This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/525/0.webp", "translations": [{"bbox": ["74", "637", "247", "716"], "fr": "Je m\u0027appelle Hill, et je suis une Selkie.", "id": "Namaku Hill, aku adalah manusia anjing laut.", "pt": "MEU NOME \u00c9 HILL, SOU UM HOMEM-FOCA.", "text": "My name is Hill, and I\u0027m a selkie.", "tr": "Benim ad\u0131m Hill, bir fok insan\u0131y\u0131m."}, {"bbox": ["292", "464", "506", "555"], "fr": "Selkie.", "id": "Manusia Anjing Laut", "pt": "HOMEM-FOCA", "text": "Selkie.", "tr": "Fok \u0130nsan\u0131"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/525/1.webp", "translations": [{"bbox": ["450", "388", "704", "509"], "fr": "Quand nous venons \u00e0 terre, nous enlevons notre peau de phoque. Si quelqu\u0027un la trouve et la cache, nous devons l\u0027\u00e9pouser.", "id": "Saat kami mendarat, kami akan melepaskan kulit anjing laut kami. Siapa pun yang mengambil dan menyembunyikan kulit anjing laut kami, kami akan menikah dengannya.", "pt": "QUANDO SUBIMOS \u00c0 TERRA, TIRAMOS NOSSAS PELES DE FOCA. SE ALGU\u00c9M PEGAR UMA PELE DE FOCA E A ESCONDER, N\u00d3S NOS CASAREMOS COM ESSA PESSOA.", "text": "When we go ashore, we take off our sealskin. If someone finds the sealskin and hides it, we\u0027ll marry them.", "tr": "Karaya \u00e7\u0131kt\u0131\u011f\u0131m\u0131zda fok derimizi \u00e7\u0131kar\u0131r\u0131z. Kim derimizi bulup saklarsa, onunla evleniriz."}, {"bbox": ["52", "602", "264", "704"], "fr": "On dirait bien que tu es mon mari. Quand est-ce qu\u0027on se marie ?", "id": "Sepertinya suamiku adalah kau, kapan kita akan mengadakan pernikahan?", "pt": "PARECE QUE VOC\u00ca \u00c9 MEU MARIDO. QUANDO VAMOS NOS CASAR?", "text": "Looks like you\u0027re going to be my husband. When should we hold the wedding?", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re kocam sensin. D\u00fc\u011f\u00fcn\u00fcm\u00fcz\u00fc ne zaman yapaca\u011f\u0131z?"}, {"bbox": ["66", "38", "317", "141"], "fr": "Nous, les Selkies, sommes tr\u00e8s dociles. Habituellement, nous vivons dans la mer, portant notre peau de phoque.", "id": "Kami manusia anjing laut sangat jinak dan biasanya hidup di laut dengan memakai kulit anjing laut kami.", "pt": "N\u00d3S, OS HOMENS-FOCA, SOMOS MUITO D\u00d3CEIS E GERALMENTE VIVEMOS NO MAR USANDO NOSSAS PELES DE FOCA.", "text": "We selkies are very gentle and usually live in the sea wearing our sealskin.", "tr": "Biz fok insanlar\u0131 \u00e7ok uysal\u0131\u0131zd\u0131r, normalde fok derimizi giyerek denizde ya\u015far\u0131z."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/525/2.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "40", "254", "170"], "fr": "Petite, tu as \u00e9t\u00e9 dup\u00e9e par des trafiquants. J\u0027ai eu piti\u00e9 de toi, alors je t\u0027ai rachet\u00e9e.", "id": "Adik kecil, kau ditipu oleh penyelundup. Aku kasihan padamu, jadi aku membelimu.", "pt": "PEQUENA, VOC\u00ca FOI ENGANADA POR UM CONTRABANDISTA. EU VI QUE VOC\u00ca ESTAVA EM APUROS E TE COMPREI.", "text": "Little sister, you were tricked by smugglers. I bought you because I felt sorry for you.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck k\u0131z karde\u015fim, bir ka\u00e7ak\u00e7\u0131 taraf\u0131ndan kand\u0131r\u0131lm\u0131\u015fs\u0131n. Sana ac\u0131d\u0131\u011f\u0131m i\u00e7in seni sat\u0131n ald\u0131m."}, {"bbox": ["69", "745", "285", "842"], "fr": "Alors, celui qui disait vouloir m\u0027aider \u00e0 trouver mon \u00e2me s\u0153ur m\u0027a menti...", "id": "Ternyata orang yang bilang akan membawaku menemukan jodohku itu menipuku..", "pt": "ENT\u00c3O A PESSOA QUE DISSE QUE ME AJUDARIA A ENCONTRAR MEU VERDADEIRO AMOR ESTAVA ME ENGANANDO...", "text": "So the person who said they would help me find my true love was lying to me...", "tr": "Demek beni ger\u00e7ek a\u015fk\u0131ma g\u00f6t\u00fcrece\u011fini s\u00f6yleyen ki\u015fi beni kand\u0131rm\u0131\u015f..."}, {"bbox": ["539", "814", "704", "910"], "fr": "Mais, qui sait, peut-\u00eatre que je trouverai le grand amour ici ?", "id": "Tapi, mungkin di sini aku juga bisa menemukan cinta sejati?", "pt": "MAS, QUEM SABE, TALVEZ EU POSSA ENCONTRAR O AMOR VERDADEIRO AQUI?", "text": "But, maybe I can find true love here?", "tr": "Ama, belki burada da ger\u00e7ek a\u015fk\u0131 bulabilirim?"}, {"bbox": ["365", "392", "589", "487"], "fr": "Je t\u0027ai achet\u00e9 un billet d\u0027avion, rentre vite chez toi. Et prends ta peau.", "id": "Ini tiket pesawat untukmu, cepatlah pulang. Ambil kulitmu.", "pt": "COMPREI UMA PASSAGEM PARA VOC\u00ca, VOLTE PARA CASA LOGO. PEGUE SUA PELE.", "text": "I\u0027ll buy you a plane ticket so you can go home quickly. Here, take your skin.", "tr": "Sana bir u\u00e7ak bileti alay\u0131m, hemen evine d\u00f6n. Derini de al."}, {"bbox": ["318", "622", "480", "705"], "fr": "[SFX] Ramasse", "id": "[SFX] Ambil", "pt": "[SFX] PEGA", "text": "[SFX]Picking up", "tr": "[SFX]ALMA"}, {"bbox": ["587", "474", "714", "543"], "fr": "\uff1f\uff1f\uff1f\uff1f", "id": "????", "pt": "????", "text": "?????", "tr": "????"}, {"bbox": ["92", "854", "228", "917"], "fr": "Il voulait juste me vendre, en fait.", "id": "Dia hanya ingin menjualku.", "pt": "ELE S\u00d3 QUERIA ME VENDER.", "text": "He just wants to sell me off.", "tr": "O sadece beni satmak istiyormu\u015f."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/525/3.webp", "translations": [{"bbox": ["74", "877", "220", "984"], "fr": "Ah ! Ma peau ! Quand est-ce qu\u0027elle est tomb\u00e9e l\u00e0 ?!", "id": "Ah! Kulitku! Kapan jatuhnya ke sana!", "pt": "AH! MINHA PELE! QUANDO FOI QUE ELA CAIU A\u00cd?!", "text": "Ah! My skin! When did it fall over there!", "tr": "Ah! Derim! Ne zaman oraya d\u00fc\u015ft\u00fc!"}, {"bbox": ["101", "997", "315", "1095"], "fr": "Mais... puisqu\u0027il l\u0027a ramass\u00e9e... Serait-ce lui, mon \u00e2me s\u0153ur ?!", "id": "Tapi.... karena dia yang mengambilnya, apakah dia jodohku!", "pt": "MAS... J\u00c1 QUE ELE A PEGOU, SER\u00c1 QUE ELE \u00c9 O MEU VERDADEIRO AMOR?!", "text": "But... since he picked it up, is he my true love!", "tr": "Ama... Madem o buldu, yoksa o benim ger\u00e7ek a\u015fk\u0131m m\u0131!"}, {"bbox": ["415", "82", "578", "177"], "fr": "Je viens d\u0027apprendre une nouvelle recette, je rentre la pr\u00e9parer pour Lily~", "id": "Baru saja belajar resep baru, pulang mau masak untuk Lily~", "pt": "ACABEI DE APRENDER UMA NOVA RECEITA, VOU FAZER PARA A LILY COMER~", "text": "I just learned a new dish. I\u0027ll go back and make it for Lily~", "tr": "Yeni bir yemek tarifi \u00f6\u011frendim, eve gidip Lily\u0027ye yapaca\u011f\u0131m~"}, {"bbox": ["94", "50", "297", "161"], "fr": "Ouah, cette personne a des cornes sur la t\u00eate ! C\u0027est trop incroyable !", "id": "Wah, orang ini punya tanduk di kepalanya! Ajaib sekali!", "pt": "UAU, ESSA PESSOA TEM CHIFRES NA CABE\u00c7A! QUE INCR\u00cdVEL!", "text": "Wow, that person has horns on their head! How amazing!", "tr": "Vay, bu ki\u015finin kafas\u0131nda boynuzlar var! Ne kadar harika!"}, {"bbox": ["151", "617", "330", "698"], "fr": "Hein ? Qu\u0027est-ce que c\u0027est que \u00e7a ? Un phoque ?", "id": "Hm? Benda apa ini? Anjing laut?", "pt": "HMM? O QUE \u00c9 ISTO? UMA FOCA?", "text": "Hmm? What is this? A seal?", "tr": "Hmm? Bu da ne? Bir fok mu?"}], "width": 800}, {"height": 705, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/525/4.webp", "translations": [{"bbox": ["357", "36", "570", "133"], "fr": "Quelqu\u0027un a laiss\u00e9 un ballon d\u00e9gonfl\u00e9 au bord de la route, quel manque de savoir-vivre.", "id": "Balon siapa yang kempes dan dibuang di pinggir jalan, tidak sopan sekali.", "pt": "QUEM FOI QUE DEIXOU UM BAL\u00c3O MURCHO JOGADO NA RUA? QUE FALTA DE EDUCA\u00c7\u00c3O.", "text": "Whose balloon leaked and was thrown on the side of the road? How rude.", "tr": "Kim balonunu s\u00f6nd\u00fcr\u00fcp yol kenar\u0131na atm\u0131\u015f, ne kadar g\u00f6rg\u00fcs\u00fczce."}, {"bbox": ["394", "362", "556", "432"], "fr": "MA PEAU !!", "id": "Kulitku!!", "pt": "MINHA PELE!!", "text": "My skin!!", "tr": "Derim!!"}, {"bbox": ["133", "575", "644", "654"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["133", "575", "644", "654"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua