This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/422/0.webp", "translations": [{"bbox": ["425", "1264", "751", "1399"], "fr": "OUIN, OUIN... (OUI... MA\u00ceTRE MEDJED M\u0027A DEMAND\u00c9 DE PARTIR LA SEMAINE PROCHAINE.)", "id": "Hiks, hiks.... (Benar.... Tuan Medjed menyuruhku pergi minggu depan.)", "pt": "[SFX] BU\u00c1\u00c1\u00c1... (SIM... O SENHOR MEDJED DISSE PARA EU IR NA PR\u00d3XIMA SEMANA.)", "text": "Waaah, waaah... (Yes... Lord Medjed wants me to leave next week.)", "tr": "H\u00fc\u00fc h\u00fc\u00fc, h\u00fc\u00fc..\u2026. (Evet.... Lord Medjed haftaya gitmemi s\u00f6yledi.)"}, {"bbox": ["106", "795", "350", "927"], "fr": "ABU, TU RETOURNES EN \u00c9GYPTE ? C\u0027EST VRAI ?", "id": "Abu, kamu mau kembali ke Mesir? Benarkah?", "pt": "ABU, VOC\u00ca VAI VOLTAR PARA O EGITO? \u00c9 VERDADE?", "text": "Abu, are you going back to Egypt? Is it true?", "tr": "Abu, M\u0131s\u0131r\u0027a m\u0131 d\u00f6n\u00fcyorsun? Bu do\u011fru mu?"}, {"bbox": ["421", "634", "630", "747"], "fr": "ADIEU", "id": "Perpisahan", "pt": "DESPEDIDA", "text": "Farewell", "tr": "Veda"}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/422/1.webp", "translations": [{"bbox": ["682", "505", "983", "644"], "fr": "C\u0027EST \u00c7A, ABU, D\u00c9P\u00caCHE-TOI DE FAIRE TES AFFAIRES, ON A D\u00c9J\u00c0 TROUV\u00c9 QUELQU\u0027UN POUR VISITER LA CHAMBRE.", "id": "Benar, Abu, cepatlah berkemas, kami sudah mencari orang untuk melihat kamar.", "pt": "\u00c9 ISSO A\u00cd, ABU, APRESSE-SE E FA\u00c7A AS MALAS. ESTAMOS PROCURANDO ALGU\u00c9M PARA VER O QUARTO.", "text": "Yeah, Abu, hurry up and pack your things, we\u0027re looking for someone to view the room.", "tr": "Evet Abu, \u00e7abuk toplan, evi g\u00f6rmesi i\u00e7in birini bulduk."}, {"bbox": ["223", "1100", "389", "1216"], "fr": "NON ! \u00c9COUTEZ MON EXPLICATION !", "id": "Bukan! Kalian dengarkan penjelasanku!", "pt": "N\u00c3O! ME DEIXEM EXPLICAR!", "text": "No! Let me explain!", "tr": "Hay\u0131r! Dinleyin beni, a\u00e7\u0131klayay\u0131m!"}, {"bbox": ["69", "56", "406", "152"], "fr": "OUIN, OUIN... \u00c7A ME FEND LE C\u0152UR DE PARTIR AUSSI.", "id": "Hiks, hiks.... Aku juga sangat tidak rela.", "pt": "[SFX] BU\u00c1\u00c1\u00c1... EU TAMB\u00c9M N\u00c3O QUERO MESMO IR EMBORA.", "text": "Waaah, waaah... I\u0027m also very reluctant...", "tr": "H\u00fc\u00fc h\u00fc\u00fc, h\u00fc\u00fc.... Ben de gitmek istemiyorum."}, {"bbox": ["157", "2009", "437", "2156"], "fr": "ABU, R\u00c9VEILLE-TOI ! QU\u0027EST-CE QUE TU AS R\u00caV\u00c9 POUR PLEURER COMME \u00c7A ?", "id": "Abu, bangun! Mimpi apa, kok menangis seperti ini!", "pt": "ABU, ACORDE! O QUE VOC\u00ca SONHOU PARA ESTAR CHORANDO ASSIM?", "text": "Abu, wake up! What did you dream about, why are you crying like this!", "tr": "Abu, uyan! Ne r\u00fcya g\u00f6rd\u00fcn de b\u00f6yle a\u011fl\u0131yorsun!"}, {"bbox": ["147", "816", "418", "945"], "fr": "IL PART COMME \u00c7A, SANS SE SOUCIER SI C\u0027EST PRATIQUE POUR NOUS DE TROUVER UN NOUVEAU COLOCATAIRE.", "id": "Tiba-tiba pergi, tidak peduli apakah kami mudah mencari teman sekamar atau tidak.", "pt": "DE REPENTE VAI EMBORA, SEM SE PREOCUPAR SE \u00c9 CONVENIENTE PARA N\u00d3S ENCONTRARMOS UM NOVO COLEGA DE QUARTO.", "text": "Leaving so suddenly, not even considering whether it\u0027s convenient for us to find a roommate.", "tr": "Aniden gidiyorsun, bizim i\u00e7in yeni bir ev arkada\u015f\u0131 bulman\u0131n kolay olup olmayaca\u011f\u0131n\u0131 hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fcyorsun."}, {"bbox": ["594", "1222", "894", "1321"], "fr": "ABU NE PENSE QU\u0027\u00c0 LUI ET JAMAIS \u00c0 NOUS.", "id": "Abu selalu hanya memikirkan dirinya sendiri, tidak pernah memikirkan kita.", "pt": "ABU S\u00d3 PENSA NELE MESMO, NUNCA PENSOU EM N\u00d3S.", "text": "Abu always only thinks about himself and never thinks about us.", "tr": "Abu hep kendini d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcr, bizi hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmez."}, {"bbox": ["338", "485", "582", "578"], "fr": "ALORS, D\u00c9P\u00caCHONS-NOUS DE TROUVER UN NOUVEAU COLOCATAIRE.", "id": "Kalau begitu ayo kita cepat cari teman sekamar baru.", "pt": "ENT\u00c3O VAMOS PROCURAR UM NOVO COLEGA DE QUARTO RAPIDAMENTE.", "text": "Then let\u0027s quickly go find a new roommate.", "tr": "O zaman hemen yeni bir ev arkada\u015f\u0131 bulal\u0131m."}, {"bbox": ["722", "2120", "946", "2231"], "fr": "OUIN OUIN OUIN OUIN OUIN ! JE NE VEUX PAS PARTIR !", "id": "Hiks, hiks, hiks! Aku tidak mau pergi!", "pt": "[SFX] BU\u00c1\u00c1\u00c1\u00c1\u00c1\u00c1! EU N\u00c3O QUERO IR!", "text": "Waaah, waaaah! I don\u0027t want to leave!", "tr": "H\u00fc\u00fc\u00fc\u00fc h\u00fc\u00fc\u00fc h\u00fc\u00fc\u00fc! Gitmek istemiyorum!"}, {"bbox": ["741", "1390", "965", "1503"], "fr": "QU\u0027IL PARTE, LE PROCHAIN COLOCATAIRE SERA S\u00dbREMENT MIEUX.", "id": "Pergi ya pergi saja, teman sekamar berikutnya pasti lebih baik.", "pt": "QUE V\u00c1 EMBORA ENT\u00c3O. O PR\u00d3XIMO COLEGA DE QUARTO CERTAMENTE SER\u00c1 MELHOR.", "text": "If he wants to leave, then let him. The next roommate will definitely be better.", "tr": "Giderse gitsin, bir sonraki ev arkada\u015f\u0131m\u0131z kesinlikle daha iyi olur."}, {"bbox": ["598", "1594", "833", "1660"], "fr": "R\u00c9VEILLE-TOI VITE !", "id": "Cepat bangun!", "pt": "ACORDE LOGO!", "text": "Wake up!", "tr": "\u00c7abuk uyan!"}], "width": 1080}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/422/2.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "2827", "372", "3001"], "fr": "OUIN, OUIN, OUIN (C\u0027EST S\u00dbREMENT PARCE QUE JE LUI AI ENVOY\u00c9 TROP DE CHATS MOMIES AVANT...)", "id": "Hiks, hiks, hiks (Seharusnya karena jumlah kucing mumi yang kukirim padanya sebelumnya terlalu banyak...", "pt": "[SFX] BU\u00c1\u00c1\u00c1... (DEVE SER PORQUE EU ENVIEI GATOS-M\u00daMIA DEMAIS PARA ELE ANTES...)", "text": "Waaah, waaah (It must be because I sent him too many mummy cats before...)", "tr": "H\u00fc\u00fc h\u00fc\u00fc, h\u00fc\u00fc... (San\u0131r\u0131m daha \u00f6nce ona \u00e7ok fazla mumya kedi yollad\u0131m...)"}, {"bbox": ["763", "2975", "918", "3183"], "fr": "ALORS POURQUOI EN AS-TU FAIT AUTANT \u00c0 L\u0027\u00c9POQUE ?!", "id": "Jadi kenapa kamu membuat begitu banyak waktu itu!", "pt": "ENT\u00c3O POR QUE VOC\u00ca FEZ TANTOS NAQUELA \u00c9POCA?!", "text": "Then why did you make so many in the first place!", "tr": "O zaman neden o kadar \u00e7ok yapt\u0131n ki!"}, {"bbox": ["150", "1455", "411", "1586"], "fr": "MAIS POURQUOI VEUT-IL SOUDAINEMENT QUE TU RENTRES MAINTENANT ?", "id": "Tapi kenapa dia sekarang tiba-tiba menyuruhmu kembali?", "pt": "MAS POR QUE ELE DE REPENTE QUER QUE VOC\u00ca VOLTE AGORA?", "text": "But why does he suddenly want you to go back now?", "tr": "Ama neden \u015fimdi aniden geri d\u00f6nmeni istiyor?"}, {"bbox": ["151", "2047", "478", "2183"], "fr": "CONSTRUIRE DES PYRAMIDES ? IL VEUT S\u00dbREMENT QU\u0027ABU RETOURNE POUR \u00caTRE SON SERVITEUR PERSONNEL.", "id": "Membangun piramida apa, pasti menyuruh Abu kembali untuk menjadi pelayan khususnya.", "pt": "CONSTRUIR PIR\u00c2MIDES, QUE NADA! CERTAMENTE \u00c9 PARA O ABU VOLTAR E SER SEU SERVO EXCLUSIVO.", "text": "Building a pyramid? He must be making Abu go back to be his personal servant.", "tr": "Ne piramidi in\u015fa etmesi? Kesin Abu\u0027nun geri d\u00f6n\u00fcp onun \u00f6zel hizmetkar\u0131 olmas\u0131n\u0131 istiyordur."}, {"bbox": ["509", "2161", "766", "2293"], "fr": "OUIN, OUIN, OUIN. (JE NE PEUX PAS SONDER LA VOLONT\u00c9 DIVINE.)", "id": "Hiks, hiks, hiks. (Kehendak dewa tidak bisa kuduga.)", "pt": "[SFX] BU\u00c1\u00c1\u00c1... (A VONTADE DE UM DEUS N\u00c3O \u00c9 ALGO QUE EU POSSA ESPECULAR.)", "text": "Waaah, waaah. (I cannot speculate on the will of the gods.)", "tr": "H\u00fc\u00fc, h\u00fc\u00fc... (Tanr\u0131\u0027n\u0131n iste\u011fini sorgulayamam.)"