": "MENANGKAP BEBERAPA HASIL LAUT, BERSIAP PERGI KE PASAR UNTUK MENUKARNYA DENGAN PAKAIAN DAN KEBUTUHAN SEHARI-HARI.", "pt": "PEGUEI ALGUNS FRUTOS DO MAR, PREPARANDO-ME PARA TROC\u00c1-LOS NO MERCADO POR ALGUMAS ROUPAS E ARTIGOS DE USO DI\u00c1RIO.", "text": "I\u0027VE CAUGHT SOME SEAFOOD, AND I\u0027M HEADING TO THE MARKET TO TRADE IT FOR SOME CLOTHES AND DAILY NECESSITIES.", "tr": "B\u0130RAZ DEN\u0130Z \u00dcR\u00dcN\u00dc YAKALADIM, PAZARDA B\u0130RAZ G\u0130YS\u0130 VE G\u00dcNL\u00dcK E\u015eYAYLA TAKAS ETMEYE HAZIRLANIYORUM."}, {"bbox": ["814", "945", "996", "1174"], "fr": "Su Yun et le petit renard ont profit\u00e9 de la grande mar\u00e9e de la Mer du Nord du quinzi\u00e8me jour du neuvi\u00e8me mois pour ramasser des casiers,", "id": "SU YUN DAN RUBAH KECIL MEMANFAATKAN PASANG BESAR LAUT UTARA PADA TANGGAL LIMA BELAS BULAN SEMBILAN, PERGI KE PANTAI UNTUK MENGAMBIL PERANGKAP DASAR LAUT,", "pt": "SU YUN E A PEQUENA RAPOSA APROVEITARAM A MAR\u00c9 ALTA DO MAR DO NORTE NO D\u00c9CIMO QUINTO DIA DO NONO M\u00caS PARA COLETAR FRUTOS DO MAR E RECOLHER AS ARMADILHAS.", "text": "SU YUN AND THE LITTLE FOX TOOK ADVANTAGE OF THE HIGH TIDE IN THE NORTH SEA ON THE 15TH OF SEPTEMBER TO GATHER SEAFOOD AND COLLECT THEIR CRAB TRAPS.", "tr": "SU YUN VE K\u00dc\u00c7\u00dcK T\u0130LK\u0130, DOKUZUNCU AYIN ON BE\u015e\u0130NDEK\u0130 KUZEY DEN\u0130Z\u0130 B\u00dcY\u00dcK GELG\u0130T\u0130NDEN YARARLANARAK DEN\u0130Z KIYISINA G\u0130TT\u0130 VE YER TUZAKLARINI TOPLADI,"}, {"bbox": ["117", "736", "264", "909"], "fr": "Quelques jours plus tard, le march\u00e9 d\u00e9sert a ouvert !", "id": "BEBERAPA HARI KEMUDIAN, PASAR LIAR DIBUKA!", "pt": "ALGUNS DIAS DEPOIS, O MERCADO SELVAGEM ABRIU!", "text": "A FEW DAYS LATER, THE WILD MARKET OPENED!", "tr": "B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN SONRA ISSIZ PAZAR A\u00c7ILDI!"}, {"bbox": ["812", "45", "1052", "364"], "fr": "Ce jour se rapproche de plus en plus !", "id": "HARI INI SEMAKIN DEKAT!", "pt": "ESSE DIA EST\u00c1 CADA VEZ MAIS PR\u00d3XIMO!", "text": "THIS DAY IS GETTING CLOSER AND CLOSER!", "tr": "O G\u00dcN G\u0130TG\u0130DE YAKLA\u015eIYORDU!"}, {"bbox": ["476", "1490", "1040", "1729"], "fr": "Le march\u00e9 n\u0027est pas dans la ville de Tianmen. Bien que la ville de Tianmen soit la plus grande ville dans un rayon de plusieurs dizaines de li, les habitants des environs ont un profond \u00ab pr\u00e9jug\u00e9 \u00bb envers elle, et m\u00eame s\u0027il y avait un march\u00e9, personne n\u0027oserait y aller.", "id": "PASAR ITU TIDAK BERADA DI KOTA TIANMEN. MESKIPUN KOTA TIANMEN ADALAH KOTA TERBESAR DALAM RADIUS SEPULUH LI LEBIH, PENDUDUK SEKITAR MEMILIKI \"PRASANGKA\" YANG MENDALAM TERHADAP KOTA TIANMEN, SEHINGGA MESKIPUN ADA PASAR, TIDAK ADA YANG BERANI PERGI.", "pt": "O MERCADO N\u00c3O FICA NA CIDADE DE TIANMEN. EMBORA A CIDADE DE TIANMEN SEJA A MAIOR NUM RAIO DE MAIS DE DEZ LI, OS MORADORES PR\u00d3XIMOS T\u00caM UM PROFUNDO \"PRECONCEITO\" CONTRA ELA. MESMO QUE HOUVESSE UM MERCADO L\u00c1, NINGU\u00c9M OUSARIA IR.", "text": "THE MARKET ISN\u0027T IN TIANMEN TOWN. ALTHOUGH TIANMEN TOWN IS THE LARGEST TOWN FOR MILES AROUND, THE NEARBY RESIDENTS HAVE A DEEP \"PREJUDICE\" AGAINST IT. EVEN IF THERE WAS A MARKET THERE, NO ONE WOULD DARE TO GO.", "tr": "PAZAR, T\u0130ANMEN KASABASI\u0027NDA DE\u011e\u0130LD\u0130. T\u0130ANMEN KASABASI ON M\u0130LDEN FAZLA B\u0130R ALANDAK\u0130 EN B\u00dcY\u00dcK KASABA OLMASINA RA\u011eMEN, YAKINDAK\u0130 SAK\u0130NLER\u0130N T\u0130ANMEN KASABASI\u0027NA KAR\u015eI DER\u0130N B\u0130R \u0027\u00d6NYARGISI\u0027 VARDI, PAZAR OLSA B\u0130LE K\u0130MSE G\u0130TMEYE CESARET EDEMEZD\u0130."}, {"bbox": ["36", "2151", "646", "2305"], "fr": "C\u0027est pourquoi il est tr\u00e8s compliqu\u00e9 pour Su Yun d\u0027aller au march\u00e9. Il doit porter les produits de la mer sur six ou sept li de routes de montagne, contourner le village de Maojia et traverser le pont Tianping pour arriver au bourg du march\u00e9 d\u00e9sert.", "id": "OLEH KARENA ITU, SANGAT MEREPOTKAN BAGI SU YUN UNTUK PERGI KE PASAR. DIA HARUS MEMBAWA HASIL LAUT BERJALAN ENAM ATAU TUJUH LI MELALUI JALAN PEGUNUNGAN, MELEWATI DESA MAO, DAN MENYEBERANGI JEMBATAN TIANPING UNTUK SAMPAI KE KOTA PASAR LIAR.", "pt": "POR ISSO, \u00c9 MUITO TRABALHOSO PARA SU YUN IR AO MERCADO. ELE PRECISA CARREGAR OS FRUTOS DO MAR NAS COSTAS POR SEIS OU SETE LI DE ESTRADA MONTANHOSA, CONTORNAR A VILA MAOJIA E ATRAVESSAR A PONTE TIANPING PARA CHEGAR \u00c0 CIDADE DO MERCADO SELVAGEM.", "text": "SO IT\u0027S QUITE A HASSLE FOR SU YUN TO GO TO THE MARKET. HE HAS TO CARRY THE SEAFOOD FOR SIX OR SEVEN MILES ALONG THE MOUNTAIN PATH, BYPASS MAO FAMILY VILLAGE, AND CROSS TIANPING BRIDGE TO REACH WILD MARKET TOWN.", "tr": "BU Y\u00dcZDEN SU YUN\u0027UN PAZARA G\u0130TMES\u0130 \u00c7OK ZAHMETL\u0130YD\u0130; DEN\u0130Z \u00dcR\u00dcNLER\u0130N\u0130 SIRTLAYIP ALTI YED\u0130 M\u0130L DA\u011e YOLU Y\u00dcR\u00dcMEL\u0130, MAO A\u0130LES\u0130 K\u00d6Y\u00dc\u0027N\u00dc DOLA\u015eIP T\u0130ANP\u0130NG K\u00d6PR\u00dcS\u00dc\u0027N\u00dc GE\u00c7EREK ISSIZ PAZAR KASABASI\u0027NA ULA\u015eMALIYDI."}], "width": 1080}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/38/6.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "2066", "281", "2311"], "fr": "Su Yun a toujours pens\u00e9 que la ville \u00e9tait un endroit bizarre et plein de tentations, plus excitant mais aussi plus dangereux que la campagne.", "id": "SU YUN SELALU MERASA BAHWA KOTA ITU ANEH DAN PENUH WARNA, TEMPAT YANG LEBIH MENARIK TETAPI JUGA LEBIH BERBAHAYA DARIPADA PEDESAAN.", "pt": "SU YUN SEMPRE ACHOU AS CIDADES BIZARRAS E EXTRAVAGANTES, LUGARES MAIS EMOCIONANTES E PERIGOSOS QUE O CAMPO.", "text": "SU YUN ALWAYS FELT THAT THE CITY WAS A BIZARRE AND FANTASTIC PLACE, A PLACE MORE EXCITING AND DANGEROUS THAN THE COUNTRYSIDE.", "tr": "SU YUN HER ZAMAN \u015eEH\u0130RLER\u0130N TUHAF VE RENGARENK, KIRSALDAN DAHA HEYECANLI AMA DAHA TEHL\u0130KEL\u0130 YERLER OLDU\u011eUNU D\u00dc\u015e\u00dcNM\u00dc\u015eT\u00dcR."}, {"bbox": ["862", "2523", "1043", "2704"], "fr": "Si Petit Yun veut aller en ville, il peut attendre que mon gamin rentre de son travail \u00e0 la fin de l\u0027ann\u00e9e.", "id": "XIAO YUN, JIKA INGIN KE KOTA, BISA MENUNGGU ANAKKU PULANG KERJA PADA AKHIR TAHUN.", "pt": "SE O PEQUENO YUN QUISER IR PARA A CIDADE, PODE ESPERAR AT\u00c9 O FINAL DO ANO, QUANDO MEU FILHOTE VOLTAR DO TRABALHO.", "text": "LITTLE YUN, IF YOU WANT TO GO TO THE CITY, YOU CAN WAIT UNTIL THE END OF THE YEAR WHEN MY SON COMES BACK FROM WORKING THERE.", "tr": "X\u0130AO YUN \u015eEHRE G\u0130TMEK \u0130ST\u0130YORSA, YIL SONUNDA B\u0130Z\u0130M VELET \u0130\u015eTEN D\u00d6NENE KADAR BEKLEYEB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["575", "2429", "746", "2599"], "fr": "Oui ! Oui ! Il n\u0027y a aucune chaleur humaine !", "id": "BENAR! BENAR! TIDAK ADA RASA KEKELUARGAAN SAMA SEKALI!", "pt": "ISSO! ISSO! N\u00c3O H\u00c1 NENHUMA CORDIALIDADE!", "text": "YES! YES! THERE\u0027S NO SENSE OF HUMANITY AT ALL!", "tr": "EVET! EVET! H\u0130\u00c7 \u0130NSANLIK YOK!"}, {"bbox": ["240", "2424", "411", "2595"], "fr": "Ce n\u0027est pas si facile de gagner sa vie en ville !", "id": "MENCARI NAFKAH DI KOTA TIDAK SEMUDAH ITU!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O F\u00c1CIL GANHAR A VIDA NA CIDADE!", "text": "THE CITY ISN\u0027T THAT EASY TO MAKE A LIVING IN!", "tr": "\u015eEH\u0130RDE GE\u00c7\u0130NMEK O KADAR KOLAY DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["34", "2626", "288", "2796"], "fr": "Sans comp\u00e9tences, on ne peut tout simplement pas survivre en ville, ce n\u0027est pas comme \u00e0 la campagne o\u00f9 il y a de la chaleur humaine !", "id": "TANPA KEMAMPUAN, SAMA SEKALI TIDAK BISA BERTAHAN HIDUP DI KOTA, TIDAK SEPERTI DI DESA YANG ADA RASA KEKELUARGAAN!", "pt": "SEM HABILIDADES, \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL SOBREVIVER NA CIDADE. N\u00c3O \u00c9 COMO NO CAMPO, ONDE H\u00c1 CORDIALIDADE!", "text": "IF YOU DON\u0027T HAVE ANY SKILLS, YOU CAN\u0027T SURVIVE IN THE CITY. IT\u0027S NOT LIKE THE COUNTRYSIDE WHERE THERE\u0027S A SENSE OF COMMUNITY!", "tr": "YETENEKS\u0130ZSEN \u015eEH\u0130RDE HAYATTA KALAMAZSIN, KIRSALDAK\u0130 G\u0130B\u0130 \u0130NSANLIK DA YOKTUR!"}, {"bbox": ["90", "1641", "271", "1854"], "fr": "Bien que le bourg du march\u00e9 d\u00e9sert ne soit pas facile d\u0027acc\u00e8s, Su Yun aime beaucoup y aller.", "id": "MESKIPUN JALAN MENUJU KOTA PASAR LIAR SULIT, SU YUN SANGAT SUKA PERGI KE SANA.", "pt": "EMBORA A CIDADE DO MERCADO SELVAGEM SEJA DIF\u00cdCEL DE ALCAN\u00c7AR, SU YUN AINDA GOSTA MUITO DE IR L\u00c1.", "text": "ALTHOUGH WILD MARKET TOWN IS DIFFICULT TO GET TO, SU YUN STILL LOVES GOING THERE.", "tr": "ISSIZ PAZAR KASABASI\u0027NA G\u0130TMEK KOLAY OLMASA DA, SU YUN G\u0130TMEY\u0130 \u00c7OK SEVERD\u0130."}, {"bbox": ["808", "1815", "973", "2009"], "fr": "Car on peut y entendre beaucoup de rumeurs de l\u0027ext\u00e9rieur.", "id": "KARENA DIA BISA MENDENGAR BANYAK RUMOR DARI LUAR.", "pt": "PORQUE L\u00c1 ELE PODE OUVIR MUITOS RUMORES DE FORA.", "text": "BECAUSE HE CAN HEAR A LOT OF NEWS FROM THE OUTSIDE WORLD.", "tr": "\u00c7\u00dcNK\u00dc DI\u015eARIDAN B\u0130R\u00c7OK S\u00d6YLENT\u0130 DUYAB\u0130L\u0130YORDU."}, {"bbox": ["850", "1344", "1022", "1556"], "fr": "Bien s\u00fbr, Su Yun ne savait pas qu\u0027\u00e0 part lui, tous les autres \u00e9taient des d\u00e9mons.", "id": "TENTU SAJA SU YUN TIDAK TAHU, SELAIN DIRINYA, SEMUANYA ADALAH SILUMAN.", "pt": "CLARO, SU YUN N\u00c3O SABIA QUE, AL\u00c9M DELE, TODOS OS OUTROS ERAM DEM\u00d4NIOS.", "text": "OF COURSE, SU YUN DIDN\u0027T KNOW THAT EVERYONE EXCEPT HIM WAS A DEMON.", "tr": "TAB\u0130\u0130 K\u0130 SU YUN, KEND\u0130S\u0130 DI\u015eINDA HERKES\u0130N CANAVAR OLDU\u011eUNU B\u0130LM\u0130YORDU."}, {"bbox": ["118", "924", "264", "1096"], "fr": "Un humain au milieu d\u0027une foule de d\u00e9mons, particuli\u00e8rement remarquable.", "id": "MANUSIA BERDIRI DI ANTARA KERUMUNAN SILUMAN, SANGAT MENCOLOK.", "pt": "UM HUMANO EM MEIO A UM GRUPO DE DEM\u00d4NIOS, EXTREMAMENTE VIS\u00cdVEL.", "text": "A HUMAN STANDING AMONG A GROUP OF DEMONS IS PARTICULARLY CONSPICUOUS.", "tr": "\u0130NSAN, CANAVAR S\u00dcR\u00dcS\u00dcN\u00dcN ARASINDA DURUYORDU, FAZLASIYLA D\u0130KKAT \u00c7EK\u0130C\u0130YD\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/38/7.webp", "translations": [{"bbox": ["33", "29", "214", "212"], "fr": "Il faut m\u00eame se transformer en humain, avoir une apparence humaine pour pouvoir entrer en ville !", "id": "HARUS BERUBAH MENJADI MANUSIA, BERPENAMPILAN SEPERTI MANUSIA BARU BISA MASUK KOTA!", "pt": "ELES AINDA PRECISAM SE TRANSFORMAR EM HUMANOS, COM UMA APAR\u00caNCIA RESPEIT\u00c1VEL, PARA PODEREM ENTRAR NA CIDADE!", "text": "I HAVE TO TRANSFORM INTO A HUMAN TO ENTER THE CITY!", "tr": "\u015eEHRE G\u0130RMEK \u0130\u00c7\u0130N \u0130NSANA D\u00d6N\u00dc\u015eMELER\u0130, D\u00dcZG\u00dcN B\u0130R KILI\u011eA G\u0130RMELER\u0130 GEREK\u0130YORDU!"}, {"bbox": ["525", "697", "715", "920"], "fr": "Bien s\u00fbr, les d\u00e9mons des zones inhabit\u00e9es sont encore plus dangereux, mais ils apparaissent rarement.", "id": "TENTU SAJA, SILUMAN DI DAERAH TAK BERPENGHUNI LEBIH BERBAHAYA, HANYA SAJA MEREKA JARANG MUNCUL.", "pt": "CLARO, OS DEM\u00d4NIOS DA \u00c1REA DESABITADA S\u00c3O AINDA MAIS PERIGOSOS, MAS RARAMENTE APARECEM.", "text": "OF COURSE, THE DEMONS IN THE UNINHABITED ZONE ARE MORE DANGEROUS, BUT THEY RARELY SHOW UP.", "tr": "ELBETTE, K\u0130MSEN\u0130N OLMADI\u011eI B\u00d6LGEDEK\u0130 CANAVARLAR DAHA TEHL\u0130KEL\u0130D\u0130R, SADECE NAD\u0130REN ORTAYA \u00c7IKARLAR."}, {"bbox": ["829", "326", "995", "521"], "fr": "Dans les zones inhabit\u00e9es, les \u00e9changes se font depuis toujours avec des pi\u00e8ces Qinghong.", "id": "JUAL BELI BARANG DI DAERAH TAK BERPENGHUNI SELALU MENGGUNAKAN KOIN QINGHONG.", "pt": "NA \u00c1REA DESABITADA, AS TRANSA\u00c7\u00d5ES SEMPRE FORAM FEITAS COM MOEDAS QINGHONG.", "text": "TRADING IN THE UNINHABITED ZONE HAS ALWAYS BEEN DONE USING QINGHONG COINS.", "tr": "K\u0130MSEN\u0130N OLMADI\u011eI B\u00d6LGEDE ALI\u015eVER\u0130\u015e HER ZAMAN Q\u0130NGHONG PARASI \u0130LE YAPILIRDI."}, {"bbox": ["810", "795", "1028", "961"], "fr": "R\u00e9cemment, avec l\u0027augmentation des \u00e9changes avec les citadins, les pi\u00e8ces Wuzhu ont \u00e9galement commenc\u00e9 \u00e0 circuler.", "id": "AKHIR-AKHIR INI, KARENA BANYAK BERTRANSAKSI DENGAN ORANG KOTA, KOIN WUZHU JUGA MULAI BEREDAR.", "pt": "RECENTEMENTE, COM MAIS NEG\u00d3CIOS SENDO FEITOS COM PESSOAS DA CIDADE, AS MOEDAS WUZHU TAMB\u00c9M COME\u00c7ARAM A CIRCULAR.", "text": "RECENTLY, THERE\u0027S BEEN MORE TRADING WITH CITY FOLK, SO FIVE-ZHU COINS HAVE ALSO STARTED CIRCULATING.", "tr": "SON ZAMANLARDA \u015eEH\u0130R \u0130NSANLARIYLA DAHA FAZLA T\u0130CARET YAPILDI\u011eI \u0130\u00c7\u0130N WUZHU PARALARI DA DOLA\u015eIMA G\u0130RMEYE BA\u015eLADI."}, {"bbox": ["44", "505", "258", "708"], "fr": "Apr\u00e8s tout, la ville de Tianmen est un tabou pour les d\u00e9mons, peu osent s\u0027en prendre \u00e0 Su Yun.", "id": "LAGIPULA, KOTA TIANMEN ADALAH TEMPAT TERLARANG BAGI PARA SILUMAN, JARANG ADA YANG BERANI MENGGANGGU SU YUN.", "pt": "AFINAL, A CIDADE DE TIANMEN \u00c9 UM TABU PARA OS DEM\u00d4NIOS, E POUCOS OUSARIAM SE METER COM SU YUN.", "text": "AFTER ALL, TIANMEN TOWN IS A TABOO FOR DEMONS, SO FEW DARE TO TARGET SU YUN.", "tr": "SONU\u00c7TA T\u0130ANMEN KASABASI CANAVARLAR \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R TABUYDU, SU YUN\u0027A BULA\u015eMAYA PEK K\u0130MSE CESARET EDEMEZD\u0130."}, {"bbox": ["122", "322", "315", "541"], "fr": "Su Yun, en tant que seul humain, bien qu\u0027attirant beaucoup l\u0027attention, est relativement en s\u00e9curit\u00e9,", "id": "SU YUN SEBAGAI SATU-SATUNYA MANUSIA, MESKIPUN SANGAT MENARIK PERHATIAN, MASIH TERBILANG AMAN,", "pt": "SU YUN, SENDO O \u00daNICO HUMANO, APESAR DE CHAMAR MUITA ATEN\u00c7\u00c3O, AINDA ESTAVA RELATIVAMENTE SEGURO,", "text": "AS THE ONLY HUMAN, SU YUN ATTRACTS ATTENTION, BUT HE\u0027S RELATIVELY SAFE.", "tr": "SU YUN TEK \u0130NSAN OLARAK \u00c7OK D\u0130KKAT \u00c7EKSE DE, Y\u0130NE DE G\u00dcVENDEYD\u0130,"}, {"bbox": ["654", "165", "748", "241"], "fr": "Ah oui !", "id": "OH IYA!", "pt": "AH, \u00c9 MESMO!", "text": "OH RIGHT!", "tr": "DO\u011eRU YA!"}, {"bbox": ["399", "22", "540", "99"], "fr": "Il n\u0027en a pas besoin de toute fa\u00e7on !", "id": "DIA KAN TIDAK MEMAKAINYA!", "pt": "ELE N\u00c3O PRECISA DELAS!", "text": "HE DOESN\u0027T NEED IT!", "tr": "ONUN \u0130HT\u0130YACI YOK K\u0130!"}, {"bbox": ["805", "23", "861", "93"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/38/8.webp", "translations": [{"bbox": ["222", "562", "438", "686"], "fr": "Petit Yun, peux-tu me donner deux pi\u00e8ces Qinghong ? J\u0027aimerais acheter quelque chose.", "id": "XIAO YUN, BISAKAH KAU MEMBERIKU DUA KOIN QINGHONG? AKU INGIN MEMBELI SESUATU.", "pt": "PEQUENO YUN, PODE ME DAR DUAS MOEDAS QINGHONG? QUERO COMPRAR ALGUMAS COISAS.", "text": "LITTLE YUN, CAN I BORROW TWO QINGHONG COINS? I NEED TO BUY SOMETHING.", "tr": "X\u0130AO YUN, BANA \u0130K\u0130 Q\u0130NGHONG PARASI VEREB\u0130L\u0130R M\u0130S\u0130N? B\u0130R \u015eEYLER ALACA\u011eIM."}, {"bbox": ["819", "1253", "976", "1411"], "fr": "N\u0027est-ce pas le gamin du village de Huqiu ?", "id": "BUKANKAH INI ANAK DARI DESA HUQIU?", "pt": "N\u00c3O \u00c9 O PIRRALHO DA VILA HUQIU?", "text": "ISN\u0027T THAT THE KID FROM HUQIU VILLAGE?", "tr": "BU, HUQ\u0130U K\u00d6Y\u00dc\u0027N\u00dcN VELED\u0130 DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["865", "561", "1051", "697"], "fr": "Grand-p\u00e8re Gou, je veux apprendre la technique de transformation !", "id": "KAKEK GOU, AKU INGIN BELAJAR ILMU PERUBAHAN WUJUD!", "pt": "AV\u00d4 GOU, QUERO APRENDER A ARTE DA TRANSFORMA\u00c7\u00c3O!", "text": "UNCLE GOU, I WANT TO LEARN TRANSFORMATION MAGIC!", "tr": "GOU DEDE, D\u00d6N\u00dc\u015e\u00dcM SANATINI \u00d6\u011eRENMEK \u0130ST\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["51", "884", "145", "978"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "BAIKLAH.", "pt": "TUDO BEM.", "text": "SURE.", "tr": "TAMAM."}, {"bbox": ["87", "1203", "205", "1321"], "fr": "Hein ?", "id": "AH?", "pt": "[SFX] H\u00c3?", "text": "HUH?", "tr": "HA?"}, {"bbox": ["130", "7", "833", "138"], "fr": "Les pi\u00e8ces Qinghong proviennent du crabe Qinghong de la Mer du Nord. Ce crabe a un motif en forme d\u0027arc-en-ciel bleu sur sa carapace. Apr\u00e8s avoir mang\u00e9 sa chair, on brise la carapace pour en extraire une pi\u00e8ce Qinghong. La l\u00e9gende dit que les pi\u00e8ces Qinghong sont un m\u00e9tal marin qui peut \u00eatre utilis\u00e9 pour raffiner des tr\u00e9sors. C\u0027est pourquoi elles sont souvent vendues aux citadins.", "id": "KOIN QINGHONG BERASAL DARI KEPITING QINGHONG DI LAUT UTARA. KEPITING JENIS INI MEMILIKI POLA BERWARNA PELANGI BIRU DI PUNGGUNGNYA. SETELAH DAGINGNYA DIMAKAN, CANGKANGNYA DIHANCURKAN, BARULAH BISA DIAMBIL SEKEPING KOIN QINGHONG. LEGENDA MENGATAKAN BAHWA KOIN QINGHONG ADALAH LOGAM DARI LAUT YANG BISA DIGUNAKAN UNTUK MEMBUAT HARTA KARUN. KARENA ITU, SERING DIJUAL KEPADA ORANG KOTA.", "pt": "AS MOEDAS QINGHONG V\u00caM DO CARANGUEJO QINGHONG DO MAR DO NORTE. ESSE CARANGUEJO TEM UM PADR\u00c3O AZUL EM FORMA DE ARCO-\u00cdRIS NAS COSTAS. DEPOIS DE COMER A CARNE, A CARAPA\u00c7A \u00c9 QUEBRADA PARA RETIRAR UMA MOEDA QINGHONG. DIZ A LENDA QUE AS MOEDAS QINGHONG S\u00c3O UM METAL DO MAR QUE PODE SER USADO PARA REFINAR TESOUROS. POR ISSO, S\u00c3O FREQUENTEMENTE VENDIDAS PARA PESSOAS DA CIDADE.", "text": "QINGHONG COINS COME FROM THE QINGHONG CRABS IN THE NORTH SEA. THESE CRABS HAVE A RAINBOW-LIKE PATTERN ON THEIR BACKS. AFTER EATING THE CRAB MEAT AND CRUSHING THE SHELL, YOU CAN GET A QINGHONG COIN. LEGEND SAYS QINGHONG COINS ARE SEA METAL THAT CAN BE REFINED INTO TREASURES. THAT\u0027S WHY THEY ARE OFTEN SOLD TO CITY FOLK.", "tr": "Q\u0130NGHONG PARASI, KUZEY DEN\u0130Z\u0130\u0027NDEK\u0130 Q\u0130NGHONG YENGEC\u0130\u0027NDEN GEL\u0130R. BU YENGEC\u0130N SIRTINDA G\u00d6KKU\u015eA\u011eI \u015eEKL\u0130NDE YE\u015e\u0130L B\u0130R DESEN BULUNUR. YENGE\u00c7 ET\u0130 YEND\u0130KTEN SONRA KABU\u011eU KIRILIR VE B\u0130R Q\u0130NGHONG PARASI \u00c7IKARILIR. EFSANEYE G\u00d6RE Q\u0130NGHONG PARASI DEN\u0130ZDEK\u0130 B\u0130R METALD\u0130R VE HAZ\u0130NE YAPIMINDA KULLANILAB\u0130L\u0130R. BU Y\u00dcZDEN SIK SIK \u015eEH\u0130R \u0130NSANLARINA SATILIR."}], "width": 1080}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/38/9.webp", "translations": [{"bbox": ["36", "32", "294", "243"], "fr": "La technique de transformation est un secret non transmis de ma race d\u00e9moniaque, mais qui m\u0027a fait \u00eatre le demi-fr\u00e8re de p\u00e8re du Renard Sauvage ?", "id": "ILMU PERUBAHAN WUJUD ADALAH RAHASIA YANG TIDAK DIAJARKAN DI KLANKU, TAPI SIAPA SURUH AKU DAN RUBAH LIAR ADALAH SAUDARA SEAYAH LAIN IBU?", "pt": "A ARTE DA TRANSFORMA\u00c7\u00c3O \u00c9 UM SEGREDO DA NOSSA RA\u00c7A DEMON\u00cdACA, MAS QUEM DIRIA QUE EU E O RAPOSA SELVAGEM SOMOS MEIO-IRM\u00c3OS POR PARTE DE PAI?", "text": "TRANSFORMATION MAGIC IS A SECRET OF OUR DEMON CLAN, BUT WILD FOX AND I ARE HALF-BROTHERS!", "tr": "D\u00d6N\u00dc\u015e\u00dcM SANATI BEN\u0130M CANAVAR KLANIMIN G\u0130ZL\u0130 B\u0130R SIRRIDIR, AMA VAH\u015e\u0130 T\u0130LK\u0130 \u0130LE \u00dcVEY KARDE\u015e OLMAMI K\u0130M SA\u011eLADI K\u0130?"}, {"bbox": ["819", "276", "1021", "478"], "fr": "M\u00eame ainsi, l\u0027argent doit \u00eatre per\u00e7u, et les r\u00e8gles doivent \u00eatre respect\u00e9es.", "id": "MESKIPUN BEGITU, UANG TETAP HARUS DITERIMA, ATURAN TETAP HARUS ADA.", "pt": "MESMO ASSIM, O DINHEIRO DEVE SER COBRADO, E AS REGRAS DEVEM SER MANTIDAS.", "text": "EVEN SO, I STILL NEED TO CHARGE YOU. RULES ARE RULES.", "tr": "\u00d6YLE OLSA B\u0130LE, PARA ALINMALI, KURALLAR OLMALI."}, {"bbox": ["802", "1610", "975", "1783"], "fr": "Nous devons venger Monsieur Renard Sauvage !", "id": "KITA HARUS MEMBALAS DENDAM UNTUK TUAN RUBAH LIAR!", "pt": "VAMOS VINGAR O SENHOR RAPOSA SELVAGEM!", "text": "WE WANT TO AVENGE MR. WILD FOX!", "tr": "VAH\u015e\u0130 T\u0130LK\u0130 EFEND\u0130\u0027N\u0130N \u0130NT\u0130KAMINI ALMALIYIZ!"}, {"bbox": ["750", "2630", "907", "2804"], "fr": "Si vous avez des affaires \u00e0 r\u00e9gler, faites-le vite l\u00e0-bas,", "id": "JIKA KALIAN ADA URUSAN, SEGERA SELESAIKAN DI SANA,", "pt": "SE VOC\u00caS T\u00caM ASSUNTOS PENDENTES, RESOLVAM-NOS LOGO,", "text": "IF YOU HAVE ANYTHING TO DO, PLEASE TELL ME QUICKLY.", "tr": "E\u011eER B\u0130R \u0130\u015e\u0130N\u0130Z VARSA, O ZAMAN \u00c7ABUCAK HALLED\u0130N,"}, {"bbox": ["711", "1323", "896", "1473"], "fr": "Si je pars, il n\u0027y aura plus personne pour s\u0027occuper d\u0027eux...", "id": "JIKA AKU PERGI, TIDAK AKAN ADA LAGI YANG BISA MERAWAT MEREKA...", "pt": "SE EU PARTIR, N\u00c3O HAVER\u00c1 MAIS NINGU\u00c9M PARA CUIDAR DELES...", "text": "IF I LEAVE, THERE WILL BE NO ONE TO CARE FOR THEM...", "tr": "E\u011eER AYRILIRSAM, ONLARA BAKACAK K\u0130MSE KALMAZ..."}, {"bbox": ["340", "1274", "521", "1418"], "fr": "Mais pour les autres, entrer en ville est trop dangereux, n\u0027est-ce pas ?", "id": "TAPI BEBERAPA YANG LAIN MASUK KOTA JUGA TERLALU BERBAHAYA, KAN?", "pt": "MAS SERIA MUITO PERIGOSO PARA OS OUTROS IREM PARA A CIDADE, N\u00c3O?", "text": "BUT ISN\u0027T IT TOO DANGEROUS FOR THE OTHER FEW TO GO TO THE CITY?", "tr": "AMA D\u0130\u011eERLER\u0130N\u0130N \u015eEHRE G\u0130TMES\u0130 DE \u00c7OK TEHL\u0130KEL\u0130 DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["658", "976", "851", "1121"], "fr": "Mais il ne reste plus que nous quatre du village de Huqiu...", "id": "TAPI DI DESA HUQIU HANYA TERSISA KITA BEREMPAT...", "pt": "MAS S\u00d3 RESTAMOS N\u00d3S QUATRO NA VILA HUQIU...", "text": "BUT THERE ARE ONLY FOUR OF US LEFT IN HUQIU VILLAGE...", "tr": "AMA HUQ\u0130U K\u00d6Y\u00dc\u0027NDE SADECE D\u00d6RD\u00dcM\u00dcZ KALDIK..."}, {"bbox": ["341", "976", "517", "1086"], "fr": "Deuxi\u00e8me de la famille Hua, tu as 14 ans,", "id": "HUA ER, KAU SUDAH 14 TAHUN,", "pt": "SEGUNDO FILHO DA FAM\u00cdLIA HUA, VOC\u00ca TEM 14 ANOS,", "text": "SECOND BROTHER HUA, YOU\u0027RE 14 YEARS OLD,", "tr": "HUA A\u0130LES\u0130N\u0130N \u0130K\u0130NC\u0130S\u0130, SEN 14 YA\u015eINDASIN,"}, {"bbox": ["300", "1544", "427", "1670"], "fr": "Pourquoi aller en ville pour mourir ?", "id": "MENGAPA PERGI KE KOTA UNTUK MATI SIA-SIA?", "pt": "POR QUE IR PARA A CIDADE PARA MORRER?", "text": "WHY GO TO THE CITY TO DIE?", "tr": "NEDEN \u00d6LMEYE \u015eEHRE G\u0130D\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["38", "976", "215", "1086"], "fr": "Alors il y en avait autant de cach\u00e9s ?", "id": "TERNYATA MASIH BERSEMBUNYI SEBANYAK INI?", "pt": "AH, ENT\u00c3O HAVIA TANTOS ESCONDIDOS?", "text": "SO THERE ARE SO MANY OF THEM HIDING HERE?", "tr": "ME\u011eER BU KADAR \u00c7OK K\u0130\u015e\u0130 DAHA SAKLANIYORMU\u015e?"}, {"bbox": ["48", "1540", "174", "1667"], "fr": "Rester cach\u00e9 \u00e0 la campagne, ce n\u0027est pas bien ?", "id": "BUKANKAH LEBIH BAIK BERSEMBUNYI DI DESA?", "pt": "N\u00c3O \u00c9 BOM FICAR ESCONDIDO NO CAMPO?", "text": "ISN\u0027T IT GOOD TO STAY IN THE COUNTRYSIDE?", "tr": "KIRSALDA SAKLANMAK K\u00d6T\u00dc M\u00dc?"}, {"bbox": ["173", "2561", "336", "2696"], "fr": "Vieille femme, surveille mon \u00e9tal pour moi.", "id": "NEK, TOLONG JAGA KIOSKU SEBENTAR, ILMU...", "pt": "AV\u00d3, CUIDE DA MINHA BARRACA PARA MIM.", "text": "OLD WOMAN, PLEASE WATCH MY STALL. LEARNING TRANSFORMATION MAGIC", "tr": "TEYZE, TEZG\u00c2HIMA B\u0130R BAKIVER,"}, {"bbox": ["87", "2700", "245", "2837"], "fr": "Apprendre la technique de transformation prendra deux ou trois jours.", "id": "KIOS, BELAJAR ILMU PERUBAHAN WUJUD MEMBUTUHKAN WAKTU DUA TIGA HARI.", "pt": "A BARRACA... APRENDER A ARTE DA TRANSFORMA\u00c7\u00c3O LEVA DE DOIS A TR\u00caS DIAS.", "text": "LEARNING TRANSFORMATION MAGIC TAKES TWO OR THREE DAYS.", "tr": "D\u00d6N\u00dc\u015e\u00dcM SANATINI \u00d6\u011eRENMEK \u0130K\u0130 \u00dc\u00c7 G\u00dcN S\u00dcRER."}, {"bbox": ["854", "2795", "983", "2924"], "fr": "Je vous attends dans l\u0027arri\u00e8re-cour.", "id": "AKU MENUNGGU KALIAN DI HALAMAN BELAKANG.", "pt": "ESPERO POR VOC\u00caS NO P\u00c1TIO DOS FUNDOS.", "text": "I\u0027LL BE WAITING FOR YOU IN THE BACKYARD.", "tr": "S\u0130Z\u0130 ARKA BAH\u00c7EDE BEKL\u0130YOR OLACA\u011eIM."}, {"bbox": ["61", "551", "187", "663"], "fr": "Alors, je compte sur vous !", "id": "KALAU BEGITU, MOHON BANTUANNYA!", "pt": "ENT\u00c3O, CONTO COM VOC\u00ca!", "text": "THEN WE\u0027LL LEAVE IT TO YOU!", "tr": "O ZAMAN S\u0130ZE ZAHMET OLACAK!"}, {"bbox": ["878", "551", "1034", "660"], "fr": "Merci, Grand-p\u00e8re Gou !", "id": "TERIMA KASIH, KAKEK GOU!", "pt": "OBRIGADO, AV\u00d4 GOU!", "text": "THANK YOU, UNCLE GOU!", "tr": "TE\u015eEKK\u00dcRLER GOU DEDE!"}, {"bbox": ["907", "2217", "993", "2305"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/38/10.webp", "translations": [{"bbox": ["812", "725", "1043", "881"], "fr": "J\u0027ai parcouru cette route d\u0027innombrables fois, ne vous inqui\u00e9tez pas pour moi.", "id": "JALAN INI SUDAH KULEWATI BERKALI-KALI, TIDAK PERLU KHAWATIR TENTANGKU.", "pt": "J\u00c1 FIZ ESTE CAMINHO IN\u00daMERAS VEZES, N\u00c3O PRECISA SE PREOCUPAR COMIGO.", "text": "I\u0027VE TRAVELED THIS ROAD COUNTLESS TIMES, SO DON\u0027T WORRY ABOUT ME.", "tr": "BU YOLDAN SAYISIZ KEZ G\u0130D\u0130P GELD\u0130M, BEN\u0130M \u0130\u00c7\u0130N END\u0130\u015eELENMENE GEREK YOK."}, {"bbox": ["219", "372", "380", "508"], "fr": "Vous allez rester deux ou trois jours au bourg du march\u00e9 d\u00e9sert ?", "id": "KALIAN AKAN TINGGAL DI KOTA PASAR LIAR SELAMA DUA TIGA HARI?", "pt": "VOC\u00caS V\u00c3O FICAR NA CIDADE DO MERCADO SELVAGEM POR DOIS OU TR\u00caS DIAS?", "text": "ARE YOU GOING TO STAY IN WILD MARKET TOWN FOR TWO OR THREE DAYS?", "tr": "ISSIZ PAZAR KASABASI\u0027NDA \u0130K\u0130 \u00dc\u00c7 G\u00dcN M\u00dc KALACAKSINIZ?"}, {"bbox": ["595", "708", "762", "846"], "fr": "Rassurez-vous, il n\u0027y a aucun probl\u00e8me.", "id": "TENANG SAJA, TIDAK AKAN ADA MASALAH.", "pt": "FIQUE TRANQUILO, N\u00c3O HAVER\u00c1 PROBLEMA ALGUM.", "text": "DON\u0027T WORRY, IT\u0027S ABSOLUTELY NO PROBLEM.", "tr": "MERAK ETME, H\u0130\u00c7B\u0130R SORUN OLMAZ."}, {"bbox": ["137", "711", "294", "840"], "fr": "Peux-tu rentrer seul ?", "id": "APAKAH KAU BISA PULANG SENDIRIAN?", "pt": "VOC\u00ca CONSEGUE VOLTAR SOZINHO?", "text": "CAN YOU GO BACK ALONE?", "tr": "TEK BA\u015eINA D\u00d6NEB\u0130L\u0130R M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["93", "592", "195", "676"], "fr": "Oui,", "id": "IYA,", "pt": "SIM,", "text": "YES,", "tr": "EVET,"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/38/11.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "47", "318", "197"], "fr": "Allez-y, occupez-vous. Je vais me promener un peu avant de partir.", "id": "KALIAN URUS SAJA URUSAN KALIAN, AKU AKAN JALAN-JALAN DULU SEBELUM PERGI.", "pt": "V\u00c3O CUIDAR DOS SEUS ASSUNTOS, VOU DAR UMA VOLTA ANTES DE IR.", "text": "YOU GO AHEAD. I\u0027LL WANDER AROUND AND THEN LEAVE.", "tr": "S\u0130Z \u0130\u015e\u0130N\u0130ZE BAKIN, BEN B\u0130RAZ ETRAFTA DOLA\u015eIP SONRA G\u0130DER\u0130M."}, {"bbox": ["822", "115", "940", "204"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "BAIK.", "pt": "CERTO.", "text": "OKAY.", "tr": "TAMAM."}], "width": 1080}, {"height": 4007, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/38/12.webp", "translations": [{"bbox": ["408", "928", "682", "1114"], "fr": "Tu as encore \u00e9chapp\u00e9 aux pouvoirs des \u00e9rudits confuc\u00e9ens de la ville pr\u00e8s du Ravin aux Serpents ! C\u0027est vraiment impressionnant !", "id": "BERHASIL MENGHINDARI KEKUATAN GAIB PARA CENDEKIAWAN KOTA DI JURANG ULAR LAGI! SANGAT HEBAT!", "pt": "ELE ESCAPOU DAS HABILIDADES DOS ERUDITOS DA CIDADE NOVAMENTE L\u00c1 NA RAVINA DA SERPENTE! MUITO IMPRESSIONANTE!", "text": "HE EVEN DODGED THE MAGIC OF THE CITY SCHOLARS AT SNAKE RAVINE! HE\u0027S REALLY AMAZING!", "tr": "YILAN BO\u011eAZI\u0027NDA Y\u0130NE \u015eEH\u0130RL\u0130 KONF\u00dc\u00c7Y\u00dcS\u00c7\u00dc AL\u0130MLER\u0130N \u0130LAH\u0130 G\u00dc\u00c7LER\u0130NDEN KA\u00c7MAYI BA\u015eARDIN! \u00c7OK ETK\u0130LEY\u0130C\u0130!"}, {"bbox": ["57", "1438", "287", "1599"], "fr": "Je t\u0027ai seulement vu, c\u0027est normal que tu ne me connaisses pas !", "id": "AKU HANYA PERNAH MELIHATMU, WAJAR JIKA KAU TIDAK MENGENALKU!", "pt": "EU APENAS O VI ANTES, \u00c9 NORMAL QUE VOC\u00ca N\u00c3O ME CONHE\u00c7A!", "text": "I\u0027VE ONLY SEEN YOU ONCE, SO IT\u0027S NORMAL THAT YOU DON\u0027T RECOGNIZE ME!", "tr": "BEN DE SEN\u0130 SADECE G\u00d6RM\u00dc\u015eT\u00dcM, BEN\u0130 TANIMAMAN NORMAL!"}, {"bbox": ["769", "1680", "976", "1821"], "fr": "Passe devant, traversons le pont ensemble !", "id": "KAU JALAN DI DEPAN, MARI KITA SEBERANGI JEMBATAN BERSAMA!", "pt": "V\u00c1 NA FRENTE, VAMOS ATRAVESSAR A PONTE JUNTOS!", "text": "\u4f60\u8d70\u524d\u9762\uff0c\u54b1\u4eec\u4e00\u8d77\u8fc7\u6865\u5427\uff01", "tr": "SEN \u00d6NDEN Y\u00dcR\u00dc, K\u00d6PR\u00dcY\u00dc B\u0130RL\u0130KTE GE\u00c7EL\u0130M!"}, {"bbox": ["849", "732", "1051", "850"], "fr": "Tu es une c\u00e9l\u00e9brit\u00e9 maintenant, tout le monde te conna\u00eet !", "id": "KAU SEKARANG ORANG TERKENAL, SIAPA YANG TIDAK MENGENALMU!", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 UMA CELEBRIDADE AGORA, TODOS O CONHECEM!", "text": "\u4f60\u73b0\u5728\u53ef\u662f\u540d\u4eba\uff0c\u8c01\u4eba\u4e0d\u77e5\u8c01\u4eba\u4e0d\u6653\u554a\uff01", "tr": "SEN \u015e\u0130MD\u0130 \u00dcNL\u00dcS\u00dcN, K\u0130M TANIMAZ K\u0130 SEN\u0130!"}, {"bbox": ["708", "34", "832", "163"], "fr": "Pouvons-nous y aller ensemble ?", "id": "BOLEHKAH KITA JALAN BERSAMA?", "pt": "PODEMOS IR JUNTOS?", "text": "\u54b1\u4eec\u4e00\u8d77\u8d70\u53ef\u4ee5\u5417\uff1f", "tr": "B\u0130RL\u0130KTE G\u0130DEB\u0130L\u0130R M\u0130Y\u0130Z?"}, {"bbox": ["38", "901", "235", "1034"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que tu avais tu\u00e9 quelques citadins,", "id": "KUDENGAR KAU MEMBUNUH BEBERAPA ORANG KOTA,", "pt": "OUVI DIZER QUE VOC\u00ca MATOU ALGUMAS PESSOAS DA CIDADE,", "text": "\u542c\u95fb\u4f60\u6740\u4e86\u51e0\u4e2a\u57ce\u91cc\u4eba\uff0c", "tr": "B\u0130RKA\u00c7 \u015eEH\u0130RL\u0130Y\u0130 \u00d6LD\u00dcRD\u00dc\u011e\u00dcN\u00dc DUYDUM,"}, {"bbox": ["45", "562", "200", "706"], "fr": "Le jeune homme de la ville de Tianmen ?", "id": "APAKAH ITU PEMUDA DARI KOTA TIANMEN?", "pt": "O RAPAZ DA CIDADE DE TIANMEN?", "text": "\u5929\u95e8\u9547\u7684\u90a3\u4f4d\u5c0f\u54e5\u5417\uff1f", "tr": "T\u0130ANMEN KASABASI\u0027NDAK\u0130 O GEN\u00c7 ADAM MI?"}, {"bbox": ["635", "1511", "827", "1645"], "fr": "Je m\u0027appelle Li Yanzhen, du village de Lijia !", "id": "NAMAKU LI YANZHEN, DARI DESA LI!", "pt": "MEU NOME \u00c9 LI YANZHEN, DA VILA DA FAM\u00cdLIA LI!", "text": "\u6211\u53eb\u674e\u96c1\u9635\uff0c\u674e\u5bb6\u5e84\u7684\uff01", "tr": "BEN\u0130M ADIM L\u0130 YANZHEN, L\u0130 A\u0130LES\u0130 K\u00d6Y\u00dc\u0027NDEN\u0130M!"}, {"bbox": ["465", "34", "620", "161"], "fr": "Attends ! Je veux aussi traverser le pont !", "id": "TUNGGU SEBENTAR! AKU JUGA MAU MENYEBERANG JEMBATAN!", "pt": "ESPERE! EU TAMB\u00c9M QUERO ATRAVESSAR A PONTE!", "text": "\u7b49\u4e00\u7b49\uff01\u6211\u4e5f\u8981\u8fc7\u6865\uff01", "tr": "BEKLE! BEN DE K\u00d6PR\u00dcDEN GE\u00c7ECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["886", "1080", "1028", "1203"], "fr": "Ah ? Non, pas vraiment.", "id": "AH? TIDAK JUGA, KOK.", "pt": "AH? N\u00c3O \u00c9 BEM ASSIM...", "text": "\u554a\uff1f\u4e5f\u6ca1\u6709\u5566", "tr": "HA? YOK CANIM."}, {"bbox": ["122", "423", "271", "535"], "fr": "? N\u0027est-ce pas...", "id": "? BUKANKAH INI...", "pt": "? ESTE N\u00c3O \u00c9...", "text": "\uff1f\u8fd9\u4e0d\u662f\u2026.", "tr": "? BU... DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["660", "719", "789", "830"], "fr": "Fr\u00e8re, tu me connais ?", "id": "SAUDARA MENGENALKU?", "pt": "IRM\u00c3O, VOC\u00ca ME CONHECE?", "text": "\u5144\u53f0\u8ba4\u8bc6\u6211\uff1f", "tr": "KARDE\u015e\u0130M, BEN\u0130 TANIYOR MUSUN?"}, {"bbox": ["908", "2379", "1021", "2492"], "fr": "Oh oh, d\u0027accord.", "id": "OH OH, BAIKLAH.", "pt": "OH, OH, CERTO.", "text": "\u54e6\u54e6\uff0c\u597d\u7684", "tr": "OH OH, TAMAM."}, {"bbox": ["83", "3317", "997", "3600"], "fr": "", "id": "GRUP PENGGEMAR MANHWA \"LIN YUAN XING\" SEDANG MEMBUKA PENDAFTARAN. SEMUA YANG SUKA MANHWA \"LIN YUAN XING\" DIPERSILAKAN BERGABUNG UNTUK BERSENANG-SENANG~", "pt": "", "text": "\u7c89\u4e1d\u7fa4\u300a\u4e34\u6e0a\u884c\u300b\u6f2b\u753b\u706b\u70ed\u62db\u52df\u4e2d\u6b22\u8fce\u6240\u6709\u559c\u6b22\u300a\u4e34\u6e0a\u884c\u300b\u6f2b\u753b\u7684\u5c0f\u4f19\u4f34\u8fdb\u7fa4\u73a9\u800d\u54e6~", "tr": ""}], "width": 1080}]
Manhua