This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 33
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/33/0.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "315", "438", "514"], "fr": "Bienvenue \u00e0 tous de retour au village de Langbei !", "id": "SELAMAT DATANG KEMBALI DI DESA LANGBEI SEMUANYA!", "pt": "BEM-VINDOS DE VOLTA \u00c0 VILA LANGBEI!", "text": "WELCOME BACK TO NORTHERN CORRIDOR VILLAGE, EVERYONE!", "tr": "Langbei K\u00f6y\u00fc\u0027ne tekrar ho\u015f geldiniz!"}, {"bbox": ["83", "0", "677", "65"], "fr": "Regardez, le plus rapide et le plus stable, avec le moins de publicit\u00e9s", "id": "NONTON, PALING CEPAT DAN STABIL, IKLAN PALING SEDIKIT.", "pt": "ASSISTA, O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL, COM MENOS AN\u00daNCIOS.", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/33/1.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "135", "403", "358"], "fr": "Nous n\u0027avons pas le temps pour les politesses, cette fois l\u0027\u00e9quipe de l\u0027\u00e9mission a re\u00e7u une mission sp\u00e9ciale et urgente.", "id": "TIDAK ADA WAKTU UNTUK BASA-BASI LAGI, KALI INI TIM PROGRAM MENERIMA SEBUAH PERMINTAAN TUGAS KHUSUS YANG MENDESAK.", "pt": "N\u00c3O TENHO TEMPO PARA CONVERSAR COM TODOS, DESTA VEZ A EQUIPE DO PROGRAMA RECEBEU UMA MISS\u00c3O ESPECIAL URGENTE.", "text": "THERE\u0027S NO TIME FOR PLEASANTRIES, THE SHOW HAS RECEIVED AN URGENT AND SPECIAL TASK REQUEST.", "tr": "Herkesle laflayacak vaktimiz yok, program ekibi acil ve \u00f6zel bir g\u00f6rev ald\u0131."}, {"bbox": ["562", "1823", "803", "2040"], "fr": "Ahhh, que faire alors ? Aidons tous ensemble \u00e0 trouver la carte de mission.", "id": "AAAH, LALU BAGAIMANA? AYO KITA SEMUA BANTU CARI KARTU MISINYA.", "pt": "AAAH, O QUE FAREMOS? VAMOS TODOS AJUDAR A PROCURAR O CART\u00c3O DA MISS\u00c3O.", "text": "AHHH, WHAT SHOULD WE DO? LET\u0027S ALL HELP LOOK FOR THE MISSION CARD.", "tr": "Aaaah, o zaman ne yapaca\u011f\u0131z? Herkes g\u00f6rev kart\u0131n\u0131 bulmaya yard\u0131m etsin."}, {"bbox": ["176", "2838", "425", "3008"], "fr": "Croire \u00e0 un jeu d\u0027acteur aussi m\u00e9diocre, c\u0027est vraiment facile de te duper...", "id": "AKTING SEBURUK INI BISA DIPERCAYA, MUDAH SEKALI DITIPU...", "pt": "ELES ACREDITAM EM UMA ATUA\u00c7\u00c3O T\u00c3O RUIM, S\u00c3O T\u00c3O F\u00c1CEIS DE ENGANAR...", "text": "SUCH CLUMSY ACTING AND THEY BELIEVE IT, SO EASILY FOOLED...", "tr": "Bu kadar k\u00f6t\u00fc bir oyunculu\u011fa bile inan\u0131yor, kand\u0131rmak \u00e7ok kolay..."}, {"bbox": ["127", "1696", "421", "1894"], "fr": "Comment pouvez-vous ne pas bien garder quelque chose d\u0027aussi important, adultes vraiment pas fiables !", "id": "BENDA SEPENTING INI KENAPA TIDAK DISIMPAN BAIK-BAIK, DASAR ORANG DEWASA YANG TIDAK BISA DIANDALKAN!", "pt": "COMO PODEM N\u00c3O GUARDAR ALGO T\u00c3O IMPORTANTE, ADULTOS T\u00c3O IRRESPONS\u00c1VEIS!", "text": "HOW CAN YOU NOT TAKE CARE OF SOMETHING SO IMPORTANT, WHAT AN UNRELIABLE ADULT!", "tr": "Bu kadar \u00f6nemli bir \u015feye nas\u0131l iyi bakmazs\u0131n\u0131z, ger\u00e7ekten g\u00fcvenilmez yeti\u015fkinler!"}, {"bbox": ["497", "1309", "790", "1478"], "fr": "A\u00efe~ A\u00efe~ La carte de mission a disparu !", "id": "AI~YA~ KARTU MISINYA HILANG!", "pt": "AH, N\u00c3O! O CART\u00c3O DA MISS\u00c3O SUMIU!", "text": "AH~ OH~ THE MISSION CARD IS MISSING!", "tr": "Eyvah! G\u00f6rev kart\u0131 kaybolmu\u015f!"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/33/2.webp", "translations": [{"bbox": ["348", "49", "582", "255"], "fr": "La carte de mission est ici !", "id": "KARTU MISINYA ADA DI SINI!", "pt": "O CART\u00c3O DA MISS\u00c3O EST\u00c1 AQUI!", "text": "THE MISSION CARD IS HERE!", "tr": "G\u00f6rev kart\u0131 burada!"}], "width": 900}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/33/3.webp", "translations": [{"bbox": ["618", "678", "871", "848"], "fr": "Ah, c\u0027est la grande s\u0153ur !", "id": "AH, KAKAK CANTIK!", "pt": "AH, \u00c9 A MO\u00c7A!", "text": "AH, IT\u0027S THE BIG SISTER!", "tr": "Ah, abla!"}, {"bbox": ["27", "619", "265", "770"], "fr": "Quelqu\u0027un !", "id": "ADA ORANG!", "pt": "ALGU\u00c9M!", "text": "SOMEONE\u0027S HERE!", "tr": "Biri var!"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/33/4.webp", "translations": [{"bbox": ["547", "200", "770", "327"], "fr": "Trop cool !", "id": "KEREN BANGET!", "pt": "QUE LEGAL!", "text": "SO COOL!", "tr": "\u00c7ok haval\u0131!"}], "width": 900}, {"height": 5925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/33/5.webp", "translations": [{"bbox": ["195", "2413", "506", "2567"], "fr": "C\u0027est clairement quelqu\u0027un qui a pay\u00e9 pour \u00eatre dans l\u0027\u00e9mission, juste pour une apparition, ils en font tout un plat !", "id": "INI JELAS-JELAS BAWA MODAL MASUK TIM, HANYA MUNCUL SEBENTAR SAJA, KENAPA HEBOH SEKALI!", "pt": "ISSO \u00c9 CLARAMENTE ALGU\u00c9M QUE PAGOU PARA ENTRAR NO GRUPO. S\u00d3 UMA APARI\u00c7\u00c3O E J\u00c1 FAZEM TANTO ALARDE!", "text": "THIS IS DEFINITELY JOINING THE CREW WITH FUNDING, SUCH A BIG PRODUCTION JUST FOR AN ENTRANCE!", "tr": "Kesinlikle parayla ekibe girmi\u015f, sadece bir g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015f i\u00e7in bu kadar b\u00fcy\u00fck bir olay yarat\u0131yor!"}, {"bbox": ["415", "1557", "654", "1729"], "fr": "N\u0027oubliez pas de bien couper cette sc\u00e8ne, pas un seul fil de cascade ne doit rester visible.", "id": "BAGIAN INI HARUS DIEDIT SAMPAI BERSIH, JANGAN SAMPAI ADA SATU HELAI KAWAT SLING PUN YANG TERSISA.", "pt": "LEMBREM-SE DE EDITAR BEM ESTA PARTE, N\u00c3O PODE SOBRAR NENHUM FIO DE SUSTENTA\u00c7\u00c3O.", "text": "REMEMBER TO EDIT THIS PART CLEANLY, NOT A SINGLE WIRE SHOULD BE LEFT.", "tr": "Bu k\u0131sm\u0131 temiz kesmeyi unutmay\u0131n, tek bir tel bile kalmamal\u0131."}, {"bbox": ["437", "3948", "718", "4149"], "fr": "Alors c\u0027\u00e9tait pour promouvoir un film qu\u0027elle est venue en tant qu\u0027invit\u00e9e sp\u00e9ciale.", "id": "TERNYATA DIA DATANG SEBAGAI BINTANG TAMU UNTUK MEMPROMOSIKAN FILM.", "pt": "ENT\u00c3O ELA VEIO COMO CONVIDADA ESPECIAL PARA PROMOVER O FILME.", "text": "SO SHE BECAME A GUEST STAR TO PROMOTE THE MOVIE.", "tr": "Me\u011fer filmi tan\u0131tmak i\u00e7in konuk oyuncu olarak gelmi\u015f."}, {"bbox": ["127", "4374", "450", "4618"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9e tout le monde, j\u0027ai perdu la trace de ma cible, je sais seulement que sa derni\u00e8re piste s\u0027arr\u00eate au village de Langbei...", "id": "MAAF SEMUANYA, AKU KEHILANGAN JEJAK TARGET MISIKU, AKU HANYA TAHU JEJAK TERAKHIRNYA TERPUTUS DI DESA LANGBEI...", "pt": "DESCULPEM A TODOS, PERDI MEU ALVO. S\u00d3 SEI QUE SEU \u00daLTIMO RASTRO TERMINOU NA VILA LANGBEI...", "text": "I\u0027M SORRY EVERYONE, I LOST TRACK OF MY TARGET, I ONLY KNOW HIS LAST KNOWN LOCATION WAS IN NORTHERN CORRIDOR VILLAGE...", "tr": "Herkesten \u00f6z\u00fcr dilerim, g\u00f6rev hedefimi kaybettim, sadece son olarak Langbei K\u00f6y\u00fc\u0027nde izinin kesildi\u011fini biliyorum..."}, {"bbox": ["320", "3464", "481", "3593"], "fr": "Bienvenue, bienvenue !", "id": "SELAMAT DATANG, SELAMAT DATANG!", "pt": "BEM-VINDA, BEM-VINDA!", "text": "WELCOME!", "tr": "Ho\u015f geldin, ho\u015f geldin!"}, {"bbox": ["472", "1060", "706", "1198"], "fr": "Je n\u0027en peux plus.", "id": "AKU SUDAH TIDAK KUAT LAGI.", "pt": "EU N\u00c3O AGUENTO MAIS.", "text": "I CAN\u0027T TAKE IT ANYMORE.", "tr": "Dayanam\u0131yorum art\u0131k."}, {"bbox": ["648", "1771", "812", "1870"], "fr": "Pas de probl\u00e8me !", "id": "TIDAK MASALAH!", "pt": "SEM PROBLEMAS!", "text": "NO PROBLEM!", "tr": "Sorun de\u011fil!"}, {"bbox": ["297", "259", "575", "420"], "fr": "C\u0027est bon ??!", "id": "SUDAH SELESAI BELUM??!", "pt": "J\u00c1 TERMINOU??!", "text": "IS IT DONE YET??!", "tr": "Haz\u0131r m\u0131?!"}, {"bbox": ["111", "2894", "390", "3172"], "fr": "Bonjour \u00e0 tous, je suis l\u0027agent d\u0027\u00e9lite du film \u00ab Interception Mortelle \u00bb, nom de code Luxi, vous pouvez m\u0027appeler Luxi.", "id": "HALO SEMUANYA, SAYA AGEN RAHASIA ELIT DARI FILM \"MISI PENCEGATAN\", NAMA KODE LUCY, KALIAN BISA MEMANGGILKU LUXI.", "pt": "OL\u00c1 A TODOS, SOU A AGENTE ESPECIAL DO FILME \"INTERCEPTAR E MATAR\", NOME DE C\u00d3DIGO LUCI. PODEM ME CHAMAR DE LUCI.", "text": "HELLO EVERYONE, I\u0027M THE ACE AGENT IN THE MOVIE \u0027INTERCEPT\u0027, CODE NAME LUCY, YOU CAN CALL ME LUCY.", "tr": "Herkese merhaba, ben \u300aSuikast\u300b filmindeki alt\u0131n madalyal\u0131 \u00f6zel ajan\u0131m, kod ad\u0131m Lucy. Bana Lucy diyebilirsiniz."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/33/6.webp", "translations": [{"bbox": ["133", "292", "508", "517"], "fr": "C\u0027est un criminel extr\u00eamement dangereux, il s\u0027est s\u00fbrement d\u00e9j\u00e0 d\u00e9guis\u00e9 en villageois et s\u0027est cach\u00e9. Si on ne l\u0027attrape pas \u00e0 temps, tout le monde sera en danger de mort !", "id": "DIA ADALAH PENJAHAT YANG SANGAT KEJI DAN BERBAHAYA, SEKARANG PASTI SUDAH MENYAMAR SEBAGAI PENDUDUK DESA DAN BERSEMBUNYI. JIKA TIDAK SEGERA DITANGKAP, NYAWA KITA SEMUA DALAM BAHAYA!", "pt": "ELE \u00c9 UM CRIMINOSO PERIGOS\u00cdSSIMO E COM CERTEZA J\u00c1 SE DISFAR\u00c7OU DE ALDE\u00c3O E EST\u00c1 ESCONDIDO. SE N\u00c3O O PEGARMOS A TEMPO, A VIDA DE TODOS ESTAR\u00c1 EM PERIGO!", "text": "HE\u0027S A RUTHLESS CRIMINAL, AND HE MUST HAVE DISGUISED HIMSELF AS A VILLAGER AND IS HIDING. IF WE DON\u0027T CATCH HIM IN TIME, EVERYONE\u0027S LIVES ARE IN DANGER!", "tr": "O, son derece tehlikeli bir su\u00e7lu. \u015eimdi kesinlikle k\u00f6yl\u00fc k\u0131l\u0131\u011f\u0131na girip saklanm\u0131\u015ft\u0131r. E\u011fer onu zaman\u0131nda yakalamazsak, herkesin hayat\u0131 tehlikeye girer!"}, {"bbox": ["392", "1412", "628", "1591"], "fr": "Alors, que devons-nous faire ?", "id": "LALU, APA YANG PERLU KITA LAKUKAN?", "pt": "ENT\u00c3O, O QUE PRECISAMOS FAZER?", "text": "WHAT DO WE NEED TO DO?", "tr": "Peki ne yapmam\u0131z gerekiyor?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/33/7.webp", "translations": [{"bbox": ["147", "400", "453", "607"], "fr": "Puisque tout le monde est pr\u00eat \u00e0 se mobiliser pour traduire le m\u00e9chant en justice, alors acceptez ma mission !", "id": "KARENA SEMUANYA BERSEDIA MAJU BERSAMA UNTUK MENYERET PENJAHAT KE PENGADILAN, TERIMALAH PERMINTAANKU INI!", "pt": "J\u00c1 QUE TODOS EST\u00c3O DISPOSTOS A SE UNIR PARA LEVAR O CRIMINOSO \u00c0 JUSTI\u00c7A, ACEITEM MINHA MISS\u00c3O!", "text": "SINCE EVERYONE IS WILLING TO STAND UP AND BRING THE BAD GUY TO JUSTICE, PLEASE ACCEPT MY REQUEST!", "tr": "Madem herkes k\u00f6t\u00fc adam\u0131 adalete teslim etmek i\u00e7in bir araya gelmeye istekli, o zaman g\u00f6revimi kabul edin!"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/33/8.webp", "translations": [{"bbox": ["319", "364", "727", "747"], "fr": "Pour attirer la cible cach\u00e9e, veuillez, chers invit\u00e9s et adorables enfants, organiser ensemble une f\u00eate de village ! Note : Il doit y avoir au moins 10 num\u00e9ros, vous pouvez chercher de l\u0027aide ext\u00e9rieure pour r\u00e9p\u00e9ter les spectacles !", "id": "UNTUK MEMANCING TARGET YANG BERSEMBUNYI AGAR MUNCUL, SILAKAN PARA TAMU DAN ANAK-ANAK IMUT MERENCANAKAN SEBUAH PESTA PERAYAAN DESA! UTAMA: TIDAK KURANG DARI 10 PENAMPILAN, SEMUANYA BOLEH MENCARI BANTUAN DARI LUAR UNTUK BERLATIH BERSAMA!", "pt": "PARA ATRAIR O ALVO ESCONDIDO, PE\u00c7O A TODOS OS CONVIDADOS E CRIAN\u00c7AS FOFAS QUE PLANEJEM UMA FESTA NA VILA! OBS: PELO MENOS 10 APRESENTA\u00c7\u00d5ES. VOC\u00caS PODEM PROCURAR AJUDA EXTERNA PARA ENSAIAR!", "text": "IN ORDER TO LURE OUT THE HIDING TARGET, PLEASE PLAN A VILLAGE GALA WITH THE GUESTS AND CHILDREN! MAIN POINT: AT LEAST 10 PERFORMANCES, AND YOU CAN INVITE OUTSIDE HELP TO REHEARSE!", "tr": "Saklanan hedef ki\u015finin ortaya \u00e7\u0131kmas\u0131n\u0131 sa\u011flamak i\u00e7in, l\u00fctfen t\u00fcm konuklar ve sevimli \u00e7ocuklar bir k\u00f6y \u015fenli\u011fi planlas\u0131n! Not: En az 10 g\u00f6steri olmal\u0131, herkes prova yapmak i\u00e7in d\u0131\u015far\u0131dan yard\u0131m alabilir!"}, {"bbox": ["319", "364", "727", "747"], "fr": "Pour attirer la cible cach\u00e9e, veuillez, chers invit\u00e9s et adorables enfants, organiser ensemble une f\u00eate de village ! Note : Il doit y avoir au moins 10 num\u00e9ros, vous pouvez chercher de l\u0027aide ext\u00e9rieure pour r\u00e9p\u00e9ter les spectacles !", "id": "UNTUK MEMANCING TARGET YANG BERSEMBUNYI AGAR MUNCUL, SILAKAN PARA TAMU DAN ANAK-ANAK IMUT MERENCANAKAN SEBUAH PESTA PERAYAAN DESA! UTAMA: TIDAK KURANG DARI 10 PENAMPILAN, SEMUANYA BOLEH MENCARI BANTUAN DARI LUAR UNTUK BERLATIH BERSAMA!", "pt": "PARA ATRAIR O ALVO ESCONDIDO, PE\u00c7O A TODOS OS CONVIDADOS E CRIAN\u00c7AS FOFAS QUE PLANEJEM UMA FESTA NA VILA! OBS: PELO MENOS 10 APRESENTA\u00c7\u00d5ES. VOC\u00caS PODEM PROCURAR AJUDA EXTERNA PARA ENSAIAR!", "text": "IN ORDER TO LURE OUT THE HIDING TARGET, PLEASE PLAN A VILLAGE GALA WITH THE GUESTS AND CHILDREN! MAIN POINT: AT LEAST 10 PERFORMANCES, AND YOU CAN INVITE OUTSIDE HELP TO REHEARSE!", "tr": "Saklanan hedef ki\u015finin ortaya \u00e7\u0131kmas\u0131n\u0131 sa\u011flamak i\u00e7in, l\u00fctfen t\u00fcm konuklar ve sevimli \u00e7ocuklar bir k\u00f6y \u015fenli\u011fi planlas\u0131n! Not: En az 10 g\u00f6steri olmal\u0131, herkes prova yapmak i\u00e7in d\u0131\u015far\u0131dan yard\u0131m alabilir!"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/33/9.webp", "translations": [{"bbox": ["593", "184", "823", "428"], "fr": "Les 10 num\u00e9ros, je m\u0027en occupe ! \u00c7a ne me d\u00e9range pas de transformer cette f\u00eate de village en mon spectacle solo.", "id": "10 PENAMPILAN ITU AKU AMBIL SEMUA, AKU TIDAK KEBERATAN MENJADIKAN PESTA DESA INI SEBAGAI PERTUNJUKAN SOLOKU.", "pt": "EU CUIDO DAS 10 APRESENTA\u00c7\u00d5ES. N\u00c3O ME IMPORTO DE TRANSFORMAR ESTA FESTA DA VILA NO MEU SHOW PARTICULAR.", "text": "I\u0027LL HANDLE ALL 10 PERFORMANCES, I DON\u0027T MIND TURNING THIS VILLAGE GALA INTO MY SOLO SHOW.", "tr": "10 g\u00f6sterinin hepsini ben \u00fcstleniyorum, bu k\u00f6y \u015fenli\u011fini ki\u015fisel g\u00f6sterime d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fcrmekten \u00e7ekinmem."}, {"bbox": ["94", "114", "326", "317"], "fr": "H\u00e9~ Faire un spectacle, n\u0027est-ce pas mon domaine d\u0027expertise ?", "id": "CK~ TAMPIL DI PANGGUNG YA, BUKANKAH INI KEAHLIANKU?", "pt": "HUMPF~ APRESENTAR N\u00daMEROS? ESSA \u00c9 A MINHA PRAIA, N\u00c3O?", "text": "PERFORMING? ISN\u0027T THIS MY HOME TURF?", "tr": "Hmph~ G\u00f6steri yapmak m\u0131? Bu benim uzmanl\u0131k alan\u0131m de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["187", "1549", "417", "1664"], "fr": "\u00c7a nous d\u00e9range !", "id": "KAMI KEBERATAN!", "pt": "N\u00d3S NOS IMPORTAMOS!", "text": "WE MIND!", "tr": "Bizim i\u00e7in sorun olur!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/33/10.webp", "translations": [{"bbox": ["496", "970", "740", "1137"], "fr": "Je sais, je ne serai pas aussi b\u00eate que Lin Xingxing !", "id": "AKU TAHU, AKU TIDAK AKAN SEBODOH LIN XINGXING!", "pt": "ENTENDI, N\u00c3O SEREI T\u00c3O BOBA QUANTO A LIN XINGXING!", "text": "I KNOW, I WON\u0027T BE AS DUMB AS LIN XINGXING!", "tr": "Biliyorum, Lin Xingxing kadar aptal olmayaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["522", "249", "739", "394"], "fr": "N\u0027appelez pas la police ! Le m\u00e9chant, c\u0027est juste pour le sc\u00e9nario !", "id": "JANGAN LAPOR POLISI! PENJAHATNYA HANYA KARAKTER FIKSI!", "pt": "N\u00c3O CHAMEM A POL\u00cdCIA! O VIL\u00c3O \u00c9 S\u00d3 PARTE DA BRINCADEIRA!", "text": "DON\u0027T CALL THE POLICE! THE BAD GUY IS JUST A SETTING!", "tr": "Polisi arama! K\u00f6t\u00fc adam sadece bir kurgu!"}, {"bbox": ["100", "115", "328", "287"], "fr": "Attraper le m\u00e9chant, c\u0027est trop amusant !", "id": "MENANGKAP PENJAHAT ITU SERU SEKALI!", "pt": "PEGAR VIL\u00d5ES \u00c9 MUITO DIVERTIDO!", "text": "CATCHING BAD GUYS IS SO FUN!", "tr": "K\u00f6t\u00fc adam yakalamak \u00e7ok e\u011flenceli!"}, {"bbox": ["757", "404", "890", "476"], "fr": "Elle a un ant\u00e9c\u00e9dent d\u0027appeler la police pour des fraises perdues.", "id": "DIA PUNYA CATATAN PERNAH MELAPORKAN KEHILANGAN STROBERI KE POLISI.", "pt": "ELA J\u00c1 CHAMOU A POL\u00cdCIA POR CAUSA DE MORANGOS PERDIDOS.", "text": "THERE\u0027S A PRECEDENT OF CALLING THE POLICE FOR LOST STRAWBERRIES.", "tr": "\u00c7ileklerini kaybetti\u011fi i\u00e7in polisi arama ge\u00e7mi\u015fi var."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/33/11.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "83", "356", "285"], "fr": "En m\u00eame temps, pour ne pas \u00e9veiller les soup\u00e7ons du m\u00e9chant, il faut envoyer quelqu\u0027un pour aider Mademoiselle Luxi \u00e0 cacher son identit\u00e9.", "id": "SEKALIGUS, \"UNTUK TIDAK MENIMBULKAN KECURIGAAN SI PENJAHAT, PERLU DIKIRIM SATU ORANG UNTUK MEMBANTU NONA LUCY MENYAMARKAN IDENTITASNYA.\"", "pt": "AO MESMO TEMPO, \"PARA N\u00c3O DESPERTAR SUSPEITAS NO VIL\u00c3O, PRECISAMOS QUE ALGU\u00c9M AJUDE A SENHORITA LUCI A ESCONDER SUA IDENTIDADE.\"", "text": "ALSO, IN ORDER NOT TO AROUSE THE BAD GUY\u0027S SUSPICION, WE NEED TO ASSIGN SOMEONE TO HELP MISS LUCY COVER HER IDENTITY.", "tr": "Ayn\u0131 zamanda \"K\u00f6t\u00fc adam\u0131n \u015f\u00fcphelenmemesi i\u00e7in, Bayan Lucy\u0027nin kimli\u011fini gizlemesine yard\u0131m edecek birini g\u00f6revlendirmemiz gerekiyor.\""}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/33/12.webp", "translations": [{"bbox": ["168", "84", "429", "278"], "fr": "\u00c0 qui confier cette t\u00e2che ? D\u00e9cidons avec la grande roue !", "id": "TUGAS INI AKAN DIBERIKAN KEPADA SIAPA? MARI KITA PUTUSKAN DENGAN RODA PUTAR!", "pt": "PARA QUEM DAREMOS ESTA TAREFA? VAMOS USAR A ROLETA PARA DECIDIR!", "text": "WHO SHOULD WE GIVE THIS TASK TO? LET\u0027S USE THE WHEEL TO DECIDE!", "tr": "Bu g\u00f6revi kime verece\u011fiz? Hadi b\u00fcy\u00fck bir \u00e7ark\u0131felekle karar verelim!"}, {"bbox": ["654", "793", "825", "898"], "fr": "Se faire passer pour m\u00e8re et fille avec Xingxing (version veuve et fille d\u00e9pendant l\u0027une de l\u0027autre).", "id": "MENYAMAR SEBAGAI IBU DAN ANAK DENGAN XINGXING (VERSI JANDA YANG HIDUP BERDUA DENGAN ANAKNYA)", "pt": "FINGIR SER M\u00c3E E FILHA COM XINGXING (VERS\u00c3O VI\u00daVA QUE CRIA A FILHA SOZINHA).", "text": "DISGUISE AS MOTHER AND DAUGHTER WITH XINGXING (WIDOWED AND DEPENDENT VERSION)", "tr": "Xingxing ile anne-k\u0131z taklidi yap\u0131n (dul kalm\u0131\u015f, birbirine tutunan versiyonu)."}, {"bbox": ["359", "978", "506", "1087"], "fr": "Se faire passer pour m\u00e8re et fille avec Lili (version m\u00e8re et fille en conflit).", "id": "MENYAMAR SEBAGAI IBU DAN ANAK DENGAN LILI (VERSI IBU DAN ANAK YANG TIDAK AKUR)", "pt": "FINGIR SER M\u00c3E E FILHA COM LILI (VERS\u00c3O M\u00c3E E FILHA QUE N\u00c3O SE D\u00c3O BEM).", "text": "DISGUISE AS MOTHER AND DAUGHTER WITH LILI (MOTHER-DAUGHTER DISCORD VERSION)", "tr": "Lili ile anne-k\u0131z taklidi yap\u0131n (anne-k\u0131z ge\u00e7imsizli\u011fi versiyonu)."}, {"bbox": ["408", "1430", "779", "1692"], "fr": "Voyons qui sera l\u0027\u00e9lu(e)...", "id": "MARI KITA LIHAT SIAPA YANG TERPILIH.", "pt": "VAMOS VER QUEM SER\u00c1 A ESCOLHIDA...", "text": "LET\u0027S SEE WHO\u0027S THE CHOSEN ONE.", "tr": "Bakal\u0131m se\u00e7ilen \u015fansl\u0131 ki\u015fi kim olacak!"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/33/13.webp", "translations": [{"bbox": ["402", "247", "588", "483"], "fr": "Pourquoi ai-je un mauvais pressentiment...", "id": "KENAPA AKU PUNYA FIRASAT BURUK...", "pt": "POR QUE TENHO UM MAU PRESSENTIMENTO...", "text": "I HAVE A BAD FEELING ABOUT THIS...", "tr": "Neden k\u00f6t\u00fc bir \u00f6nsezim var..."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/33/14.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/33/15.webp", "translations": [{"bbox": ["562", "1994", "861", "2194"], "fr": "Voici la biographie du personnage \u00e9crite pour notre identit\u00e9 d\u00e9guis\u00e9e, veuillez la lire attentivement.", "id": "INI ADALAH PROFIL KARAKTER YANG DITULIS UNTUK PENYAMARAN IDENTITAS KITA BERDUA, TOLONG BACA SEMUANYA YA.", "pt": "ESTA \u00c9 A BIOGRAFIA DO PERSONAGEM ESCRITA PARA NOSSOS DISFARCES. POR FAVOR, LEIA COM ATEN\u00c7\u00c3O.", "text": "HERE ARE THE CHARACTER BIOS FOR OUR DISGUISES, PLEASE READ THEM THOROUGHLY.", "tr": "Bu, ikimizin k\u0131l\u0131k de\u011fi\u015ftirmesi i\u00e7in yaz\u0131lm\u0131\u015f karakter biyografisi, l\u00fctfen tamam\u0131n\u0131 oku."}, {"bbox": ["204", "1582", "498", "1799"], "fr": "Tsk tsk, je sens l\u0027intention de l\u0027\u00e9quipe de l\u0027\u00e9mission de cr\u00e9er un couple de force...", "id": "LIHATLAH, AKU MERASAKAN UPAYA TIM PROGRAM UNTUK SENGAJA MEMASANGKAN KAMI SEBAGAI PASANGAN...", "pt": "OU\u00c7AM S\u00d3, J\u00c1 SENTI A INTEN\u00c7\u00c3O DA EQUIPE DO PROGRAMA DE FOR\u00c7AR UM CASAL (CP)...", "text": "LISTEN, YOU CAN FEEL THE SHOW\u0027S INTENTION TO DELIBERATELY CREATE A COUPLE...", "tr": "Dinle, dinle, program ekibinin kas\u0131tl\u0131 olarak \u00e7ift yak\u0131\u015ft\u0131rma (CP) niyetini hissettim..."}, {"bbox": ["189", "3057", "439", "3240"], "fr": "Il y a vraiment anguille sous roche ! Les biographies des personnages sont d\u00e9j\u00e0 pr\u00eates !", "id": "SUDAH KUDUGA ADA SESUATU DI BALIK INI! PROFIL KARAKTERNYA SAJA SUDAH DISIAPKAN!", "pt": "COM CERTEZA TEM ARMA\u00c7\u00c3O! AT\u00c9 AS BIOGRAFIAS DOS PERSONAGENS J\u00c1 EST\u00c3O PRONTAS!", "text": "THERE\u0027S DEFINITELY SOMETHING GOING ON! THE CHARACTER BIOS ARE ALREADY PREPARED!", "tr": "Ger\u00e7ekten de bir i\u00e7 y\u00fcz\u00fc var! Karakter biyografileri bile haz\u0131r!"}, {"bbox": ["624", "826", "830", "964"], "fr": "Oh mon Dieu, c\u0027est le destin !", "id": "YA AMPUN, INI BENAR-BENAR TAKDIR!", "pt": "MEU DEUS, ISSO \u00c9 O DESTINO!", "text": "OH MY GOD, THIS IS DESTINY!", "tr": "Aman Tanr\u0131m, bu kader!"}, {"bbox": ["429", "610", "589", "734"], "fr": "En effet.", "id": "SUDAH KUDUGA.", "pt": "COMO ESPERADO.", "text": "AS EXPECTED.", "tr": "Beklendi\u011fi gibi."}, {"bbox": ["4", "1010", "93", "1172"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/33/16.webp", "translations": [{"bbox": ["208", "161", "431", "351"], "fr": "Non, j\u0027ai pr\u00e9par\u00e9 des biographies pour tous les personnages. Digne de...", "id": "TIDAK ADA KOK, AKU SUDAH MENYIAPKAN PROFIL KARAKTER UNTUK SEMUA PERAN. MEMANG PANTAS DISEBUT...", "pt": "N\u00c3O, EU PREPAREI BIOGRAFIAS PARA TODOS OS PERSONAGENS. COMO ESPERADO DE...", "text": "NO, I\u0027VE PREPARED CHARACTER BIOS FOR ALL THE ROLES. AS EXPECTED OF", "tr": "Hay\u0131r can\u0131m, t\u00fcm karakterler i\u00e7in karakter biyografilerini haz\u0131rlad\u0131m. Benden de bu beklenirdi."}, {"bbox": ["351", "2448", "622", "2622"], "fr": "Alors, demandons \u00e0 nos coll\u00e8gues du d\u00e9partement costumes de pr\u00e9parer des tenues assorties pour couple.", "id": "KALAU BEGITU, TOLONG MINTA TIM KOSTUM MENYIAPKAN PAKAIAN PASANGAN YA.", "pt": "ENT\u00c3O, VAMOS PEDIR PARA A MO\u00c7A DA EQUIPE DE FIGURINO PREPARAR ROUPAS DE CASAL.", "text": "THEN LET\u0027S TROUBLE THE LADIES IN OUR COSTUME DEPARTMENT TO PREPARE COUPLE OUTFITS.", "tr": "O zaman kost\u00fcm ekibimizdeki abladan \u00e7ift k\u0131yafetleri haz\u0131rlamas\u0131n\u0131 rica edelim."}, {"bbox": ["203", "1568", "413", "1725"], "fr": "Puisqu\u0027il en est ainsi, c\u0027est d\u00e9cid\u00e9 !", "id": "KALAU BEGITU, SUDAH DIPUTUSKAN!", "pt": "SENDO ASSIM, EST\u00c1 DECIDIDO!", "text": "IN THAT CASE, IT\u0027S SETTLED!", "tr": "Madem \u00f6yle, o zaman karar verildi!"}, {"bbox": ["184", "1179", "463", "1351"], "fr": "Tu... aimes vraiment... jouer la com\u00e9die...", "id": "KAMU BENAR-BENAR... SANGAT SUKA... BERAKTING...", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE... GOSTA MUITO DE... ATUAR...", "text": "YOU REALLY... LOVE... ACTING...", "tr": "Sen ger\u00e7ekten... oyunculu\u011fu... \u00e7ok seviyorsun."}, {"bbox": ["336", "2714", "554", "2859"], "fr": "D\u0027accord, pas de probl\u00e8me.", "id": "BAIK, TIDAK MASALAH.", "pt": "OK, SEM PROBLEMAS.", "text": "OKAY, NO PROBLEM.", "tr": "Tamam, sorun de\u011fil."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/33/17.webp", "translations": [{"bbox": ["86", "576", "305", "752"], "fr": "Tu ne te soucies vraiment pas du tout de moi ?", "id": "APAKAH KAMU BENAR-BENAR TIDAK PEDULI PADAKU SAMA SEKALI?", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE N\u00c3O SE IMPORTA NEM UM POUCO COMIGO?", "text": "ARE YOU REALLY NOT BOTHERED BY ME AT ALL?", "tr": "Ger\u00e7ekten beni hi\u00e7 umursam\u0131yor musun?"}, {"bbox": ["214", "329", "438", "482"], "fr": "L\u0027enregistrement de l\u0027ouverture est termin\u00e9, pr\u00e9parez-vous pour la transition de sc\u00e8ne !", "id": "ADEGAN PEMBUKA SUDAH SELESAI DIREKAM, BERSIAP UNTUK PINDAH LOKASI!", "pt": "A GRAVA\u00c7\u00c3O DA ABERTURA TERMINOU, PREPAREM-SE PARA MUDAR DE CEN\u00c1RIO!", "text": "THEN THE OPENING RECORDING IS COMPLETE, PREPARE TO TRANSITION!", "tr": "A\u00e7\u0131l\u0131\u015f \u00e7ekimi tamamland\u0131, sahne de\u011fi\u015fimine haz\u0131rlan\u0131n!"}, {"bbox": ["435", "1187", "636", "1324"], "fr": "Utilisez des tons bleus pour cette partie.", "id": "BAGIAN INI PAKAI WARNA BIRU YA.", "pt": "ESTA PARTE USA TONS AZUIS.", "text": "USE BLUES FOR THIS PART.", "tr": "Bu k\u0131s\u0131m i\u00e7in mavi tonlar\u0131n\u0131 kullan\u0131n."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/33/18.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "146", "443", "415"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9, pourquoi tu joues les grands s\u00e9ducteurs ? Tu ne connais Lin Yijin que depuis le d\u00e9but du tournage de l\u0027\u00e9mission, non ? \u00c7a fait si peu de temps, et c\u0027est d\u00e9j\u00e0 le grand amour ?", "id": "HEI, HEI, JANGAN BERPURA-PURA JADI PRIA ROMANTIS. KAMU DAN LIN YIJIN BARU KENAL SEJAK PROGRAM INI MULAI SYUTING, KAN? BARU SEBENTAR SAJA SUDAH JADI CINTA SEJATI?", "pt": "EI, EI, QUE PAPEL DE APAIXONADO VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO? VOC\u00ca E A LIN YIJIN S\u00d3 SE CONHECEM DESDE O IN\u00cdCIO DAS GRAVA\u00c7\u00d5ES, CERTO? FAZ T\u00c3O POUCO TEMPO E J\u00c1 VIROU AMOR VERDADEIRO?", "text": "HEY, HEY, WHAT ARE YOU PRETENDING TO BE, A LOVE SAINT? YOU ONLY MET LIN YIJIN WHEN THE SHOW STARTED RECORDING, RIGHT? HOW LONG HAS IT BEEN, AND IT\u0027S ALREADY TRUE LOVE?", "tr": "Hey hey, ne diye a\u015fk doktoru taklidi yap\u0131yorsun, Lin Yijin ile program \u00e7ekimleri ba\u015flad\u0131\u011f\u0131ndan beri tan\u0131\u015f\u0131yorsunuz, ne kadar zaman ge\u00e7ti ki \u015fimdiden ger\u00e7ek a\u015fk m\u0131 oldu?"}], "width": 900}, {"height": 5775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/33/19.webp", "translations": [{"bbox": ["62", "2134", "313", "2309"], "fr": "Si Xingxing n\u0027\u00e9tait pas arriv\u00e9e \u00e0 l\u0027\u00e9mission par accident, nous ne nous serions jamais rencontr\u00e9s.", "id": "KALAU BUKAN KARENA XINGXING TIDAK SENGAJA DATANG KE TIM PROGRAM, KITA TIDAK AKAN PERNAH BERTEMU.", "pt": "SE A XINGXING N\u00c3O TIVESSE VINDO PARA O PROGRAMA POR ACASO, N\u00d3S NUNCA TER\u00cdAMOS NOS ENCONTRADO.", "text": "IF IT WASN\u0027T FOR XINGXING ACCIDENTALLY JOINING THE SHOW, WE WOULDN\u0027T HAVE MET.", "tr": "E\u011fer Xingxing kazara program ekibine gelmeseydi, asla kar\u015f\u0131la\u015famazd\u0131k."}, {"bbox": ["585", "29", "888", "218"], "fr": "S\u0027inqui\u00e9ter que le protagoniste masculin d\u00e9veloppe une relation avec la deuxi\u00e8me protagoniste f\u00e9minine, \u00e7a me fend le c\u0153ur.", "id": "KHAWATIR PEMERAN UTAMA PRIA AKAN MEMILIKI HUBUNGAN DENGAN PEMERAN WANITA KEDUA, BENAR-BENAR MEMBUAT CEMAS.", "pt": "PREOCUPADA QUE O PROTAGONISTA MASCULINO E A SEGUNDA PROTAGONISTA FEMININA DESENVOLVAM UMA LINHA ROM\u00c2NTICA, ESTOU MORRENDO DE PREOCUPA\u00c7\u00c3O.", "text": "WORRIED THAT THE MALE LEAD WILL DEVELOP FEELINGS FOR THE SECOND FEMALE LEAD, SO ANXIOUS.", "tr": "Ana erkek karakterin ikinci kad\u0131n karakterle bir a\u015fk ili\u015fkisi geli\u015ftirece\u011finden endi\u015felenip kahroldum."}, {"bbox": ["580", "3140", "832", "3325"], "fr": "Le film que nous avons vu ensemble il y a six ans...", "id": "FILM YANG KITA TONTON BERSAMA ENAM TAHUN LALU...", "pt": "O FILME QUE ASSISTIMOS JUNTOS H\u00c1 SEIS ANOS...", "text": "THE MOVIE WE WATCHED TOGETHER SIX YEARS AGO", "tr": "Alt\u0131 y\u0131l \u00f6nce birlikte izledi\u011fimiz film..."}, {"bbox": ["322", "2664", "506", "2815"], "fr": "Bien s\u00fbr que je n\u0027ai pas r\u00e9ussi \u00e0 la rattraper.", "id": "TENTU SAJA TIDAK BERHASIL MENGEJARNYA.", "pt": "CLARO QUE N\u00c3O CONSEGUI.", "text": "OF COURSE, I DIDN\u0027T WIN HER OVER.", "tr": "Tabii ki onu etkileyemedi."}, {"bbox": ["498", "3862", "803", "4082"], "fr": "Je vois que l\u0027accident de voiture de l\u0027\u00e9poque ne t\u0027a pas rendu amn\u00e9sique, il a plut\u00f4t fait chuter ton QI au niveau d\u0027une cuvette !", "id": "MENURUTKU, KECELAKAAN MOBIL WAKTU ITU BUKAN MEMBUATMU AMNESIA, TAPI MEMBUAT IQ-MU ANJLOK DRASTIS!", "pt": "PELO VISTO, O ACIDENTE DE CARRO N\u00c3O TE DEIXOU SEM MEM\u00d3RIA, MAS DEIXOU SEU QI NO CH\u00c3O!", "text": "IT SEEMS LIKE THE CAR ACCIDENT DIDN\u0027T JUST MAKE YOU LOSE YOUR MEMORY, IT KNOCKED YOUR IQ INTO A BASIN!", "tr": "Bana kal\u0131rsa o zamanki kaza haf\u0131zan\u0131 sildirmek yerine zek\u00e2n\u0131 yerle bir etmi\u015f!"}, {"bbox": ["141", "4952", "385", "5131"], "fr": "Pourquoi cette attaque personnelle soudaine alors que tout allait bien ??", "id": "KENAPA TIBA-TIBA MENYERANG SECARA PRIBADI??", "pt": "POR QUE ESSE ATAQUE PESSOAL DO NADA??", "text": "WHY ARE YOU SUDDENLY RESORTING TO PERSONAL ATTACKS??", "tr": "Durup dururken neden ki\u015fisel sald\u0131r\u0131da bulunuyorsun??"}, {"bbox": ["37", "831", "448", "1163"], "fr": "Cette obsession, mais tout le monde me dit que vous n\u0027avez aucune relation, que tout est dans ma t\u00eate.", "id": "AKU TERUS MEMIKIRKANNYA, TAPI SEMUA ORANG MEMBERITAHUKU BAHWA KALIAN TIDAK PUNYA HUBUNGAN APAPUN, SEMUANYA HANYA ILUSIKU.", "pt": "ENVOLVIMENTO... MAS TODOS ME DIZEM QUE VOC\u00caS DOIS N\u00c3O T\u00caM NADA, QUE \u00c9 TUDO ILUS\u00c3O MINHA.", "text": "...", "tr": "Tak\u0131nt\u0131l\u0131y\u0131m, ama herkes bana hi\u00e7bir ili\u015fkiniz olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131, hepsinin benim kuruntum oldu\u011funu s\u00f6yl\u00fcyor."}, {"bbox": ["202", "937", "630", "1251"], "fr": "Cette obsession, mais tout le monde me dit que vous n\u0027avez aucune relation, que tout est dans ma t\u00eate.", "id": "AKU TERUS MEMIKIRKANNYA, TAPI SEMUA ORANG MEMBERITAHUKU BAHWA KALIAN TIDAK PUNYA HUBUNGAN APAPUN, SEMUANYA HANYA ILUSIKU.", "pt": "ENVOLVIMENTO... MAS TODOS ME DIZEM QUE VOC\u00caS DOIS N\u00c3O T\u00caM NADA, QUE \u00c9 TUDO ILUS\u00c3O MINHA.", "text": "...", "tr": "Tak\u0131nt\u0131l\u0131y\u0131m, ama herkes bana hi\u00e7bir ili\u015fkiniz olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131, hepsinin benim kuruntum oldu\u011funu s\u00f6yl\u00fcyor."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/33/20.webp", "translations": [{"bbox": ["558", "353", "858", "591"], "fr": "Chercher la v\u00e9rit\u00e9 uniquement \u00e0 travers les paroles des autres ne m\u00e8nera \u00e0 rien. Il y a une preuve \u00e9vidente ici, et pourtant tu ne la vois pas ?", "id": "HANYA MENCARI KEBENARAN DARI MULUT ORANG LAIN TIDAK AKAN MEMBUATMU MENEMUKAN KEBENARANNYA. JELAS-JELAS ADA BUKTI DI SINI TAPI KAMU TIDAK MELIHATNYA?", "pt": "BUSCAR CONFIRMA\u00c7\u00c3O APENAS NOS OUTROS N\u00c3O TE LEVAR\u00c1 \u00c0 VERDADE. CLARAMENTE H\u00c1 UMA PROVA BEM AQUI, E VOC\u00ca N\u00c3O CONSEGUE VER?", "text": "YOU CAN\u0027T GET THE TRUTH BY CONSTANTLY ASKING OTHERS. THERE\u0027S A PIECE OF EVIDENCE RIGHT HERE, BUT YOU CAN\u0027T SEE IT?", "tr": "S\u00fcrekli ba\u015fkalar\u0131n\u0131n a\u011fz\u0131ndan do\u011frulama arayarak ger\u00e7e\u011fi \u00f6\u011frenemezsin. Apa\u00e7\u0131k bir kan\u0131t burada dururken nas\u0131l g\u00f6rmezsin?"}, {"bbox": ["71", "946", "293", "1103"], "fr": "Quelle preuve ? Trouver l\u0027album photo original ?", "id": "BUKTI APA? MENEMUKAN ALBUM FOTO ASLINYA?", "pt": "QUE PROVA? ENCONTRAR O \u00c1LBUM DE FOTOS ORIGINAL?", "text": "WHAT EVIDENCE? FIND THE ORIGINAL PHOTO ALBUM?", "tr": "Ne kan\u0131t\u0131? Alb\u00fcm\u00fcn asl\u0131n\u0131 m\u0131 buldun?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/33/21.webp", "translations": [{"bbox": ["606", "891", "825", "1057"], "fr": "C\u0027est Xingxing !", "id": "ITU XINGXING!", "pt": "\u00c9 A XINGXING!", "text": "IT\u0027S XINGXING!", "tr": "Xingxing i\u015fte!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/33/22.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 116, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/33/23.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "55", "496", "108"], "fr": "LE PLUS RAPIDE ET LE PLUS STABLE,", "id": "PALING CEPAT DAN STABIL,", "pt": "O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL,", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["232", "56", "648", "109"], "fr": "LE PLUS RAPIDE ET LE PLUS STABLE,", "id": "PALING CEPAT DAN STABIL,", "pt": "O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL,", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua