This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/544/0.webp", "translations": [{"bbox": ["498", "974", "706", "1092"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, peu de gens dans toute la rue de Tous les Saints ont autant d\u0027exp\u00e9rience que moi pour s\u0027occuper des enfants.", "id": "Tenang saja, pengalamanku mengasuh anak tidak ada tandingannya di seluruh Jalan Wan Sheng.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, MINHA EXPERI\u00caNCIA COM CRIAN\u00c7AS \u00c9 INCOMPAR\u00c1VEL EM TODA A RUA ALL SAINTS.", "text": "Don\u0027t worry, when it comes to taking care of kids, there aren\u0027t many people in All Saints Street who can compare to me.", "tr": "Merak etmeyin, Wan Sheng Soka\u011f\u0131\u0027nda \u00e7ocuk bak\u0131m\u0131 konusunda benden daha deneyimli pek kimse yoktur."}, {"bbox": ["93", "983", "360", "1082"], "fr": "Professeur Lin, je dois partir en voyage d\u0027affaires avec le patron, je vous confie Anna pour ces quelques jours.", "id": "Guru Lin, aku dan bos akan pergi ke luar kota, jadi aku titip Anna padamu selama beberapa hari ini.", "pt": "PROFESSOR LIN, VOU VIAJAR COM O CHEFE, ENT\u00c3O A ANNA FICAR\u00c1 AOS SEUS CUIDADOS NOS PR\u00d3XIMOS DIAS.", "text": "Teacher Lin, I need to go out of town with the boss, please take care of Anna for these few days.", "tr": "\u00d6\u011fretmen Lin, patronla \u015fehir d\u0131\u015f\u0131na \u00e7\u0131kmam gerekiyor. Bu birka\u00e7 g\u00fcn Anna\u0027y\u0131 sana emanet ediyorum."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/544/1.webp", "translations": [{"bbox": ["473", "962", "691", "1093"], "fr": "Avant, quand Lily n\u0027arrivait pas \u00e0 dormir, je lui inventais une histoire. Elle s\u0027endormait avant m\u00eame que j\u0027aie fini.", "id": "Dulu kalau Lily tidak bisa tidur, aku selalu menceritakan sebuah dongeng untuknya, dan dia akan tertidur bahkan sebelum ceritanya selesai.", "pt": "ANTIGAMENTE, QUANDO A LILI N\u00c3O CONSEGUIA DORMIR, EU INVENTAVA UMA HIST\u00d3RIA PARA ELA, E ELA ADORMECIA ANTES MESMO DE EU TERMINAR.", "text": "Before, whenever Lily couldn\u0027t sleep, I would make up a story for her, and she would fall asleep before I even finished it.", "tr": "Eskiden Lily uyuyamad\u0131\u011f\u0131nda ona bir hikaye uydururdum, daha bitirmeden uyuyakal\u0131rd\u0131."}, {"bbox": ["71", "824", "258", "953"], "fr": "Il y a tr\u00e8s, tr\u00e8s longtemps, une petite fille vivait seule dans un ch\u00e2teau au milieu de la for\u00eat,", "id": "Dahulu kala, ada seorang gadis kecil yang tinggal sendirian di sebuah kastil di dalam hutan,", "pt": "H\u00c1 MUITO, MUITO TEMPO, HAVIA UMA GAROTINHA QUE MORAVA SOZINHA EM UM CASTELO NA FLORESTA.", "text": "A long, long time ago, there was a little girl who lived alone in a castle in the forest.", "tr": "\u00c7ok \u00e7ok uzun zaman \u00f6nce, ormandaki bir kalede tek ba\u015f\u0131na ya\u015fayan k\u00fc\u00e7\u00fck bir k\u0131z varm\u0131\u015f,"}, {"bbox": ["433", "417", "649", "505"], "fr": "J\u0027ai fait une sieste cet apr\u00e8s-midi, maintenant je n\u0027arrive plus \u00e0 dormir...", "id": "Tadi sore aku tidur siang, sekarang jadi agak susah tidur...", "pt": "TIREI UM COCHILO HOJE \u00c0 TARDE, AGORA ESTOU SEM SONO...", "text": "I took a nap this afternoon, and now I can\u0027t sleep...", "tr": "Bu \u00f6\u011fleden sonra biraz uyudum, \u015fimdi pek uykum yok..."}, {"bbox": ["105", "645", "248", "730"], "fr": "Alors, laisse-moi te raconter une histoire.", "id": "Kalau begitu, biar aku ceritakan sebuah dongeng untukmu.", "pt": "ENT\u00c3O, DEIXE-ME CONTAR UMA HIST\u00d3RIA PARA VOC\u00ca.", "text": "Then let me tell you a story.", "tr": "O zaman sana bir hikaye anlatay\u0131m."}, {"bbox": ["309", "55", "442", "145"], "fr": "Anna, c\u0027est l\u0027heure de dormir.", "id": "Anna, sudah waktunya tidur.", "pt": "ANNA, HORA DE DORMIR.", "text": "Anna, time to sleep.", "tr": "Anna, uyku vakti."}, {"bbox": ["97", "972", "313", "1086"], "fr": "Un jour, un ours est venu frapper \u00e0 la porte du ch\u00e2teau, en grognant...", "id": "Suatu hari, seekor beruang datang ke pintu kastil dan mengetuk, sambil meraung-raung", "pt": "UM DIA, UM URSO APARECEU NA PORTA DO CASTELO, BATEU E GRUNHIU.", "text": "One day, a bear came to the castle gate and knocked, calling out in its mouth", "tr": "Bir g\u00fcn bir ay\u0131 kalenin kap\u0131s\u0131na gelip kap\u0131y\u0131 \u00e7alm\u0131\u015f, a\u011fz\u0131ndan sesler \u00e7\u0131kar\u0131yormu\u015f."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/544/2.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "41", "306", "204"], "fr": "Attends une minute, pourquoi vit-elle seule dans le ch\u00e2teau ? O\u00f9 sont ses parents ? Comment peut-elle vivre seule dans un ch\u00e2teau ?", "id": "Tunggu dulu, kenapa dia tinggal sendirian di kastil? Di mana ayah dan ibunya? Bagaimana cara dia hidup sendirian di kastil?", "pt": "ESPERE UM MINUTO, POR QUE ELA MORAVA SOZINHA NO CASTELO? ONDE ESTAVAM OS PAIS DELA? COMO ELA SOBREVIVERIA SOZINHA NO CASTELO?", "text": "Wait a minute, why does she live alone in the castle? Where are her parents? How does she live alone in the castle?", "tr": "Bir dakika, neden kalede tek ba\u015f\u0131na ya\u015f\u0131yor? Anne babas\u0131 nerede? Kalede tek ba\u015f\u0131na nas\u0131l ya\u015fayacak?"}, {"bbox": ["82", "242", "275", "424"], "fr": "O\u00f9 trouve-t-elle \u00e0 manger ? Et pourquoi l\u0027ours frappe-t-il \u00e0 la porte ? Est-ce un esprit ours ? Si c\u0027est un esprit ours, pourquoi ne parle-t-il pas directement ?", "id": "Di mana dia mencari makan? Dan kenapa beruang itu mengetuk pintu? Apakah itu siluman beruang? Kalau siluman beruang, kenapa tidak langsung bicara saja?", "pt": "ONDE ELA ENCONTRARIA COMIDA? E POR QUE O URSO BATERIA NA PORTA? ERA UM ESP\u00cdRITO DE URSO? SE ERA UM ESP\u00cdRITO DE URSO, POR QUE N\u00c3O FALOU DIRETAMENTE?", "text": "Where does she find food? And why would a bear knock on the door? Is it a bear spirit? If it is a bear spirit, why doesn\u0027t it just speak?", "tr": "Yiyecek nereden bulacak? Ve ay\u0131 neden kap\u0131y\u0131 \u00e7al\u0131yor? Ay\u0131 ruhu mu? E\u011fer ay\u0131 ruhuysa neden do\u011frudan konu\u015fmuyor?"}, {"bbox": ["500", "404", "726", "504"], "fr": "Hmm, changeons d\u0027histoire. Racontons plut\u00f4t les aventures de Sherlock Holmes.", "id": "Hmm, bagaimana kalau kita ganti cerita saja, kita ceritakan kumpulan kasus detektif Sherlock Holmes.", "pt": "BEM, QUE TAL MUDARMOS DE HIST\u00d3RIA E CONTARMOS AS AVENTURAS DE SHERLOCK HOLMES?", "text": "Well, how about we change the story and tell a Sherlock Holmes detective story.", "tr": "Hmm, ba\u015fka bir hikayeye ge\u00e7elim, Sherlock Holmes maceralar\u0131n\u0131 anlatal\u0131m."}, {"bbox": ["520", "874", "753", "948"], "fr": "Inquiet que le Professeur Lin soit trop strict avec Anna, je suis rentr\u00e9 plus t\u00f4t.", "id": "Karena khawatir Guru Lin terlalu keras pada Anna, aku pulang lebih awal.", "pt": "PREOCUPADO QUE O PROFESSOR LIN FOSSE MUITO R\u00cdGIDO COM A ANNA, VOLTEI PARA CASA MAIS CEDO.", "text": "I came home early because I was worried that Teacher Lin would be too strict with Anna.", "tr": "\u00d6\u011fretmen Lin\u0027in Anna\u0027ya \u00e7ok kat\u0131 davranaca\u011f\u0131ndan endi\u015felendi\u011fim i\u00e7in erkenden eve d\u00f6nd\u00fcm."}, {"bbox": ["149", "1133", "305", "1207"], "fr": "[SFX] Ah ! Grand fr\u00e8re !", "id": "Ah! Kakak!", "pt": "AH! IRM\u00c3O!", "text": "Ah! Brother!", "tr": "Ah! Abi!"}, {"bbox": ["541", "780", "720", "837"], "fr": "Je suis rentr\u00e9 !", "id": "Aku pulang!", "pt": "VOLTEI!", "text": "I\u0027m back!", "tr": "D\u00f6nd\u00fcm!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/544/3.webp", "translations": [{"bbox": ["122", "97", "299", "209"], "fr": "Comment se sont pass\u00e9s ces derniers jours ? Le Professeur Lin ne t\u0027a pas caus\u00e9 de probl\u00e8mes, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Bagaimana kabarmu beberapa hari ini? Guru Lin tidak menyusahkanmu, kan?", "pt": "COMO FORAM ESSES DIAS? O PROFESSOR LIN N\u00c3O TE DEU TRABALHO, CERTO?", "text": "How was it these past few days? Did Teacher Lin make things difficult for you?", "tr": "Bu birka\u00e7 g\u00fcn nas\u0131ld\u0131? \u00d6\u011fretmen Lin sana zorluk \u00e7\u0131karmad\u0131, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["408", "316", "637", "423"], "fr": "Non, le Professeur Lin est tr\u00e8s gentil. On a beaucoup parl\u00e9 de...", "id": "Tidak kok, Guru Lin baik sekali, kami bahkan banyak mengobrol tentang", "pt": "N\u00c3O, O PROFESSOR LIN FOI \u00d3TIMO, N\u00d3S AT\u00c9 CONVERSAMOS MUITO SOBRE...", "text": "No, Teacher Lin is very nice. We even talked a lot about...", "tr": "Hay\u0131r, \u00d6\u011fretmen Lin \u00e7ok iyiydi, hatta bir\u00e7ok konu hakk\u0131nda sohbet ettik."}, {"bbox": ["332", "871", "493", "939"], "fr": "Vraiment ? Merci, Professeur Anna !", "id": "Benarkah? Terima kasih, Guru Anna!", "pt": "S\u00c9RIO? OBRIGADO, PROFESSORA ANNA!", "text": "Really? Thank you, Teacher Anna!", "tr": "Ger\u00e7ekten mi? Te\u015fekk\u00fcrler \u00d6\u011fretmen Anna!"}, {"bbox": ["370", "733", "540", "816"], "fr": "[SFX] Oh oh oh, tu as fait des progr\u00e8s.", "id": "Oh oh oh, ada kemajuan dari sebelumnya.", "pt": "OH, OH, OH, HOUVE UMA MELHORA EM RELA\u00c7\u00c3O A ANTES.", "text": "Oh, oh, oh, that\u0027s an improvement from before.", "tr": "Oooh, eskisinden daha iyi olmu\u015f."}, {"bbox": ["361", "600", "535", "670"], "fr": "J\u0027ai \u00e9crit une nouvelle hier, jetez-y un \u0153il s\u0027il vous pla\u00eet.", "id": "Ini novel yang baru kutulis kemarin, silakan dibaca.", "pt": "AQUI EST\u00c1 O ROMANCE QUE ESCREVI ONTEM, POR FAVOR, D\u00ca UMA OLHADA.", "text": "Here\u0027s the new novel I wrote yesterday, please take a look.", "tr": "D\u00fcn yazd\u0131\u011f\u0131m yeni roman\u0131m, bir g\u00f6z at\u0131n l\u00fctfen."}, {"bbox": ["587", "473", "663", "521"], "fr": "Anna !", "id": "Anna!", "pt": "ANNA!", "text": "Anna!", "tr": "Anna!"}], "width": 800}, {"height": 705, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/544/4.webp", "translations": [{"bbox": ["524", "437", "738", "533"], "fr": "M\u00eame le Professeur Lin t\u0027appelle \u0027Professeur\u0027, tu es vraiment la fiert\u00e9 de notre famille !", "id": "Bahkan Guru Lin pun memanggilmu guru, kau benar-benar kebanggaan keluarga kita!", "pt": "AT\u00c9 O PROFESSOR LIN TE CHAMA DE PROFESSORA, VOC\u00ca \u00c9 REALMENTE O ORGULHO DA NOSSA FAM\u00cdLIA!", "text": "Even Teacher Lin has to call you \u0027teacher,\u0027 you are truly the glory of our family!", "tr": "\u00d6\u011fretmen Lin bile sana \u00f6\u011fretmen diyor, sen ger\u00e7ekten ailemizin gururusun!"}, {"bbox": ["138", "38", "337", "140"], "fr": "Cependant, le rebondissement ici est un peu maladroit. Modifie-le comme \u00e7a en rentrant.", "id": "Tapi alur cerita di sini masih agak kaku, nanti coba perbaiki seperti ini.", "pt": "MAS A REVIRAVOLTA AQUI AINDA EST\u00c1 UM POUCO ABRUPTA. VOLTE E MUDE ASSIM.", "text": "But the transition here is still a bit stiff, change it like this when you get back.", "tr": "Ama buradaki ge\u00e7i\u015f biraz acemice olmu\u015f, eve gidince \u015f\u00f6yle de\u011fi\u015ftir."}, {"bbox": ["576", "339", "713", "422"], "fr": "Anna, ton grand fr\u00e8re t\u0027a sous-estim\u00e9e !", "id": "Anna, kakak sudah meremehkanmu!", "pt": "ANNA, SEU IRM\u00c3O TE SUBESTIMOU!", "text": "Anna, your brother underestimated you!", "tr": "Anna, abin seni k\u00fc\u00e7\u00fcmsemi\u015f!"}, {"bbox": ["81", "285", "204", "357"], "fr": "[SFX] Oh oh oh !", "id": "Oh oh oh!", "pt": "OH, OH, OH!", "text": "Oh, oh, oh!", "tr": "Oooh!"}, {"bbox": ["154", "562", "643", "689"], "fr": "", "id": "Hak Cipta 2016-2021 Lingzi Hai You Chao/1031 Manhua. Semua hak dilindungi undang-undang. Dilarang mereproduksi seluruh atau sebagian tanpa izin. Jangan hapus pemberitahuan ini.", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["154", "562", "642", "688"], "fr": "", "id": "Hak Cipta 2016-2021 Lingzi Hai You Chao/1031 Manhua. Semua hak dilindungi undang-undang. Dilarang mereproduksi seluruh atau sebagian tanpa izin. Jangan hapus pemberitahuan ini.", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua