This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 33
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigrating-into-the-book-i-raised-the-sickly-side-male-character-to-be-the-yandere/33/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigrating-into-the-book-i-raised-the-sickly-side-male-character-to-be-the-yandere/33/1.webp", "translations": [{"bbox": ["474", "1068", "837", "1135"], "fr": "VILLE DE QINGHE", "id": "Kota Qinghe", "pt": "VILA QINGHE", "text": "Qinghe Town", "tr": "QINGHE KASABASI"}, {"bbox": ["46", "170", "756", "612"], "fr": "\u0152uvre originale : Zhi Qi Wei Zhi\nStudio de production : Yuandian Gezi\nArtiste principal : Da Zhuang\nStoryboard : Sidabakesu\nSc\u00e9nariste : Guanguan\nAssistants : Mu Zhao, Tao, Xia Mu, Erbao, Haomingzi\nArri\u00e8re-plans : 007 Shechu\nSupervision couleur : Yan Chen\n\u00c9diteur : Guozi\nAdapt\u00e9 du roman de Fanqie Novel \u00ab Apr\u00e8s avoir transmigr\u00e9 dans un livre, le personnage secondaire masculin maladif que j\u0027ai \u00e9lev\u00e9 est devenu un yandere \u00bb", "id": "Karya asli: Zhi Qi Wei Zhi. Rumah Produksi: Yuandian Gezi. Penulis Utama: Da Zhuang. Papan Cerita: Sidabakesu. Penulis Skenario: Guan Guan. Asisten: Mu Zhao, Tao Xia, Mu Erbao, Hao Mingzi. Pembuatan Latar: 007 Shachu | Pengawas Pewarnaan: Yan Chen. Editor: Guozi. Diadaptasi dari novel Fanqie \u00abSetelah Transmigrasi, Pemeran Pendukung Pria Lemah yang Kurawat Menjadi Yandere\u00bb", "pt": "OBRA ORIGINAL: ZHI QI WEI ZHI\nPRODU\u00c7\u00c3O: YUANDIAN GEZI\nARTISTA PRINCIPAL: DA ZHUANG\nSTORYBOARD: SIDABAKESU\nROTEIRISTA: GUANGUAN\nASSISTENTES: MU ZHAO, TAO XIA, MU ERBAO, HAO MINGZI\nCEN\u00c1RIOS: 007 SHECHU\nSUPERVIS\u00c3O DE CORES: YAN CHEN\nEDITOR: GUOZI\nADAPTADO DA NOVELA DA FANQIE XIAOSHUO \u300aDEPOIS DE TRANSMIGRAR PARA UM LIVRO, O COADJUVANTE MASCULINO DOENTE QUE EU CRIEI SE TORNOU UM YANDERE\u300b", "text": "Original Work: Zhiqi Weizhi Production: Original Point Lattice Main Writer: Dazhuang Storyboard: Sida Bakesu Scriptwriter: Guanguan Assistant: Muzhao Taoxia Mu Erbao Good Name Background Production: 007 Social Animal Color Supervisor: Yan Chen Editor: Guazi Adapted from Fanqie Novel \"After Transmigrating into the Book, the Sickly Male Supporting Character I Raised Became Yandere\"", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: ZHI QI WEI ZHI\nYAPIMCI: YUANDIAN GEZI\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: DA ZHUANG\nSAHNELEME: SIDABAKESU\nSENAR\u0130ST: GUAN GUAN\nAS\u0130STANLAR: MU ZHAO, TAO XIA, MU ERBAO, HAO MINGZI\nARKA PLAN YAPIMI: 007 SHECHU\nRENKLEND\u0130RME S\u00dcPERV\u0130Z\u00d6R\u00dc: YAN CHEN\nED\u0130T\u00d6R: GUOZI\nUYARLAMA: FANQIE ROMANI \u300aK\u0130TABA GE\u00c7T\u0130KTEN SONRA YET\u0130\u015eT\u0130RD\u0130\u011e\u0130M HASTA VE ZAYIF YAN KARAKTER B\u0130R YANDERE OLDU\u300b"}, {"bbox": ["46", "170", "756", "612"], "fr": "\u0152uvre originale : Zhi Qi Wei Zhi\nStudio de production : Yuandian Gezi\nArtiste principal : Da Zhuang\nStoryboard : Sidabakesu\nSc\u00e9nariste : Guanguan\nAssistants : Mu Zhao, Tao, Xia Mu, Erbao, Haomingzi\nArri\u00e8re-plans : 007 Shechu\nSupervision couleur : Yan Chen\n\u00c9diteur : Guozi\nAdapt\u00e9 du roman de Fanqie Novel \u00ab Apr\u00e8s avoir transmigr\u00e9 dans un livre, le personnage secondaire masculin maladif que j\u0027ai \u00e9lev\u00e9 est devenu un yandere \u00bb", "id": "Karya asli: Zhi Qi Wei Zhi. Rumah Produksi: Yuandian Gezi. Penulis Utama: Da Zhuang. Papan Cerita: Sidabakesu. Penulis Skenario: Guan Guan. Asisten: Mu Zhao, Tao Xia, Mu Erbao, Hao Mingzi. Pembuatan Latar: 007 Shachu | Pengawas Pewarnaan: Yan Chen. Editor: Guozi. Diadaptasi dari novel Fanqie \u00abSetelah Transmigrasi, Pemeran Pendukung Pria Lemah yang Kurawat Menjadi Yandere\u00bb", "pt": "OBRA ORIGINAL: ZHI QI WEI ZHI\nPRODU\u00c7\u00c3O: YUANDIAN GEZI\nARTISTA PRINCIPAL: DA ZHUANG\nSTORYBOARD: SIDABAKESU\nROTEIRISTA: GUANGUAN\nASSISTENTES: MU ZHAO, TAO XIA, MU ERBAO, HAO MINGZI\nCEN\u00c1RIOS: 007 SHECHU\nSUPERVIS\u00c3O DE CORES: YAN CHEN\nEDITOR: GUOZI\nADAPTADO DA NOVELA DA FANQIE XIAOSHUO \u300aDEPOIS DE TRANSMIGRAR PARA UM LIVRO, O COADJUVANTE MASCULINO DOENTE QUE EU CRIEI SE TORNOU UM YANDERE\u300b", "text": "Original Work: Zhiqi Weizhi Production: Original Point Lattice Main Writer: Dazhuang Storyboard: Sida Bakesu Scriptwriter: Guanguan Assistant: Muzhao Taoxia Mu Erbao Good Name Background Production: 007 Social Animal Color Supervisor: Yan Chen Editor: Guazi Adapted from Fanqie Novel \"After Transmigrating into the Book, the Sickly Male Supporting Character I Raised Became Yandere\"", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: ZHI QI WEI ZHI\nYAPIMCI: YUANDIAN GEZI\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: DA ZHUANG\nSAHNELEME: SIDABAKESU\nSENAR\u0130ST: GUAN GUAN\nAS\u0130STANLAR: MU ZHAO, TAO XIA, MU ERBAO, HAO MINGZI\nARKA PLAN YAPIMI: 007 SHECHU\nRENKLEND\u0130RME S\u00dcPERV\u0130Z\u00d6R\u00dc: YAN CHEN\nED\u0130T\u00d6R: GUOZI\nUYARLAMA: FANQIE ROMANI \u300aK\u0130TABA GE\u00c7T\u0130KTEN SONRA YET\u0130\u015eT\u0130RD\u0130\u011e\u0130M HASTA VE ZAYIF YAN KARAKTER B\u0130R YANDERE OLDU\u300b"}, {"bbox": ["325", "6", "588", "99"], "fr": "KUAIKAN ! UNE PRODUCTION KUAIKAN", "id": "Kuaikan! Persembahan Kuaikan", "pt": "KUAIKAN! UMA PRODU\u00c7\u00c3O KUAIKAN COMICS.", "text": "Produced by", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigrating-into-the-book-i-raised-the-sickly-side-male-character-to-be-the-yandere/33/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigrating-into-the-book-i-raised-the-sickly-side-male-character-to-be-the-yandere/33/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigrating-into-the-book-i-raised-the-sickly-side-male-character-to-be-the-yandere/33/4.webp", "translations": [{"bbox": ["328", "2345", "643", "2629"], "fr": "Quelles divinit\u00e9s ? J\u0027en vois quelques-uns qui sont encore plus beaux que des dieux !", "id": "Dewa apaan, kulihat beberapa dari mereka bahkan lebih tampan dari dewa!", "pt": "QUE TIPO DE DEUSES S\u00c3O ESSES? ACHO QUE ALGUNS DELES S\u00c3O AINDA MAIS BONITOS QUE OS DEUSES!", "text": "What deities! I see some of them are even more handsome than deities!", "tr": "NE TANRISI, BENCE BAZILARI TANRILARDAN B\u0130LE DAHA YAKI\u015eIKLI!"}, {"bbox": ["98", "1420", "486", "1623"], "fr": "Regardez leur allure, avec cet air d\u0027immortels, ne seraient-ils pas des dieux envoy\u00e9s du ciel ?", "id": "Lihat pakaian mereka, aura abadi seperti itu, mungkinkah mereka dewa yang dikirim dari langit?", "pt": "OLHEM COMO ELES SE VESTEM, COM ESSA AURA ET\u00c9REA! SER\u00c1 QUE S\u00c3O DEUSES ENVIADOS DOS C\u00c9US?", "text": "Looking at their attire, with their immortal demeanor, could they be deities sent from heaven?", "tr": "G\u0130Y\u0130N\u0130\u015eLER\u0130NE BAKILIRSA, BU KADAR PER\u0130 G\u0130B\u0130 VE RUHAN\u0130 OLDUKLARINA G\u00d6RE CENNETTEN G\u00d6NDER\u0130LM\u0130\u015e TANRILAR OLMALILAR, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["436", "758", "695", "929"], "fr": "Niannian, tu vas bien ?", "id": "Niannian, kau tidak apa-apa?", "pt": "NIANNIAN, VOC\u00ca EST\u00c1 BEM?", "text": "Niannian, are you alright?", "tr": "NIANNIAN, \u0130Y\u0130 M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["294", "1151", "681", "1344"], "fr": "C\u0027est... c\u0027est une apparition soudaine de personnes !", "id": "Ini... ini seperti sulap orang hidup!", "pt": "ISSO... ISSO \u00c9 UMA PESSOA APARECENDO DO NADA!", "text": "This... this is a live person transformation!", "tr": "BU... BU RESMEN B\u0130R \u0130NSANIN AN\u0130DEN ORTAYA \u00c7IKMASI!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigrating-into-the-book-i-raised-the-sickly-side-male-character-to-be-the-yandere/33/5.webp", "translations": [{"bbox": ["207", "61", "677", "327"], "fr": "Ces gens ne sont clairement pas des illusions. Il semble que la formation magique ait vraiment eu un probl\u00e8me et nous ait t\u00e9l\u00e9port\u00e9s ailleurs...", "id": "Orang-orang ini jelas bukan ilusi, sepertinya memang ada masalah dengan formasi sihir, kita terteleportasi ke tempat lain...", "pt": "ESSAS PESSOAS CLARAMENTE N\u00c3O S\u00c3O ILUS\u00d5ES. PARECE QUE H\u00c1 REALMENTE UM PROBLEMA COM A FORMA\u00c7\u00c3O M\u00c1GICA, ELA NOS TRANSPORTOU PARA OUTRO LUGAR...", "text": "These people are clearly not illusions. It seems the formation really has a problem, teleporting us to another place...", "tr": "BU \u0130NSANLAR A\u00c7IK\u00c7A HAYAL DE\u011e\u0130L, G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE B\u00dcY\u00dc D\u00dcZEN\u0130NDE GER\u00c7EKTEN B\u0130R SORUN VAR, B\u0130Z\u0130 BA\u015eKA B\u0130R YERE I\u015eINLADI..."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigrating-into-the-book-i-raised-the-sickly-side-male-character-to-be-the-yandere/33/6.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigrating-into-the-book-i-raised-the-sickly-side-male-character-to-be-the-yandere/33/7.webp", "translations": [{"bbox": ["223", "1805", "582", "1993"], "fr": "J\u0027ai pris dix bourses aujourd\u0027hui et je vais toutes les lui lancer ! Re\u00e7ois l\u0027amour de ta grande s\u0153ur !", "id": "Hari ini aku mengambil sepuluh kantong dan melemparkan semuanya padanya! Cinta dari kakak, terima ini!", "pt": "HOJE EU TROUXE DEZ BOLSAS E VOU JOGAR TODAS PARA ELE! RECEBA O AMOR DESTA IRM\u00c3 MAIS VELHA!", "text": "I took ten pouches today and threw them all at him! Accept my love, sister!", "tr": "BUG\u00dcN ON KESE ALDIM, HEPS\u0130N\u0130 ONA ATACA\u011eIM! ABLANIN A\u015eKINI TUT!"}, {"bbox": ["266", "119", "697", "380"], "fr": "Regarde celui aux pupilles rouges et aux cheveux noirs, il est vraiment magnifique !", "id": "Kau lihat yang bermata merah dan berambut hitam itu, tampan sekali!", "pt": "OLHE PARA AQUELE DE CABELO PRETO E OLHOS VERMELHOS, ELE \u00c9 REALMENTE MUITO BONITO!", "text": "Look at that one with red eyes and black hair, he\u0027s really handsome!", "tr": "\u015eU KIZIL G\u00d6ZL\u00dc S\u0130YAH SA\u00c7LIYA BAK, GER\u00c7EKTEN \u00c7OK YAKI\u015eIKLI!"}, {"bbox": ["350", "656", "691", "949"], "fr": "Je n\u0027ai jamais vu quelqu\u0027un d\u0027aussi beau. Un seul regard et mes jambes flageolent~", "id": "Aku juga belum pernah melihat yang setampan ini, melihatnya saja sudah membuat kakiku lemas~", "pt": "EU TAMB\u00c9M NUNCA VI NINGU\u00c9M T\u00c3O BONITO. S\u00d3 DE OLHAR PARA ELE, MINHAS PERNAS FICAM BAMBAS~", "text": "I\u0027ve never seen anyone so good-looking. Just one look at him and my legs are going weak~", "tr": "BEN DE H\u0130\u00c7 BU KADAR YAKI\u015eIKLISINI G\u00d6RMEM\u0130\u015eT\u0130M, ONA B\u0130R BAKINCA BACAKLARIM T\u0130TR\u0130YOR~"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigrating-into-the-book-i-raised-the-sickly-side-male-character-to-be-the-yandere/33/8.webp", "translations": [{"bbox": ["257", "132", "643", "298"], "fr": "Il semble que lancer des bourses soit leur coutume ici pour exprimer l\u0027admiration.", "id": "Sepertinya melempar kantong adalah kebiasaan mereka di sini untuk mengungkapkan kekaguman.", "pt": "PARECE QUE JOGAR BOLSAS \u00c9 UM COSTUME LOCAL PARA EXPRESSAR ADMIRA\u00c7\u00c3O.", "text": "It seems throwing pouches is their custom for expressing admiration here.", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE KESE ATMAK BURADA HAYRANLIKLARINI \u0130FADE ETME GELENEKLER\u0130."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigrating-into-the-book-i-raised-the-sickly-side-male-character-to-be-the-yandere/33/9.webp", "translations": [{"bbox": ["124", "995", "429", "1157"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il ? Elles t\u0027admirent, c\u0027est tout.", "id": "Ada apa dengan ini, mereka mengagumimu.", "pt": "QUAL O PROBLEMA? ELAS EST\u00c3O TE ADMIRANDO.", "text": "What\u0027s so strange about that? They\u0027re admiring you.", "tr": "NE OLMU\u015e YAN\u0130, SANA HAYRAN KALDILAR."}, {"bbox": ["281", "42", "659", "218"], "fr": "Niannian... \u00e7a ne te d\u00e9range pas ?", "id": "Niannian... tidak keberatan?", "pt": "NIANNIAN... VOC\u00ca N\u00c3O SE IMPORTA?", "text": "Niannian... do you mind?", "tr": "NIANNIAN... ALDIRMIYOR MUSUN?"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigrating-into-the-book-i-raised-the-sickly-side-male-character-to-be-the-yandere/33/10.webp", "translations": [{"bbox": ["232", "1088", "641", "1314"], "fr": "...Quel enfant compliqu\u00e9. S\u0027il veut quelque chose, qu\u0027il le dise directement, au lieu de tourner autour du pot pour me sonder.", "id": "...Anak yang canggung ini, kalau mau bilang saja langsung, kenapa harus berbelit-belit memancing perkataanku.", "pt": "...ESSA CRIAN\u00c7A TEIMOSA. SE QUER, DIGA DIRETAMENTE, POR QUE TENTAR ME ENGANAR COM RODEIOS?", "text": "...This awkward child, if you want it, just say so directly. You have to beat around the bush to get me to say it.", "tr": "..BU \u0130NAT\u00c7I \u00c7OCUK, \u0130ST\u0130YORSAN DO\u011eRUDAN S\u00d6YLE, NEDEN LAFI DOLANDIRIP A\u011eZIMDAN LAF ALMAYA \u00c7ALI\u015eIYORSUN."}, {"bbox": ["286", "62", "657", "280"], "fr": "Mais aucune de ces bourses n\u0027a \u00e9t\u00e9 brod\u00e9e par Niannian.", "id": "Tapi tidak satu pun dari kantong-kantong ini yang disulam oleh Niannian.", "pt": "MAS NENHUMA DESSAS BOLSAS FOI BORDADA PELA NIANNIAN.", "text": "But none of these pouches were embroidered by Niannian.", "tr": "AMA BU KESELER\u0130N H\u0130\u00c7B\u0130R\u0130 NIANNIAN TARAFINDAN \u0130\u015eLENMEM\u0130\u015e."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigrating-into-the-book-i-raised-the-sickly-side-male-character-to-be-the-yandere/33/11.webp", "translations": [{"bbox": ["384", "1544", "712", "1764"], "fr": "\u00c0 en juger par votre apparence, seriez-vous des cultivateurs ?", "id": "Melihat pakaian kalian semua, apakah kalian para kultivator?", "pt": "VENDO COMO TODOS VOC\u00caS SE VESTEM, VOC\u00caS S\u00c3O CULTIVADORES?", "text": "Judging by your attire, are you cultivators?", "tr": "G\u0130Y\u0130M\u0130N\u0130ZE BAKILIRSA, GEL\u0130\u015e\u0130MC\u0130 M\u0130S\u0130N\u0130Z?"}, {"bbox": ["262", "158", "579", "372"], "fr": "Si tu en veux une, je t\u0027en broderai une un autre jour.", "id": "Kalau kau mau, lain hari akan kusulamkan satu untukmu.", "pt": "SE VOC\u00ca QUISER, EU BORDO UMA PARA VOC\u00ca OUTRO DIA.", "text": "If you want one, I\u0027ll embroider one for you another day.", "tr": "\u0130STERSEN, BA\u015eKA B\u0130R G\u00dcN SANA B\u0130R TANE \u0130\u015eLER\u0130M."}, {"bbox": ["524", "867", "801", "1044"], "fr": "Alors, ce sera du travail pour Niannian.", "id": "Kalau begitu merepotkan Niannian.", "pt": "ENT\u00c3O, VOU TER QUE INCOMODAR A NIANNIAN.", "text": "Then I\u0027ll trouble Niannian.", "tr": "O ZAMAN NIANNIAN\u0027A ZAHMET OLACAK."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigrating-into-the-book-i-raised-the-sickly-side-male-character-to-be-the-yandere/33/12.webp", "translations": [{"bbox": ["562", "71", "774", "260"], "fr": "En effet.", "id": "Benar.", "pt": "EXATAMENTE.", "text": "Indeed.", "tr": "EVET, \u00d6YLEY\u0130Z."}], "width": 900}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigrating-into-the-book-i-raised-the-sickly-side-male-character-to-be-the-yandere/33/13.webp", "translations": [{"bbox": ["414", "1848", "775", "2122"], "fr": "Notre ville de Qinghe subit les assauts des d\u00e9mons depuis des d\u00e9cennies. Les pr\u00eatres tao\u00efstes que nous avons pay\u00e9s pour venir sont tous morts successivement aux mains de ces d\u00e9mons.", "id": "Kota Qinghe kami sudah puluhan tahun diganggu oleh iblis, para pendeta Tao yang kami undang dengan uang sumbangan semuanya mati di tangan iblis itu.", "pt": "NOSSA VILA QINGHE TEM SIDO ATORMENTADA POR DEM\u00d4NIOS H\u00c1 D\u00c9CADAS. OS SACERDOTES TAO\u00cdSTAS QUE CONTRATAMOS COM O DINHEIRO QUE JUNTAMOS MORRERAM UM AP\u00d3S O OUTRO NAS M\u00c3OS DESSES DEM\u00d4NIOS.", "text": "Our Qinghe Town has been plagued by demons for decades. The Taoists we hired with money all died at the hands of those demons,", "tr": "B\u0130Z\u0130M QINGHE KASABAMIZ ONLARCA YILDIR \u0130BL\u0130S SALDIRILARINDAN MUZDAR\u0130P, PARA TOPLAYIP GET\u0130RD\u0130\u011e\u0130M\u0130Z TAO\u0130ST RAH\u0130PLER\u0130N HEPS\u0130 TEKER TEKER O \u0130BL\u0130S\u0130N EL\u0130NDE \u00d6LD\u00dc."}, {"bbox": ["411", "3030", "829", "3268"], "fr": "Par la suite, plus personne n\u0027a voulu venir chasser les d\u00e9mons... Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce qu\u0027autant d\u0027immortels arrivent aujourd\u0027hui !", "id": "Setelah itu tidak ada lagi yang mau datang untuk mengusir iblis... Tidak kusangka hari ini begitu banyak dewa yang datang!", "pt": "DEPOIS DISSO, NINGU\u00c9M MAIS QUIS VIR PARA EXORCIZAR OS DEM\u00d4NIOS... N\u00c3O ESPERAVA QUE TANTOS IMORTAIS VIESSEM HOJE!", "text": "Later, no one was willing to come and exorcise the demons... I didn\u0027t expect so many immortals to come today!", "tr": "SONRA K\u0130MSE \u0130BL\u0130S\u0130 YOK ETMEK \u0130\u00c7\u0130N GELMEK \u0130STEMED\u0130... BUG\u00dcN BU KADAR \u00c7OK \u00d6L\u00dcMS\u00dcZ\u00dcN GELECE\u011e\u0130N\u0130 H\u0130\u00c7 BEKLEM\u0130YORDUK!"}, {"bbox": ["410", "1313", "713", "1493"], "fr": "Chasser les d\u00e9mons... Mon vieil homme, que voulez-vous dire par l\u00e0 ?", "id": "Mengusir iblis? Pak Tua, apa maksud perkataanmu?", "pt": "EXORCIZAR DEM\u00d4NIOS? SENHORA, O QUE QUER DIZER COM ISSO?", "text": "Exorcise demons, old man, what do you mean?", "tr": "\u0130BL\u0130SLER\u0130 KOVMAK MI, YA\u015eLI AMCA, BU NE DEMEK?"}, {"bbox": ["179", "114", "651", "372"], "fr": "Seigneurs immortels, ne seriez-vous pas venus sp\u00e9cialement pour chasser les d\u00e9mons de notre ville de Qinghe ?", "id": "Mungkinkah para Dewa datang khusus untuk mengusir iblis di Kota Qinghe kami?", "pt": "SER\u00c1 QUE OS IMORTAIS VIERAM ESPECIALMENTE PARA EXORCIZAR OS DEM\u00d4NIOS DA NOSSA VILA QINGHE?", "text": "Immortals, are you here specifically to exorcise demons for our Qinghe Town?", "tr": "\u00d6L\u00dcMS\u00dcZLER, QINGHE KASABAMIZ \u0130\u00c7\u0130N \u0130BL\u0130SLER\u0130 KOVMAYA \u00d6ZEL OLARAK GELMED\u0130N\u0130Z M\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigrating-into-the-book-i-raised-the-sickly-side-male-character-to-be-the-yandere/33/14.webp", "translations": [{"bbox": ["428", "59", "749", "256"], "fr": "Puisque c\u0027est si dangereux ici, pourquoi ne d\u00e9m\u00e9nagez-vous pas ?", "id": "Karena di sini sangat berbahaya, kenapa kalian tidak pindah?", "pt": "J\u00c1 QUE AQUI \u00c9 T\u00c3O PERIGOSO, POR QUE VOC\u00caS N\u00c3O SE MUDAM?", "text": "Since it\u0027s so dangerous here, why don\u0027t you move away?", "tr": "MADEM BURASI BU KADAR TEHL\u0130KEL\u0130, NEDEN TA\u015eINMIYORSUNUZ?"}, {"bbox": ["240", "1521", "685", "1759"], "fr": "H\u00e9las... ce n\u0027est pas que nous ne voulons pas partir, c\u0027est que nous ne le pouvons pas.", "id": "Huh... bukan kami tidak mau pergi, tapi tidak bisa pergi.", "pt": "AIH... N\u00c3O \u00c9 QUE N\u00c3O QUEIRAMOS IR, \u00c9 QUE N\u00c3O PODEMOS.", "text": "Alas... it\u0027s not that we don\u0027t want to leave, it\u0027s that we can\u0027t.", "tr": "AH... G\u0130TMEK \u0130STEMED\u0130\u011e\u0130M\u0130ZDEN DE\u011e\u0130L, G\u0130DEM\u0130YORUZ."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigrating-into-the-book-i-raised-the-sickly-side-male-character-to-be-the-yandere/33/15.webp", "translations": [{"bbox": ["287", "450", "799", "712"], "fr": "Les habitants de la ville sont tous arriv\u00e9s ici par hasard en fuyant la famine autrefois. Voyant qu\u0027il y avait des montagnes et de l\u0027eau, et que les maisons \u00e9taient vides, ils s\u0027y sont install\u00e9s.", "id": "Orang-orang di kota ini dulunya datang ke sini secara tidak sengaja saat melarikan diri dari bencana kelaparan. Melihat di sini ada gunung dan air, rumah-rumah kosong tidak berpenghuni, jadi mereka tinggal.", "pt": "AS PESSOAS DA VILA VIERAM PARA C\u00c1 ACIDENTALMENTE ENQUANTO FUGIAM DA FOME ANOS ATR\u00c1S. VENDO QUE HAVIA MONTANHAS, \u00c1GUA E CASAS VAZIAS, ELES SE ESTABELECERAM AQUI.", "text": "The people in the town all came here by accident while fleeing famine. Seeing that there were mountains and rivers here, and the houses were empty and no one lived in them, they settled down.", "tr": "KASABADAK\u0130 \u0130NSANLAR O YILLARDA KITLIKTAN KA\u00c7ARKEN TESAD\u00dcFEN BURAYA GELD\u0130LER, BURADA DA\u011eLARIN VE SULARIN OLDU\u011eUNU, EVLER\u0130N BO\u015e OLUP K\u0130MSEN\u0130N YA\u015eAMADI\u011eINI G\u00d6R\u00dcNCE YERLE\u015eT\u0130LER."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigrating-into-the-book-i-raised-the-sickly-side-male-character-to-be-the-yandere/33/16.webp", "translations": [{"bbox": ["317", "36", "661", "189"], "fr": "Plus tard, plusieurs personnes sont mortes successivement,", "id": "Kemudian beberapa orang meninggal berturut-turut,", "pt": "MAIS TARDE, V\u00c1RIAS PESSOAS MORRERAM EM SEQU\u00caNCIA,", "text": "Later, several people died in succession,", "tr": "SONRA ART ARDA B\u0130RKA\u00c7 K\u0130\u015e\u0130 \u00d6LD\u00dc,"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigrating-into-the-book-i-raised-the-sickly-side-male-character-to-be-the-yandere/33/17.webp", "translations": [{"bbox": ["226", "119", "709", "309"], "fr": "nous avons senti que quelque chose n\u0027allait pas et avons voulu partir, mais nous avons d\u00e9couvert que tout sur des centaines de li \u00e0 la ronde \u00e9tait envelopp\u00e9 d\u0027une aura de ressentiment.", "id": "Kami merasa ada yang tidak beres dan ingin pergi, tapi menemukan bahwa area ratusan mil di sekitarnya diselimuti oleh energi kebencian.", "pt": "PERCEBEMOS QUE ALGO ESTAVA ERRADO E QUISEMOS SAIR, MAS DESCOBRIMOS QUE UMA \u00c1REA DE CEM LI AO REDOR ESTAVA COBERTA POR UMA ENERGIA RESSENTIDA.", "text": "We realized something was wrong and wanted to leave, but we found that the surrounding hundred miles were shrouded in resentment.", "tr": "B\u0130R \u015eEYLER\u0130N YANLI\u015e OLDU\u011eUNU FARK ED\u0130P AYRILMAK \u0130STED\u0130K AMA Y\u00dcZ L\u0130 \u00c7APINDAK\u0130 B\u0130R ALANIN TAMAMEN K\u0130N GAZIYLA KAPLI OLDU\u011eUNU G\u00d6RD\u00dcK."}, {"bbox": ["280", "1308", "749", "1523"], "fr": "Une fois qu\u0027on met le pied ici, \u00e0 moins de dissiper cette aura de ressentiment, il est impossible de repartir.", "id": "Sekali menginjakkan kaki di tempat ini, kecuali energi kebencian dihilangkan, tidak akan bisa pergi.", "pt": "UMA VEZ QUE SE ENTRA NESTE LUGAR, A MENOS QUE A ENERGIA RESSENTIDA SEJA DISSIPADA, \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL SAIR.", "text": "Once you step into this place, you can\u0027t leave at all unless you break the resentment.", "tr": "B\u0130R KEZ BU TOPRAKLARA AYAK BASINCA, K\u0130N GAZI YOK ED\u0130LMED\u0130K\u00c7E ASLA AYRILAMAZSINIZ."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigrating-into-the-book-i-raised-the-sickly-side-male-character-to-be-the-yandere/33/18.webp", "translations": [{"bbox": ["480", "1093", "898", "1249"], "fr": "Mais les paroles et les actes de ces gens ne ressemblent pas du tout \u00e0 des illusions, plut\u00f4t \u00e0 des personnes bien r\u00e9elles...", "id": "Tapi perkataan dan perbuatan orang-orang ini sama sekali tidak terlihat seperti ilusi, malah seperti orang sungguhan...", "pt": "MAS AS PALAVRAS E A\u00c7\u00d5ES DESSAS PESSOAS N\u00c3O PARECEM ILUS\u00d5ES, PARECEM PESSOAS REAIS...", "text": "But the words and actions of these people don\u0027t look like illusions at all, but rather like living people...", "tr": "AMA BU \u0130NSANLARIN S\u00d6ZLER\u0130 VE DAVRANI\u015eLARI H\u0130\u00c7 HAYAL G\u0130B\u0130 DE\u011e\u0130L, AKS\u0130NE CANLI \u0130NSANLAR G\u0130B\u0130LER..."}, {"bbox": ["388", "206", "862", "577"], "fr": "Quoi, on ne peut pas sortir ? Ce n\u0027est pas un Royaume Illusoire ?", "id": "Apa, tidak bisa keluar? Bukankah ini alam ilusi?", "pt": "O QU\u00ca, N\u00c3O PODEMOS SAIR? ISTO N\u00c3O \u00c9 UM REINO DE ILUS\u00c3O ESCRITA?", "text": "What, can\u0027t get out? Isn\u0027t this the Illusionary Realm?", "tr": "NE, \u00c7IKAMIYOR MUYUZ? BURASI B\u0130R YANILSAMA ALEM\u0130 DE\u011e\u0130L M\u0130YD\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigrating-into-the-book-i-raised-the-sickly-side-male-character-to-be-the-yandere/33/19.webp", "translations": [{"bbox": ["378", "98", "794", "246"], "fr": "Les Talismans Spirituels ne peuvent \u00eatre activ\u00e9s que dans la r\u00e9alit\u00e9. Cet endroit n\u0027est vraiment pas une illusion !", "id": "Jimat Pengusir Roh hanya bisa dinyalakan di dunia nyata, ini benar-benar bukan alam ilusi!", "pt": "TALISM\u00c3S ESPIRITUAIS S\u00d3 PODEM SER ACESOS NA REALIDADE. ESTE LUGAR REALMENTE N\u00c3O \u00c9 UMA ILUS\u00c3O!", "text": "Spirit Control Charms can only be ignited in reality. This is really not an illusion!", "tr": "RUH TILSIMLARI SADECE GER\u00c7EK D\u00dcNYADA YAKILAB\u0130L\u0130R, BURASI GER\u00c7EKTEN DE B\u0130R YANILSAMA DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["502", "805", "693", "1017"], "fr": "Xie Fan, disciple de la Secte du Cr\u00e9puscule.", "id": "Murid Sekte Senja, Xie Fan", "pt": "DISC\u00cdPULO DE RIMULI, XIE FAN.", "text": "Rimuri Disciple Xie Fan", "tr": "ALACAKARANLIK K\u00d6Y\u00dc M\u00dcR\u0130D\u0130 XIE FAN."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigrating-into-the-book-i-raised-the-sickly-side-male-character-to-be-the-yandere/33/20.webp", "translations": [{"bbox": ["379", "88", "715", "348"], "fr": "Si nous restons ici et que ce d\u00e9mon nous tue, ne serons-nous pas vraiment morts ?", "id": "Kalau kita tetap di sini, jika dibunuh oleh iblis itu, bukankah kita akan benar-benar mati?", "pt": "SE FICARMOS AQUI E FORMOS MORTOS POR AQUELE DEM\u00d4NIO, N\u00c3O MORREREMOS DE VERDADE?", "text": "If we stay here and are killed by that demon, wouldn\u0027t we really die?", "tr": "BURADA KALIRSAK, O \u0130BL\u0130S TARAFINDAN \u00d6LD\u00dcR\u00dcL\u00dcRSEK, GER\u00c7EKTEN \u00d6LM\u00dc\u015e OLMAZ MIYIZ?"}, {"bbox": ["256", "900", "632", "1006"], "fr": "Non, je veux rentrer... Je veux rentrer !", "id": "Tidak bisa, aku mau kembali... aku mau kembali!", "pt": "N\u00c3O, EU QUERO VOLTAR... EU QUERO VOLTAR!", "text": "No, I want to go back... I want to go back!", "tr": "OLMAZ, GER\u0130 D\u00d6NMEK \u0130ST\u0130YORUM... GER\u0130 D\u00d6NMEK \u0130ST\u0130YORUM!"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigrating-into-the-book-i-raised-the-sickly-side-male-character-to-be-the-yandere/33/21.webp", "translations": [{"bbox": ["60", "55", "242", "189"], "fr": "Heh, l\u00e2che.", "id": "Hah, pengecut.", "pt": "HMPH, COVARDE.", "text": "Heh, coward.", "tr": "HEH, KORKAK."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigrating-into-the-book-i-raised-the-sickly-side-male-character-to-be-the-yandere/33/22.webp", "translations": [{"bbox": ["407", "136", "759", "296"], "fr": "Yin Ci, qu\u0027as-tu dit ?", "id": "Yin Ci, apa katamu?", "pt": "YIN CI, O QUE VOC\u00ca DISSE?", "text": "Yin Ci, what are you saying?", "tr": "YIN CI, NE DED\u0130N?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigrating-into-the-book-i-raised-the-sickly-side-male-character-to-be-the-yandere/33/23.webp", "translations": [{"bbox": ["441", "212", "846", "374"], "fr": "Ne me touche pas avec tes sales mains. C\u0027est une honte que toi, qui te pr\u00e9tends cultivateur, sois si couard et attach\u00e9 \u00e0 la vie.", "id": "Jangan sentuh aku dengan tangan kotormu, percuma kau menyebut dirimu kultivator tapi begitu takut mati.", "pt": "N\u00c3O ME TOQUE COM SUAS M\u00c3OS SUJAS. VOC\u00ca SE DIZ UM CULTIVADOR, MAS \u00c9 T\u00c3O COVARDE E TEM MEDO DE MORRER.", "text": "Don\u0027t touch me with your dirty hands. You call yourself a cultivator, yet you\u0027re so afraid of death.", "tr": "K\u0130RL\u0130 ELLER\u0130NLE BANA DOKUNMA, KEND\u0130N\u0130 GEL\u0130\u015e\u0130MC\u0130 OLARAK ADLANDIRMANA RA\u011eMEN BU KADAR \u00d6L\u00dcMDEN KORKMAN BO\u015eUNA."}], "width": 900}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigrating-into-the-book-i-raised-the-sickly-side-male-character-to-be-the-yandere/33/24.webp", "translations": [{"bbox": ["30", "1991", "420", "2253"], "fr": "Si tout le monde \u00e9tait aussi l\u00e2che que toi, quel serait le sens de la cultivation ? Puisque nous sommes ici, autant aider cette petite ville \u00e0 se d\u00e9barrasser de ce monstre avant de partir !", "id": "Jika semua orang takut mati sepertimu, apa gunanya berkultivasi? Karena sudah datang, lebih baik bantu kota ini menyingkirkan iblis itu baru pergi!", "pt": "SE TODOS FOSSEM T\u00c3O COVARDES E TEMESSEM A MORTE COMO VOC\u00ca, QUAL SERIA O SENTIDO DO CULTIVO? J\u00c1 QUE ESTAMOS AQUI, POR QUE N\u00c3O AJUDAR A VILA A SE LIVRAR DAQUELE MONSTRO ANTES DE PARTIR?", "text": "IF EVERYONE WERE AS COWARDLY AS YOU, THEN WHAT\u0027S THE POINT OF CULTIVATING IMMORTALITY? SINCE WE\u0027RE HERE, WE MIGHT AS WELL HELP THE TOWN GET RID OF THAT DEMON BEFORE WE LEAVE!", "tr": "E\u011eER HERKES SEN\u0130N G\u0130B\u0130 \u00d6L\u00dcMDEN BU KADAR KORKARSA, GEL\u0130\u015e\u0130M\u0130N NE ANLAMI KALIR? MADEM GELD\u0130K, KASABANIN O CANAVARDAN KURTULMASINA YARDIM ED\u0130P \u00d6YLE G\u0130DEL\u0130M!"}, {"bbox": ["268", "1016", "836", "1249"], "fr": "Grenouille au fond d\u0027un puits ! Les cultivateurs pratiquent \u00e0 l\u0027origine pour punir le mal et \u00e9liminer les sc\u00e9l\u00e9rats. L\u0027\u00e9p\u00e9e entre nos mains sert \u00e0 prot\u00e9ger nos proches et le peuple !", "id": "Katak dalam tempurung! Kultivator berlatih untuk menghukum kejahatan dan membasmi pengkhianat, pedang di tangan juga untuk melindungi orang-orang di sekitar dan melindungi rakyat jelata!", "pt": "SAPO NO FUNDO DO PO\u00c7O! OS CULTIVADORES TREINAM PARA PUNIR O MAL E ELIMINAR OS TRAI\u00c7OEIROS. A ESPADA EM SUAS M\u00c3OS \u00c9 PARA PROTEGER AS PESSOAS AO SEU REDOR E DEFENDER OS INOCENTES!", "text": "YOU\u0027RE SO NARROW-MINDED! CULTIVATORS CULTIVATE TO PUNISH EVIL AND UPHOLD JUSTICE. OUR SWORDS ARE MEANT TO PROTECT THOSE AROUND US, TO PROTECT ALL LIVING BEINGS!", "tr": "KUYUNUN D\u0130B\u0130NDEK\u0130 KURBA\u011eA! GEL\u0130\u015e\u0130MC\u0130LER ZATEN K\u00d6T\u00dcL\u00dc\u011e\u00dc CEZALANDIRIP HA\u0130NLER\u0130 YOK ETMEK \u0130\u00c7\u0130N GEL\u0130\u015e\u0130R, ELLER\u0130NDEK\u0130 KILI\u00c7 DA YANLARINDAK\u0130LER\u0130 VE T\u00dcM CANLILARI KORUMAK \u0130\u00c7\u0130ND\u0130R!"}, {"bbox": ["64", "146", "506", "311"], "fr": "Je cultive pour atteindre l\u0027illumination, m\u0027\u00e9lever et vivre \u00e9ternellement, pas pour mourir en vain !", "id": "Aku berkultivasi untuk mencapai Dao, naik ke surga, dan hidup abadi, bukan untuk mati sia-sia!", "pt": "EU CULTIVO PARA ALCAN\u00c7AR A ILUMINA\u00c7\u00c3O, ASCENDER E VIVER TANTO QUANTO OS C\u00c9US, N\u00c3O PARA MORRER EM V\u00c3O!", "text": "I CULTIVATE TO ASCEND AND ACHIEVE ETERNAL LIFE, NOT TO THROW MY LIFE AWAY!", "tr": "BEN TAO\u0027YU ELDE ED\u0130P Y\u00dcKSELMEK VE G\u00d6KLERLE AYNI YA\u015eTA OLMAK \u0130\u00c7\u0130N GEL\u0130\u015e\u0130YORUM, BO\u015e YERE \u00d6LMEK \u0130\u00c7\u0130N DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["246", "2957", "694", "3208"], "fr": "La lumi\u00e8re de la justice ! Elle brille sur la terre ! Serait-ce l\u0027aura du protagoniste masculin ?!", "id": "Cahaya kebenaran! Menerangi bumi! Mungkinkah ini aura protagonis pria?!", "pt": "A LUZ DO CAMINHO JUSTO! BRILHANDO SOBRE A TERRA! SERIA ESTA A AURA DO PROTAGONISTA MASCULINO?!", "text": "THE LIGHT OF RIGHTEOUSNESS! SHINING UPON THE EARTH! COULD THIS BE THE PROTAGONIST\u0027S HALO?!", "tr": "DO\u011eRULU\u011eUN I\u015eI\u011eI! YERY\u00dcZ\u00dcN\u00dc AYDINLATTI! BU, ANA KARAKTER HALES\u0130 M\u0130?!"}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigrating-into-the-book-i-raised-the-sickly-side-male-character-to-be-the-yandere/33/25.webp", "translations": [{"bbox": ["323", "1392", "743", "1601"], "fr": "Je ne veux pas rester ici. Une \u00e9preuve, c\u0027est une \u00e9preuve, mais il n\u0027est pas n\u00e9cessaire d\u0027y laisser sa vie.", "id": "Aku tidak mau tinggal di sini. Ujian ya ujian, tapi tidak perlu sampai mengorbankan nyawa.", "pt": "EU N\u00c3O QUERO FICAR AQUI. UM TESTE \u00c9 UM TESTE, MAS N\u00c3O H\u00c1 NECESSIDADE DE PERDER A VIDA.", "text": "I DON\u0027T WANT TO STAY HERE. A TRIAL IS A TRIAL, BUT THERE\u0027S NO NEED TO THROW MY LIFE AWAY.", "tr": "BURADA KALMAK \u0130STEM\u0130YORUM. SINAV SINAVDIR AMA HAYATIMI TEHL\u0130KEYE ATMAYA H\u0130\u00c7 GEREK YOK."}, {"bbox": ["503", "1737", "811", "1886"], "fr": "Je pars aussi, mon niveau de cultivation est bas, je ne veux pas mourir...", "id": "Aku juga pergi, kultivasiku rendah, aku tidak mau mati sia-sia...", "pt": "EU TAMB\u00c9M VOU. MEU CULTIVO \u00c9 BAIXO, N\u00c3O QUERO MORRER...", "text": "I\u0027M LEAVING TOO. MY CULTIVATION IS TOO LOW, I DON\u0027T WANT TO DIE...", "tr": "BEN DE G\u0130D\u0130YORUM, GEL\u0130\u015e\u0130M SEV\u0130YEM D\u00dc\u015e\u00dcK, \u00d6LMEK \u0130STEM\u0130YORUM..."}, {"bbox": ["377", "81", "751", "267"], "fr": "Vas-y, fais ton malin ! Je ne t\u0027accompagnerai pas !", "id": "Kau hebat, kau sok jago! Aku tidak akan menemanimu!", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 O BOM, O EXIBIDO! N\u00c3O VOU TE ACOMPANHAR!", "text": "FINE, GO AHEAD AND SHOW OFF! I WON\u0027T ACCOMPANY YOU!", "tr": "SEN YAPARSIN, SEN KAHRAMANLIK TASLA! BEN SANA E\u015eL\u0130K ETMEYECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["223", "2458", "457", "2654"], "fr": "Bande de l\u00e2ches !", "id": "Sekelompok pengecut!", "pt": "BANDO DE COVARDES!", "text": "A BUNCH OF COWARDS!", "tr": "B\u0130R S\u00dcR\u00dc KORKAK!"}, {"bbox": ["223", "2458", "457", "2654"], "fr": "Bande de l\u00e2ches !", "id": "Sekelompok pengecut!", "pt": "BANDO DE COVARDES!", "text": "...", "tr": "B\u0130R S\u00dcR\u00dc KORKAK!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigrating-into-the-book-i-raised-the-sickly-side-male-character-to-be-the-yandere/33/26.webp", "translations": [{"bbox": ["552", "1141", "839", "1248"], "fr": "C\u0027est vrai aussi, nous ne pourrons pas partir de sit\u00f4t.", "id": "Benar juga, untuk sementara kita tidak bisa pergi.", "pt": "\u00c9 VERDADE, N\u00c3O PODEMOS SAIR DAQUI POR ENQUANTO.", "text": "TRUE, WE CAN\u0027T LEAVE FOR A WHILE ANYWAY.", "tr": "DO\u011eRU, B\u0130R S\u00dcRE DAHA G\u0130DEMEY\u0130Z ZATEN."}, {"bbox": ["258", "80", "593", "306"], "fr": "\u00c7a suffit, ne vous disputez plus. Il va bient\u00f4t faire nuit, trouvons d\u0027abord une auberge pour nous loger, d\u0027accord ?", "id": "Sudah, jangan bertengkar lagi. Hari sudah mau gelap, kita cari penginapan dulu, bagaimana?", "pt": "CERTO, PAREM DE BRIGAR. EST\u00c1 QUASE ESCURECENDO, VAMOS ENCONTRAR UMA ESTALAGEM PARA FICAR POR ENQUANTO?", "text": "ALRIGHT, STOP ARGUING. IT\u0027S GETTING DARK. LET\u0027S FIND AN INN TO STAY AT FIRST.", "tr": "TAMAM, KAVGA ETMEY\u0130 BIRAKIN. HAVA KARARMAK \u00dcZERE, \u00d6NCE KONAKLAYACAK B\u0130R HAN BULALIM MI?"}, {"bbox": ["436", "383", "809", "507"], "fr": "Quant \u00e0 l\u0027affaire des d\u00e9mons, nous en discuterons plus tard.", "id": "Soal iblis, kita bicarakan pelan-pelan nanti.", "pt": "QUANTO AO ASSUNTO DO DEM\u00d4NIO, VAMOS DISCUTI-LO COM CALMA MAIS TARDE.", "text": "WE\u0027LL DISCUSS THE DEMON MATTER LATER.", "tr": "\u0130BL\u0130S MESELES\u0130N\u0130 SONRA YAVA\u015e YAVA\u015e KONU\u015eURUZ."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigrating-into-the-book-i-raised-the-sickly-side-male-character-to-be-the-yandere/33/27.webp", "translations": [{"bbox": ["509", "1137", "745", "1243"], "fr": "Merci, mon vieil homme, de nous avoir guid\u00e9s.", "id": "Terima kasih, Pak Tua, sudah merepotkanmu untuk menunjukkan jalan.", "pt": "OBRIGADO, SENHORA. AGRADE\u00c7O POR NOS GUIAR.", "text": "THANK YOU, OLD MAN. PLEASE LEAD THE WAY.", "tr": "TE\u015eEKK\u00dcRLER YA\u015eLI AMCA, YOL G\u00d6STERD\u0130\u011e\u0130N\u0130Z \u0130\u00c7\u0130N ZAHMET ETT\u0130N\u0130Z."}, {"bbox": ["320", "88", "740", "353"], "fr": "Seigneurs immortels, je connais tr\u00e8s bien cette ville. Laissez-moi vous conduire \u00e0 l\u0027auberge, voulez-vous ?", "id": "Para Dewa, saya sangat mengenal kota ini, biarkan saya mengantar kalian ke penginapan, ya?", "pt": "IMORTAIS, CONHE\u00c7O BEM ESTA VILA. DEIXEM-ME LEV\u00c1-LOS \u00c0 ESTALAGEM?", "text": "IMMORTALS, I\u0027M VERY FAMILIAR WITH THIS TOWN. LET ME TAKE YOU TO THE INN.", "tr": "SAYIN \u00d6L\u00dcMS\u00dcZLER, BU KASABAYI \u00c7OK \u0130Y\u0130 B\u0130L\u0130R\u0130M, S\u0130Z\u0130 HANA G\u00d6T\u00dcRMEME \u0130Z\u0130N VER\u0130N M\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigrating-into-the-book-i-raised-the-sickly-side-male-character-to-be-the-yandere/33/28.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigrating-into-the-book-i-raised-the-sickly-side-male-character-to-be-the-yandere/33/29.webp", "translations": [{"bbox": ["368", "2063", "782", "2295"], "fr": "Pourquoi est-ce si sombre ici, et \u00e7a sent si mauvais, comme si quelque chose avait br\u00fbl\u00e9...", "id": "Kenapa di sini gelap sekali, dan bau hangus begini, seperti ada sesuatu yang terbakar...", "pt": "POR QUE AQUI \u00c9 T\u00c3O ESCURO E FEDORENTO? PARECE QUE ALGO QUEIMOU...", "text": "WHY IS IT SO DARK AND SMELLY HERE? IT\u0027S LIKE SOMETHING\u0027S BEEN BURNED...", "tr": "BURASI NEDEN BU KADAR KARANLIK VE K\u00d6T\u00dc KOKUYOR, SANK\u0130 B\u0130R \u015eEYLER YANMI\u015e G\u0130B\u0130..."}, {"bbox": ["312", "200", "656", "401"], "fr": "Immortels, c\u0027est ici.", "id": "Dewa, sudah sampai di sini.", "pt": "IMORTAIS, \u00c9 AQUI.", "text": "IMMORTALS, WE\u0027RE HERE.", "tr": "\u00d6L\u00dcMS\u00dcZ, \u0130\u015eTE BURASI."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigrating-into-the-book-i-raised-the-sickly-side-male-character-to-be-the-yandere/33/30.webp", "translations": [{"bbox": ["172", "1050", "454", "1211"], "fr": "Oui, Demoiselle Tang, nous ne vous laisserons certainement pas \u00eatre bless\u00e9e.", "id": "Benar, Nona Tang, kami pasti tidak akan membiarkanmu terluka.", "pt": "SIM, SENHORITA TANG, N\u00d3S DEFINITIVAMENTE N\u00c3O DEIXAREMOS VOC\u00ca SE MACHUCAR.", "text": "YES, MISS TANG, WE WON\u0027T LET YOU GET HURT.", "tr": "EVET, BAYAN TANG, KES\u0130NL\u0130KLE YARALANMANIZA \u0130Z\u0130N VERMEYECE\u011e\u0130Z."}, {"bbox": ["404", "134", "747", "345"], "fr": "Demoiselle Tang, n\u0027ayez pas peur, je vous prot\u00e9gerai !", "id": "Nona Tang jangan takut, aku akan melindungimu!", "pt": "SENHORITA TANG, N\u00c3O TENHA MEDO, EU VOU TE PROTEGER!", "text": "DON\u0027T BE AFRAID, MISS TANG, I\u0027LL PROTECT YOU!", "tr": "BAYAN TANG, KORKMAYIN, S\u0130Z\u0130 KORUYACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["506", "1416", "770", "1592"], "fr": "Merci \u00e0 tous.", "id": "Terima kasih semuanya.", "pt": "OBRIGADA A TODOS.", "text": "THANK YOU, EVERYONE.", "tr": "TE\u015eEKK\u00dcRLER HERKESE."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigrating-into-the-book-i-raised-the-sickly-side-male-character-to-be-the-yandere/33/31.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "303", "502", "457"], "fr": "La ville de Qinghe a autrefois subi un incendie, de nombreuses maisons ont \u00e9t\u00e9 calcin\u00e9es.", "id": "Kota Qinghe pernah mengalami kebakaran, banyak rumah hangus terbakar.", "pt": "A VILA QINGHE SOFREU UM INC\u00caNDIO NO PASSADO, MUITAS CASAS FORAM QUEIMADAS.", "text": "QINGHE TOWN HAD A FIRE ONCE. MANY HOUSES WERE BURNED.", "tr": "QINGHE KASABASI\u0027NDA B\u0130R ZAMANLAR B\u0130R YANGIN \u00c7IKMI\u015e VE B\u0130R\u00c7OK EV YANMI\u015eTI."}, {"bbox": ["140", "890", "544", "1004"], "fr": "Cette auberge a \u00e9t\u00e9 r\u00e9nov\u00e9e. Immortels, veuillez vous en contenter pour le moment.", "id": "Penginapan ini sudah direnovasi, para Dewa silakan tinggal di sini saja.", "pt": "ESTA ESTALAGEM FOI REFORMADA. IMORTAIS, POR FAVOR, ACOMODEM-SE.", "text": "THIS INN HAS BEEN RENOVATED. PLEASE MAKE DO, IMMORTALS.", "tr": "BU HAN YEN\u0130LENM\u0130\u015eT\u0130R, \u00d6L\u00dcMS\u00dcZLER, L\u00dcTFEN BURADA \u0130DARE ED\u0130N."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigrating-into-the-book-i-raised-the-sickly-side-male-character-to-be-the-yandere/33/32.webp", "translations": [{"bbox": ["543", "449", "734", "564"], "fr": "Je viens avec toi !", "id": "Aku ikut denganmu!", "pt": "EU VOU COM VOC\u00ca!", "text": "I\u0027LL STAY WITH YOU!", "tr": "SEN\u0130NLE GEL\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["339", "110", "662", "306"], "fr": "Alors je prendrai cette chambre.", "id": "Kalau begitu aku tinggal di kamar ini saja.", "pt": "ENT\u00c3O EU FICO NESTE QUARTO.", "text": "THEN I\u0027LL TAKE THIS ROOM.", "tr": "O ZAMAN BEN BU ODADA KALAYIM."}], "width": 900}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigrating-into-the-book-i-raised-the-sickly-side-male-character-to-be-the-yandere/33/33.webp", "translations": [{"bbox": ["241", "1803", "659", "2084"], "fr": "Ce d\u00e9mon aime sortir la nuit et s\u0027en prend sp\u00e9cifiquement aux personnes isol\u00e9es pour les \u00e9corcher. Cela fait des d\u00e9cennies, et un nombre incalculable de personnes ont p\u00e9ri de sa main.", "id": "Iblis itu suka muncul di malam hari dan khusus mengincar orang yang sendirian untuk dikuliti. Sudah puluhan tahun, tak terhitung orang yang menjadi korbannya.", "pt": "AQUELE DEM\u00d4NIO GOSTA DE APARECER \u00c0 NOITE E ESCOLHE PESSOAS SOZINHAS PARA ESFOLAR. POR D\u00c9CADAS, INCONT\u00c1VEIS PESSOAS SOFRERAM EM SUAS M\u00c3OS.", "text": "THAT DEMON LIKES TO COME OUT AT NIGHT AND SKIN PEOPLE WHO ARE ALONE. FOR DECADES, COUNTLESS PEOPLE HAVE DIED AT ITS HANDS.", "tr": "O \u0130BL\u0130S GECELER\u0130 ORTAYA \u00c7IKMAYI VE YALNIZ YAKALADI\u011eI \u0130NSANLARIN DER\u0130LER\u0130N\u0130 Y\u00dcZMEY\u0130 SEVER, ONLARCA YILDIR SAYISIZ \u0130NSAN ONUN ZAL\u0130M ELLER\u0130NE D\u00dc\u015eT\u00dc."}, {"bbox": ["351", "652", "671", "907"], "fr": "Et aussi, Immortels, ne sortez surtout pas \u00e0 la l\u00e9g\u00e8re la nuit.", "id": "Oh ya, para Dewa, jangan keluar sembarangan di malam hari.", "pt": "E MAIS, IMORTAIS, N\u00c3O SAIAM \u00c0 TOA DURANTE A NOITE.", "text": "AND, IMMORTALS, PLEASE DON\u0027T GO OUT AT NIGHT.", "tr": "AYRICA, \u00d6L\u00dcMS\u00dcZLER, GECELER\u0130 SAKIN RASTGELE DI\u015eARI \u00c7IKMAYIN."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigrating-into-the-book-i-raised-the-sickly-side-male-character-to-be-the-yandere/33/34.webp", "translations": [{"bbox": ["469", "564", "753", "756"], "fr": "Serait-ce le d\u00e9mon \u00e9corcheur ?", "id": "Mungkinkah Iblis Pengulit?", "pt": "SER\u00c1 QUE \u00c9 O DEM\u00d4NIO ESFOLADOR?", "text": "COULD IT BE THE SKINNING DEMON?", "tr": "YOKSA DER\u0130 Y\u00dcZEN \u0130BL\u0130S M\u0130?"}, {"bbox": ["249", "176", "460", "338"], "fr": "\u00c9corcher...", "id": "Menguliti...", "pt": "ESFOLAR...", "text": "SKINNING...", "tr": "DER\u0130 Y\u00dcZME..."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigrating-into-the-book-i-raised-the-sickly-side-male-character-to-be-the-yandere/33/35.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigrating-into-the-book-i-raised-the-sickly-side-male-character-to-be-the-yandere/33/36.webp", "translations": [{"bbox": ["327", "1467", "649", "1644"], "fr": "Niannian, ne bouge pas, sinon, le m\u00e9dicament aura \u00e9t\u00e9 appliqu\u00e9 pour rien.", "id": "Niannian, jangan bergerak, kalau tidak, obat ini sia-sia dioleskan.", "pt": "NIANNIAN, N\u00c3O SE MEXA, OU O REM\u00c9DIO TER\u00c1 SIDO APLICADO EM V\u00c3O.", "text": "NIANNIAN, DON\u0027T MOVE, OR THE MEDICINE WILL BE WASTED.", "tr": "NIANNIAN, KIPIRDAMA, YOKSA BU \u0130LA\u00c7 BO\u015eA G\u0130DER."}, {"bbox": ["497", "637", "736", "755"], "fr": "\u00c7a gratte...", "id": "[SFX] Gatal...", "pt": "[SFX] CO\u00c7A...", "text": "ITCHY...", "tr": "KA\u015eINIYOR..."}], "width": 900}, {"height": 252, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigrating-into-the-book-i-raised-the-sickly-side-male-character-to-be-the-yandere/33/37.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "139", "499", "202"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["203", "141", "625", "199"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua