This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 64
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/64/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/64/1.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/64/2.webp", "translations": [{"bbox": ["897", "1233", "1172", "1508"], "fr": "Pourquoi \u00eatre nerveux ? Tu veux d\u00e9j\u00e0 abandonner avant m\u00eame d\u0027avoir commenc\u00e9 !", "id": "APA YANG PERLU DIGUGUPKAN? BELUM JUGA MULAI SUDAH MAU MUNDUR!", "pt": "O QUE H\u00c1 PARA FICAR NERVOSO? NEM COME\u00c7AMOS E J\u00c1 EST\u00c1 PENSANDO EM DESISTIR!", "text": "\u6709\u4ec0\u4e48\u53ef\u7d27\u5f20\u7684\uff0c\u8fd8\u6ca1\u5f00\u59cb\u5c31\u6253\u9000\u5802\u9f13\uff01", "tr": "Ne var bu kadar gerilecek, daha ba\u015flamadan pes mi ediyorsun!"}, {"bbox": ["30", "184", "286", "441"], "fr": "Wow, il y a tellement de monde, ils ont tous l\u0027air tr\u00e8s forts,", "id": "WAH, BANYAK SEKALI ORANG, MEREKA SEMUA TERLIHAT HEBAT,", "pt": "UAU, TANTA GENTE, TODOS PARECEM T\u00c3O FORTES,", "text": "\u54c7\uff0c\u597d\u591a\u4eba\u554a\uff0c\u770b\u8d77\u6765\u90fd\u597d\u5389\u5bb3\uff0c", "tr": "Vay, ne kadar \u00e7ok insan var, hepsi de \u00e7ok g\u00fc\u00e7l\u00fc g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor,"}, {"bbox": ["559", "2338", "830", "2608"], "fr": "Je... Nous sommes les \u00e9-\u00e9-\u00e9-\u00e9l\u00e8ves de Monsieur Renard Sauvage !", "id": "A-A-AKU... KAMI INI MURID-MURID-MURID TUAN RUBAH LIAR!", "pt": "E-E-EU... N\u00d3S SOMOS OS A-A-ALUNOS DO SENHOR RAPOSA SELVAGEM!", "text": "\u6211\u6211\u6211..\u00b7\u6211\u4eec\u53ef\u662f\u91ce\u72d0\u5148\u751f\u7684\u5b66\u5b66\u5b66\u5b66\u751f\uff01", "tr": "Be-be-ben... Biz Vah\u015fi Tilki Efendi\u0027nin \u00f6\u011f-\u00f6\u011f-\u00f6\u011frencileriyiz!"}, {"bbox": ["143", "470", "368", "696"], "fr": "Pouvons-nous vraiment gagner ?", "id": "APAKAH KITA BENAR-BENAR BISA MENANG?", "pt": "SER\u00c1 QUE REALMENTE PODEMOS VENCER?", "text": "\u6211\u4eec\u771f\u7684\u80fd\u8d62\u5417\uff1f", "tr": "Ger\u00e7ekten kazanabilir miyiz?"}, {"bbox": ["836", "2677", "1161", "2861"], "fr": "Si tu n\u0027es pas nerveux, pourquoi b\u00e9gayes-tu ?", "id": "KALAU KAU TIDAK GUGUP, KENAPA KAU GAGAP?", "pt": "SE VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 NERVOSO, POR QUE EST\u00c1 GAGUEJANDO?", "text": "\u4f60\u4e0d\u7d27\u5f20\u4f60\u7ed3\u5df4\u4ec0\u4e48\uff1f", "tr": "Gergin de\u011filsen neden kekeliyorsun?"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/64/3.webp", "translations": [{"bbox": ["377", "485", "827", "898"], "fr": "Le disciple du Sage est arriv\u00e9 !", "id": "MURID ORANG SUCI TELAH TIBA!", "pt": "O DISC\u00cdPULO DO S\u00c1BIO CHEGOU!", "text": "\u5723\u4eba\u5f1f\u5b50\u6765\u4e86\uff01", "tr": "Aziz\u0027in M\u00fcridi geldi!"}, {"bbox": ["71", "1584", "329", "1814"], "fr": "Hein ? Un Sage ?", "id": "AAH? ORANG SUCI?", "pt": "AH? S\u00c1BIO?", "text": "\u554a\u554a?\u5723\u4eba\uff1f", "tr": "Aaa? Aziz mi?"}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/64/4.webp", "translations": [{"bbox": ["229", "354", "490", "587"], "fr": "Le disciple du Sage ?", "id": "MURID ORANG SUCI?", "pt": "DISC\u00cdPULO DO S\u00c1BIO?", "text": "\u5723\u4eba\u5f1f\u5b50\uff1f", "tr": "Aziz\u0027in M\u00fcridi mi?"}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/64/5.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "217", "359", "492"], "fr": "Ce disciple du Sage... est-il venu dans cette vieille charrette \u00e0 b\u0153ufs ?", "id": "MURID ORANG SUCI INI... APAKAH DIA DATANG NAIK KERETA SAPI TUA INI?", "pt": "ESTE DISC\u00cdPULO DO S\u00c1BIO... ELE VEIO NESTA VELHA CARRO\u00c7A DE BOI?", "text": "\u8fd9\u4e2a\u5723\u4eba\u5f1f\u5b50\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u662f\u5750\u8fd9\u8f86\u8001\u725b\u8f66\u6765\u7684\u5417\uff1f", "tr": "Bu Aziz\u0027in M\u00fcridi......... bu ya\u015fl\u0131 \u00f6k\u00fcz arabas\u0131yla m\u0131 geldi?"}, {"bbox": ["930", "1934", "1198", "2178"], "fr": "Le disciple du Sage est bien trop modeste !", "id": "MURID ORANG SUCI INI TERLALU SEDERHANA!", "pt": "O DISC\u00cdPULO DO S\u00c1BIO \u00c9 MUITO SIMPLES!", "text": "\u5723\u4eba\u5f1f\u5b50\u4e5f\u592a\u6734\u7d20\u4e86\u5427\uff01", "tr": "Aziz\u0027in M\u00fcridi de pek sadeymi\u015f!"}, {"bbox": ["792", "1746", "1046", "1954"], "fr": "Oh mon Dieu !", "id": "YA AMPUN!", "pt": "MEU DEUS!", "text": "\u5929\u554a\uff01", "tr": "Aman Tanr\u0131m!"}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/64/6.webp", "translations": [{"bbox": ["590", "119", "854", "385"], "fr": "Compar\u00e9s au jeune ma\u00eetre Sage, nous sommes bien trop extravagants...", "id": "DIBANDINGKAN DENGAN TUAN MUDA SUCI, KITA TERLALU MEWAH...", "pt": "COMPARADOS AO JOVEM MESTRE SANTO, SOMOS MUITO EXTRAVAGANTES...", "text": "\u548c\u5723\u516c\u5b50\u76f8\u6bd4\uff0c\u6211\u4eec\u592a\u5962\u9761\u4e86\u00b7\u00b7", "tr": "Aziz Gen\u00e7 Efendi ile k\u0131yasland\u0131\u011f\u0131nda, biz \u00e7ok l\u00fcks d\u00fc\u015fk\u00fcn\u00fcy\u00fcz..."}], "width": 1200}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/64/7.webp", "translations": [{"bbox": ["328", "64", "597", "332"], "fr": "Bien que l\u0027attelage du jeune ma\u00eetre Sage soit v\u00e9tuste, il conserve une allure distingu\u00e9e,", "id": "MESKIPUN KENDARAAN TUAN MUDA SUCI SUDAH USANG, AURANYA TETAP MEMUKAU,", "pt": "EMBORA A CARRUAGEM DO JOVEM MESTRE SANTO SEJA VELHA, ELE AINDA TEM UM PORTE ELEGANTE,", "text": "\u5723\u516c\u5b50\u867d\u7136\u8f66\u5177\u7834\u65e7\uff0c\u4f46\u4f9d\u7136\u6c14\u8d28\u98ce\u534e\uff0c", "tr": "Aziz Gen\u00e7 Efendi\u0027nin arabas\u0131 eski p\u00fcsk\u00fc olsa da, hala asil ve etkileyici bir duru\u015fu var,"}, {"bbox": ["154", "357", "376", "579"], "fr": "Cela nous fait vraiment honte de nous-m\u00eames...", "id": "BENAR-BENAR MEMBUAT KITA MERASA MALU...", "pt": "REALMENTE NOS FAZ SENTIR ENVERGONHADOS...", "text": "\u771f\u662f\u8ba9\u6211\u4eec\u81ea\u60ed\u5f62\u79fd\u554a\u00b7\u00b7\u00b7", "tr": "Ger\u00e7ekten de kendimizi de\u011fersiz hissetmemize neden oluyor..."}, {"bbox": ["883", "2011", "1096", "2225"], "fr": "Ce n\u0027est rien, c\u0027est tout \u00e0 fait normal.", "id": "TIDAK APA-APA, INI SUDAH SEHARUSNYA.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, EST\u00c1 TUDO BEM.", "text": "\u6ca1\u5173\u7cfb\uff0c\u8fd9\u90fd\u662f\u5e94\u8be5\u7684\u3002", "tr": "Sorun de\u011fil, olmas\u0131 gereken bu."}, {"bbox": ["46", "1288", "231", "1472"], "fr": "Merci pour votre peine.", "id": "ANDA SUDAH BEKERJA KERAS.", "pt": "OBRIGADO PELO SEU TRABALHO.", "text": "\u8f9b\u82e6\u60a8\u4e86\u3002", "tr": "Zahmet oldu size."}], "width": 1200}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/64/8.webp", "translations": [{"bbox": ["845", "1285", "1115", "1534"], "fr": "Digne du jeune ma\u00eetre Sage, chacun de ses gestes est si singulier !", "id": "MEMANG PANTAS DISEBUT TUAN MUDA SUCI, SETIAP GERAK-GERIKNYA SANGAT BERBEDA!", "pt": "DIGNO DO JOVEM MESTRE SANTO, CADA GESTO DELE \u00c9 T\u00c3O DISTINTO!", "text": "\u771f\u4e0d\u6127\u662f\u5723\u516c\u5b50\uff0c\u4e3e\u624b\u6295\u8db3\u90fd\u90a3\u4e48\u4e0e\u4f17\u4e0d\u540c\uff01", "tr": "Aziz Gen\u00e7 Efendi\u0027ye yak\u0131\u015f\u0131r \u015fekilde, her hali tavr\u0131 o kadar farkl\u0131 ki!"}, {"bbox": ["88", "481", "351", "636"], "fr": "Le jeune ma\u00eetre Sage a tant de prestance !", "id": "TUAN MUDA SUCI SANGAT BERWIBAWA!", "pt": "O JOVEM MESTRE SANTO TEM TANTA CLASSE!", "text": "\u5723\u516c\u5b50\u597d\u6709\u98ce\u5ea6\u554a\uff01", "tr": "Aziz Gen\u00e7 Efendi ne kadar da zarif!"}, {"bbox": ["295", "714", "525", "866"], "fr": "Cultiv\u00e9 et raffin\u00e9, courtois et poli !", "id": "LEMAH LEMBUT, SOPAN SANTUN!", "pt": "GENTIL, ELEGANTE E CORT\u00caS!", "text": "\u6e29\u6587\u5c14\u96c5\uff0c\u5f6c\u5f6c\u6709\u793c\uff01", "tr": "Nazik, kibar ve g\u00f6rg\u00fcl\u00fc!"}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/64/9.webp", "translations": [{"bbox": ["385", "643", "711", "942"], "fr": "Pourquoi ce disciple du Sage est-il en charrette \u00e0 b\u0153ufs ? Pourquoi ne peut-il pas descendre et marcher ?", "id": "KENAPA MURID ORANG SUCI INI NAIK KERETA SAPI? KENAPA TIDAK TURUN DAN BERJALAN SAJA?", "pt": "POR QUE ESTE DISC\u00cdPULO DO S\u00c1BIO EST\u00c1 NUMA CARRO\u00c7A DE BOI? POR QUE ELE N\u00c3O PODE DESCER E ANDAR?", "text": "\u8fd9\u5723\u4eba\u5f1f\u5b50\u4e3a\u4f55\u5750\u725b\u8f66\uff1f\u4e3a\u4ec0\u4e48\u4e0d\u80fd\u4e0b\u6765\u8d70\u554a\uff1f", "tr": "Bu Aziz\u0027in M\u00fcridi neden \u00f6k\u00fcz arabas\u0131na biniyor? Neden inip y\u00fcr\u00fcm\u00fcyor?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/64/10.webp", "translations": [{"bbox": ["442", "476", "705", "654"], "fr": "Qui est cette personne ?", "id": "SIAPA ORANG INI?", "pt": "QUEM \u00c9 ESSA PESSOA?", "text": "\u8fd9\u4e2a\u4eba\u662f\u8c01\uff1f", "tr": "Bu da kim?"}, {"bbox": ["256", "347", "516", "521"], "fr": "Quoi ?!", "id": "APA?!", "pt": "O QU\u00ca?!", "text": "\u4ec0\u4e48\uff1f\uff01", "tr": "Ne?!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/64/11.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/64/12.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "644", "383", "949"], "fr": "\u00c9puiser le vieux b\u0153uf \u00e0 mort, n\u0027est-ce pas plus grave que de faire trois ou cinq fois l\u0027ascension d\u0027une montagne en portant une charge ?", "id": "MEMBUAT SAPI TUA ITU MATI KELELAHAN, BUKANKAH ITU LEBIH MAHAL DARIPADA NAIK GUNUNG TIGA SAMPAI LIMA KALI?", "pt": "EXAURIR O VELHO BOI AT\u00c9 A MORTE N\u00c3O SERIA MAIS CUSTOSO DO QUE TR\u00caS OU CINCO ESCALADAS CARREGANDO UMA MONTANHA?", "text": "\u7d2f\u6b7b\u8001\u725b\u5c82\u4e0d\u662f\u6bd4\u5750\u4e09\u4e94\u6b21\u8d1f\u5c71\u6500\u66f4\u8d35\uff1f", "tr": "Ya\u015fl\u0131 \u00f6k\u00fcz\u00fc yormak, \u00fc\u00e7 be\u015f kez da\u011f ta\u015f\u0131ma egzersizi yapmaktan daha m\u0131 maliyetli de\u011fil?"}, {"bbox": ["817", "414", "1113", "710"], "fr": "Monter une pente est plus difficile qu\u0027avec une nouvelle charrette, et descendre, c\u0027est la mort assur\u00e9e pour le b\u0153uf,", "id": "MENANJAK LEBIH BERAT DARI MOBIL BARU, MENURUN BAHKAN BISA MEMBUAT SAPI ITU MATI,", "pt": "SUBIR LADEIRAS \u00c9 MAIS DIF\u00cdCIL QUE UM CARRO NOVO, E DESCER LADEIRAS EXIGE A VIDA DO BOI,", "text": "\u4e0a\u5761\u6bd4\u65b0\u8f66\u5403\u529b\uff0c\u4e0b\u5761\u66f4\u662f\u8981\u725b\u7684\u8001\u547d\uff0c", "tr": "Yoku\u015f yukar\u0131 yeni arabadan daha zor, yoku\u015f a\u015fa\u011f\u0131 ise \u00f6k\u00fcz\u00fcn can\u0131na okur,"}, {"bbox": ["851", "1446", "1124", "1698"], "fr": "Pourquoi personne n\u0027a piti\u00e9 du vieux b\u0153uf ?", "id": "KENAPA TIDAK ADA YANG KASIHAN PADA SAPI TUA ITU?", "pt": "POR QUE NINGU\u00c9M SE IMPORTA COM O VELHO BOI?", "text": "\u4e3a\u4ec0\u4e48\u6ca1\u4eba\u5fc3\u75bc\u8001\u725b?", "tr": "Neden kimse ya\u015fl\u0131 \u00f6k\u00fcze ac\u0131m\u0131yor?"}, {"bbox": ["608", "71", "944", "406"], "fr": "Les b\u0153ufs ne sont pas faits pour les longs trajets, et en plus il tire cette vieille charrette, le b\u0153uf n\u0027est-il pas fatigu\u00e9 ?", "id": "SAPI MEMANG TIDAK PANDAI MENEMPUH PERJALANAN JAUH, APALAGI MENARIK KERETA RUSAK SEPERTI INI, APA SAPINYA TIDAK LELAH?", "pt": "BOIS J\u00c1 N\u00c3O S\u00c3O BONS PARA LONGAS DIST\u00c2NCIAS, E AINDA PUXANDO UMA CARRO\u00c7A T\u00c3O VELHA, O BOI N\u00c3O SE CANSA?", "text": "\u725b\u672c\u6765\u4e5f\u4e0d\u64c5\u957f\u8fdc\u9014\uff0c\u8fd8\u62c9\u8fd9\u4e48\u4e2a\u7834\u8f66\uff0c\u725b\u4e0d\u7d2f\u5417\uff1f", "tr": "\u00d6k\u00fcz zaten uzun yola gelmez, bir de bu hurda arabay\u0131 \u00e7ekiyor, yorulmaz m\u0131?"}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/64/13.webp", "translations": [{"bbox": ["891", "1115", "1103", "1302"], "fr": "Oh ?", "id": "OH?", "pt": "OH?", "text": "\u54e6\uff1f", "tr": "Oh?"}, {"bbox": ["72", "363", "281", "511"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/64/14.webp", "translations": [{"bbox": ["753", "619", "1012", "878"], "fr": "Mon jeune fr\u00e8re n\u0027est qu\u0027un enfant ignorant,", "id": "ADIKKU HANYALAH ANAK KECIL YANG BELUM MENGERTI APA-APA,", "pt": "MEU IRM\u00c3O MAIS NOVO \u00c9 APENAS UMA CRIAN\u00c7A ING\u00caNUA,", "text": "\u6211\u5f1f\u5f1f\u53ea\u662f\u9ec4\u53e3\u5c0f\u513f\uff0c", "tr": "Karde\u015fim hen\u00fcz a\u011fz\u0131 s\u00fct kokan bir \u00e7ocuk,"}, {"bbox": ["89", "124", "360", "378"], "fr": "Disciple du Sage, ne lui en veuillez pas,", "id": "TUAN MUDA SUCI, MOHON JANGAN MARAH,", "pt": "DISC\u00cdPULO DO S\u00c1BIO, POR FAVOR, N\u00c3O SE OFENDA,", "text": "\u5723\u4eba\u5b50\u5f1f\u4f11\u602a\uff0c", "tr": "Aziz\u0027in M\u00fcridi, l\u00fctfen kusura bakmay\u0131n,"}, {"bbox": ["865", "880", "1119", "1135"], "fr": "Veuillez pardonner ses paroles irr\u00e9fl\u00e9chies.", "id": "MOHON MAAFKAN KELANCANGANNYA.", "pt": "POR FAVOR, PERDOE SUA FALA DESCUIDADA.", "text": "\u53e3\u65e0\u906e\u62e6\u8fd8\u8bf7\u6055\u7f6a\u3002", "tr": "Patavats\u0131zl\u0131\u011f\u0131 i\u00e7in aff\u0131n\u0131z\u0131 dilerim."}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/64/15.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/64/16.webp", "translations": [{"bbox": ["892", "469", "1179", "686"], "fr": "J\u0027ai aussi \u00e9t\u00e9 confus, c\u0027est parce que je ne pouvais pas refuser le vieil homme que je suis mont\u00e9 dans la charrette.", "id": "SAYA JUGA BINGUNG, SAYA TIDAK TEGA MENOLAK ORANG TUA ITU SEHINGGA SAYA NAIK KERETA.", "pt": "EU TAMB\u00c9M FUI CONFUSO, N\u00c3O CONSEGUI RECUSAR O IDOSO E POR ISSO SUBI NA CARRO\u00c7A.", "text": "\u6211\u4e5f\u662f\u7cca\u6d82\uff0c\u4e0d\u5fcd\u62d2\u7edd\u8001\u4eba\u5bb6\u624d\u4e0a\u4e86\u8f66\u3002", "tr": "Ben de \u015fa\u015fk\u0131nl\u0131\u011f\u0131ma geldi, ya\u015fl\u0131 amcay\u0131 k\u0131ramad\u0131\u011f\u0131m i\u00e7in arabaya bindim."}, {"bbox": ["23", "144", "356", "392"], "fr": "Comment pourrais-je lui en vouloir ? C\u0027\u00e9tait ma faute \u00e0 l\u0027origine,", "id": "BAGAIMANA MUNGKIN SAYA MENYALAHKANNYA? INI MEMANG KESALAHAN SAYA,", "pt": "COMO EU PODERIA CULP\u00c1-LO? ORIGINALMENTE, A CULPA FOI MINHA,", "text": "\u600e\u4e48\u4f1a\u602a\u7f6a\u5462\uff1f\u8fd9\u539f\u672c\u5c31\u662f\u6211\u7684\u8fc7\u9519\uff0c", "tr": "Nas\u0131l su\u00e7layabilirim ki? Bu en ba\u015f\u0131ndan beri benim hatamd\u0131,"}, {"bbox": ["724", "224", "1027", "472"], "fr": "Oncle Zhou est mon voisin. Apprenant que j\u0027allais passer un examen important, il s\u0027est lev\u00e9 en pleine nuit pour m\u0027accompagner.", "id": "PAKDE ZHOU ADALAH TETANGGAKU, MENDENGAR AKU AKAN UJIAN BESAR, DIA BANGUN MALAM-MALAM UNTUK MENGANTARKU.", "pt": "TIO ZHOU \u00c9 MEU VIZINHO. AO SABER QUE EU TINHA UM EXAME IMPORTANTE, ELE SE LEVANTOU NO MEIO DA NOITE PARA ME ACOMPANHAR.", "text": "\u5468\u4f2f\u662f\u6211\u90bb\u5c45\uff0c\u542c\u95fb\u6211\u8981\u5927\u8003\uff0c\u4fbf\u661f\u591c\u8d77\u8eab\u8981\u9001\u6211\u3002", "tr": "Zhou Amca kom\u015fumdur, b\u00fcy\u00fck bir s\u0131nava girece\u011fimi duyunca, gece yola \u00e7\u0131k\u0131p beni getirmek istedi."}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/64/17.webp", "translations": [{"bbox": ["461", "79", "829", "375"], "fr": "Mais je ne pensais pas que cela fatiguerait le vieil homme, et encore moins que cela \u00e9puiserait le vieux b\u0153uf.", "id": "TAPI SAYA TIDAK MENYANGKA AKAN MEMBUAT ORANG TUA ITU LELAH, APALAGI MEMBUAT SAPI TUA ITU IKUT LELAH.", "pt": "MAS N\u00c3O PENSEI QUE ISSO CANSARIA O IDOSO, E MUITO MENOS QUE CANSARIA O VELHO BOI.", "text": "\u5374\u4e0d\u60f3\u4f1a\u56e0\u6b64\u7d2f\u5230\u8001\u4eba\uff0c\u66f4\u672a\u66fe\u60f3\u4f1a\u56e0\u6b64\u7d2f\u53ca\u8001\u725b\u3002", "tr": "Ama bu y\u00fczden ya\u015fl\u0131 amcay\u0131 yoraca\u011f\u0131m\u0131, dahas\u0131 ya\u015fl\u0131 \u00f6k\u00fcz\u00fc de yoraca\u011f\u0131m\u0131 hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim."}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/64/18.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/64/19.webp", "translations": [{"bbox": ["197", "61", "470", "281"], "fr": "Tu as pein\u00e9, merci pour ton dur labeur.", "id": "KAMU SUDAH MENDERITA, KAMU SUDAH BEKERJA KERAS.", "pt": "VOC\u00ca SOFREU, OBRIGADO PELO SEU TRABALHO.", "text": "\u4f60\u53d7\u7d2f\u4e86\uff0c\u8f9b\u82e6\u4e86\u3002", "tr": "Yoruldun, zahmet ettin."}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/64/20.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/64/21.webp", "translations": [{"bbox": ["292", "108", "510", "268"], "fr": "Oh mon Dieu !", "id": "YA AMPUN!", "pt": "MEU DEUS!", "text": "\u5929\u554a\uff01", "tr": "Aman Tanr\u0131m!"}, {"bbox": ["164", "359", "400", "532"], "fr": "Jeune ma\u00eetre Sage !", "id": "TUAN MUDA SUCI!", "pt": "JOVEM MESTRE SANTO!", "text": "\u5723\u516c\u5b50\uff01", "tr": "Aziz Gen\u00e7 Efendi!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/64/22.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/64/23.webp", "translations": [{"bbox": ["630", "154", "936", "412"], "fr": "Le vieux b\u0153uf s\u0027est agenouill\u00e9, \u00e9mu par le jeune ma\u00eetre Sage !", "id": "SAPI TUA ITU SAMPAI BERSUJUD, TERHARU OLEH TUAN MUDA SUCI!", "pt": "AT\u00c9 O VELHO BOI SE AJOELHOU, COMOVIDO PELO JOVEM MESTRE SANTO!", "text": "\u8001\u725b\u90fd\u8dea\u4e0b\u88ab\u5723\u516c\u5b50\u6253\u52a8\u4e86\uff01", "tr": "Ya\u015fl\u0131 \u00f6k\u00fcz bile diz \u00e7\u00f6k\u00fcp Aziz Gen\u00e7 Efendi\u0027den etkilendi!"}, {"bbox": ["850", "546", "1156", "804"], "fr": "Le vieux b\u0153uf a vers\u00e9 des larmes devant la compassion du jeune ma\u00eetre Sage !", "id": "SAPI TUA ITU MENANGIS KARENA KEMURAHAN HATI TUAN MUDA SUCI!", "pt": "O VELHO BOI CHOROU PELA COMPAIX\u00c3O DO JOVEM MESTRE SANTO!", "text": "\u8001\u725b\u4e3a\u5723\u516c\u5b50\u7684\u6148\u60b2\u843d\u6cea\u4e86\uff01", "tr": "Ya\u015fl\u0131 \u00f6k\u00fcz, Aziz Gen\u00e7 Efendi\u0027nin merhameti i\u00e7in g\u00f6zya\u015f\u0131 d\u00f6kt\u00fc!"}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/64/24.webp", "translations": [{"bbox": ["177", "308", "453", "517"], "fr": "Le jeune ma\u00eetre Sage est vraiment trop admirable !", "id": "TUAN MUDA SUCI BENAR-BENAR HEBAT!", "pt": "O JOVEM MESTRE SANTO \u00c9 REALMENTE INCR\u00cdVEL!", "text": "\u5723\u516c\u5b50\u771f\u7684\u662f\u592a\u5e05\u4e86\uff01", "tr": "Aziz Gen\u00e7 Efendi ger\u00e7ekten \u00e7ok haval\u0131!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/64/25.webp", "translations": [{"bbox": ["879", "885", "1154", "1090"], "fr": "Si tu ne sais pas parler comme un humain, alors tais-toi !", "id": "KALAU TIDAK BISA BICARA SEPERTI MANUSIA, JANGAN BICARA!", "pt": "SE N\u00c3O SABE FALAR COMO GENTE, ENT\u00c3O N\u00c3O FALE!", "text": "\u4e0d\u4f1a\u8bf4\u4eba\u8bdd\u5c31\u4e0d\u8981\u8bf4\uff01", "tr": "\u0130nsan gibi konu\u015fmay\u0131 bilmiyorsan konu\u015fma!"}, {"bbox": ["0", "72", "359", "381"], "fr": "M\u00eame une b\u00eate comme celle-ci sait pleurer, sait \u00eatre reconnaissante et \u00e9prouver de la compassion, toi, tu n\u0027es m\u00eame pas...", "id": "BAHKAN HEWAN SEPERTI INI SAJA TAHU MENANGIS, TAHU BERTERIMA KASIH DAN BERBELAS KASIHAN, KAU BAHKAN...", "pt": "AT\u00c9 UM ANIMAL COMO ESTE SABE CHORAR, SABE SER GRATO E TER COMPAIX\u00c3O, VOC\u00ca NEM...", "text": "\u8fde\u751f\u8fd9\u6837\u7684\u755c\u751f\u90fd\u77e5\u9053\u6d41\u6cea\uff0c\u77e5\u9053\u611f\u6069\u548c\u540c\u60c5\uff0c\u4f60\u8fde", "tr": "B\u00f6yle bir hayvan bile g\u00f6zya\u015f\u0131 d\u00f6kmeyi, minnettar olmay\u0131 ve merhamet etmeyi bilirken, sen..."}, {"bbox": ["260", "306", "541", "544"], "fr": "...capable de compassion, tu es pire qu\u0027une b\u00eate !", "id": "BERBELAS KASIHAN, KAU BAHKAN LEBIH RENDAH DARI HEWAN!", "pt": "...COMPAIX\u00c3O, VOC\u00ca \u00c9 PIOR QUE UM ANIMAL!", "text": "\u540c\u60c5\uff0c\u4f60\u8fde\u755c\u751f\u90fd\u4e0d\u5982\uff01", "tr": "...merhamet mi? Sen hayvandan bile a\u015fa\u011f\u0131l\u0131ks\u0131n!"}, {"bbox": ["895", "557", "972", "643"], "fr": "Hein ?", "id": "HAH?", "pt": "AH?", "text": "\u554a\uff1f", "tr": "Ha?"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/64/26.webp", "translations": [{"bbox": ["829", "1052", "1116", "1196"], "fr": "Sans vergogne !", "id": "TIDAK TAHU MALU!", "pt": "SEM VERGONHA!", "text": "\u4e0d\u77e5\u5ec9\u803b\uff01", "tr": "Utanmaz!"}, {"bbox": ["67", "916", "381", "1014"], "fr": "Sans \u00e9ducation !", "id": "TIDAK PUNYA SOPAN SANTUN!", "pt": "SEM EDUCA\u00c7\u00c3O!", "text": "\u6ca1\u6709\u7d20\u8d28\uff01", "tr": "Terbiyesiz!"}, {"bbox": ["97", "247", "346", "376"], "fr": "Pire qu\u0027une b\u00eate !", "id": "LEBIH RENDAH DARI HEWAN TERNAK!", "pt": "PIOR QUE UM ANIMAL!", "text": "\u7272\u755c\u4e0d\u5982\uff01", "tr": "Hayvandan beter!"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/64/27.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "615", "346", "814"], "fr": "Messieurs, je vous prie de ne pas le bl\u00e2mer,", "id": "SEMUANYA, TOLONG JANGAN MENYALAHKAN DIA,", "pt": "POR FAVOR, CAVALHEIROS, N\u00c3O O ACUSEM,", "text": "\u8bf7\u8bf8\u541b\u4e0d\u8981\u6307\u8d23\u4ed6\uff0c", "tr": "L\u00fctfen onu su\u00e7lamay\u0131n, beyler,"}, {"bbox": ["813", "1679", "1041", "1852"], "fr": "Apr\u00e8s tout, il est encore jeune.", "id": "LAGIPULA DIA MASIH MUDA.", "pt": "AFINAL, ELE \u00c9 JOVEM.", "text": "\u4ed6\u6bd5\u7adf\u5e74\u5e7c\u3002", "tr": "Sonu\u00e7ta o daha k\u00fc\u00e7\u00fck."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/64/28.webp", "translations": [{"bbox": ["529", "215", "765", "386"], "fr": "Le jeune ma\u00eetre Sage est vraiment bon !", "id": "TUAN MUDA SUCI SANGAT BAIK HATI!", "pt": "O JOVEM MESTRE SANTO \u00c9 VERDADEIRAMENTE BONDOSO!", "text": "\u5723\u516c\u5b50\u771f\u662f\u5584\u826f\uff01", "tr": "Aziz Gen\u00e7 Efendi ger\u00e7ekten \u00e7ok iyi kalpli!"}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/64/29.webp", "translations": [{"bbox": ["763", "532", "1029", "716"], "fr": "La ville est si effrayante, rentrons chez nous...", "id": "KOTA INI SANGAT MENYERAMKAN, AYO KITA PULANG SAJA...", "pt": "A CIDADE \u00c9 T\u00c3O ASSUSTADORA, VAMOS VOLTAR...", "text": "\u57ce\u91cc\u597d\u53ef\u6015\u554a\uff0c\u54b1\u4eec\u56de\u53bb\u5427\u2026\u2026\u00b7\u00b7\u00b7", "tr": "\u015eehir \u00e7ok korkun\u00e7, hadi geri d\u00f6nelim........."}, {"bbox": ["668", "74", "918", "319"], "fr": "[SFX] Bouhouhou, grand fr\u00e8re Yun, ai-je fait quelque chose de mal ?", "id": "[SFX]HU HU HU, KAK XIAOYUN, APA AKU MELAKUKAN SESUATU YANG SALAH?", "pt": "[SFX] BU\u00c1\u00c1\u00c1, IRM\u00c3OZINHO YUN, EU FIZ ALGO ERRADO?", "text": "\u545c\u545c\u545c\uff0c\u5c0f\u4e91\u54e5\u6211\u505a\u9519\u4ec0\u4e48\u4e86\u5417\uff1f", "tr": "[SFX]H\u00fc\u00fc\u00fc, K\u00fc\u00e7\u00fck Yun Abi, ben yanl\u0131\u015f bir \u015fey mi yapt\u0131m?"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/64/30.webp", "translations": [{"bbox": ["589", "63", "893", "306"], "fr": "Tu n\u0027as rien fait de mal, et nous n\u0027avons pas besoin de rentrer.", "id": "KAU TIDAK SALAH, DAN KITA TIDAK PERLU PULANG.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O FEZ NADA DE ERRADO, E N\u00c3O PRECISAMOS VOLTAR.", "text": "\u4f60\u6ca1\u6709\u9519\uff0c\u6211\u4eec\u4e5f\u4e0d\u5fc5\u56de\u53bb\u3002", "tr": "Sen yanl\u0131\u015f bir \u015fey yapmad\u0131n, geri d\u00f6nmemize de gerek yok."}, {"bbox": ["714", "1448", "1060", "1718"], "fr": "Il n\u0027y a pas de telle logique en ce monde !", "id": "TIDAK ADA LOGIKA SEPERTI ITU DI DUNIA INI!", "pt": "N\u00c3O EXISTE TAL L\u00d3GICA NO MUNDO!", "text": "\u4e16\u95f4\u6ca1\u6709\u8fd9\u6837\u7684\u9053\u7406\uff01", "tr": "D\u00fcnyada b\u00f6yle bir mant\u0131k yok!"}, {"bbox": ["805", "339", "1127", "598"], "fr": "Ceux qui disent la v\u00e9rit\u00e9 sont ostracis\u00e9s, tandis que ceux qui recherchent la gloire par des moyens peu honorables prosp\u00e8rent,", "id": "ORANG YANG BERKATA JUJUR DIKUCILKAN, SEMENTARA ORANG YANG MENCARI NAMA DAN PUJIAN SEMAKIN MERAJALELA,", "pt": "AQUELES QUE FALAM A VERDADE S\u00c3O MARGINALIZADOS, ENQUANTO OS QUE BUSCAM FAMA E REPUTA\u00c7\u00c3O PROSPERAM,", "text": "\u8bf4\u771f\u8bdd\u7684\u4eba\u88ab\u6392\u6324\uff0c\u6cbd\u540d\u9493\u8a89\u7684\u4eba\u5927\u884c\u5176\u660c\uff0c", "tr": "Do\u011fruyu s\u00f6yleyenler d\u0131\u015flan\u0131yor, sahte \u015f\u00f6hret pe\u015finde ko\u015fanlar ise cirit at\u0131yor,"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/64/31.webp", "translations": [{"bbox": ["900", "910", "1087", "1076"], "fr": "Grand fr\u00e8re Yun.", "id": "KAK XIAOYUN", "pt": "IRM\u00c3OZINHO YUN", "text": "\u5c0f\u4e91\u54e5", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Yun Abi"}, {"bbox": ["88", "340", "270", "510"], "fr": "[SFX] Bouhou.", "id": "[SFX]HU HU", "pt": "[SFX] SNIF SNIF", "text": "\u545c\u545c", "tr": "[SFX]H\u00fc\u00fc"}], "width": 1200}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/64/32.webp", "translations": [{"bbox": ["819", "3277", "1120", "3552"], "fr": "Juste un l\u00e9ger reflux de Qi et de sang en bloquant son attaque, \u00e7a ira mieux dans un moment.", "id": "HANYA SAJA SAAT MENAHAN QI DARAHNYA, ADA SEDIKIT ALIRAN BALIK QI DARAH, SEBENTAR LAGI AKAN BAIK-BAIK SAJA.", "pt": "APENAS AO BLOQUEAR O QI E SANGUE DELE, HOUVE UM PEQUENO REFLUXO DE QI E SANGUE. VAI FICAR TUDO BEM EM UM MOMENTO.", "text": "\u53ea\u662f\u6321\u4ed6\u6c14\u8840\u7684\u65f6\u5019\u6709\u70b9\u6c14\u8840\u5012\u6d41\uff0c\u8fc7\u4e00\u4f1a\u513f\u5c31\u597d\u4e86\u3002", "tr": "Sadece onun ya\u015fam enerjisini engellerken biraz enerji geri tepti, birazdan d\u00fczelir."}, {"bbox": ["670", "2330", "1038", "2579"], "fr": "Grand fr\u00e8re Yun, tu m\u0027as aid\u00e9 \u00e0 parer son attaque tout ce temps ?!", "id": "KAK XIAOYUN, APAKAH KAU TERUS MENERUS MEMBANTUKU MENAHAN SERANGANNYA?!", "pt": "IRM\u00c3OZINHO YUN, VOC\u00ca ESTAVA ME AJUDANDO A BLOQUEAR O ATAQUE DELE O TEMPO TODO?!", "text": "\u5c0f\u4e91\u54e5\uff0c\u4f60\u662f\u4e00\u76f4\u5728\u5e2e\u6211\u62b5\u6321\u4ed6\u7684\u653b\u51fb\u5417\uff1f\uff01", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Yun Abi, ba\u015f\u0131ndan beri onun sald\u0131r\u0131lar\u0131n\u0131 benim i\u00e7in mi engelliyordun?!"}, {"bbox": ["816", "1918", "1120", "2190"], "fr": "D\u00e8s le d\u00e9but, il a utilis\u00e9 la suppression par le Qi et le sang contre Bu Ping !", "id": "SEJAK AWAL DIA TERUS MENGGUNAKAN TEKANAN QI DARAH PADA BU PING!", "pt": "DESDE O IN\u00cdCIO, ELE USOU A SUPRESS\u00c3O DE QI E SANGUE CONTRA BU PING!", "text": "\u4ed6\u4ece\u4e00\u5f00\u59cb\u5c31\u5bf9\u4e0d\u5e73\u4e00\u76f4\u4f7f\u7528\u6c14\u8840\u9547\u538b\uff01", "tr": "O, en ba\u015f\u0131ndan beri Bu Ping\u0027e ya\u015fam enerjisiyle bask\u0131 uyguluyordu!"}, {"bbox": ["79", "3128", "382", "3401"], "fr": "Parti ? Xiao Yun, tu ne vois plus \u00e0 nouveau ?", "id": "SUDAH PERGI? XIAOYUN, APAKAH KAU TIDAK BISA MELIHAT LAGI?", "pt": "ELE SE FOI? XIAO YUN, VOC\u00ca N\u00c3O CONSEGUE VER DE NOVO?", "text": "\u8d70\u4e86\uff0c\uff1f\u5c0f\u4e91\uff0c\u4f60\u662f\u53c8\u770b\u4e0d\u5230\u4e86\u5417\uff1f", "tr": "Gitti mi? K\u00fc\u00e7\u00fck Yun, yine mi g\u00f6remiyorsun?"}, {"bbox": ["112", "925", "407", "1205"], "fr": "Ce cocher est un spiritualiste, et un ma\u00eetre parmi les spiritualistes !", "id": "KUSIR ITU ADALAH SEORANG SPIRITUALIS, DAN DIA ADALAH AHLI DI ANTARA PARA SPIRITUALIS!", "pt": "AQUELE COCHEIRO \u00c9 UM MESTRE ESPIRITUAL, E UM ESPECIALISTA ENTRE OS MESTRES ESPIRITUAIS!", "text": "\u90a3\u4e2a\u8f66\u592b\u662f\u4e2a\u7075\u58eb\uff0c\u800c\u4e14\u8fd8\u662f\u7075\u58eb\u4e2d\u7684\u9ad8\u624b\uff01", "tr": "O arabac\u0131 bir Ruh Ustas\u0131, hem de Ruh Ustalar\u0131 aras\u0131nda bir usta!"}, {"bbox": ["806", "672", "1117", "882"], "fr": "Toi... Qu\u0027est-ce qui arrive \u00e0 tes yeux ?", "id": "KAU... MATAMU KENAPA?", "pt": "VOC\u00ca... O QUE ACONTECEU COM SEUS OLHOS?", "text": "\u4f60\u2026\u2026\u2026.\u00b7\u4f60\u7684\u773c\u775b\u600e\u4e48\u4e86\uff1f", "tr": "Sen......... G\u00f6zlerine ne oldu?"}, {"bbox": ["89", "520", "400", "730"], "fr": "Xiao Yun, o\u00f9 \u00e9tiez-vous tout \u00e0 l\u0027heure ?", "id": "XIAOYUN, TADI KALIAN PERGI KE MANA?", "pt": "XIAO YUN, ONDE VOC\u00caS FORAM AGORA H\u00c1 POUCO?", "text": "\u5c0f\u4e91\uff0c\u521a\u624d\u4f60\u4eec\u53bb\u54ea\u91cc\u4e86\uff1f", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Yun, demin nereye gitmi\u015ftiniz?"}, {"bbox": ["164", "2732", "362", "2919"], "fr": "Sont-ils partis ?", "id": "APAKAH MEREKA SUDAH PERGI?", "pt": "ELES FORAM EMBORA?", "text": "\u4ed6\u4eec\u8d70\u4e86\u5417\uff1f", "tr": "Gittiler mi?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/64/33.webp", "translations": [{"bbox": ["83", "198", "354", "442"], "fr": "Il voulait forcer le Qi et le sang de Bu Ping \u00e0 sortir de son cerveau,", "id": "DIA INGIN MEMAKSA QI DARAH BU PING KELUAR DARI OTAKNYA,", "pt": "ELE QUERIA FOR\u00c7AR O QI E SANGUE DE BU PING PARA FORA DO C\u00c9REBRO,", "text": "\u4ed6\u662f\u8981\u5c06\u4e0d\u5e73\u7684\u6c14\u8840\u903c\u51fa\u5927\u8111\uff0c", "tr": "Bu Ping\u0027in ya\u015fam enerjisini beyninden zorla atmaya \u00e7al\u0131\u015f\u0131yordu,"}, {"bbox": ["801", "1004", "1093", "1280"], "fr": "Si une telle suppression de Qi et de sang qui a dur\u00e9 si longtemps avait vraiment touch\u00e9, ce serait la mort ou un handicap \u00e0 vie !", "id": "JIKA TEKANAN QI DARAH YANG BERLANGSUNG LAMA ITU BENAR-BENAR MENGENAI, DIA AKAN MATI ATAU CACAT!", "pt": "SE A SUPRESS\u00c3O DE QI E SANGUE, QUE DUROU TANTO TEMPO, REALMENTE O ATINGISSE, ELE MORRERIA OU FICARIA ALEIJADO!", "text": "\u6301\u7eed\u4e86\u90a3\u4e48\u4e45\u7684\u6c14\u8840\u538b\u5236\u771f\u7684\u6253\u4e2d\u7684\u8bdd\uff0c\u975e\u6b7b\u5373\u6b8b\uff01", "tr": "Bu kadar uzun s\u00fcren ya\u015fam enerjisi bask\u0131s\u0131 ger\u00e7ekten isabet etseydi, ya \u00f6l\u00fcrd\u00fc ya da sakat kal\u0131rd\u0131!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/64/34.webp", "translations": [{"bbox": ["875", "565", "1133", "839"], "fr": "Pas \u00e9tonnant que Gou Ji dise que les citadins d\u00e9vorent les gens sans recracher les os !", "id": "PANTAS SAJA GOU JI BILANG ORANG KOTA ITU MEMAKAN ORANG TANPA MENYISAKAN TULANG!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 \u00c0 TOA QUE GOU JI DISSE QUE AS PESSOAS DA CIDADE DEVORAM OS OUTROS SEM CUSPIR OS OSSOS!", "text": "\u602a\u4e0d\u5f97\u72d7\u9e21\u8bf4\u57ce\u91cc\u4eba\u5403\u4eba\u4e0d\u5410\u9aa8\u5934\uff01", "tr": "Gou Ji\u0027nin, \u015fehirdekilerin \"insan yiyip kemi\u011fini bile ay\u0131rmad\u0131\u011f\u0131n\u0131\" s\u00f6ylemesine \u015fa\u015fmamal\u0131!"}, {"bbox": ["88", "330", "345", "605"], "fr": "La ville est si effrayante ! Pourquoi sont-ils comme \u00e7a...", "id": "KOTA INI SANGAT MENYERAMKAN! KENAPA MEREKA SEPERTI INI...", "pt": "A CIDADE \u00c9 T\u00c3O ASSUSTADORA! POR QUE ELES S\u00c3O ASSIM...?", "text": "\u57ce\u91cc\u597d\u53ef\u6015\uff01\u4ed6\u4eec\u4e3a\u4ec0\u4e48\u8fd9\u6837\u554a\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7", "tr": "\u015eehir \u00e7ok korkun\u00e7! Neden b\u00f6yleler ki...."}, {"bbox": ["756", "399", "1036", "510"], "fr": "Extr\u00eamement dangereux ! La ville d\u00e9vore les gens, sans...", "id": "SANGAT BERBAHAYA! KOTA MEMAKAN MANUSIA, TIDAK...", "pt": "EXTREMAMENTE PERIGOSO! A CIDADE DEVORA PESSOAS, N\u00c3O...", "text": "\u51f6\u9669\u5f02\u5e38\uff01\u57ce\u5403\u4eba\uff0c\u4e0d", "tr": "Son derece tehlikeli! \u015eehir insan yiyor, \u015faka de\u011fil!"}, {"bbox": ["81", "973", "254", "1153"], "fr": "Notre campagne est une for\u00eat, la ville est une jungle d\u0027acier.", "id": "DI DESA KITA HUTAN, DI KOTA HUTAN BAJA.", "pt": "NOSSA FLORESTA NO CAMPO, A SELVA DE A\u00c7O DA CIDADE...", "text": "\u54b1\u4eec\u4e61\u4e0b\u6797\uff0c\u57ce\u94a2\u94c1\u68ee", "tr": "Bizim k\u00f6y\u00fcm\u00fcz orman, \u015fehir ise \u00e7elikten bir orman."}, {"bbox": ["952", "903", "1179", "1152"], "fr": "Tu es d\u00e9j\u00e0 un \u00eatre exceptionnel parmi nous ! Pourquoi venir en ville ?", "id": "KAU JUGA SILUMAN DI ANTARA KITA! KENAPA PERGI KE KOTA?", "pt": "VOC\u00ca, ENTRE N\u00d3S, TAMB\u00c9M \u00c9 UM PROD\u00cdGIO! POR QUE IR PARA A CIDADE?", "text": "\u4f60\u5728\u6211\u4eec\u4e2d\u4e5f\u662f\u5996\u4f55\uff01\u5e72\u561b\u8fdb\u57ce\uff1f", "tr": "Sen aram\u0131zda bile bir \u0027ucube\u0027sin! Neden \u015fehre geldin?"}, {"bbox": ["478", "71", "628", "185"], "fr": "Bonjour \u00e0 vous.", "id": "HALO SEMUANYA.", "pt": "OL\u00c1 A TODOS.", "text": "\u4f60\u4eec\u597d\u5440\u3002", "tr": "Merhaba size."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/64/35.webp", "translations": [{"bbox": ["862", "765", "1152", "1034"], "fr": "Si le disciple du Sage est ainsi, qu\u0027en est-il du Sage lui-m\u00eame ?", "id": "JIKA MURID ORANG SUCI SEPERTI INI, LALU BAGAIMANA DENGAN ORANG SUCI ITU SENDIRI?", "pt": "SE O DISC\u00cdPULO DO S\u00c1BIO \u00c9 ASSIM, ENT\u00c3O COMO \u00c9 O S\u00c1BIO?", "text": "\u5723\u4eba\u7684\u5f1f\u5b50\u5982\u6b64\uff0c\u90a3\u4e48\u5723\u4eba\u5462\uff1f", "tr": "Aziz\u0027in m\u00fcridi b\u00f6yleyse, ya Aziz\u0027in kendisi nas\u0131ld\u0131r?"}, {"bbox": ["48", "584", "311", "809"], "fr": "Il oserait alors te prendre la vie !", "id": "DIA AKAN BERANI MENGAMBIL NYAWAMU!", "pt": "ELE OUSARIA TIRAR SUA VIDA!", "text": "\u4ed6\u4fbf\u6562\u8981\u4f60\u7684\u547d\uff01", "tr": "O zaman can\u0131n\u0131 almaya c\u00fcret eder!"}, {"bbox": ["150", "272", "455", "537"], "fr": "Cet homme, sa r\u00e9putation est sa vie. Nuire \u00e0 sa r\u00e9putation...", "id": "ORANG INI, REPUTASINYA ADALAH NYAWANYA, MERUSAK REPUTASINYA...", "pt": "ESTA PESSOA, SUA REPUTA\u00c7\u00c3O \u00c9 SUA VIDA. PREJUDICAR SUA REPUTA\u00c7\u00c3O...", "text": "\u8fd9\u4e2a\u4eba\uff0c\u4ed6\u7684\u540d\u58f0\u5c31\u662f\u4ed6\u7684\u547d\uff0c\u635f\u5bb3\u4ed6\u7684\u540d\u58f0\u00b7", "tr": "Bu adam\u0131n \u015f\u00f6hreti onun can\u0131 gibidir, \u015f\u00f6hretine zarar verirsen..."}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/64/36.webp", "translations": [{"bbox": ["463", "1415", "766", "1637"], "fr": "C\u0027est donc votre deuxi\u00e8me fr\u00e8re ? Haha, alors je t\u0027appellerai aussi deuxi\u00e8me fr\u00e8re.", "id": "INI KAKAK KEDUA KALIAN? HAHA, KALAU BEGITU AKU JUGA AKAN MEMANGGILMU KAKAK KEDUA.", "pt": "ESTE \u00c9 O SEU SEGUNDO IRM\u00c3O? HAHA, ENT\u00c3O TAMB\u00c9M VOU CHAM\u00c1-LO DE SEGUNDO IRM\u00c3O.", "text": "\u8fd9\u4e2a\u5c31\u662f\u4f60\u4eec\u4e8c\u54e5\uff1f\u54c8\u54c8\uff0c\u90a3\u6211\u4e5f\u53eb\u4f60\u4e8c\u54e5\u5427\u3002", "tr": "Bu sizin \u0130kinci Abi\u0027niz mi? Haha, o zaman ben de sana \u0130kinci Abi diyeyim."}, {"bbox": ["980", "1876", "1172", "2067"], "fr": "Pourquoi es-tu si press\u00e9 ?", "id": "KENAPA BEGITU TERBURU-BURU?", "pt": "POR QUE TANTA PRESSA?", "text": "\u8fd9\u4e48\u7740\u6025\u662f\u600e\u4e48\u4e86\uff1f", "tr": "Bu ne acele b\u00f6yle?"}, {"bbox": ["854", "139", "1153", "365"], "fr": "Xiao Yun ! Qu\u0027est-ce que tu vas faire ?", "id": "XIAOYUN! APA YANG AKAN KAU LAKUKAN?", "pt": "XIAO YUN! O QUE VOC\u00ca VAI FAZER?", "text": "\u5c0f\u4e91\uff01\u4f60\u8981\u5e72\u4ec0\u4e48\uff1f", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Yun! Ne yapmaya \u00e7al\u0131\u015f\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["97", "615", "473", "900"], "fr": "Ne sois pas impulsif ! C\u0027est le disciple du Sage, le Sage a un pouvoir immense \u00e0 Shuofang ! Le jeune ma\u00eetre Sage...", "id": "JANGAN BERTINDAK GEGABAH! ITU MURID ORANG SUCI, KEKUASAAN ORANG SUCI DI KOTA SHUOFANG SANGAT BESAR! TUAN MUDA SUCI...", "pt": "N\u00c3O SEJA IMPULSIVO! AQUELE \u00c9 O DISC\u00cdPULO DO S\u00c1BIO, A INFLU\u00caNCIA DO S\u00c1BIO NA CIDADE DE SHUOFANG \u00c9 IMENSA! O JOVEM MESTRE SANTO...", "text": "\u522b\u51b2\u52a8\uff01\u90a3\u662f\u5723\u4eba\u5f1f\u5b50\uff0c\u5723\u4eba\u5728\u6714\u65b9\u57ce\u5168\u662f\u6ed4\u5929\uff01\u5723\u516c", "tr": "Sak\u0131n fevri davranma! O, Aziz\u0027in M\u00fcridi! Aziz\u0027in Shuofang \u015eehri\u0027ndeki n\u00fcfuzu ezici! Aziz Gen\u00e7 Efendi..."}, {"bbox": ["338", "864", "747", "1224"], "fr": "Le jeune ma\u00eetre Sage est \u00e9galement aim\u00e9 des \u00e9rudits. Si tu t\u0027en prends \u00e0 lui, tu provoqueras l\u0027indignation g\u00e9n\u00e9rale ! Cela te co\u00fbtera la vie !", "id": "TUAN MUDA SUCI JUGA DIKAGUMI PARA CENDEKIAWAN, JIKA KAU MENYENTUHNYA PASTI AKAN MEMICU KEMARAHAN MASSA! ITU AKAN MEMBUATMU KEHILANGAN NYAWA!", "pt": "O JOVEM MESTRE SANTO TAMB\u00c9M \u00c9 AMADO PELOS ERUDITOS. SE VOC\u00ca MEXER COM ELE, CERTAMENTE CAUSAR\u00c1 INDIGNA\u00c7\u00c3O P\u00daBLICA! ISSO VAI CUSTAR SUA VIDA!", "text": "\u5723\u516c\u5b50\u4e5f\u5f97\u58eb\u5b50\u4eec\u7231\u6234\uff0c\u4f60\u52a8\u4ed6\u5fc5\u5f15\u8d77\u7fa4\u60c5\u6fc0\u594b\uff01\u4f1a\u8981\u4f60\u547d\u7684\uff01", "tr": "Aziz Gen\u00e7 Efendi ayn\u0131 zamanda alimlerin de sevgisini kazanm\u0131\u015ft\u0131r, ona dokunursan halk\u0131n galeyana gelmesine neden olursun! Can\u0131na mal olur!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/64/37.webp", "translations": [{"bbox": ["849", "857", "1094", "1039"], "fr": "Il va frapper quelqu\u0027un !", "id": "DIA AKAN MEMUKUL ORANG!", "pt": "VAI BATER EM ALGU\u00c9M!", "text": "\u8981\u53bb\u6253\u4eba\u4e86\uff01", "tr": "Birini d\u00f6vmeye gidiyor!"}, {"bbox": ["57", "277", "291", "362"], "fr": "Xiao Yun, il...", "id": "XIAOYUN DIA...", "pt": "XIAO YUN, ELE...", "text": "\u5c0f\u4e91\u4ed6", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Yun o..."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/64/38.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "740", "257", "926"], "fr": "Frapper quelqu\u0027un ?", "id": "MEMUKUL ORANG?", "pt": "BATER EM ALGU\u00c9M?", "text": "\u6253\u4eba\uff1f", "tr": "Birini d\u00f6vmek mi?"}], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/64/39.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/64/40.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/64/41.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/64/42.webp", "translations": [{"bbox": ["937", "774", "1128", "900"], "fr": "Fr\u00e8re ?", "id": "SAUDARA?", "pt": "IRM\u00c3O?", "text": "\u5144\u53f0\uff1f", "tr": "Karde\u015fim?"}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/64/43.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 147, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/64/44.webp", "translations": [], "width": 1200}]
Manhua