}, {"bbox": ["98", "3042", "450", "3173"], "fr": "OUIN, OUIN, OUIN, OUIN. IL EST TEMPS POUR MOI DE RETOURNER LES G\u00c9RER...", "id": "Hiks, hiks, hiks. Sudah waktunya aku kembali untuk mengurus mereka.....", "pt": "[SFX] BU\u00c1\u00c1\u00c1... EST\u00c1 NA HORA DE EU VOLTAR E CUIDAR DELES...", "text": "Waaah, waaaah. It\u0027s time for me to go back and manage them.....", "tr": "H\u00fc\u00fc h\u00fc\u00fc, h\u00fc\u00fc... Art\u0131k geri d\u00f6n\u00fcp onlarla ilgilenme zaman\u0131m geldi..."}, {"bbox": ["462", "744", "819", "879"], "fr": "OUIN, OUIN, OUIN, OUIN. (MAIS JE NE PEUX PAS NON PLUS D\u00c9SOB\u00c9IR AUX ORDRES DE MA\u00ceTRE MEDJED...)", "id": "Hiks, hiks, hiks. (Tapi perintah Tuan Medjed juga tidak bisa kubantah.....)", "pt": "[SFX] BU\u00c1\u00c1\u00c1\u00c1\u00c1... (MAS EU TAMB\u00c9M N\u00c3O POSSO DESOBEDECER \u00c0S ORDENS DO SENHOR MEDJED...)", "text": "Waaah, waaaah. (But I can\u0027t disobey Lord Medjed\u0027s orders either.....", "tr": "H\u00fc\u00fc h\u00fc\u00fc... (Ama Lord Medjed\u0027in emrine de kar\u015f\u0131 gelemem...)"}, {"bbox": ["363", "599", "669", "734"], "fr": "OUIN, OUIN... (VOIL\u00c0 COMMENT \u00c7A S\u0027EST PASS\u00c9... JE NE VEUX PAS RETOURNER EN \u00c9GYPTE.)", "id": "Hiks, hiks... (Begitulah ceritanya... Aku tidak mau kembali ke Mesir.)", "pt": "[SFX] BU\u00c1\u00c1\u00c1... (\u00c9 ASSIM QUE AS COISAS S\u00c3O... EU N\u00c3O QUERO VOLTAR PARA O EGITO.)", "text": "Waaah... (That\u0027s how it is... I don\u0027t want to go back to Egypt.)", "tr": "H\u00fc\u00fc h\u00fc\u00fc... (Durum bu... M\u0131s\u0131r\u0027a d\u00f6nmek istemiyorum.)"}, {"bbox": ["508", "1374", "719", "1491"], "fr": "SERAIT-CE POUR QUE TU RETOURNES CONSTRUIRE DES PYRAMIDES ?!", "id": "Apa dia menyuruhmu kembali untuk membangun piramida?!", "pt": "SER\u00c1 QUE ELE QUER QUE VOC\u00ca VOLTE PARA CONSTRUIR PIR\u00c2MIDES?!", "text": "Are they making you go back to build pyramids?!", "tr": "Yoksa piramitleri in\u015fa etmen i\u00e7in mi geri \u00e7a\u011f\u0131r\u0131yor?!"}, {"bbox": ["622", "2282", "950", "2408"], "fr": "ON PEUT TOUJOURS ESSAYER DE DEVINER. OUIN OUIN OUIN OUIN OUIN. (MAIS J\u0027AI QUAND M\u00caME MA PETITE ID\u00c9E...)", "id": "Bisa ditebak. Hiks, hiks, hiks. (Tapi aku kira-kira juga sudah menebak sedikit.....)", "pt": "J\u00c1 D\u00c1 PARA ESPECULAR ALGO. [SFX] BU\u00c1\u00c1\u00c1\u00c1\u00c1... (MAS EU PROVAVELMENTE J\u00c1 ADIVINHEI ALGUMA COISA...)", "text": "Enough speculating. Waaah, waaaah. (But I can roughly guess some.....", "tr": "Sorgulamam do\u011fru olmaz. H\u00fc\u00fc h\u00fc\u00fc... (Ama yine de baz\u0131 tahminlerim var...)"}, {"bbox": ["305", "235", "503", "304"], "fr": "COMMENT EST-CE POSSIBLE !", "id": "Bagaimana bisa begini!", "pt": "COMO ISSO FOI ACONTECER?!", "text": "How could this happen!", "tr": "Nas\u0131l b\u00f6yle bir \u015fey olabilir!"}, {"bbox": ["763", "2975", "918", "3183"], "fr": "ALORS POURQUOI EN AS-TU FAIT AUTANT \u00c0 L\u0027\u00c9POQUE ?!", "id": "Jadi kenapa kamu membuat begitu banyak waktu itu!", "pt": "ENT\u00c3O POR QUE VOC\u00ca FEZ TANTOS NAQUELA \u00c9POCA?!", "text": "Then why did you make so many in the first place!", "tr": "O zaman neden o kadar \u00e7ok yapt\u0131n ki!"}, {"bbox": ["446", "16", "675", "142"], "fr": "RAISON", "id": "Alasan", "pt": "MOTIVO", "text": "Reason", "tr": "Sebep"}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/422/3.webp", "translations": [{"bbox": ["205", "0", "868", "170"], "fr": "", "id": "Hak Cipta \u00a9 2016-2020 Lingzi Hai You Chao/1031 Manhua. Semua hak dilindungi undang-undang. Dilarang mereproduksi seluruh atau sebagian tanpa izin. Jangan hapus pemberitahuan ini.", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["235", "247", "982", "521"], "fr": "L\u0027ANIME \u0027ALL SAINTS STREET\u0027 PREND LA REL\u00c8VE DE \u0027FEI REN ZAI\u0027 ! RETROUVEZ-LE CHAQUE MERCREDI \u00c0 10H00 \u00c0 PARTIR DU 1ER. LE T\u00c9MOIN VOUS EST PASS\u00c9 !", "id": "Anime \"All Saints Street\" mengambil alih slot tayang \"Fei Ren Zai\"! Mulai tanggal 1, setiap Rabu pukul 10:00, tongkat estafet diserahkan padamu!", "pt": "O ANIME \"1031 ALL SAINTS STREET\" ASSUME O LUGAR DE \"FEI REN ZAI\" A PARTIR DO DIA 1, TODAS AS QUARTAS-FEIRAS \u00c0S 10:00. O BAST\u00c3O FOI PASSADO PARA VOC\u00caS!", "text": "Halloween Street animation is taking over from \u0027Fei Ren Zai\u0027 every Wednesday at 10:00 starting from the 1st! The baton is passed to you!", "tr": ""}, {"bbox": ["217", "247", "983", "644"], "fr": "L\u0027ANIME \u0027ALL SAINTS STREET\u0027 PREND LA REL\u00c8VE DE \u0027FEI REN ZAI\u0027 ! RETROUVEZ-LE CHAQUE MERCREDI \u00c0 10H00 \u00c0 PARTIR DU 1ER. LE T\u00c9MOIN VOUS EST PASS\u00c9 !", "id": "Anime \"All Saints Street\" mengambil alih slot tayang \"Fei Ren Zai\"! Mulai tanggal 1, setiap Rabu pukul 10:00, tongkat estafet diserahkan padamu!", "pt": "O ANIME \"1031 ALL SAINTS STREET\" ASSUME O LUGAR DE \"FEI REN ZAI\" A PARTIR DO DIA 1, TODAS AS QUARTAS-FEIRAS \u00c0S 10:00. O BAST\u00c3O FOI PASSADO PARA VOC\u00caS!", "text": "Halloween Street animation is taking over from \u0027Fei Ren Zai\u0027 every Wednesday at 10:00 starting from the 1st! The baton is passed to you!", "tr": ""}, {"bbox": ["205", "0", "868", "170"], "fr": "", "id": "Hak Cipta \u00a9 2016-2020 Lingzi Hai You Chao/1031 Manhua. Semua hak dilindungi undang-undang. Dilarang mereproduksi seluruh atau sebagian tanpa izin. Jangan hapus pemberitahuan ini.", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 1080}, {"height": 1087, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/422/4.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua