This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 55
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/55/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/55/1.webp", "translations": [{"bbox": ["19", "100", "294", "377"], "fr": "Lou Ban n\u0027est pas devenu un saint. La terre de la Capitale de l\u0027Est ne l\u0027a pas consacr\u00e9 comme saint, mais seulement comme Ma\u00eetre C\u00e9leste. Apr\u00e8s sa mort, un temple du Ma\u00eetre C\u00e9leste Lou lui a \u00e9t\u00e9 d\u00e9di\u00e9.", "id": "Lou Ban tidak menjadi orang suci. Tanah Dongdu tidak mengangkatnya sebagai orang suci, hanya mengangkatnya sebagai Tianshi (Guru Langit). Setelah kematiannya, ada Kuil Tianshi Lou untuk menghormatinya.", "pt": "LOU BAN N\u00c3O SE TORNOU UM SANTO. A TERRA DA CAPITAL ORIENTAL N\u00c3O O CONSAGROU SANTO, APENAS MESTRE CELESTIAL (TIANSHI). AP\u00d3S SUA MORTE, H\u00c1 O TEMPLO DO MESTRE CELESTIAL LOU PARA VENER\u00c1-LO.", "text": "LOU BAN WASN\u0027T CANONIZED. THE EASTERN CAPITAL DIDN\u0027T RECOGNIZE HIM AS A SAGE, ONLY AS A HEAVENLY MASTER. AFTER HIS DEATH, THE HEAVENLY MASTER LOU TEMPLE WAS BUILT TO HONOR HIM.", "tr": "Lou Ban, Do\u011fu Ba\u015fkenti\u0027nde bir aziz olarak kabul edilmedi, sadece bir Cennet Ustas\u0131 (Tianshi) olarak tan\u0131nd\u0131. \u00d6l\u00fcm\u00fcnden sonra ad\u0131na bir Lou Tianshi Tap\u0131na\u011f\u0131 in\u015fa edildi."}, {"bbox": ["923", "999", "1149", "1173"], "fr": "Ainsi, les saints sont progressivement devenus des titres conf\u00e9r\u00e9s par l\u0027empereur.", "id": "Maka, gelar \u0027orang suci\u0027 perlahan-lahan menjadi gelar yang dianugerahkan oleh kaisar.", "pt": "ASSIM, \"SANTO\" GRADUALMENTE SE TORNOU UM T\u00cdTULO CONCEDIDO PELO IMPERADOR.", "text": "SO THE TITLE OF \u0027SAGE\u0027 GRADUALLY BECAME SOMETHING BESTOWED BY THE EMPEROR.", "tr": "B\u00f6ylece azizler yava\u015f yava\u015f imparator taraf\u0131ndan atanan ki\u015filer haline geldi."}, {"bbox": ["771", "761", "1015", "961"], "fr": "Plus tard, l\u0027empereur de Yuanshuo n\u0027a plus pu se retenir et a voulu d\u00e9ifier et sanctifier lui-m\u00eame.", "id": "Kemudian, kaisar Yuanshuo tidak tahan lagi dan ingin mengangkat dewa dan orang suci sendiri,", "pt": "MAIS TARDE, O IMPERADOR DE YUANSHUO N\u00c3O CONSEGUIU SE CONTER E QUIS ELE MESMO CONCEDER T\u00cdTULOS DE DIVINDADE E SANTIDADE,", "text": "LATER, THE EMPEROR OF YUANSHUO, UNABLE TO CONTAIN HIMSELF, DECIDED TO CANONIZE GODS AND SAGES HIMSELF.", "tr": "Daha sonra, Yuanshuo \u0130mparatoru dayanamad\u0131 ve tanr\u0131lar\u0131 ve azizleri kendisi atamak istedi."}, {"bbox": ["45", "458", "420", "649"], "fr": "Auparavant, \u00ab saint \u00bb d\u00e9signait une personne dont l\u0027\u00e9rudition \u00e9tait une \u00e9tude \u00e9minente, profonde, largement diffus\u00e9e, avec des disciples dans le monde entier, comme le confucianisme, le bouddhisme et le tao\u00efsme.", "id": "Sebelumnya, \u0027orang suci\u0027 merujuk pada mereka yang ilmunya merupakan aliran terkemuka, ilmunya tinggi, tersebar luas, dan muridnya memenuhi dunia, seperti Konfusianisme, Buddhisme, dan Taoisme.", "pt": "ANTERIORMENTE, \"SANTO\" REFERIA-SE \u00c0QUELES CUJO CONHECIMENTO ERA PROEMINENTE, VASTO, AMPLAMENTE DISSEMINADO, E QUE TINHAM DISC\u00cdPULOS POR TODO O MUNDO, COMO NO CONFUCIONISMO, BUDISMO E TAO\u00cdSMO.", "text": "PREVIOUSLY, \u0027SAGE\u0027 REFERRED TO SOMEONE WHOSE LEARNING WAS WIDELY RECOGNIZED, WHOSE KNOWLEDGE WAS PROFOUND, WHOSE TEACHINGS WERE WIDESPREAD, AND WHOSE DISCIPLES WERE NUMEROUS THROUGHOUT THE LAND, LIKE THOSE OF CONFUCIANISM, BUDDHISM, AND TAOISM.", "tr": "\u00d6nceleri \"aziz\", bilgisi se\u00e7kin bir ekol olan, y\u00fcksek bilgiye sahip, geni\u015f \u00e7apta yay\u0131lm\u0131\u015f ve Konf\u00fc\u00e7y\u00fcs\u00e7\u00fcl\u00fck, Budizm ve Taoizm gibi d\u00fcnyan\u0131n her yerinde m\u00fcritleri olan ki\u015filere denirdi."}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/55/2.webp", "translations": [{"bbox": ["857", "488", "1056", "656"], "fr": "Si les officiels ne d\u00e9ifient pas, le peuple d\u00e9ifie ; si les officiels ne sanctifient pas, le peuple sanctifie.", "id": "Pejabat tidak mengangkat dewa, rakyat yang mengangkat dewa. Pejabat tidak mengangkat orang suci, rakyat yang mengangkat orang suci.", "pt": "SE OS OFICIAIS N\u00c3O DEIFICAM, O POVO DEIFICA; SE OS OFICIAIS N\u00c3O SANTIFICAM, O POVO SANTIFICA.", "text": "IF THE OFFICIALS DON\u0027T CANONIZE GODS, THE PEOPLE WILL. IF THE OFFICIALS DON\u0027T CANONIZE SAGES, THE PEOPLE WILL.", "tr": "Yetkililer tanr\u0131la\u015ft\u0131rmaz, halk tanr\u0131la\u015ft\u0131r\u0131r; yetkililer azizle\u015ftirmez, halk azizle\u015ftirir."}, {"bbox": ["962", "709", "1162", "866"], "fr": "La situation \u00e0 Yuanshuo est pour le moins surprenante.", "id": "Situasi di Yuanshuo sungguh mengherankan.", "pt": "A SITUA\u00c7\u00c3O EM YUANSHUO \u00c9 SURPREENDENTE.", "text": "THE SITUATION IN YUANSHUO IS TRULY REMARKABLE.", "tr": "Yuanshuo\u0027daki durum ger\u00e7ekten \u015fa\u015f\u0131rt\u0131c\u0131yd\u0131."}, {"bbox": ["43", "306", "249", "478"], "fr": "Cependant, parmi le peuple, Lou Ban \u00e9tait appel\u00e9 le Saint Lou.", "id": "Namun di kalangan rakyat, Lou Ban disebut sebagai Orang Suci Lou.", "pt": "NO ENTANTO, ENTRE O POVO, LOU BAN ERA CHAMADO DE SANTO LOU.", "text": "HOWEVER, AMONG THE COMMON PEOPLE, LOU BAN IS CALLED SAGE LOU.", "tr": "Ancak halk aras\u0131nda Lou Ban, Aziz Lou olarak an\u0131l\u0131rd\u0131."}, {"bbox": ["24", "656", "192", "756"], "fr": "Ouah ! C\u0027est g\u00e9nial !", "id": "Wow! Bagus sekali!", "pt": "UAU! \u00d3TIMO!", "text": "WOW! THAT\u0027S GREAT!", "tr": "Vay! Harika!"}], "width": 1200}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/55/3.webp", "translations": [{"bbox": ["718", "1667", "1010", "1908"], "fr": "C\u0027est pourquoi les b\u00e2timents de Yuanshuo sont indestructibles et construits de plus en plus haut. J\u0027ai entendu dire qu\u0027\u00e0 la Capitale de l\u0027Est, il y a d\u00e9j\u00e0 des tours de deux \u00e0 trois mille zhang de haut.", "id": "Karena itu, bangunan-bangunan di Yuanshuo sangat kokoh dan tidak bisa dihancurkan, dibangun semakin tinggi. Kudengar di Dongdu sudah ada gedung setinggi dua hingga tiga ribu zhang,", "pt": "PORTANTO, OS EDIF\u00cdCIOS DE YUANSHUO S\u00c3O INDESTRUT\u00cdVEIS, CONSTRU\u00cdDOS CADA VEZ MAIS ALTOS. OUVI DIZER QUE NA CAPITAL ORIENTAL J\u00c1 EXISTEM ARRANHA-C\u00c9US DE DOIS A TR\u00caS MIL ZHANG DE ALTURA,", "text": "SO THE BUILDINGS IN YUANSHUO ARE INDESTRUCTIBLE AND REACH EVER HIGHER. I HEARD THERE ARE BUILDINGS TWO OR THREE THOUSAND FEET TALL IN THE EASTERN CAPITAL!", "tr": "Bu y\u00fczden Yuanshuo\u0027nun binalar\u0131 y\u0131k\u0131lmaz ve gittik\u00e7e daha da y\u00fckselir. Do\u011fu Ba\u015fkenti\u0027nde iki \u00fc\u00e7 bin zhang y\u00fcksekli\u011finde kuleler oldu\u011funu duydum."}, {"bbox": ["124", "1312", "436", "1551"], "fr": "Fr\u00e8re cadet Yun, as-tu d\u00e9j\u00e0 vu une Arme Spirituelle Divine ? Elle est forg\u00e9e avec des m\u00e9taux et des mat\u00e9riaux sp\u00e9ciaux, par une m\u00e9thode de raffinement sacrificiel, et fusionn\u00e9e avec les pouvoirs divins des Esprits Stellaires.", "id": "Adik seperguruan Yun, apakah kau pernah melihat Senjata Dewa Roh? Senjata itu dibuat menggunakan logam dan material khusus, dengan metode pemurnian ritual, dan disatukan dengan kekuatan gaib Roh Bintang.", "pt": "IRM\u00c3O APRENDIZ YUN, VOC\u00ca J\u00c1 VIU UMA ARMA DIVINA ESPIRITUAL (XINGLING SHENBING)? ELA \u00c9 FEITA COM METAIS E MATERIAIS ESPECIAIS, ATRAV\u00c9S DE UM M\u00c9TODO DE REFINO SACRIFICIAL, FUNDIDA COM OS PODERES SOBRENATURAIS DOS ESP\u00cdRITOS ESTELARES.", "text": "JUNIOR BROTHER YUN, HAVE YOU EVER SEEN A SPIRITUAL WEAPON? IT\u0027S MADE OF SPECIAL METALS AND MATERIALS, FORGED WITH SPIRITUAL TECHNIQUES AND FUSED WITH CELESTIAL POWER.", "tr": "Karde\u015f Yun, Ruhsal Tanr\u0131 Silah\u0131 (Xingling Shenbing) g\u00f6rd\u00fcn m\u00fc hi\u00e7? \u00d6zel metaller ve malzemeler kullan\u0131larak, kurban etme y\u00f6ntemiyle Y\u0131ld\u0131z Ruhu (Xingling) ilahi g\u00fc\u00e7leriyle birle\u015ftirilerek yap\u0131l\u0131r."}, {"bbox": ["40", "1621", "350", "1810"], "fr": "Nous, les spiritualistes, pouvons facilement \u00e9craser des rochers et tordre l\u0027acier, mais nous ne pouvons pas d\u00e9truire une Arme Spirituelle Divine.", "id": "Kita para Spiritualis bisa dengan mudah menghancurkan batu gunung dan membengkokkan baja, tetapi tidak bisa menghancurkan Senjata Dewa Roh.", "pt": "N\u00d3S, MESTRES ESPIRITUAIS, PODEMOS ESMAGAR ROCHAS E DOBRAR A\u00c7O COM FACILIDADE, MAS N\u00c3O CONSEGUIMOS DESTRUIR UMA ARMA DIVINA ESPIRITUAL.", "text": "WE SPIRITUALISTS CAN EASILY CRUSH ROCKS AND BEND STEEL, BUT WE CANNOT DESTROY SPIRITUAL WEAPONS.", "tr": "Biz ruhani sava\u015f\u00e7\u0131lar (Lingshi) kayalar\u0131 kolayca ezip \u00e7eli\u011fi b\u00fckebiliriz ama Ruhsal Tanr\u0131 Silahlar\u0131n\u0131 yok edemeyiz."}, {"bbox": ["162", "1866", "465", "2082"], "fr": "Lou Ban a int\u00e9gr\u00e9 les techniques de forgeage des Armes Spirituelles Divines dans la construction de maisons, passant sa vie \u00e0 raffiner les maisons comme des armes divines !", "id": "Lou Ban menggabungkan teknik pembuatan Senjata Dewa Roh ke dalam pembangunan rumah, seumur hidupnya dia membuat rumah seolah-olah sedang memurnikan Senjata Dewa!", "pt": "LOU BAN INTEGROU AS T\u00c9CNICAS DE REFINO DE ARMAS DIVINAS ESPIRITUAIS NA CONSTRU\u00c7\u00c3O DE CASAS, TRATANDO AS CASAS COMO ARMAS DIVINAS A SEREM REFINADAS DURANTE TODA A SUA VIDA!", "text": "LOU BAN INCORPORATED THE TECHNIQUES OF FORGING SPIRITUAL WEAPONS INTO BUILDING CONSTRUCTION. HE TREATS BUILDINGS AS SPIRITUAL WEAPONS!", "tr": "Lou Ban, Ruhsal Tanr\u0131 Silahlar\u0131n\u0131 yapma tekniklerini ev in\u015faat\u0131na dahil etti ve hayat\u0131 boyunca evleri tanr\u0131sal silahlar gibi i\u015fledi!"}, {"bbox": ["30", "696", "358", "1084"], "fr": "Quand je rentrerai au village et que je le rencontrerai, je devrai absolument lui annoncer cette nouvelle !", "id": "Saat kembali ke kampung halaman dan bertemu dengannya, aku harus memberitahukan kabar ini padanya!", "pt": "QUANDO EU VOLTAR PARA CASA E ENCONTR\u00c1-LO, COM CERTEZA VOU LHE CONTAR ESSA NOT\u00cdCIA!", "text": "WHEN WE RETURN HOME AND MEET HIM, WE MUST TELL HIM THIS NEWS!", "tr": "Memleketime d\u00f6n\u00fcp onunla kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131\u011f\u0131mda, ona bu haberi mutlaka vermeliyim!"}, {"bbox": ["907", "1958", "1109", "2098"], "fr": "C\u0027est v\u00e9ritablement comme cohabiter avec des immortels !", "id": "Benar-benar seperti tinggal bersama dewa!", "pt": "\u00c9 REALMENTE COMO VIVER COM IMORTAIS!", "text": "IT\u0027S TRULY LIKE LIVING WITH IMMORTALS!", "tr": "Ger\u00e7ekten de \u00f6l\u00fcms\u00fczlerle birlikte ya\u015famak gibi!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/55/4.webp", "translations": [{"bbox": ["38", "514", "353", "805"], "fr": "Le Saint Lou a utilis\u00e9 la m\u00e9thode de forgeage des armes divines pour construire des b\u00e2timents, et le premier qu\u0027il a construit fut notre ville de Shuofang. Ce n\u0027est qu\u0027apr\u00e8s \u00eatre devenu c\u00e9l\u00e8bre qu\u0027il a \u00e9t\u00e9 convoqu\u00e9 par le Grand Empereur \u00e0 la Capitale de l\u0027Est pour y construire des villes.", "id": "Orang Suci Lou menggunakan metode pembuatan Senjata Dewa untuk membangun gedung. Yang pertama dibangun adalah Kota Shuofang kita. Setelah terkenal, barulah dia dipanggil oleh Kaisar Agung ke Dongdu untuk membangun kota.", "pt": "O SANTO LOU USOU O M\u00c9TODO DE REFINAR ARMAS DIVINAS PARA CONSTRUIR EDIF\u00cdCIOS. O PRIMEIRO QUE ELE CONSTRUIU FOI A NOSSA CIDADE DE SHUOFANG. S\u00d3 DEPOIS DE SE TORNAR FAMOSO \u00c9 QUE ELE FOI CONVOCADO PELO GRANDE IMPERADOR PARA CONSTRUIR CIDADES NA CAPITAL ORIENTAL.", "text": "SAGE LOU USES THE METHODS OF FORGING SPIRITUAL WEAPONS TO CONSTRUCT BUILDINGS. THE FIRST ONE HE BUILT WAS OUR SHUO FANG CITY. HE WAS ONLY SUMMONED TO THE EASTERN CAPITAL BY THE EMPEROR TO BUILD AFTER HE BECAME FAMOUS.", "tr": "Aziz Lou, tanr\u0131sal silah yap\u0131m y\u00f6ntemini kullanarak binalar in\u015fa etti; ilk yapt\u0131\u011f\u0131 da bizim Shuofang \u015eehrimizdi. \u00dcnlendikten sonra B\u00fcy\u00fck \u0130mparator taraf\u0131ndan Do\u011fu Ba\u015fkenti\u0027ne \u015fehir in\u015fa etmesi i\u00e7in \u00e7a\u011fr\u0131ld\u0131."}, {"bbox": ["161", "799", "449", "1087"], "fr": "Construire des villes. Il est celui qui a \u00e9lev\u00e9 la construction de b\u00e2timents au m\u00eame rang que le confucianisme, le bouddhisme et le tao\u00efsme. Maintenant, notre Acad\u00e9mie Wenchang a une discipline d\u0027architecture, \u00e9quivalente \u00e0 l\u0027admission dans d\u0027autres disciplines !", "id": "Membangun kota. Dia adalah orang yang mengangkat pembangunan gedung setara dengan Konfusianisme, Buddhisme, dan Taoisme. Sekarang Akademi Wenchang kita memiliki jurusan Arsitektur, yang dianggap sebagai disiplin ilmu formal!", "pt": "CONSTRUIR CIDADES. ELE FOI QUEM ELEVOU A CONSTRU\u00c7\u00c3O DE EDIF\u00cdCIOS AO MESMO N\u00cdVEL DO CONFUCIONISMO, BUDISMO E TAO\u00cdSMO. AGORA, NOSSA ACADEMIA WENCHANG TEM ARQUITETURA COMO DISCIPLINA, EQUIVALENTE \u00c0 ADMISS\u00c3O!", "text": "HE ELEVATED BUILDING CONSTRUCTION TO THE SAME LEVEL AS CONFUCIANISM, BUDDHISM, AND TAOISM. NOW, OUR WENCHANG ACADEMY EVEN HAS A DEPARTMENT OF ARCHITECTURE, ON PAR WITH OTHER SUBJECTS!", "tr": "\u015eehir in\u015fa etmek. O, bina yap\u0131m\u0131n\u0131 Konf\u00fc\u00e7y\u00fcs\u00e7\u00fcl\u00fck, Budizm ve Taoizm ile k\u0131yaslanabilir bir seviyeye getirdi. \u015eimdi Wenchang Akademimizde mimarl\u0131k diye bir disiplin var, okula giri\u015fle e\u015fde\u011fer!"}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/55/5.webp", "translations": [{"bbox": ["123", "212", "317", "406"], "fr": "Bien, nous sommes arriv\u00e9s !", "id": "Baiklah, kita sudah sampai!", "pt": "CERTO, CHEGAMOS!", "text": "ALRIGHT, WE\u0027RE HERE!", "tr": "Tamam, geldik!"}, {"bbox": ["908", "728", "1102", "922"], "fr": "Bienvenue dans la ville de Shuofang !", "id": "Selamat datang di Kota Shuofang!", "pt": "BEM-VINDOS \u00c0 CIDADE DE SHUOFANG!", "text": "WELCOME TO SHUO FANG CITY!", "tr": "Shuofang \u015eehri\u0027ne ho\u015f geldiniz!"}], "width": 1200}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/55/6.webp", "translations": [{"bbox": ["41", "2421", "352", "2617"], "fr": "Sur les hauts b\u00e2timents, les ponts suspendus s\u0027\u00e9tendent dans toutes les directions. Les personnes vivant dans ces hauts b\u00e2timents peuvent m\u00eame passer toute leur vie sans jamais toucher le sol.", "id": "Jembatan layang di atas gedung-gedung tinggi menghubungkan ke segala arah. Orang yang tinggal di gedung tinggi bahkan bisa seumur hidup tidak turun ke tanah.", "pt": "NOS ARRANHA-C\u00c9US, AS PONTES VOADORAS SE ESTENDEM EM TODAS AS DIRE\u00c7\u00d5ES. AS PESSOAS QUE VIVEM NOS ANDARES SUPERIORES PODEM AT\u00c9 PASSAR A VIDA INTEIRA SEM TOCAR O CH\u00c3O.", "text": "FLYING BRIDGES CRISSCROSS THE TALL BUILDINGS, CONNECTING THEM. PEOPLE LIVING IN THESE TOWERS CAN EVEN SPEND THEIR ENTIRE LIVES WITHOUT TOUCHING THE GROUND.", "tr": "Y\u00fcksek binalardaki u\u00e7an k\u00f6pr\u00fcler her y\u00f6ne uzan\u0131r; y\u00fcksek binalarda ya\u015fayan insanlar hayatlar\u0131 boyunca yere hi\u00e7 basmayabilirler bile."}, {"bbox": ["51", "1874", "245", "2068"], "fr": "\u00c7a, c\u0027est un pont suspendu, un pont qui relie les b\u00e2timents entre eux.", "id": "Itu adalah jembatan layang, jembatan yang menghubungkan antar gedung,", "pt": "AQUILO \u00c9 UMA PONTE VOADORA, UMA PONTE QUE CONECTA UM EDIF\u00cdCIO A OUTRO,", "text": "THAT\u0027S A FLYING BRIDGE, A BRIDGE CONNECTING BUILDINGS,", "tr": "O bir u\u00e7an k\u00f6pr\u00fc, binalar\u0131 birbirine ba\u011flayan bir k\u00f6pr\u00fc."}, {"bbox": ["148", "2633", "353", "2818"], "fr": "Certains ponts suspendus peuvent laisser passer quatre ou cinq voitures \u00e0 cheval en m\u00eame temps.", "id": "Beberapa jembatan layang bisa dilalui empat hingga lima kereta kuda secara bersamaan.", "pt": "ALGUMAS PONTES VOADORAS PODEM ACOMODAR QUATRO OU CINCO CARRUAGENS LADO A LADO.", "text": "SOME FLYING BRIDGES CAN ACCOMMODATE FOUR OR FIVE CARRIAGES SIDE BY SIDE.", "tr": "Baz\u0131 u\u00e7an k\u00f6pr\u00fclerde ayn\u0131 anda d\u00f6rt be\u015f at arabas\u0131 yan yana gidebilir."}, {"bbox": ["790", "1156", "1030", "1307"], "fr": "Ouah ! C\u0027est trop exag\u00e9r\u00e9, n\u0027est-ce pas ? Mon Dieu !", "id": "Wow! Ini terlalu berlebihan, kan? Ya ampun!", "pt": "UAU! ISSO \u00c9 MUITO EXAGERADO, N\u00c3O \u00c9? MEU DEUS!", "text": "WOW! THAT\u0027S INCREDIBLE! MY GOODNESS!", "tr": "Vay! Bu \u00e7ok abart\u0131l\u0131, de\u011fil mi? Aman Tanr\u0131m!"}, {"bbox": ["657", "1285", "882", "1437"], "fr": "Il y a m\u00eame des routes entre les b\u00e2timents ?", "id": "Di antara gedung-gedung ternyata masih ada jalan?", "pt": "MEUS EDIF\u00cdCIOS T\u00caM ESTRADAS ENTRE ELES?", "text": "THERE ARE EVEN ROADS BETWEEN THE BUILDINGS?", "tr": "Kulelerin aras\u0131nda bile yollar m\u0131 var?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/55/7.webp", "translations": [{"bbox": ["905", "1110", "1112", "1450"], "fr": "Se pourrait-il que ce qu\u0027il a dit sur les dangers de la ville et sur le fait que les citadins \u00ab mangent les gens sans recracher les os \u00bb soit vrai ?", "id": "Mungkinkah yang dikatakannya tentang bahaya di kota, bahwa orang kota memangsa orang lain tanpa sisa, itu benar?", "pt": "SER\u00c1 QUE O QUE ELE DISSE SOBRE A CIDADE SER PERIGOSA, E QUE AS PESSOAS DA CIDADE DEVORAM OS OUTROS SEM CUSPIR OS OSSOS, TAMB\u00c9M \u00c9 VERDADE?", "text": "COULD IT BE TRUE WHAT HE SAID ABOUT THE CITY BEING DANGEROUS, AND THE PEOPLE HERE EATING PEOPLE WITHOUT SPITTING OUT THE BONES?", "tr": "Yoksa onun dedi\u011fi gibi \u015fehir tehlikeli ve \u015fehirdekiler insan\u0131 yiyip kemiklerini bile t\u00fck\u00fcrmeyen cinsten mi?"}, {"bbox": ["53", "964", "300", "1212"], "fr": "Gou Hao du village de Linyi disait que la ville \u00e9tait comme une jungle d\u0027acier, et il semble que ce soit vrai.", "id": "Gou Hao dari Desa Linyi bilang kota itu seperti hutan baja, sepertinya memang begitu.", "pt": "GOU HAO DA VILA LINYI DISSE QUE A CIDADE \u00c9 COMO UMA FLORESTA DE A\u00c7O, E PARECE QUE \u00c9 MESMO.", "text": "THE VILLAGE DOGS OF LINYI VILLAGE SAID THE CITY IS LIKE A FOREST OF STEEL. IT SEEMS THEY WERE RIGHT.", "tr": "Linyi K\u00f6y\u00fc\u0027nden Gou Hao, \u015fehrin \u00e7elik bir orman gibi oldu\u011funu s\u00f6ylemi\u015fti, g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re do\u011fruymu\u015f."}, {"bbox": ["882", "64", "1128", "312"], "fr": "C\u0027est trop exag\u00e9r\u00e9, c\u0027est vraiment compl\u00e8tement diff\u00e9rent du village...", "id": "Terlalu berlebihan, benar-benar berbeda dengan di desa......", "pt": "\u00c9 T\u00c3O EXAGERADO, \u00c9 COMPLETAMENTE DIFERENTE DA VILA...", "text": "IT\u0027S SO AMAZING, COMPLETELY DIFFERENT FROM THE VILLAGE...", "tr": "\u00c7ok abart\u0131l\u0131, k\u00f6yden ger\u00e7ekten tamamen farkl\u0131..."}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/55/8.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "1312", "286", "1516"], "fr": "L\u0027Acad\u00e9mie Wenchang est parmi les meilleures ? Alors qui est class\u00e9e premi\u00e8re ?", "id": "Akademi Wenchang termasuk yang teratas? Lalu siapa yang peringkat pertama?", "pt": "A ACADEMIA WENCHANG EST\u00c1 ENTRE AS MELHORES? ENT\u00c3O QUEM EST\u00c1 EM PRIMEIRO LUGAR?", "text": "WENCHANG ACADEMY IS AMONG THE TOP? THEN WHO IS NUMBER ONE?", "tr": "Wenchang Akademisi en iyilerden biri mi? Peki kim birinci s\u0131rada?"}, {"bbox": ["677", "262", "900", "485"], "fr": "Notre Acad\u00e9mie Wenchang est aussi l\u0027une des meilleures \u00e9coles officielles de Shuofang.", "id": "Akademi Wenchang kami juga merupakan sekolah resmi terkemuka di Shuofang,", "pt": "NOSSA ACADEMIA WENCHANG TAMB\u00c9M \u00c9 UMA DAS PRINCIPAIS ESCOLAS OFICIAIS DE SHUOFANG,", "text": "OUR WENCHANG ACADEMY IS ALSO ONE OF THE TOP OFFICIAL SCHOOLS IN SHUO FANG,", "tr": "Bizim Wenchang Akademimiz de Shuofang\u0027\u0131n \u00f6nde gelen resmi okullar\u0131ndan biridir."}, {"bbox": ["829", "509", "1066", "690"], "fr": "C\u0027est la saison o\u00f9 l\u0027on recrute les nouveaux \u00e9rudits pour l\u0027ann\u00e9e prochaine !", "id": "Musim ini adalah waktu untuk merekrut cendekiawan muda baru untuk tahun depan!", "pt": "NESTA \u00c9POCA DO ANO, \u00c9 EXATAMENTE O MOMENTO DE RECRUTAR NOVOS ERUDITOS PARA O PR\u00d3XIMO ANO!", "text": "THIS IS THE SEASON FOR RECRUITING NEW SCHOLARS FOR NEXT YEAR!", "tr": "Bu mevsim, tam da gelecek y\u0131l i\u00e7in yeni bilginleri (shizi) kaydetme zaman\u0131!"}, {"bbox": ["806", "942", "1023", "1120"], "fr": "Il suffit de r\u00e9ussir l\u0027examen pour \u00eatre admis !", "id": "Selama lolos ujian, kau bisa masuk sekolah!", "pt": "CONTANTO QUE PASSEM NA AVALIA\u00c7\u00c3O, PODEM SE MATRICULAR!", "text": "AS LONG AS YOU PASS THE EXAMINATION, YOU CAN ENROLL!", "tr": "S\u0131nav\u0131 ge\u00e7ti\u011fin s\u00fcrece okula kaydolabilirsin!"}, {"bbox": ["81", "534", "274", "689"], "fr": "Pourquoi ne pas venir \u00e0 notre Acad\u00e9mie Wenchang ?", "id": "Mengapa tidak ke Akademi Wenchang kami?", "pt": "POR QUE N\u00c3O IR PARA A NOSSA ACADEMIA WENCHANG?", "text": "WHY NOT CONSIDER OUR WENCHANG ACADEMY?", "tr": "Neden bizim Wenchang Akademimize gelmiyorsunuz?"}, {"bbox": ["170", "305", "378", "483"], "fr": "Au fait, puisque vous \u00eates venus pour \u00e9tudier,", "id": "Oh ya, karena kalian datang untuk belajar,", "pt": "AH, CERTO, J\u00c1 QUE VOC\u00caS VIERAM PARA ESTUDAR,", "text": "RIGHT, SINCE YOU\u0027RE HERE TO STUDY,", "tr": "Bu arada, madem okumak i\u00e7in geldiniz,"}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/55/9.webp", "translations": [{"bbox": ["506", "190", "736", "376"], "fr": "Hmm... Naturellement, c\u0027est l\u0027Acad\u00e9mie de Shuofang qui est la mieux class\u00e9e.", "id": "Hmm... Tentu saja Akademi Shuofang yang peringkat pertama.", "pt": "HMM... NATURALMENTE, \u00c9 O RANKING DA ACADEMIA SHUOFANG.", "text": "UM... NATURALLY, SHUO FANG ACADEMY IS RANKED", "tr": "Hmm... Do\u011fal olarak Shuofang Akademisi birinci s\u0131rada."}, {"bbox": ["270", "681", "540", "863"], "fr": "Mais notre Acad\u00e9mie Wenchang est vraiment tr\u00e8s forte !", "id": "Tapi Akademi Wenchang kami memang sangat hebat!", "pt": "MAS NOSSA ACADEMIA WENCHANG \u00c9 REALMENTE MUITO BOA!", "text": "BUT OUR WENCHANG ACADEMY IS INDEED VERY GOOD!", "tr": "Ama bizim Wenchang Akademimiz ger\u00e7ekten \u00e7ok iyi!"}, {"bbox": ["980", "1139", "1198", "1311"], "fr": "Class\u00e9e troisi\u00e8me dans la ville de Shuofang !", "id": "Peringkat ketiga di Kota Shuofang!", "pt": "CLASSIFICADA EM TERCEIRO LUGAR NA CIDADE DE SHUOFANG!", "text": "RANKED THIRD IN SHUO FANG CITY!", "tr": "Shuofang \u015eehri\u0027nde \u00fc\u00e7\u00fcnc\u00fc s\u0131rada!"}, {"bbox": ["859", "921", "1153", "1119"], "fr": "L\u0027ann\u00e9e derni\u00e8re, notre Acad\u00e9mie Wenchang a surpass\u00e9 l\u0027Acad\u00e9mie Moxia parmi les \u00e9coles officielles de Shuofang,", "id": "Tahun lalu, Akademi Wenchang kami mengalahkan Akademi Moxa di antara sekolah-sekolah resmi Shuofang,", "pt": "NO ANO PASSADO, NOSSA ACADEMIA WENCHANG SUPEROU A ACADEMIA MOXIA ENTRE AS ESCOLAS OFICIAIS DE SHUOFANG,", "text": "LAST YEAR, OUR WENCHANG ACADEMY SURPASSED MOXIA ACADEMY AMONG SHUO FANG\u0027S OFFICIAL SCHOOLS,", "tr": "Ge\u00e7en y\u0131l Wenchang Akademimiz, Shuofang\u0027daki resmi okullar aras\u0131nda Moxia Akademisi\u0027ni ge\u00e7ti."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/55/10.webp", "translations": [{"bbox": ["915", "1204", "1132", "1367"], "fr": "Alors, allons d\u0027abord jeter un \u0153il \u00e0 l\u0027Acad\u00e9mie Wenchang avant de d\u00e9cider.", "id": "Kalau begitu, lihat dulu Akademi Wenchang baru buat rencana.", "pt": "ENT\u00c3O, VAMOS DAR UMA OLHADA NA ACADEMIA WENCHANG PRIMEIRO E DEPOIS DECIDIR.", "text": "THEN LET\u0027S TAKE A LOOK AT WENCHANG ACADEMY BEFORE MAKING A DECISION.", "tr": "O zaman \u00f6nce Wenchang Akademisi\u0027ne bir g\u00f6z atal\u0131m, sonra plan yapar\u0131z."}, {"bbox": ["36", "108", "289", "331"], "fr": "Il semble que l\u0027Acad\u00e9mie Wenchang ne soit pas si terrible, elle n\u0027a grimp\u00e9 \u00e0 la troisi\u00e8me place que par hasard...", "id": "Sepertinya Akademi Wenchang juga tidak seberapa, kebetulan saja bisa naik ke peringkat ketiga...", "pt": "PARECE QUE A ACADEMIA WENCHANG N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O BOA ASSIM, SUBIU PARA O TERCEIRO LUGAR POR SORTE...", "text": "IT SEEMS WENCHANG ACADEMY ISN\u0027T THAT GREAT, JUST HAPPENED TO CLIMB TO THIRD PLACE...", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re Wenchang Akademisi o kadar da iyi de\u011fil, tesad\u00fcfen \u00fc\u00e7\u00fcnc\u00fc s\u0131raya y\u00fckselmi\u015f..."}, {"bbox": ["859", "163", "1198", "402"], "fr": "En termes de r\u00e9sultats, notre Acad\u00e9mie Wenchang n\u0027est pas inf\u00e9rieure \u00e0 eux ! Notre acad\u00e9mie a juste \u00e9t\u00e9 retard\u00e9e par une mauvaise ambiance...", "id": "Soal prestasi, Akademi Wenchang kami tidak kalah dari mereka! Akademi kami hanya terhambat oleh suasana yang tidak baik...", "pt": "EM TERMOS DE DESEMPENHO, NOSSA ACADEMIA WENCHANG N\u00c3O \u00c9 PIOR QUE ELES! NOSSA ACADEMIA S\u00d3 FOI PREJUDICADA POR UMA M\u00c1 REPUTA\u00c7\u00c3O...", "text": "IN TERMS OF ACHIEVEMENTS, OUR WENCHANG ACADEMY IS NO WORSE THAN THEM! OUR ACADEMY IS JUST HELD BACK BY ITS POOR ATMOSPHERE...", "tr": "Ba\u015far\u0131 a\u00e7\u0131s\u0131ndan Wenchang Akademimiz onlardan a\u015fa\u011f\u0131 kal\u0131r de\u011fil! Akademimiz sadece k\u00f6t\u00fc bir atmosfer y\u00fcz\u00fcnden geri kalm\u0131\u015f..."}, {"bbox": ["797", "1042", "979", "1180"], "fr": "D\u0027accord, d\u0027accord, compris.", "id": "Baik, baik, aku mengerti.", "pt": "OK, OK, ENTENDI.", "text": "OKAY, OKAY, I GOT IT.", "tr": "Tamam, tamam, anlad\u0131m."}, {"bbox": ["155", "1001", "417", "1255"], "fr": "En termes de r\u00e9sultats, notre Acad\u00e9mie Wenchang n\u0027est pas inf\u00e9rieure \u00e0 eux ! Notre acad\u00e9mie a juste \u00e9t\u00e9 retard\u00e9e par une mauvaise ambiance...", "id": "Soal prestasi, Akademi Wenchang kami tidak kalah dari mereka! Akademi kami hanya terhambat oleh suasana yang tidak baik...", "pt": "EM TERMOS DE DESEMPENHO, NOSSA ACADEMIA WENCHANG N\u00c3O \u00c9 PIOR QUE ELES! NOSSA ACADEMIA S\u00d3 FOI PREJUDICADA POR UMA M\u00c1 REPUTA\u00c7\u00c3O...", "text": "IN TERMS OF ACHIEVEMENTS, OUR WENCHANG ACADEMY IS NO WORSE THAN THEM! OUR ACADEMY IS JUST HELD BACK BY ITS POOR ATMOSPHERE...", "tr": "Ba\u015far\u0131 a\u00e7\u0131s\u0131ndan Wenchang Akademimiz onlardan a\u015fa\u011f\u0131 kal\u0131r de\u011fil! Akademimiz sadece k\u00f6t\u00fc bir atmosfer y\u00fcz\u00fcnden geri kalm\u0131\u015f..."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/55/11.webp", "translations": [{"bbox": ["156", "360", "370", "598"], "fr": "\u00c0 propos, les m\u00e9dicaments pour blessures de la ville de Shuofang sont vraiment bons, ma blessure de tout \u00e0 l\u0027heure s\u0027est vraiment am\u00e9lior\u00e9e.", "id": "Ngomong-ngomong, obat luka Kota Shuofang memang bagus, luka tadi benar-benar membaik.", "pt": "FALANDO NISSO, O REM\u00c9DIO PARA FERIDAS DA CIDADE DE SHUOFANG \u00c9 REALMENTE BOM. O FERIMENTO DE AGORA MELHOROU VISIVELMENTE.", "text": "THE MEDICINE IN SHUO FANG CITY IS TRULY EFFECTIVE. MY PREVIOUS INJURIES HAVE SIGNIFICANTLY IMPROVED.", "tr": "Laf aram\u0131zda, Shuofang \u015eehri\u0027nin yara ila\u00e7lar\u0131 ger\u00e7ekten \u00e7ok iyi, az \u00f6nceki yaralar\u0131m belirgin \u015fekilde iyile\u015fti."}, {"bbox": ["33", "613", "281", "806"], "fr": "Mais les muscles de mon bras droit, \u00e9cras\u00e9s \u00e0 cause de l\u0027utilisation de la technique de l\u0027\u00e9p\u00e9e immortelle, ne se sont pas am\u00e9lior\u00e9s.", "id": "Tapi lengan kananku yang ototnya hancur karena menggunakan Teknik Pedang Abadi belum membaik.", "pt": "MAS O ESMAGAMENTO MUSCULAR NO BRA\u00c7O DIREITO, CAUSADO PELO USO DA T\u00c9CNICA DA ESPADA IMORTAL, N\u00c3O MELHOROU.", "text": "BUT THE CRUSHED MUSCLES IN MY RIGHT ARM FROM USING THE IMMORTAL SWORD TECHNIQUE HAVEN\u0027T HEALED.", "tr": "Ama \u00d6l\u00fcms\u00fcz K\u0131l\u0131\u00e7 Tekni\u011fi\u0027ni kulland\u0131\u011f\u0131m i\u00e7in sa\u011f kolumdaki ezilmi\u015f kaslar iyile\u015fmedi."}, {"bbox": ["909", "835", "1128", "1093"], "fr": "M\u00eame avec les m\u00e9dicaments spirituels de Shuofang, il faudra probablement plus de dix jours pour gu\u00e9rir.", "id": "Meskipun ada obat spiritual Shuofang, mungkin tidak akan sembuh dalam sepuluh hari.", "pt": "MESMO COM O ELIXIR DE SHUOFANG, PROVAVELMENTE N\u00c3O VAI SARAR EM MENOS DE DEZ DIAS.", "text": "\u5c31\u7b97\u6709\u6714\u65b9\u7684\u7075\u836f\uff0c\u4f30\u8ba1\u6ca1\u6709\u5341\u51e0\u5929\u90fd\u597d\u4e0d\u4e86\u3002", "tr": "Shuofang\u0027\u0131n ruhani ila\u00e7lar\u0131 olsa bile, on g\u00fcnden \u00f6nce iyile\u015fmesi zor g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}], "width": 1200}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/55/12.webp", "translations": [{"bbox": ["564", "1467", "838", "1681"], "fr": "En regardant cette ville de Shuofang immense et incroyablement prosp\u00e8re, mon esprit fut momentan\u00e9ment vide.", "id": "Memandang Kota Shuofang yang besar dan sangat makmur ini, untuk sesaat pikiranku menjadi kosong.", "pt": "OLHANDO PARA ESTA VASTA E INCOMPARAVELMENTE PR\u00d3SPERA CIDADE DE SHUOFANG, POR UM MOMENTO, MINHA MENTE FICOU EM BRANCO.", "text": "\u671b\u7740\u8fd9\u5e9e\u5927\u800c\u53c8\u7e41\u534e\u65e0\u6bd4\u7684\u6714\u65b9\u57ce\uff0c\u4e00\u65f6\u95f4\u8111\u6d77\u4e2d\u4e00\u7247\u832b\u7136\u3002", "tr": "Bu devasa ve son derece hareketli Shuofang \u015eehri\u0027ne bakarken, bir an i\u00e7in zihnim bombo\u015ftu."}, {"bbox": ["818", "1261", "1041", "1519"], "fr": "Au relais de poste, le flot de personnes \u00e9tait incessant. Su Yun et Hua Hu tenaient les mains des trois petits renards,", "id": "Di stasiun pos, orang-orang berlalu lalang. Su Yun dan Hua Hu menggandeng tangan ketiga rubah kecil,", "pt": "NA ESTA\u00c7\u00c3O DE REVEZAMENTO, O FLUXO DE PESSOAS ERA COMO UMA LAN\u00c7ADEIRA. SU YUN E HUA HU SEGURAVAM AS M\u00c3OS DAS TR\u00caS PEQUENAS RAPOSAS,", "text": "\u9a7f\u7ad9\u4e0a\u4eba\u6d41\u5982\u68ad\uff0c\u82cf\u4e91\u548c\u82b1\u72d0\u7275\u7740\u4e09\u53ea\u5c0f\u72d0\u72f8\u7684\u624b\uff0c", "tr": "\u0130stasyon t\u0131kl\u0131m t\u0131kl\u0131md\u0131. Su Yun ve Hua Hu, \u00fc\u00e7 k\u00fc\u00e7\u00fck tilkinin elini tutuyordu."}, {"bbox": ["118", "262", "350", "439"], "fr": "La grandeur de la ville de Shuofang d\u00e9passait vraiment l\u0027imagination,", "id": "Besarnya Kota Shuofang memang di luar dugaan,", "pt": "O TAMANHO DA CIDADE DE SHUOFANG REALMENTE SUPERAVA A IMAGINA\u00c7\u00c3O,", "text": "\u6714\u65b9\u57ce\u4e4b\u5927\u786e\u5b9e\u8d85\u4e4e\u60f3\u8c61\uff0c", "tr": "Shuofang \u015eehri\u0027nin b\u00fcy\u00fckl\u00fc\u011f\u00fc ger\u00e7ekten hayal g\u00fcc\u00fcn\u00fcn \u00f6tesindeydi."}, {"bbox": ["242", "452", "488", "645"], "fr": "Des files de \u00ab Dragons-Torches terrestres \u00bb convergeaient ici de toutes les directions.", "id": "Satu per satu Naga Lilin Darat berkumpul di sini dari berbagai arah.", "pt": "FILEIRAS DE DRAG\u00d5ES-TOCHA TERRESTRES CONVERGIAM AQUI DE TODAS AS DIRE\u00c7\u00d5ES.", "text": "\u4e00\u6761\u6761\u7684\u9646\u5730\u70db\u9f99\u4ece\u5404\u4e2a\u65b9\u5411\u6c47\u805a\u5728\u6b64\u3002", "tr": "Her y\u00f6nden gelen Kara Me\u015fale Ejderhalar\u0131 (Ludi Zhulong) burada birle\u015fiyordu."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/55/13.webp", "translations": [{"bbox": ["754", "97", "1001", "304"], "fr": "Demain, je vous emm\u00e8nerai \u00e0 l\u0027Acad\u00e9mie Wenchang pour tenter votre chance, peut-\u00eatre que vous r\u00e9ussirez l\u0027examen !", "id": "Besok aku akan membawa kalian ke Akademi Wenchang untuk mencoba keberuntungan, mungkin saja kalian lulus!", "pt": "AMANH\u00c3, LEVAREI VOC\u00caS \u00c0 ACADEMIA WENCHANG PARA TENTAR A SORTE, TALVEZ CONSIGAM PASSAR!", "text": "\u660e\u5929\u6211\u5e26\u4f60\u4eec\u53bb\u6587\u660c\u5b66\u5bab\u78b0\u78b0\u8fd0\u6c14\uff0c\u8bf4\u4e0d\u5b9a\u5c31\u8003\u4e0a\u4e86\uff01", "tr": "Yar\u0131n sizi Wenchang Akademisi\u0027ne g\u00f6t\u00fcrece\u011fim \u015fans\u0131n\u0131z\u0131 denemeye, belki s\u0131nav\u0131 ge\u00e7ersiniz!"}, {"bbox": ["52", "76", "297", "318"], "fr": "Mes jeunes fr\u00e8res, si vous n\u0027avez nulle part o\u00f9 loger, venez chez moi ! J\u0027ai lou\u00e9 une maison en ville !", "id": "Adik-adik, jika kalian tidak punya tempat tinggal, datanglah ke tempatku! Aku menyewa rumah sendiri di kota!", "pt": "MEUS JOVENS IRM\u00c3OS, SE N\u00c3O TIVEREM ONDE FICAR, VENHAM PARA MINHA CASA! EU ALUGUEI UM LUGAR NA CIDADE!", "text": "\u51e0\u4f4d\u8001\u5f1f\u82e5\u662f\u6ca1\u5730\u65b9\u843d\u811a\uff0c\u4fbf\u53bb\u6211\u90a3\u91cc\uff01\u6211\u81ea\u5df1\u5728\u57ce\u91cc\u79df\u7684\u623f\u5b50\uff01", "tr": "Karde\u015flerim, kalacak yeriniz yoksa benim yerime gelin! \u015eehirde kiralad\u0131\u011f\u0131m bir evim var!"}, {"bbox": ["7", "965", "216", "1143"], "fr": "Serait-ce qu\u0027il profite du fait que nous n\u0027avons pas de logement pour nous attirer \u00e0 l\u0027Acad\u00e9mie Wenchang ?", "id": "Jangan-jangan dia memanfaatkan kita yang tidak punya tempat tinggal untuk mengajak kita masuk Akademi Wenchang?", "pt": "SER\u00c1 QUE ELE EST\u00c1 SE APROVEITANDO DO FATO DE N\u00c3O TERMOS ONDE MORAR PARA NOS ATRAIR PARA A ACADEMIA WENCHANG?", "text": "\u4f1a\u4e0d\u4f1a\u662f\u8d81\u54b1\u6ca1\u5730\u65b9\u4f4f\uff0c\u501f\u673a\u62c9\u6211\u4eec\u8fdb\u6587\u660c\u5b66\u5bab\uff1f", "tr": "Acaba kalacak yerimiz olmamas\u0131n\u0131 f\u0131rsat bilip bizi Wenchang Akademisi\u0027ne \u00e7ekmeye mi \u00e7al\u0131\u015f\u0131yor?"}, {"bbox": ["371", "960", "562", "1112"], "fr": "Quelque chose qui vient gratuitement semble toujours un peu suspect...", "id": "Sesuatu yang gratis selalu terasa ada masalahnya...", "pt": "COISAS GRATUITAS SEMPRE PARECEM TER ALGUM PROBLEMA...", "text": "\u767d\u6765\u7684\u603b\u89c9\u5f97\u6709\u70b9\u4ec0\u4e48\u95ee\u9898\u2026", "tr": "Bedava gelen \u015feylerde hep bir sorun olurmu\u015f gibi geliyor..."}, {"bbox": ["932", "905", "1178", "1100"], "fr": "Vous parlez trop fort, j\u0027ai tout entendu.", "id": "Suara diskusi kalian terlalu keras, aku dengar semua.", "pt": "VOC\u00caS EST\u00c3O FALANDO T\u00c3O ALTO QUE EU OUVI TUDO.", "text": "\u4f60\u4eec\u8bae\u8bba\u7684\u58f0\u97f3\u592a\u5927\uff0c\u6211\u90fd\u542c\u5230\u4e86\u00b7", "tr": "Tart\u0131\u015fmalar\u0131n\u0131z\u0131 o kadar y\u00fcksek sesle yap\u0131yorsunuz ki, her \u015feyi duydum."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/55/14.webp", "translations": [{"bbox": ["649", "201", "1020", "383"], "fr": "D\u0027accord ! Je ne vous mens pas, \u00e0 part une ambiance un peu mauvaise, l\u0027Acad\u00e9mie Wenchang est vraiment super !", "id": "Baiklah! Aku tidak bohong, selain suasananya yang kurang baik, Akademi Wenchang benar-benar luar biasa!", "pt": "CERTO! N\u00c3O ESTOU MENTINDO, EXCETO PELO AMBIENTE UM POUCO RUIM, A ACADEMIA WENCHANG \u00c9 REALMENTE \u00d3TIMA EM OUTROS ASPECTOS!", "text": "\u597d\u7684\uff01\u4e0d\u9a97\u4f60\u4eec\uff0c\u6587\u660c\u5b66\u5bab\u9664\u4e86\u98ce\u6c14\u6709\u70b9\u4e0d\u597d\uff0c\u5176\u4ed6\u771f\u7684\u8d85\u68d2\u7684\uff01", "tr": "Tamam! Size yalan s\u00f6ylemiyorum, Wenchang Akademisi\u0027nin atmosferi biraz k\u00f6t\u00fc olmas\u0131 d\u0131\u015f\u0131nda her \u015feyi ger\u00e7ekten harika!"}, {"bbox": ["101", "189", "336", "333"], "fr": "Bon, alors allons d\u0027abord voir l\u0027Acad\u00e9mie Wenchang demain.", "id": "Baiklah, kalau begitu besok kita lihat dulu Akademi Wenchang.", "pt": "OK, ENT\u00c3O VAMOS PRIMEIRO DAR UMA OLHADA NA ACADEMIA WENCHANG AMANH\u00c3.", "text": "\u597d\u5427\uff0c\u90a3\u5c31\u660e\u5929\u5148\u53bb\u6587\u660c\u5b66\u5bab\u770b\u770b\u3002", "tr": "Pekala, o zaman yar\u0131n \u00f6nce Wenchang Akademisi\u0027ne bir bakal\u0131m."}, {"bbox": ["961", "516", "1171", "628"], "fr": "C\u0027est bon, c\u0027est bon, j\u0027ai compris...", "id": "Sudah, sudah, aku tahu....", "pt": "OK, OK, ENTENDI...", "text": "\u597d\u4e86\u597d\u4e86\uff0c\u77e5\u9053\u4e86\u2026.\u00b7", "tr": "Tamam tamam, anlad\u0131m...."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/55/15.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "268", "311", "432"], "fr": "Comment se fait-il que l\u0027on s\u0027\u00e9loigne de plus en plus du centre ?", "id": "Kenapa rasanya semakin berjalan semakin ke pinggir?", "pt": "POR QUE SINTO QUE ESTAMOS INDO PARA UM LUGAR CADA VEZ MAIS REMOTO?", "text": "\u600e\u4e48\u611f\u89c9\u8d8a\u8d70\u8d8a\u504f\u4e86\uff1f", "tr": "Neden gittik\u00e7e daha sapa bir yere gidiyormu\u015fuz gibi hissediyorum?"}, {"bbox": ["58", "544", "264", "727"], "fr": "J\u0027habite \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de l\u0027usine de Cendres de Calamit\u00e9,", "id": "Tempat tinggalku di sebelah Pabrik Abu Bencana,", "pt": "O LUGAR ONDE MORO FICA AO LADO DA F\u00c1BRICA DE CINZAS DA CALAMIDADE,", "text": "\u6211\u4f4f\u7684\u5730\u65b9\u5728\u52ab\u7070\u5382\u65c1\u8fb9\uff0c", "tr": "Ya\u015fad\u0131\u011f\u0131m yer Jiehui Fabrikas\u0131\u0027n\u0131n yan\u0131nda."}, {"bbox": ["890", "492", "1163", "671"], "fr": "Restez ici pour une nuit, et demain matin, nous irons \u00e0 l\u0027acad\u00e9mie !", "id": "Kalian tinggallah sementara semalam, besok pagi-pagi kita ke akademi!", "pt": "VOC\u00caS PODEM FICAR AQUI POR UMA NOITE, E AMANH\u00c3 DE MANH\u00c3 IREMOS PARA A ACADEMIA!", "text": "\u4f60\u4eec\u5148\u5c06\u5c31\u4f4f\u4e00\u665a\uff0c\u660e\u5929\u4e00\u65e9\u5c31\u53bb\u5b66\u5bab\uff01", "tr": "Bu geceyi idare edin, yar\u0131n sabah erkenden akademiye gideriz!"}, {"bbox": ["676", "258", "938", "432"], "fr": "donc c\u0027est un peu excentr\u00e9, mais l\u0027avantage, c\u0027est que c\u0027est bon march\u00e9 !", "id": "Jadi agak terpencil, tapi keuntungannya murah!", "pt": "POR ISSO \u00c9 UM POUCO REMOTO, MAS A VANTAGEM \u00c9 QUE \u00c9 BARATO!", "text": "\u6240\u4ee5\u6709\u70b9\u504f\uff0c\u4f46\u80dc\u5728\u4fbf\u5b9c\uff01", "tr": "Bu y\u00fczden biraz sapa ama ucuz olmas\u0131 bir avantaj!"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/55/16.webp", "translations": [{"bbox": ["134", "1162", "361", "1390"], "fr": "Les b\u00e2timents dans ce genre d\u0027endroit sont appel\u00e9s \u00ab B\u00e2timents You \u00bb, ce sont des logements pour les pauvres.", "id": "Gedung di tempat seperti ini disebut Gedung You, yaitu tempat tinggal orang miskin.", "pt": "OS EDIF\u00cdCIOS NESTE TIPO DE LUGAR S\u00c3O CHAMADOS DE YOULOU, QUE S\u00c3O LUGARES PARA OS POBRES MORAREM.", "text": "\u8fd9\u79cd\u5730\u65b9\u7684\u697c\u90fd\u53eb\u56ff\u697c\uff0c\u5c31\u662f\u7ed9\u7a77\u4eba\u4f4f\u7684\u5730\u65b9\u3002", "tr": "Bu t\u00fcr yerlerdeki binalara Youlou denir, yani fakirlerin ya\u015fad\u0131\u011f\u0131 yerler."}, {"bbox": ["53", "1414", "281", "1642"], "fr": "\u00ab You \u00bb signifie un enclos pour animaux. Les \u00ab B\u00e2timents You \u00bb sont donc des lieux de vie pour les gens des classes inf\u00e9rieures.", "id": "Artinya adalah taman untuk memelihara hewan, Gedung You adalah tempat tinggal bagi masyarakat kelas bawah.", "pt": "O CARACTERE \u0027\u56ff\u0027 SIGNIFICA UM CERCADO PARA CRIAR ANIMAIS. OS YOULOU S\u00c3O LUGARES PARA AS PESSOAS DA CLASSE BAIXA VIVEREM.", "text": "\u7684\u610f\u601d\u662f\u5708\u517b\u52a8\u7269\u7684\u56ed\u5730\uff0c\u56ff\u697c\u5c31\u662f\u7ed9\u5e95\u5c42\u4eba\u751f\u6d3b\u7684\u5730\u65b9\u3002", "tr": "\"You\" (\u56ff) hayvanlar\u0131n beslendi\u011fi bir a\u011f\u0131l anlam\u0131na gelir. Youlou ise alt tabakadan insanlar\u0131n ya\u015fad\u0131\u011f\u0131 yerdir."}, {"bbox": ["949", "1412", "1177", "1639"], "fr": "La situation familiale du fr\u00e8re a\u00een\u00e9 Muge n\u0027est pas tr\u00e8s bonne ?", "id": "Apakah kondisi keluarga Kakak Seperguruan Muge tidak baik?", "pt": "A SITUA\u00c7\u00c3O FAMILIAR DO IRM\u00c3O MUGE N\u00c3O \u00c9 MUITO BOA?", "text": "\u7267\u6b4c\u5e08\u54e5\u7684\u5bb6\u5883\u4e0d\u592a\u597d\u5417\uff1f", "tr": "Muge Abi\u0027nin (Muge Shige) aile durumu pek iyi de\u011fil mi?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/55/17.webp", "translations": [{"bbox": ["75", "887", "284", "1096"], "fr": "La plupart de ceux qui vivent ici sont des pauvres comme moi, certains viennent des villages d\u0027\u00e9tude.", "id": "Yang tinggal di sini kebanyakan orang miskin sepertiku, beberapa adalah siswa,", "pt": "A MAIORIA DAS PESSOAS QUE VIVEM AQUI S\u00c3O POBRES COMO EU, ALGUNS S\u00c3O DA VILA ESCOLAR.", "text": "\u4f4f\u5728\u8fd9\u91cc\u7684\u5927\u591a\u662f\u548c\u6211\u4e00\u6837\u7684\u7a77\u5bb6\u4f19\uff0c\u6709\u6b64\u662f\u5b66\u6751", "tr": "Burada ya\u015fayanlar\u0131n \u00e7o\u011fu benim gibi fakir kimseler, baz\u0131lar\u0131 da \u00f6\u011frenci."}, {"bbox": ["169", "1074", "378", "1284"], "fr": "Beaucoup de gens, certains sont des \u00e9rudits des \u00e9coles, d\u0027autres viennent de la campagne pour gagner leur vie en ville.", "id": "semuanya, ada yang cendekiawan dari sekolah, ada yang dari desa datang ke kota mencari nafkah.", "pt": "A MAIORIA DELES, ALGUNS S\u00c3O ESTUDANTES DAS ESCOLAS, OUTROS VIERAM DO CAMPO PARA GANHAR A VIDA NA CIDADE.", "text": "\u6253\u5bb6\u5927\uff0c\u6709\u4e9b\u662f\u5b66\u6821\u91cc\u7684\u58eb\u5b50\uff0c\u6709\u4e9b\u662f\u4ece\u4e61\u4e0b\u8fdb\u57ce\u8c0b\u751f\u7684\u3002", "tr": "Herkes burada; baz\u0131lar\u0131 okullardaki bilginler, baz\u0131lar\u0131 da k\u0131rsaldan \u015fehre ge\u00e7im derdine d\u00fc\u015fm\u00fc\u015f insanlar."}, {"bbox": ["920", "1098", "1129", "1307"], "fr": "Beaucoup de d\u00e9mons qui viennent en ville se cachent aussi ici.", "id": "Banyak siluman yang masuk kota juga bersembunyi di sini.", "pt": "MUITOS DOS DEM\u00d4NIOS QUE V\u00caM PARA A CIDADE TAMB\u00c9M SE ESCONDEM AQUI.", "text": "\u8fdb\u57ce\u7684\u5996\u602a\uff0c\u5f88\u591a\u4e5f\u90fd\u85cf\u5728\u8fd9\u91cc\u7684\u3002", "tr": "\u015eehre giren canavarlar\u0131n \u00e7o\u011fu da burada saklan\u0131r."}, {"bbox": ["942", "306", "1150", "514"], "fr": "Quand je serai grand, je me forgerai ma propre carri\u00e8re !", "id": "Aku sudah besar, aku ingin merintis karier sendiri!", "pt": "QUANDO EU CRESCER, QUERO CONSTRUIR UMA CARREIRA POR CONTA PR\u00d3PRIA!", "text": "\u6211\u957f\u5927\u4e86\uff0c\u8981\u81ea\u5df1\u95ef\u8361\u51fa\u4e00\u756a\u4e8b\u4e1a\uff01", "tr": "B\u00fcy\u00fcd\u00fc\u011f\u00fcmde kendi ba\u015f\u0131ma bir kariyer yapaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["48", "158", "297", "408"], "fr": "Je ne veux juste pas vivre \u00e0 la maison, je ne veux pas subir les humeurs de mon p\u00e8re !", "id": "Aku hanya tidak ingin tinggal di rumah, tidak ingin melihat wajah ayahku yang kesal saja!", "pt": "EU S\u00d3 N\u00c3O QUERO MORAR EM CASA, N\u00c3O QUERO TER QUE VER A CARA DO MEU PAI!", "text": "\u6211\u53ea\u662f\u4e0d\u60f3\u4f4f\u5728\u5bb6\u91cc\uff0c\u4e0d\u60f3\u770b\u6211\u7239\u7684\u8138\u8272\u800c\u5df2\uff01", "tr": "Sadece evde ya\u015famak istemiyorum, babam\u0131n surat\u0131n\u0131 g\u00f6rmek istemiyorum!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/55/18.webp", "translations": [{"bbox": ["159", "324", "368", "533"], "fr": "Fr\u00e8re cadet Yun, au fait, quel genre de d\u00e9mon es-tu ?", "id": "Adik seperguruan Yun, ngomong-ngomong kau siluman apa?", "pt": "IRM\u00c3O APRENDIZ YUN, FALANDO NISSO, QUE TIPO DE DEM\u00d4NIO VOC\u00ca \u00c9?", "text": "\u4e91\u5e08\u5f1f\uff0c\u8bdd\u8bf4\u4f60\u662f\u4ec0\u4e48\u5996\u602a\uff1f", "tr": "Karde\u015f Yun, laf aram\u0131zda, sen ne t\u00fcr bir canavars\u0131n?"}, {"bbox": ["19", "950", "276", "1123"], "fr": "Je ne savais m\u00eame pas que grand fr\u00e8re Xiao Yun \u00e9tait un d\u00e9mon bison ?", "id": "Aku bahkan tidak tahu Kakak Xiao Yun ternyata siluman banteng liar?", "pt": "EU NEM SABIA QUE O IRM\u00c3O XIAO YUN ERA UM DEM\u00d4NIO BIS\u00c3O SELVAGEM?", "text": "\u6211\u7adf\u7136\u90fd\u4e0d\u77e5\u9053\u5c0f\u4e91\u54e5\u539f\u6765\u662f\u91ce\u725b\u5996\uff1f", "tr": "Xiaoyun Abi\u0027nin asl\u0131nda bir yaban \u00f6k\u00fcz\u00fc canavar\u0131 oldu\u011funu bilmiyordum bile?"}, {"bbox": ["47", "539", "256", "748"], "fr": "Je l\u0027ai bien vu, tu es si fort, tu es tr\u00e8s probablement un d\u00e9mon bison !", "id": "Aku sudah bisa menebak, tenagamu begitu besar, kemungkinan besar kau siluman banteng liar!", "pt": "EU J\u00c1 PERCEBI. VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O FORTE, PROVAVELMENTE \u00c9 UM DEM\u00d4NIO BIS\u00c3O SELVAGEM!", "text": "\u6211\u90fd\u770b\u51fa\u6765\u4e86\uff0c\u4f60\u529b\u6c14\u90a3\u4e48\u5927\uff0c\u591a\u534a\u662f\u91ce\u725b\u5996\uff01", "tr": "Anlad\u0131m bile, o kadar g\u00fc\u00e7l\u00fcs\u00fcn ki, b\u00fcy\u00fck ihtimalle bir yaban \u00f6k\u00fcz\u00fc canavar\u0131s\u0131n!"}, {"bbox": ["945", "584", "1153", "793"], "fr": "Haha, bien, bien, bien, ceux qui comprennent, comprennent !", "id": "Haha, baik, baik, baik, yang mengerti pasti mengerti!", "pt": "HAHA, BOM, BOM, BOM, QUEM SABE, SABE!", "text": "\u54c8\u54c8\uff0c\u597d\u597d\u597d\uff0c\u61c2\u5f97\u90fd\u61c2\uff01", "tr": "Haha, tamam tamam, anlayan anlad\u0131!"}, {"bbox": ["1028", "1151", "1197", "1297"], "fr": "Es-tu idiot ?", "id": "Apa kau bodoh?", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 IDIOTA?", "text": "\u4f60\u662f\u7b28\u86cb\u5417\uff1f", "tr": "Aptal m\u0131s\u0131n sen?"}, {"bbox": ["642", "373", "851", "582"], "fr": "Je ne suis vraiment pas un d\u00e9mon.", "id": "Aku benar-benar bukan siluman.", "pt": "EU REALMENTE N\u00c3O SOU UM DEM\u00d4NIO.", "text": "\u6211\u771f\u7684\u4e0d\u662f\u5996\u602a\u3002", "tr": "Ben ger\u00e7ekten bir canavar de\u011filim."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/55/19.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "671", "293", "879"], "fr": "En fait, \u00e0 l\u0027Acad\u00e9mie Wenchang, certains de mes fr\u00e8res cadets sont aussi des d\u00e9mons.", "id": "Sebenarnya di Akademi Wenchang kami juga ada beberapa adik seperguruan yang siluman.", "pt": "NA VERDADE, ALGUNS DOS MEUS IRM\u00c3OS APRENDIZES MAIS NOVOS NA ACADEMIA WENCHANG TAMB\u00c9M S\u00c3O DEM\u00d4NIOS.", "text": "\u5176\u5b9e\u6211\u6587\u660c\u5b66\u5bab\u4e5f\u6709\u4e9b\u5e08\u5f1f\u662f\u5996\u602a\u3002", "tr": "Asl\u0131nda bizim Wenchang Akademimizde de baz\u0131 karde\u015flerimiz canavar."}, {"bbox": ["941", "903", "1149", "1111"], "fr": "Ce sont pour la plupart de vieux \u00e9rudits p\u00e9dants, qui crient pour tuer les d\u00e9mons.", "id": "Mereka kebanyakan adalah cendekiawan tua kolot, yang selalu berteriak untuk memukul dan membunuh siluman.", "pt": "ELES S\u00c3O, EM SUA MAIORIA, VELHOS PEDANTES QUE SEMPRE GRITAM PARA CA\u00c7AR E MATAR DEM\u00d4NIOS.", "text": "\u4ed6\u4eec\u591a\u662f\u8001\u5b66\u7a76\uff0c\u5bf9\u5996\u602a\u558a\u6253\u558a\u6740\u7684\u3002", "tr": "Onlar\u0131n \u00e7o\u011fu ya\u015fl\u0131, ukala bilginler; canavarlar\u0131 g\u00f6r\u00fcnce \"vurun, \u00f6ld\u00fcr\u00fcn\" diye ba\u011f\u0131r\u0131rlar."}, {"bbox": ["835", "682", "1054", "890"], "fr": "Mais dans les autres acad\u00e9mies, ce n\u0027est pas possible.", "id": "Tapi akademi lain tidak bisa begitu,", "pt": "MAS EM OUTRAS ACADEMIAS N\u00c3O \u00c9 PERMITIDO,", "text": "\u4f46\u662f\u522b\u7684\u5b66\u5bab\u5c31\u4e0d\u884c\u4e86\uff0c", "tr": "Ama di\u011fer akademilerde bu olmaz."}, {"bbox": ["238", "454", "446", "662"], "fr": "Ce n\u0027est pas grave si tu es un d\u00e9mon.", "id": "Tidak masalah jika kau siluman,", "pt": "N\u00c3O IMPORTA SE VOC\u00ca \u00c9 UM DEM\u00d4NIO,", "text": "\u662f\u5996\u602a\u4e5f\u4e0d\u6253\u7d27\u7684\uff0c", "tr": "Canavar olsan da fark etmez."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/55/20.webp", "translations": [{"bbox": ["163", "233", "327", "346"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/55/21.webp", "translations": [{"bbox": ["488", "3247", "768", "3527"], "fr": "Cette fois, ce sera au tour de la ville de Shuofang.", "id": "Kali ini giliran Kota Shuofang.", "pt": "DESTA VEZ, SER\u00c1 A VEZ DA CIDADE DE SHUOFANG.", "text": "\u8fd9\u6b21\u8981\u8f6e\u5230\u6714\u65b9\u57ce\u4e86\u3002", "tr": "Bu sefer s\u0131ra Shuofang \u015eehri\u0027nde."}, {"bbox": ["950", "405", "1145", "601"], "fr": "Il ne neige pas autant \u00e0 cette p\u00e9riode de l\u0027ann\u00e9e dans la ville de Shuofang, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Kota Shuofang di musim ini tidak seharusnya turun salju selebat ini, kan?", "pt": "A CIDADE DE SHUOFANG N\u00c3O COSTUMA TER UMA NEVASCA T\u00c3O GRANDE NESTA \u00c9POCA DO ANO, CERTO?", "text": "\u6714\u65b9\u57ce\u8fd9\u4e2a\u65f6\u8282\u53ef\u6ca1\u6709\u8fd9\u4e48\u5927\u7684\u96ea\u554a\uff1f", "tr": "Shuofang \u015eehri\u0027nde y\u0131l\u0131n bu zaman\u0131nda bu kadar kar olmazd\u0131, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["70", "2470", "324", "2725"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque de Ling, il y a aussi eu une soudaine et forte chute de neige. La neige abondante a bloqu\u00e9 les montagnes, donc personne ne pouvait partir.", "id": "Waktu itu, juga tiba-tiba turun salju lebat. Salju lebat menutup gunung sehingga semua orang tidak bisa pergi.", "pt": "NA HORA DOS ESP\u00cdRITOS, TAMB\u00c9M HOUVE UMA NEVASCA REPENTINA, E A FORTE NEVE BLOQUEOU AS MONTANHAS, IMPEDINDO QUE TODOS SA\u00cdSSEM.", "text": "\u7075\u65f6\uff0c\u4e5f\u662f\u7a81\u7136\u5929\u964d\u5927\u96ea\uff0c\u5927\u5b66\u5c01\u4e86\u5c71\u6240\u4ee5\u5168\u90fd\u65e0\u6cd5\u79bb\u5f00\u3002", "tr": "O anda, birdenbire g\u00f6kten yo\u011fun kar ya\u011fd\u0131, kar da\u011flar\u0131 kapatt\u0131\u011f\u0131 i\u00e7in kimse ayr\u0131lamad\u0131."}, {"bbox": ["182", "2255", "436", "2510"], "fr": "Selon les anciens registres du Mausol\u00e9e du Dragon Enterr\u00e9, lorsque Ge Long, un disciple de l\u0027Acad\u00e9mie de la Voie C\u00e9leste, est entr\u00e9 dans le Mausol\u00e9e du Dragon Enterr\u00e9 pour invoquer un esprit de dragon,", "id": "Catatan kuno Makam Naga Terkubur mencatat, Ge Long, seorang cendekiawan dari Akademi Tian Dao, ketika memasuki Makam Naga Terkubur untuk memanggil Roh Naga,", "pt": "REGISTROS ANTIGOS DO MAUSOL\u00c9U DO DRAG\u00c3O ENTERRADO DIZEM QUE QUANDO GE LONG, UM ESTUDANTE DA ACADEMIA TIANDAO, ENTROU NO MAUSOL\u00c9U DO DRAG\u00c3O ENTERRADO PARA INVOCAR UM ESP\u00cdRITO DE DRAG\u00c3O,", "text": "\u846c\u9f99\u9675\u53e4\u4e66\u8bb0\u8f7d\uff0c\u5929\u9053\u9662\u58eb\u5b50\u683c\u9f99\uff0c\u8fdb\u5165\u846c\u9f99\u9675\u53ec\u5524\u9f99\u7075\u65f6\uff0c", "tr": "Zanglong An\u0131t\u0131\u0027n\u0131n (Ejderha Mezarl\u0131\u011f\u0131) eski kay\u0131tlar\u0131na g\u00f6re, Tiandao Akademisi\u0027nden Ge Long adl\u0131 bir \u00f6\u011frenci, bir ejderha ruhu \u00e7a\u011f\u0131rmak i\u00e7in Zanglong An\u0131t\u0131\u0027na girdi\u011finde,"}, {"bbox": ["790", "1060", "1014", "1285"], "fr": "Il y a cent cinquante ans, lorsque le d\u00e9mon humain est apparu,", "id": "Saat Manusia Iblis muncul seratus lima puluh tahun yang lalu,", "pt": "CENTO E CINQUENTA ANOS ATR\u00c1S, QUANDO O DEM\u00d4NIO HUMANO APARECEU,", "text": "\u4e00\u767e\u4e94\u5341\u5e74\u524d\u4eba\u9b54\u51fa\u4e16\u7684\u65f6\u5019\uff0c", "tr": "Y\u00fcz elli y\u0131l \u00f6nce \u0130nsan-\u0130blis ortaya \u00e7\u0131kt\u0131\u011f\u0131nda,"}, {"bbox": ["900", "1251", "1124", "1475"], "fr": "Rapidement, il y eut aussi une forte chute de neige, et la neige bloqua les montagnes.", "id": "Juga tiba-tiba turun salju lebat, salju lebat menutup gunung.", "pt": "LOGO DEPOIS, TAMB\u00c9M CAIU UMA GRANDE NEVASCA DO C\u00c9U, E A NEVE BLOQUEOU AS MONTANHAS.", "text": "\u5feb\u4e5f\u662f\u5929\u964d\u5927\u96ea\uff0c\u5927\u96ea\u5c01\u5c71\u3002", "tr": "O zaman da birdenbire yo\u011fun kar ya\u011fm\u0131\u015f, kar da\u011flar\u0131 kapatm\u0131\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["106", "327", "274", "495"], "fr": "Comment se fait-il qu\u0027il neige autant ?", "id": "Kenapa turun salju selebat ini?", "pt": "POR QUE EST\u00c1 NEVANDO TANTO?", "text": "\u600e\u4e48\u4e0b\u8fd9\u4e48\u5927\u7684\u96ea\uff1f", "tr": "Neden bu kadar yo\u011fun kar ya\u011f\u0131yor?"}, {"bbox": ["36", "166", "185", "314"], "fr": "C\u0027est vraiment \u00e9trange,", "id": "Sungguh aneh,", "pt": "QUE ESTRANHO,", "text": "\u771f\u662f\u5947\u602a\uff0c", "tr": "\u00c7ok garip."}, {"bbox": ["37", "851", "203", "1017"], "fr": "Xiao Yun,", "id": "Xiao Yun,", "pt": "XIAO YUN,", "text": "\u5c0f\u4e91\uff0c", "tr": "Xiaoyun,"}, {"bbox": ["1012", "2820", "1172", "2982"], "fr": "On dirait...", "id": "Sepertinya...", "pt": "PARECE QUE...", "text": "\u770b\u8d77\u6765\u00b7\u00b7\u00b7", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re..."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/55/22.webp", "translations": [{"bbox": ["54", "463", "278", "850"], "fr": "Il semble que le Serpent \u00ab Mange-Tout-le-Village \u00bb soit arriv\u00e9 \u00e0 la ville de Shuofang. Et le chef d\u0027\u00e9quipe de l\u0027Acad\u00e9mie de la Voie C\u00e9leste, il devrait aussi \u00eatre dans la ville de Shuofang, non ?", "id": "Sepertinya Ular Pemakan Seluruh Desa sudah sampai di Kota Shuofang. Dan juga kakak senior pemimpin tim dari Akademi Tian Dao, dia seharusnya juga ada di Kota Shuofang, kan?", "pt": "PARECE QUE A COBRA QUE ALIMENTA A VILA INTEIRA DEVE TER CHEGADO \u00c0 CIDADE DE SHUOFANG. E O L\u00cdDER DA EQUIPE DA ACADEMIA TIANDAO, ELE TAMB\u00c9M DEVE ESTAR NA CIDADE DE SHUOFANG, CERTO?", "text": "\u770b\u6765\u5168\u6751\u5403\u996d\u86c7\u5e94\u8be5\u662f\u5230\u6714\u65b9\u57ce\u4e86\uff0c\u8fd8\u6709\u5929\u9053\u9662\u7684\u9886\u961f\u5b66\u54e5\uff0c\u4ed6\u5e94\u8be5\u4e5f\u5728\u6714\u65b9\u57ce\u5427\uff1f", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re \"T\u00fcm K\u00f6y\u00fc Yiyen Y\u0131lan\" Shuofang \u015eehri\u0027ne gelmi\u015f olmal\u0131. Tiandao Akademisi\u0027nden tak\u0131m lideri abi de, o da Shuofang \u015eehri\u0027nde olmal\u0131, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["867", "814", "1143", "1223"], "fr": "Au cours de ces cent cinquante ans, il a chang\u00e9 d\u0027apparence, mais ses comp\u00e9tences sont remarquables. S\u0027il \u00e9tait rest\u00e9 \u00e0 Shuofang, aujourd\u0027hui, cent cinquante ans plus tard, il serait probablement le personnage le plus puissant de la ville, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Selama seratus lima puluh tahun ini, dia telah mengubah penampilannya, tetapi kemampuannya luar biasa. Jika dia tinggal di Shuofang, seratus lima puluh tahun kemudian, hari ini, dia seharusnya menjadi bangsawan paling berkuasa di kota, kan?", "pt": "NESTES CENTO E CINQUENTA ANOS, ELE MUDOU SUA IDENTIDADE, MAS SUAS HABILIDADES S\u00c3O FORMID\u00c1VEIS. SE ELE TIVESSE FICADO EM SHUOFANG, HOJE, CENTO E CINQUENTA ANOS DEPOIS, ELE SERIA O MAIS PODEROSO E INFLUENTE DA CIDADE, CERTO?", "text": "\u8fd9\u4e00\u767e\u4e94\u5341\u5e74\u6765\uff0c\u4ed6\u6539\u5934\u6362\u9762\uff0c\u4f46\u662f\u4ed6\u7684\u672c\u4e8b\u4e86\u5f97\uff0c\u82e5\u662f\u7559\u5728\u6714\u65b9\uff0c\u4e00\u767e\u4e94\u5341\u5e74\u540e\u7684\u4eca\u5929\uff0c\u4ed6\u5e94\u8be5\u662f\u57ce\u4e2d\u6700\u5927\u7684\u6743\u8d35\u5427\uff1f", "tr": "Bu y\u00fcz elli y\u0131l boyunca k\u0131l\u0131k de\u011fi\u015ftirmi\u015f ama yetenekleri ola\u011fan\u00fcst\u00fc. E\u011fer Shuofang\u0027da kalsayd\u0131, y\u00fcz elli y\u0131l sonra bug\u00fcn, \u015fehrin en g\u00fc\u00e7l\u00fc ve n\u00fcfuzlu ki\u015fisi olurdu, de\u011fil mi?"}], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/55/23.webp", "translations": [{"bbox": ["741", "745", "1147", "809"], "fr": "Il est aussi possible qu\u0027il ne soit pas rest\u00e9 \u00e0 Shuofang.", "id": "Mungkin juga dia tidak tinggal di Shuofang.", "pt": "TAMB\u00c9M \u00c9 POSS\u00cdVEL QUE ELE N\u00c3O TENHA FICADO EM SHUOFANG.", "text": "\u4e5f\u6709\u53ef\u80fd\u6ca1\u6709\u7559\u5728\u6714\u65b9", "tr": "Shuofang\u0027da kalmam\u0131\u015f da olabilir."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/55/24.webp", "translations": [{"bbox": ["574", "122", "806", "278"], "fr": "Devant, c\u0027est l\u0027usine de Cendres de Calamit\u00e9 !", "id": "Di depan adalah Pabrik Abu Bencana!", "pt": "\u00c0 FRENTE FICA A F\u00c1BRICA DE CINZAS DA CALAMIDADE!", "text": "\u524d\u9762\u5c31\u662f\u52ab\u7070\u5382\u4e86\uff01", "tr": "\u0130leride Jiehui Fabrikas\u0131 var!"}, {"bbox": ["14", "131", "245", "287"], "fr": "Fr\u00e8re cadet Yun, fr\u00e8re cadet Hua, regardez !", "id": "Adik seperguruan Yun, Adik seperguruan Hua, lihat!", "pt": "IRM\u00c3O APRENDIZ YUN, IRM\u00c3O APRENDIZ HUA, OLHEM!", "text": "\u4e91\u5e08\u5f1f\u3001\u82b1\u5e08\u5f1f\uff0c\u4f60\u4eec\u770b\uff01", "tr": "Karde\u015f Yun, Karde\u015f Hua, bak\u0131n!"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/55/25.webp", "translations": [{"bbox": ["963", "1286", "1164", "1421"], "fr": "Ouah ! Quelle grande usine !", "id": "Wow! Pabrik yang besar sekali!", "pt": "UAU! QUE F\u00c1BRICA ENORME!", "text": "\u54c7\uff01\u597d\u5927\u7684\u5382\u623f\uff01", "tr": "Vay! Ne kadar b\u00fcy\u00fck bir fabrika!"}, {"bbox": ["711", "1519", "913", "1655"], "fr": "C\u0027est \u00e7a, l\u0027usine de Cendres de Calamit\u00e9 ?", "id": "Inikah Pabrik Abu Bencana?", "pt": "ESTA \u00c9 A F\u00c1BRICA DE CINZAS DA CALAMIDADE?", "text": "\u8fd9\u5c31\u662f\u52ab\u7070\u5382\u5417\uff1f", "tr": "Buras\u0131 Jiehui Fabrikas\u0131 m\u0131?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/55/26.webp", "translations": [{"bbox": ["914", "804", "1175", "1113"], "fr": "Par cons\u00e9quent, la contribution de l\u0027usine de Cendres de Calamit\u00e9 \u00e0 Shuofang est vraiment inestimable !", "id": "Karena itu, kontribusi Pabrik Abu Bencana bagi Shuofang sungguh tak ternilai!", "pt": "PORTANTO, A CONTRIBUI\u00c7\u00c3O DA F\u00c1BRICA DE CINZAS DA CALAMIDADE PARA SHUOFANG \u00c9 REALMENTE IMENSUR\u00c1VEL!", "text": "\u56e0\u6b64\u52a8\u7070\u5382\u5bf9\u6714\u65b9\u7684\u8d21\u732e\u771f\u662f\u4e0d\u53ef\u4f30\u91cf\uff01", "tr": "Bu nedenle Jiehui Fabrikas\u0131\u0027n\u0131n Shuofang\u0027a katk\u0131s\u0131 ger\u00e7ekten \u00f6l\u00e7\u00fclemez!"}, {"bbox": ["29", "348", "290", "775"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s le fr\u00e8re a\u00een\u00e9 Li Muge, Shuofang est une ville construite sur les Cendres de Calamit\u00e9,", "id": "Menurut Kakak Seperguruan Li Muge, Shuofang adalah kota yang dibangun di atas abu bencana,", "pt": "NAS PALAVRAS DO IRM\u00c3O LI MUGE, SHUOFANG \u00c9 UMA CIDADE CONSTRU\u00cdDA SOBRE CINZAS DA CALAMIDADE,", "text": "\u5728\u674e\u7267\u6b4c\u5e08\u54e5\u53e3\u4e2d\uff0c\u6714\u65b9\u662f\u4e00\u5ea7\u5efa\u7acb\u5728\u52ab\u7070\u4e4b\u4e0a\u7684\u57ce\u5e02\uff0c", "tr": "Li Muge Abi\u0027ye g\u00f6re, Shuofang felaket k\u00fclleri \u00fczerine kurulmu\u015f bir \u015fehir."}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/55/27.webp", "translations": [{"bbox": ["669", "411", "914", "656"], "fr": "Certaines personnes ici viennent de la campagne de Shuofang, d\u0027autres sont des d\u00e9mons des zones inhabit\u00e9es.", "id": "Beberapa orang di sini berasal dari pedesaan Shuofang, beberapa lainnya adalah siluman dari daerah tak berpenghuni.", "pt": "ALGUMAS PESSOAS AQUI S\u00c3O DO INTERIOR DE SHUOFANG, OUTRAS S\u00c3O DEM\u00d4NIOS DA TERRA DE NINGU\u00c9M.", "text": "\u8fd9\u91cc\u6709\u4e9b\u4eba\u662f\u6765\u81ea\u6714\u65b9\u4e61\u4e0b\uff0c\u6709\u4e9b\u5219\u662f\u6765\u81ea\u65e0\u4eba\u533a\u7684\u5996\u602a\u3002", "tr": "Buradaki baz\u0131 insanlar Shuofang k\u0131rsal\u0131ndan, baz\u0131lar\u0131 ise kimsenin ya\u015famad\u0131\u011f\u0131 b\u00f6lgeden gelen canavarlar."}, {"bbox": ["151", "1469", "425", "1724"], "fr": "Le travail \u00e0 l\u0027usine de Cendres de Calamit\u00e9 est fatigant, sale, p\u00e9nible, et dangereux pour la vie. Les citadins ne veulent pas le faire.", "id": "Pekerjaan di Pabrik Abu Bencana itu melelahkan, kotor, dan berat, juga mengancam jiwa. Orang kota tidak mau melakukannya.", "pt": "O TRABALHO NA F\u00c1BRICA DE CINZAS DA CALAMIDADE \u00c9 CANSATIVO, SUJO E \u00c1RDUO, E TAMB\u00c9M H\u00c1 RISCO DE VIDA. AS PESSOAS DA CIDADE N\u00c3O EST\u00c3O DISPOSTAS A FAZ\u00ca-LO.", "text": "\u52ab\u7070\u5382\u7684\u6d3b\u513f\u53c8\u7d2f\u53c8\u810f\u53c8\u82e6\uff0c\u8fd8\u6709\u6027\u547d\u4e4b\u5fe7\uff0c\u57ce\u91cc\u4eba\u662f\u4e0d\u613f\u610f\u505a\u7684\u3002", "tr": "Jiehui Fabrikas\u0131\u0027ndaki i\u015f hem yorucu, hem pis, hem de zorlu, \u00fcstelik hayati tehlikesi de var; \u015fehirdekiler bu i\u015fi yapmak istemez."}, {"bbox": ["846", "674", "1072", "887"], "fr": "N\u0027ayant nulle part o\u00f9 gagner leur vie en ville, ils ne peuvent faire que des travaux p\u00e9nibles.", "id": "Tidak bisa mencari nafkah di kota, hanya bisa melakukan pekerjaan kasar.", "pt": "SEM TER COMO GANHAR A VIDA NA CIDADE, S\u00d3 PODEM FAZER TRABALHOS PESADOS.", "text": "\u5728\u57ce\u91cc\u65e0\u5904\u8c0b\u751f\uff0c\u53ea\u80fd\u505a\u4e9b\u82e6\u529b\u6d3b\u513f", "tr": "\u015eehirde ge\u00e7imlerini sa\u011flayacak bir yol bulamay\u0131nca, ancak a\u011f\u0131r i\u015flerde \u00e7al\u0131\u015fabiliyorlar."}, {"bbox": ["318", "197", "550", "404"], "fr": "Ces cendres de calamit\u00e9 sont extraites et envoy\u00e9es directement aux diff\u00e9rents fours.", "id": "Abu bencana ini ditambang, lalu langsung dikirim ke berbagai pabrik pembakaran.", "pt": "ESSAS CINZAS DA CALAMIDADE S\u00c3O EXTRA\u00cdDAS E ENVIADAS DIRETAMENTE PARA V\u00c1RIAS OLARIAS.", "text": "\u8fd9\u4e9b\u52ab\u7070\u662f\u91c7\u6398\u51fa\u6765\uff0c\u76f4\u63a5\u9001\u5230\u5404\u4e2a\u7a91\u5382\u7684\u3002", "tr": "Bu felaket k\u00fclleri \u00e7\u0131kar\u0131l\u0131p do\u011frudan \u00e7e\u015fitli f\u0131r\u0131nlara g\u00f6nderiliyor."}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/55/28.webp", "translations": [{"bbox": ["26", "35", "326", "269"], "fr": "Autrefois, j\u0027entendais les gens du village voisin dire que leurs enfants gagnaient beaucoup d\u0027argent en ville, et que leur vie \u00e9tait si belle...", "id": "Dulu aku dengar orang dari desa sebelah berkata, anak mereka menghasilkan banyak uang di kota, hidupnya sangat baik...", "pt": "ANTES, OUVI PESSOAS DA VILA VIZINHA DIZEREM QUE SEUS FILHOS GANHAVAM MUITO DINHEIRO NA CIDADE, E COMO A VIDA DELES ERA BOA...", "text": "\u4ee5\u524d\u542c\u90bb\u6751\u7684\u4eba\u8bf4\uff0c\u81ea\u5df1\u7684\u5b69\u5b50\u5728\u57ce\u91cc\u8d5a\u4e86\u5f88\u591a\u94b1\uff0c\u65e5\u5b50\u8fc7\u7684\u5982\u4f55\u597d.\u00b7\u2026", "tr": "Eskiden kom\u015fu k\u00f6yden insanlar, \u00e7ocuklar\u0131n\u0131n \u015fehirde \u00e7ok para kazand\u0131\u011f\u0131n\u0131 ve ne kadar iyi ya\u015fad\u0131klar\u0131n\u0131 anlat\u0131rd\u0131..."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/55/29.webp", "translations": [{"bbox": ["393", "313", "789", "567"], "fr": "Il y a un d\u00e9mon !", "id": "Ada siluman!", "pt": "H\u00c1 DEM\u00d4NIOS!", "text": "\u6709\u5996\u602a\uff01", "tr": "Canavarlar var!"}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/55/30.webp", "translations": [{"bbox": ["54", "268", "303", "436"], "fr": "Au secours ! Il y a un Monstre de Cendres de Calamit\u00e9 !", "id": "Tolong! Ada Monster Abu Bencana!", "pt": "SOCORRO! H\u00c1 UM MONSTRO DE CINZAS DA CALAMIDADE!", "text": "\u6551\u547d\u554a\uff01\u6709\u52ab\u7070\u602a\uff01", "tr": "\u0130mdat! Jiehui Canavar\u0131 var!"}, {"bbox": ["862", "309", "1113", "477"], "fr": "Le Monstre de Cendres de Calamit\u00e9 mange les gens !", "id": "Monster Abu Bencana makan orang!", "pt": "O MONSTRO DE CINZAS DA CALAMIDADE EST\u00c1 DEVORANDO PESSOAS!", "text": "\u52ab\u7070\u602a\u5403\u4eba\u4e86\uff01", "tr": "Jiehui Canavar\u0131 insan yiyor!"}, {"bbox": ["1007", "479", "1198", "609"], "fr": "[SFX] Aaaah !", "id": "[SFX] Aaaah!", "pt": "[SFX] AAAAAH!", "text": "\u554a\u554a\u554a\uff01", "tr": "[SFX] Aaaah!"}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/55/31.webp", "translations": [{"bbox": ["583", "75", "782", "209"], "fr": "Un Monstre de Cendres de Calamit\u00e9 ?", "id": "Monster Abu Bencana?", "pt": "MONSTRO DE CINZAS DA CALAMIDADE?", "text": "\u52ab\u7070\u602a\uff1f", "tr": "Jiehui Canavar\u0131 m\u0131?"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/55/32.webp", "translations": [{"bbox": ["932", "1383", "1154", "1533"], "fr": "[SFX] Aah ?!", "id": "[SFX] Aaah?!", "pt": "[SFX] AAH?!", "text": "\u554a\u554a\uff1f\uff01", "tr": "[SFX] Aaah?!"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/55/33.webp", "translations": [{"bbox": ["254", "1013", "469", "1141"], "fr": "Ne me mange pas, aaah !", "id": "Jangan makan aku, aaah!", "pt": "N\u00c3O ME COMA, AAAAH!", "text": "\u4e0d\u8981\u5403\u6211\u554a\u554a\u554a\uff01", "tr": "Beni yeme, aaaah!"}, {"bbox": ["15", "505", "224", "647"], "fr": "Au secours ! Non...", "id": "Tolong! Jangan...", "pt": "SOCORRO! N\u00c3O...", "text": "\u6551\u547d\u554a\uff01\u4e0d\u8981.", "tr": "\u0130mdat! Yapma..."}, {"bbox": ["821", "855", "1032", "1066"], "fr": "[SFX] Gu-ga !", "id": "[SFX] Gu-ga!", "pt": "[SFX] GUGA!", "text": "\u5495\u560e\uff01", "tr": "[SFX] Guga!"}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/55/34.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/55/35.webp", "translations": [{"bbox": ["942", "727", "1189", "877"], "fr": "[SFX] Aaaaaah ! Au secours, aaah !", "id": "[SFX] Aaaaaah! Tolong, aaah!", "pt": "[SFX] AAAAAAAH! SOCORROOO!", "text": "\u554a\u554a\u554a\u554a\u554a\uff01\u6551\u547d\u554a\u554a\uff01", "tr": "[SFX] Aaaaaaah! \u0130mdat, aah!"}, {"bbox": ["161", "210", "377", "339"], "fr": "[SFX] Aaaah !", "id": "[SFX] Aaaah!", "pt": "[SFX] AAAAAH!", "text": "\u554a\u554a\u554a\uff01", "tr": "[SFX] Aaaah!"}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/55/36.webp", "translations": [{"bbox": ["12", "129", "331", "318"], "fr": "Il y a vraiment un Monstre de Cendres de Calamit\u00e9 ? Fr\u00e8re cadet Yun, fais attention !", "id": "Ternyata ada Monster Abu Bencana? Adik seperguruan Yun, hati-hati!", "pt": "REALMENTE H\u00c1 UM MONSTRO DE CINZAS DA CALAMIDADE? IRM\u00c3O APRENDIZ YUN, CUIDADO!", "text": "\u7adf\u7136\u6709\u52ab\u7070\u602a\uff1f\u4e91\u5e08\u5f1f\u5c0f\u5fc3\uff01", "tr": "Ger\u00e7ekten bir Jiehui Canavar\u0131 m\u0131 var? Karde\u015f Yun, dikkat et!"}, {"bbox": ["895", "426", "1198", "615"], "fr": "Il peut m\u00eame entra\u00eener un d\u00e9mon bison dans le ciel ?", "id": "Bahkan siluman banteng pun bisa ditarik ke langit?", "pt": "CONSEGUE AT\u00c9 PUXAR UM DEM\u00d4NIO TOURO PARA O C\u00c9U?", "text": "\u7adf\u7136\u8fde\u725b\u5996\u90fd\u80fd\u62c9\u5230\u5929\u4e0a\uff1f", "tr": "Bir \u00f6k\u00fcz canavar\u0131n\u0131 bile g\u00f6ky\u00fcz\u00fcne \u00e7ekebiliyor mu?"}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/55/37.webp", "translations": [{"bbox": ["727", "140", "1047", "333"], "fr": "Ils attaquent fr\u00e9n\u00e9tiquement les ouvriers \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur !", "id": "Mereka sedang menyerang para pekerja di dalam dengan membabi buta!", "pt": "ELES EST\u00c3O ATACANDO LOUCAMENTE OS TRABALHADORES L\u00c1 DENTRO!", "text": "\u4ed6\u4eec\u6b63\u5728\u75af\u72c2\u7684\u88ad\u51fb\u91cc\u9762\u7684\u5de5\u4eba\u554a\uff01", "tr": "\u0130\u00e7erideki i\u015f\u00e7ilere \u00e7\u0131lg\u0131nca sald\u0131r\u0131yorlar!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/55/38.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "132", "306", "234"], "fr": "Deuxi\u00e8me fr\u00e8re Hua, emm\u00e8ne Xiao Fan et les autres et partez en premier.", "id": "Kakak Kedua Hua, bawa Xiao Fan dan yang lainnya pergi dulu.", "pt": "HUA ER-GE, LEVE XIAO FAN E OS OUTROS E SAIA PRIMEIRO.", "text": "\u82b1\u4e8c\u54e5\uff0c\u5e26\u5c0f\u51e1\u4ed6\u4eec\u5148\u8d70", "tr": "\u0130kinci Abi Hua, Xiaofan\u0027i ve di\u011ferlerini al\u0131p \u00f6nce siz gidin."}, {"bbox": ["883", "947", "1198", "1140"], "fr": "Xiao Yun, qu\u0027est-ce que tu vas faire ?!", "id": "Xiao Yun, apa yang akan kau lakukan?!", "pt": "XIAO YUN, O QUE VOC\u00ca VAI FAZER?!", "text": "\u5c0f\u4e91\u4f60\u8981\u5e72\u4ec0\u4e48\uff1f\uff01", "tr": "Xiaoyun, ne yapacaks\u0131n?!"}, {"bbox": ["108", "951", "344", "1049"], "fr": "Allez aux B\u00e2timents You et attendez-moi avec le fr\u00e8re a\u00een\u00e9 Muge !", "id": "Pergilah ke Gedung You dan tunggu aku dan Kakak Seperguruan Muge!", "pt": "V\u00c1 PARA OS EDIF\u00cdCIOS YOU E ESPERE POR MIM E PELO IRM\u00c3O MUGE!", "text": "\u5230\u56ff\u697c\u53bb\u7b49\u6211\u548c\u7267\u6b4c\u5e08\u54e5\uff01", "tr": "Youlou\u0027ya gidip beni ve Muge Abi\u0027yi bekleyin!"}], "width": 1200}, {"height": 2149, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/55/39.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "1394", "1113", "1708"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "\u7c89\u4e1d\u7fa4\u300a\u4e34\u6e0a\u884c\u300b\u6f2b\u753b\u706b\u70ed\u62db\u52df\u4e2d\uff01\u6b22\u8fce\u6240\u6709\u559c\u6b22\u300a\u4e34\u6e0a\u884c\u300b\u6f2b\u753b\u7684\u5c0f\u4f19\u4f34\u8fdb\u7fa4\u73a9\u800d\u54e6\u7fa4\u53f7\uff1a258574342", "tr": ""}, {"bbox": ["93", "1394", "1113", "1708"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "\u7c89\u4e1d\u7fa4\u300a\u4e34\u6e0a\u884c\u300b\u6f2b\u753b\u706b\u70ed\u62db\u52df\u4e2d\uff01\u6b22\u8fce\u6240\u6709\u559c\u6b22\u300a\u4e34\u6e0a\u884c\u300b\u6f2b\u753b\u7684\u5c0f\u4f19\u4f34\u8fdb\u7fa4\u73a9\u800d\u54e6~\u7fa4\u53f7\uff1a258574342", "tr": ""}, {"bbox": ["441", "1849", "864", "1980"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "\u70b9\u8d5e\u6536\u85cf\u6f2b\u753b\u540c\u65f6\u522b\u5fd8\u4e86\u52a0\u7fa4\u54df~", "tr": ""}, {"bbox": ["93", "1394", "1113", "1708"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "\u7c89\u4e1d\u7fa4\u300a\u4e34\u6e0a\u884c\u300b\u6f2b\u753b\u706b\u70ed\u62db\u52df\u4e2d\uff01\u6b22\u8fce\u6240\u6709\u559c\u6b22\u300a\u4e34\u6e0a\u884c\u300b\u6f2b\u753b\u7684\u5c0f\u4f19\u4f34\u8fdb\u7fa4\u73a9\u800d\u54e6~\u7fa4\u53f7\uff1a258574342", "tr": ""}], "width": 1200}]
Manhua