This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 58
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/abduct-a-demon-king-to-make-him-work-as-a-manservant/58/0.webp", "translations": [{"bbox": ["523", "164", "791", "355"], "fr": "\u00c9diteur : Qi\u003cbr\u003eSuperviseurs : Ke Lan X Nan Cheng Fuzi\u003cbr\u003eArtiste principal : He Dousheng\u003cbr\u003eSc\u00e9nariste : Xiao Bingbing\u003cbr\u003eAssistants : A\u0027Miao Jiang, Zhu Shui Molai\u003cbr\u003eProduction : Liu Hua Man Chuang", "pt": "EDITOR RESPONS\u00c1VEL: QI\nPRODUTOR: KE LAN X NANCHENG FUZI\nARTISTA PRINCIPAL: HE DOUSHENG\nROTEIRISTA: XIAO BINGBING\nASSISTENTES: A\u0027MIAO-CHAN, ZHU SHUI, MOLAI\nPRODU\u00c7\u00c3O: LIU HUA MAN CHUANG", "text": "EDITORS: QI, KE LAN X NAN CHENG FU ZI\nLEAD ARTIST: HE DOU SHENG\nSCRIPTWRITER: XIAO BINGBING\nASSISTANT: A MIAO, ZHU SHUI MOLAI\nPRODUCER: LIU HUA MAN CHUANG", "tr": "Edit\u00f6r: Qi\nYap\u0131mc\u0131: Ke Lan X Nan Cheng Fuzi\nBa\u015f \u00c7izer: He Dou Sheng\nSenarist: Xiao Bing Bing\nAsistan: A Miao Jiang, Zhu Shui Molai\nYap\u0131m: Liuhua Manchuang"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/abduct-a-demon-king-to-make-him-work-as-a-manservant/58/1.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/abduct-a-demon-king-to-make-him-work-as-a-manservant/58/2.webp", "translations": [{"bbox": ["455", "1125", "618", "1211"], "fr": "Ma\u00eetres exorcistes...", "pt": "OS DOIS SENHORES CA\u00c7ADORES DE DEM\u00d4NIOS...", "text": "TWO DEMON HUNTER MASTERS...", "tr": "\u0130ki \u0130blis Avc\u0131s\u0131 Efendisi..."}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/abduct-a-demon-king-to-make-him-work-as-a-manservant/58/3.webp", "translations": [{"bbox": ["120", "427", "299", "516"], "fr": "[SFX] Hmmm... Hmmm...", "pt": "[SFX] SNIF... SNIF...", "text": "*Snore*...*Snore*...", "tr": "[SFX] Horultu... Horultu..."}, {"bbox": ["247", "54", "401", "140"], "fr": "H\u00e9... Il est temps de se lever.", "pt": "ESCUTEM... EST\u00c1 NA HORA DE ACORDAR.", "text": "LISTEN... IT\u0027S TIME TO WAKE UP.", "tr": "Dinleyin... Uyanma vakti geldi."}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/abduct-a-demon-king-to-make-him-work-as-a-manservant/58/4.webp", "translations": [{"bbox": ["147", "625", "291", "734"], "fr": "Quoi ? C\u0027est l\u0027heure de manger ?", "pt": "O QU\u00ca? A COMIDA EST\u00c1 PRONTA?", "text": "WHAT? IS IT TIME TO EAT?", "tr": "Ne? Yemek haz\u0131r m\u0131?"}, {"bbox": ["64", "1015", "270", "1102"], "fr": "Tu ne pourrais pas dormir un peu plus d\u00e9cemment ?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O CONSEGUE DORMIR DE UM JEITO MELHOR?", "text": "CAN\u0027T YOU SLEEP A LITTLE MORE PROPERLY?", "tr": "Biraz daha d\u00fczg\u00fcn uyuyamaz m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["441", "41", "662", "157"], "fr": "Ma\u00eetres exorcistes, il est temps de vous lever !", "pt": "SENHORES CA\u00c7ADORES DE DEM\u00d4NIOS, HORA DE ACORDAR!", "text": "TWO DEMON HUNTER MASTERS, IT\u0027S TIME TO WAKE UP!", "tr": "\u0130ki \u0130blis Avc\u0131s\u0131 Efendisi, uyanma vakti geldi!"}, {"bbox": ["674", "1305", "755", "1369"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/abduct-a-demon-king-to-make-him-work-as-a-manservant/58/5.webp", "translations": [{"bbox": ["186", "609", "431", "759"], "fr": "Toi, une femme, tu trouves \u00e7a normal de d\u00e9barquer comme \u00e7a dans la chambre d\u0027un homme ?", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 UMA MULHER, ACHA CERTO INVADIR O QUARTO DE HOMENS ASSIM SEM MAIS NEM MENOS?", "text": "AS A WOMAN, IS IT REALLY APPROPRIATE TO BARGE INTO A MAN\u0027S ROOM LIKE THIS?", "tr": "Bir kad\u0131n olarak bir erke\u011fin odas\u0131na b\u00f6yle pat diye girmen do\u011fru mu?"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/abduct-a-demon-king-to-make-him-work-as-a-manservant/58/6.webp", "translations": [{"bbox": ["259", "97", "434", "203"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9e, j\u0027ai \u00e9t\u00e9 impolie.", "pt": "DESCULPE, FUI INDELICADA.", "text": "I APOLOGIZE. I WAS IMPOLITE.", "tr": "\u00d6z\u00fcr dilerim, kabal\u0131k ettim."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/abduct-a-demon-king-to-make-him-work-as-a-manservant/58/7.webp", "translations": [{"bbox": ["475", "1035", "676", "1169"], "fr": "Je vous prie de m\u0027excuser si je vous ai offens\u00e9s pr\u00e9c\u00e9demment, ma\u00eetres exorcistes.", "pt": "ME PERDOEM POR QUALQUER OFENSA ANTERIOR, SENHORES CA\u00c7ADORES DE DEM\u00d4NIOS.", "text": "I APOLOGIZE FOR OFFENDING THE TWO DEMON HUNTER MASTERS EARLIER.", "tr": "Daha \u00f6nce iki \u0130blis Avc\u0131s\u0131 Efendi\u0027ye kar\u015f\u0131 \u00e7ok kabal\u0131k ettim."}, {"bbox": ["70", "228", "188", "271"], "fr": "Chez le chef du village.", "pt": "CASA DO CHEFE DA ALDEIA", "text": "VILLAGE CHIEF\u0027S HOUSE", "tr": "K\u00f6y Muhtar\u0131n\u0131n Evi"}, {"bbox": ["377", "953", "422", "1044"], "fr": "Chef du village.", "pt": "CHEFE DA ALDEIA", "text": "VILLAGE CHIEF", "tr": "K\u00f6y Muhtar\u0131"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/abduct-a-demon-king-to-make-him-work-as-a-manservant/58/8.webp", "translations": [{"bbox": ["500", "1172", "757", "1298"], "fr": "Je m\u0027appelle Li Xingtian, et je suis l\u0027assistant de cet exorciste peu fiable, Zhong Quan.", "pt": "ME CHAMO LI XINGTIAN, SOU O ASSISTENTE DESTE CA\u00c7ADOR DE DEM\u00d4NIOS POUCO CONFI\u00c1VEL, ZHONG QUAN.", "text": "MY NAME IS LI XINGTIAN. I\u0027M THE ASSISTANT OF THIS UNRELIABLE DEMON HUNTER, ZHONG QUAN.", "tr": "Benim ad\u0131m Li Xingtian, bu g\u00fcvenilmez iblis avc\u0131s\u0131 Zhong Quan\u0027\u0131n asistan\u0131y\u0131m."}, {"bbox": ["576", "263", "792", "389"], "fr": "Ce beau gosse s\u0027appelle Li Xingtian, c\u0027est mon plus fid\u00e8le ser...", "pt": "ESTE BONIT\u00c3O SE CHAMA LI XINGTIAN, ELE \u00c9 MEU SERVO MAIS FIEL...", "text": "THIS HANDSOME GENTLEMAN IS LI XINGTIAN. HE\u0027S MY MOST LOYAL SERVA-", "tr": "Bu yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131n\u0131n ad\u0131 Li Xingtian, benim en sad\u0131k hizmetkar\u0131m..."}, {"bbox": ["13", "83", "201", "209"], "fr": "Non, non... Appelez-moi juste Zhong Quan.", "pt": "N\u00c3O... N\u00c3O... PODE ME CHAMAR APENAS DE ZHONG QUAN.", "text": "D-DON\u0027T... JUST CALL ME ZHONG QUAN.", "tr": "Hay\u0131r, hay\u0131r... Bana Zhong Quan demeniz yeterli."}, {"bbox": ["350", "529", "413", "570"], "fr": "[SFX] PAF !", "pt": "[SFX] PISA", "text": "[SFX] Step", "tr": "[SFX] Tak"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/abduct-a-demon-king-to-make-him-work-as-a-manservant/58/9.webp", "translations": [{"bbox": ["397", "1232", "507", "1323"], "fr": "[SFX] KHM ! KHM KHM !", "pt": "[SFX] COF! COF COF!", "text": "COUGH! COUGH!", "tr": "[SFX] \u00d6h\u00f6m! \u00d6h\u00f6m \u00f6h\u00f6m!"}, {"bbox": ["411", "26", "683", "156"], "fr": "Comment \u00e7a, peu fiable ?! J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 approuv\u00e9, moi.", "pt": "COMO ASSIM \"POUCO CONFI\u00c1VEL\"?! EU J\u00c1 FUI APROVADO NA AVALIA\u00c7\u00c3O, SABIA?", "text": "WHAT DO YOU MEAN \u0027UNRELIABLE\u0027?! I\u0027VE ALREADY PASSED THE ASSESSMENT!", "tr": "Ne demek g\u00fcvenilmez! Ben \u00e7oktan denetimden ge\u00e7tim."}, {"bbox": ["449", "230", "638", "308"], "fr": "Avec mon aide.", "pt": "COM A MINHA AJUDA.", "text": "WITH MY HELP...", "tr": "Benim yard\u0131m\u0131m sayesinde."}, {"bbox": ["65", "471", "362", "569"], "fr": "Exactement ! Nous deux, ma\u00eetre et serviteur, unis comme un seul homme, rien ne peut nous r\u00e9sister !", "pt": "EXATO! N\u00d3S DOIS, MESTRE E SERVO, UNIDOS EM PROP\u00d3SITO, NOSSA FOR\u00c7A CONJUNTA PODE CORTAR METAL!", "text": "YES, YES! WE, MASTER AND SERVANT, ARE UNITED IN HEART AND MIND, SHARP AS A BLADE!", "tr": "Do\u011fru do\u011fru! Efendi ve hizmetkar olarak ikimiz tek y\u00fcrek oldu\u011fumuzda, g\u00fcc\u00fcm\u00fcz alt\u0131n\u0131 bile keser!"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/abduct-a-demon-king-to-make-him-work-as-a-manservant/58/10.webp", "translations": [{"bbox": ["10", "83", "334", "259"], "fr": "Ah... pardon, continuez. Qu\u0027est-ce qui s\u0027est pass\u00e9 au juste dans ce village pour que vous fassiez appel \u00e0 des exorcistes ?", "pt": "AH... DESCULPE, PODE CONTINUAR. O QUE EXATAMENTE ACONTECEU NESTA ALDEIA PARA QUE PRECISASSEM CHAMAR N\u00d3S, OS CA\u00c7ADORES DE DEM\u00d4NIOS?", "text": "AH... SORRY, PLEASE CONTINUE. WHAT EXACTLY HAPPENED IN THIS VILLAGE THAT REQUIRED YOU TO CALL FOR DEMON HUNTERS?", "tr": "Ah... \u00f6z\u00fcr dilerim, sen devam et. Bu k\u00f6yde tam olarak ne oldu da bizi, iblis avc\u0131lar\u0131n\u0131 \u00e7a\u011f\u0131rman\u0131z gerekti?"}, {"bbox": ["455", "536", "782", "880"], "fr": "Oui ! Des disparitions... Le truc, c\u0027est que notre village est tr\u00e8s isol\u00e9, un vrai trou perdu au milieu de nulle part. Il n\u0027y a pas tant d\u0027hommes que \u00e7a ici, et tout le monde se conna\u00eet. Mais soudain, des gens ont disparu. On a cherch\u00e9 partout dans le village, impossible de les retrouver.", "pt": "SIM! DESAPARECIMENTO... O PRINCIPAL \u00c9 QUE NOSSO LUGAR \u00c9 MUITO REMOTO, COM MONTANHAS \u00c1RIDAS E RIOS PERIGOSOS. HAVIA APENAS ALGUNS HOMENS NA ALDEIA, TODOS SE CONHECIAM BEM. MAS, DE REPENTE, ELES SUMIRAM. PROCURAMOS POR TODA A ALDEIA, POR DENTRO E POR FORA, MAS N\u00c3O CONSEGUIMOS ENCONTR\u00c1-LOS DE JEITO NENHUM.", "text": "RIGHT! IT\u0027S ABOUT THE DISAPPEARANCES... THE MAIN THING IS, OUR VILLAGE IS VERY REMOTE AND ISOLATED. THERE ARE ONLY A FEW MEN IN THE VILLAGE, AND EVERYONE KNOWS EACH OTHER. BUT SUDDENLY, PEOPLE STARTED DISAPPEARING. WE\u0027VE SEARCHED THE ENTIRE VILLAGE INSIDE AND OUT, BUT WE CAN\u0027T FIND THEM.", "tr": "Evet! Kayboldular... Esas olarak, buras\u0131 \u00e7ok \u00fccra, da\u011fl\u0131k ve zorlu bir yer. K\u00f6yde zaten az say\u0131da erkek var, herkes birbirini tan\u0131r. Ama birdenbire insanlar kayboldu, k\u00f6y\u00fcn her yerinde arad\u0131k ama bir t\u00fcrl\u00fc bulamad\u0131k."}, {"bbox": ["288", "1085", "437", "1164"], "fr": "Des disparitions ?", "pt": "DESAPARECERAM?", "text": "DISAPPEARANCES?", "tr": "Kaybolma m\u0131?"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/abduct-a-demon-king-to-make-him-work-as-a-manservant/58/11.webp", "translations": [{"bbox": ["96", "966", "344", "1054"], "fr": "Li Xingtian, ce que tu dis est vraiment d\u00e9plac\u00e9 !", "pt": "LI XINGTIAN, ISSO QUE VOC\u00ca DISSE FOI MUITO RUDE!", "text": "LI XINGTIAN, THAT\u0027S SO RUDE!", "tr": "Li Xingtian, b\u00f6yle konu\u015fman \u00e7ok kaba!"}, {"bbox": ["468", "57", "780", "415"], "fr": "Oui ! Des disparitions... Le truc, c\u0027est que notre village est tr\u00e8s isol\u00e9, un vrai trou perdu. Il n\u0027y a pas tant d\u0027hommes que \u00e7a ici, et tout le monde se conna\u00eet. Mais soudain, des gens ont disparu. On a cherch\u00e9 partout dans le village, impossible de les retrouver.", "pt": "SIM! DESAPARECIMENTO... O PRINCIPAL \u00c9 QUE NOSSO LUGAR \u00c9 MUITO REMOTO, ATINGIDO PELA POBREZA E COM \u00c1GUAS TRAI\u00c7OEIRAS. HAVIA APENAS ALGUNS HOMENS NA ALDEIA, TODOS SE CONHECIAM BEM. MAS, DE REPENTE, ELES SUMIRAM. PROCURAMOS POR TODA A ALDEIA, POR DENTRO E POR FORA, MAS N\u00c3O CONSEGUIMOS ENCONTR\u00c1-LOS DE JEITO NENHUM.", "text": "RIGHT! IT\u0027S ABOUT THE DISAPPEARANCES... THE MAIN THING IS, OUR VILLAGE IS VERY REMOTE AND ISOLATED. THERE ARE ONLY A FEW MEN IN THE VILLAGE, AND EVERYONE KNOWS EACH OTHER. BUT SUDDENLY, PEOPLE STARTED DISAPPEARING. WE\u0027VE SEARCHED THE ENTIRE VILLAGE INSIDE AND OUT, BUT WE CAN\u0027T FIND THEM.", "tr": "Evet! Kayboldular... Esas olarak, buras\u0131 \u00e7ok \u00fccra, fakir ve zorlu bir yer. K\u00f6yde zaten az say\u0131da erkek var, herkes birbirini tan\u0131r. Ama birdenbire insanlar kayboldu, k\u00f6y\u00fcn her yerinde arad\u0131k ama bir t\u00fcrl\u00fc bulamad\u0131k."}, {"bbox": ["432", "578", "610", "683"], "fr": "Peut-\u00eatre qu\u0027ils en avaient assez de la pauvret\u00e9 ici ?", "pt": "TALVEZ ELES DESDENHASSEM DESTE LUGAR POR SER T\u00c3O POBRE?", "text": "MAYBE THEY LEFT BECAUSE THEY THINK IT\u0027S TOO POOR HERE?", "tr": "Belki de buray\u0131 \u00e7ok fakir bulup gitmi\u015flerdir?"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/abduct-a-demon-king-to-make-him-work-as-a-manservant/58/12.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "514", "361", "645"], "fr": "Vous dites que les gens disparaissent comme par enchantement, mais peut-\u00eatre qu\u0027ils avaient juste quelque chose \u00e0 faire et ont quitt\u00e9 le village ?", "pt": "VOC\u00ca DISSE QUE AS PESSOAS SUMIRAM DO NADA. TALVEZ ELAS TIVESSEM ALGO A FAZER E SIMPLESMENTE DEIXARAM A ALDEIA?", "text": "YOU SAID PEOPLE DISAPPEARED INTO THIN AIR. MAYBE THEY JUST LEFT THE VILLAGE FOR SOMETHING?", "tr": "\u0130nsanlar\u0131n birdenbire kayboldu\u011funu s\u00f6yl\u00fcyorsun, belki de bir i\u015fleri \u00e7\u0131k\u0131p k\u00f6yden ayr\u0131lm\u0131\u015flard\u0131r?"}, {"bbox": ["3", "226", "234", "354"], "fr": "Oh l\u00e0 l\u00e0, mon assistant vient de rentrer de l\u0027\u00e9tranger, son chinois n\u0027est pas tr\u00e8s bon.", "pt": "AI, MEU ASSISTENTE ACABOU DE VOLTAR DO EXTERIOR, O MANDARIM DELE N\u00c3O \u00c9 MUITO BOM.", "text": "OH, MY ASSISTANT JUST RETURNED FROM ABROAD, SO HIS CHINESE ISN\u0027T VERY GOOD.", "tr": "Ah, bu asistan\u0131m yurtd\u0131\u015f\u0131ndan yeni d\u00f6nd\u00fc, \u00c7incesi pek iyi de\u011fil."}, {"bbox": ["562", "127", "683", "178"], "fr": "Lugubre...", "pt": "SINISTRO.", "text": "EERIE", "tr": "[SFX] Kasvetli"}, {"bbox": ["537", "968", "757", "1068"], "fr": "Impossible !", "pt": "IMPOSS\u00cdVEL!", "text": "IMPOSSIBLE!", "tr": "\u0130mkans\u0131z!"}, {"bbox": ["598", "287", "677", "355"], "fr": "[SFX] Hmph !", "pt": "HMPH!", "text": "HMPH!", "tr": "[SFX] Hmph!"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/abduct-a-demon-king-to-make-him-work-as-a-manservant/58/13.webp", "translations": [{"bbox": ["27", "1034", "201", "1120"], "fr": "Ce que tu dis n\u0027est pas compl\u00e8tement faux.", "pt": "O QUE VOC\u00ca DIZ TEM UMA CERTA L\u00d3GICA.", "text": "WHAT YOU SAID MAKES SOME SENSE.", "tr": "B\u00f6yle s\u00f6ylemende biraz hakl\u0131l\u0131k pay\u0131 var."}, {"bbox": ["59", "532", "333", "812"], "fr": "Il n\u0027y a qu\u0027une seule route pour sortir de notre village. J\u0027ai demand\u00e9 aux villageois de la surveiller jour et nuit. M\u00eame s\u0027ils \u00e9taient partis, ils n\u0027auraient pas pu s\u0027envoler, n\u0027est-ce pas ?", "pt": "S\u00d3 EXISTE UMA ESTRADA PARA SAIR DA NOSSA ALDEIA. PEDI AOS MORADORES QUE PROCURASSEM DIA E NOITE. MESMO QUE TIVESSEM PARTIDO, N\u00c3O PODERIAM TER CRIADO ASAS E VOADO, PODERIAM?", "text": "THERE\u0027S ONLY ONE ROAD LEADING OUT OF OUR VILLAGE. I\u0027VE HAD THE VILLAGERS SEARCH DAY AND NIGHT. EVEN IF THEY LEFT, THEY COULDN\u0027T HAVE FLOWN AWAY, RIGHT?", "tr": "K\u00f6y\u00fcm\u00fczden d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kan tek bir yol var. K\u00f6yl\u00fclere gece g\u00fcnd\u00fcz aratt\u0131rd\u0131m, k\u00f6yden ayr\u0131lm\u0131\u015f olsalar bile u\u00e7mu\u015f olamazlar, de\u011fil mi?"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/abduct-a-demon-king-to-make-him-work-as-a-manservant/58/14.webp", "translations": [{"bbox": ["391", "38", "782", "240"], "fr": "Et en plus, ces derniers jours, ce sont douze personnes qui ont disparu d\u0027un coup ! C\u0027\u00e9tait la principale force de travail du village, et l\u0027un d\u0027eux allait bient\u00f4t se marier !", "pt": "AL\u00c9M DISSO, DOZE PESSOAS DESAPARECERAM DE UMA VEZ S\u00d3 NOS \u00daLTIMOS DIAS. ELES ERAM A PRINCIPAL M\u00c3O DE OBRA DA ALDEIA, E UM DELES ESTAVA PRESTES A SE CASAR!", "text": "AND, TWELVE PEOPLE HAVE DISAPPEARED IN THE LAST FEW DAYS. THEY ARE THE MAIN LABOR FORCE OF THE VILLAGE. ONE OF THEM WAS ABOUT TO GET MARRIED!", "tr": "\u00dcstelik son birka\u00e7 g\u00fcnde birdenbire on iki ki\u015fi kayboldu! Onlar k\u00f6y\u00fcn ana i\u015f g\u00fcc\u00fcyd\u00fc, hatta biri yak\u0131nda evlenecekti!"}, {"bbox": ["337", "1047", "671", "1347"], "fr": "Bref, toute cette histoire est tr\u00e8s \u00e9trange. Dans notre village, il n\u0027y a que Xiao Hua qui ait un peu vu le monde, alors on lui a demand\u00e9 de l\u0027aide. Elle a dit que c\u0027\u00e9tait l\u0027\u0153uvre d\u0027un d\u00e9mon et elle a m\u00eame pay\u00e9 de sa poche pour nous faire venir des exorcistes...", "pt": "ENFIM, ESTE ASSUNTO \u00c9 MUITO ESTRANHO. A\u00cd, NA NOSSA ALDEIA, A XIAOHUA \u00c9 A \u00daNICA MAIS EXPERIENTE COM O MUNDO. PEDIMOS AJUDA A ELA, E ELA DISSE QUE ERAM DEM\u00d4NIOS CAUSANDO PROBLEMAS, E AT\u00c9 PAGOU DO PR\u00d3PRIO BOLSO PARA CHAMAR CA\u00c7ADORES DE DEM\u00d4NIOS PARA N\u00d3S...", "text": "IN SHORT, THIS MATTER IS VERY STRANGE. THEN, XIAO HUA, THE ONLY ONE IN OUR VILLAGE WHO\u0027S SEEN THE WORLD, CAME TO HELP. SHE SAID IT WAS THE WORK OF DEMONS, AND SHE EVEN PAID OUT OF HER OWN POCKET TO HIRE DEMON HUNTERS FOR US...", "tr": "K\u0131sacas\u0131 bu olay \u00e7ok tuhaf. K\u00f6y\u00fcm\u00fczde d\u00fcnyay\u0131 g\u00f6rm\u00fc\u015f tek ki\u015fi olan Xiaohua\u0027dan yard\u0131m istedik. O bunun bir iblisin marifeti oldu\u011funu s\u00f6yledi ve hatta cebinden para verip bize iblis avc\u0131lar\u0131 \u00e7a\u011f\u0131rd\u0131..."}, {"bbox": ["523", "668", "776", "800"], "fr": "On pourrait m\u00eame \u00eatre invit\u00e9s au mariage !", "pt": "QUEM SABE A GENTE AT\u00c9 N\u00c3O BEBE NA FESTA DE CASAMENTO DELE!", "text": "MAYBE WE\u0027LL EVEN GET TO ATTEND A WEDDING!", "tr": "Belki de d\u00fc\u011f\u00fcn \u015fenli\u011fine bile kat\u0131l\u0131r\u0131z!"}, {"bbox": ["490", "334", "706", "455"], "fr": "Se marier ? C\u0027est une bonne nouvelle, \u00e7a !", "pt": "CASAR? ISSO \u00c9 UMA \u00d3TIMA NOT\u00cdCIA!", "text": "GETTING MARRIED? THAT\u0027S GREAT!", "tr": "Evlenmek mi? Bu harika bir haber!"}], "width": 800}, {"height": 1132, "img_url": "snowmtl.ru/latest/abduct-a-demon-king-to-make-him-work-as-a-manservant/58/15.webp", "translations": [{"bbox": ["31", "66", "193", "301"], "fr": "Tickets mensuels, favoris et likes ! Mises \u00e0 jour ponctuelles tous les mardis et vendredis, compris ?", "pt": "VOTOS MENSAIS, FAVORITOS E CURTIDAS! ATUALIZA\u00c7\u00d5ES PONTUAIS \u00c0S TER\u00c7AS E SEXTAS. ENTENDERAM?", "text": "MONTHLY TICKETS, COLLECTIONS, AND LIKES ARE UPDATED EVERY TUESDAY AND FRIDAY, UNDERSTAND?", "tr": "Ayl\u0131k biletler, favoriler ve be\u011feniler! Her Sal\u0131 ve Cuma g\u00fcn\u00fc zaman\u0131nda g\u00fcncellenir, anlad\u0131n\u0131z m\u0131?"}], "width": 800}]
Manhua