This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/566/0.webp", "translations": [{"bbox": ["388", "600", "651", "698"], "fr": "NE JAMAIS MENTIONNER DES MOTS COMME \u00ab CH\u00d4MAGE \u00bb, \u00ab LICENCIEMENT \u00bb OU \u00ab SANS EMPLOI \u00bb DEVANT LE PROFESSEUR LIN !", "id": "JANGAN PERNAH MENYEBUT KATA-KATA SEPERTI \"PENGANGGURAN\", \"PHK\", ATAU \"TIDAK BEKERJA\" DI DEPAN GURU LIN!", "pt": "NUNCA MENCIONE PALAVRAS COMO \"DESEMPREGADO\", \"DEMITIDO\" OU \"SEM TRABALHO\" NA FRENTE DO PROFESSOR LIN!", "text": "ABSOLUTELY DO NOT MENTION WORDS LIKE \"UNEMPLOYED\", \"LAID OFF\", OR \"JOBLESS\" IN FRONT OF TEACHER LIN!", "tr": "KES\u0130NL\u0130KLE \u00d6\u011eRETMEN L\u0130N\u0027\u0130N \u00d6N\u00dcNDE \"\u0130\u015eS\u0130ZL\u0130K\", \"\u0130\u015eTEN \u00c7IKARILMA\", \"BO\u015eTA KALMA\" G\u0130B\u0130 KEL\u0130MELER KULLANMAYIN!"}, {"bbox": ["57", "592", "372", "694"], "fr": "MAINTENANT QUE NOUS SAVONS QUE LE PROFESSEUR LIN EST AU CH\u00d4MAGE, NOUS DEVONS FAIRE TR\u00c8S ATTENTION \u00c0 NE PAS LE CONTRARIER.", "id": "KARENA KITA SUDAH TAHU GURU LIN KEHILANGAN PEKERJAANNYA, KITA HARUS SANGAT BERHATI-HATI DI MASA DEPAN AGAR TIDAK MEMBUATNYA KESAL.", "pt": "J\u00c1 QUE AGORA SABEMOS QUE O PROFESSOR LIN EST\u00c1 DESEMPREGADO, TEMOS QUE TER MUITO CUIDADO NO FUTURO PARA N\u00c3O O IRRITAR.", "text": "NOW THAT WE KNOW TEACHER LIN IS UNEMPLOYED, WE MUST BE CAREFUL NOT TO STIMULATE HIM IN THE FUTURE.", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN L\u0130N\u0027\u0130N \u0130\u015eS\u0130Z KALDI\u011eINI \u00d6\u011eREND\u0130\u011e\u0130M\u0130ZE G\u00d6RE, BUNDAN SONRA \u00c7OK D\u0130KKATL\u0130 OLMALI, ONU \u00dcZMEMEL\u0130Y\u0130Z."}, {"bbox": ["443", "1024", "544", "1090"], "fr": "COMPRIS !", "id": "MENGERTI!", "pt": "ENTENDIDO!", "text": "GOT IT!", "tr": "ANLA\u015eILDI!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/566/1.webp", "translations": [{"bbox": ["54", "25", "295", "151"], "fr": "CE N\u0027EST PAS MOI QUI LE DIS, GENDRE LI, TU ES AU CH\u00d4MAGE DEPUIS UN AN D\u00c9J\u00c0. SANS CE LOYER, TU N\u0027AURAIS M\u00caME PAS DE QUOI MANGER !", "id": "BUKANNYA AKU MAU BILANG, TAPI MENANTUKU LI, KAU SUDAH MENGANGGUR DI RUMAH SELAMA SETAHUN. KALAU BUKAN KARENA UANG SEWA INI, KAU BAHKAN TIDAK AKAN BISA MAKAN!", "pt": "N\u00c3O QUERO DIZER NADA, MAS VOC\u00ca, GENRO LI, EST\u00c1 DESEMPREGADO EM CASA H\u00c1 UM ANO. SE N\u00c3O FOSSE POR ESTE ALUGUEL, VOC\u00ca NEM TERIA O QUE COMER!", "text": "NOT TO BE RUDE, BUT IF IT WEREN\u0027T FOR THIS RENT, YOU WOULDN\u0027T EVEN BE ABLE TO EAT!", "tr": "S\u00d6YLEMEK G\u0130B\u0130 OLMASIN AMA DAMAT L\u0130, SEN B\u0130R YILDIR \u0130\u015eS\u0130Z EVDE OTURUYORSUN, BU K\u0130RA OLMASA YEMEK B\u0130LE Y\u0130YEMEZD\u0130N!"}, {"bbox": ["556", "623", "735", "689"], "fr": "NON, NON, J\u0027AI JUSTE PRIS UNE PR\u00c9RETRAITE.", "id": "BUKAN, BUKAN, AKU HANYA PENSIUN DINI.", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O, EU APENAS ME APOSENTEI ANTECIPADAMENTE.", "text": "NO, NO, I JUST RETIRED EARLY.", "tr": "YOK YOK, SADECE ERKEN EMEKL\u0130 OLDUM."}, {"bbox": ["515", "1024", "660", "1092"], "fr": "ALLONS FAIRE LES COURSES AILLEURS !", "id": "AYO KITA BELI SAYUR DI TEMPAT LAIN!", "pt": "VAMOS COMPRAR VERDURAS EM OUTRO LUGAR!", "text": "LET\u0027S GO BUY VEGETABLES SOMEWHERE ELSE!", "tr": "BA\u015eKA B\u0130R YERDEN SEBZE ALALIM!"}, {"bbox": ["319", "636", "481", "719"], "fr": "J\u0027AI ENTENDU DIRE QUE LE MARI DE QIU FANG AVAIT \u00c9T\u00c9 LICENCI\u00c9 ?", "id": "AKU DENGAR SUAMI QIUFANG DI-PHK?", "pt": "OUVI DIZER QUE O MARIDO DA QIU FANG FOI DEMITIDO?", "text": "DID I HEAR THAT QIU FANG\u0027S HUSBAND GOT LAID OFF?", "tr": "QIUFA\u0027NIN KOCASININ \u0130\u015eTEN \u00c7IKARILDI\u011eINI DUYDUM?"}, {"bbox": ["428", "411", "591", "488"], "fr": "CHANGE DE CHA\u00ceNE, CHANGE DE CHA\u00ceNE ! QUELLE S\u00c9RIE NULLE !", "id": "GANTI SALURAN, GANTI SALURAN! DRAMA SAMPAH APA INI!", "pt": "MUDA DE CANAL, MUDA DE CANAL! QUE S\u00c9RIE RUIM!", "text": "CHANGE THE CHANNEL! WHAT A CRAPPY TV SHOW!", "tr": "KANALI DE\u011e\u0130\u015eT\u0130R, KANALI DE\u011e\u0130\u015eT\u0130R! NE BERBAT B\u0130R D\u0130Z\u0130!"}, {"bbox": ["472", "939", "582", "995"], "fr": "[SFX]TOUX TOUX TOUX !", "id": "[SFX] UHUK UHUK UHUK!", "pt": "[SFX] COF, COF, COF!", "text": "[SFX] COUGH COUGH!", "tr": "[SFX] KOF KOF KOF!"}, {"bbox": ["390", "356", "470", "403"], "fr": "[SFX]TOUX TOUX !", "id": "[SFX] UHUK UHUK!", "pt": "[SFX] COF, COF!", "text": "[SFX] COUGH!", "tr": "[SFX] KOF KOF!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/566/2.webp", "translations": [{"bbox": ["541", "420", "747", "518"], "fr": "VOUS AVEZ TOUS ATTRAP\u00c9 UNE PHARYNGITE R\u00c9CEMMENT ? POURQUOI TOUSSEZ-VOUS AUTANT ?", "id": "APAKAH KALIAN SEMUA MENDERITA RADANG TENGGOROKAN AKHIR-AKHIR INI? KENAPA BATUKNYA PARAH SEKALI?", "pt": "VOC\u00caS TODOS PEGARAM FARINGITE RECENTEMENTE? POR QUE EST\u00c3O TOSSINDO TANTO?", "text": "HAVE YOU ALL CAUGHT PHARYNGITIS RECENTLY? WHY ARE YOU COUGHING SO MUCH?", "tr": "SON ZAMANLARDA HEP\u0130N\u0130Z LARENJ\u0130T M\u0130 OLDUNUZ? NEDEN BU KADAR K\u00d6T\u00dc \u00d6KS\u00dcR\u00dcYORSUNUZ?"}, {"bbox": ["166", "740", "381", "838"], "fr": "PROFESSEUR LIN, NOUS AVONS TROUV\u00c9 UN ENDROIT DANS LA BANLIEUE DE P\u00c9KIN O\u00d9 L\u0027ON PEUT ADMIRER LES \u00c9RABLES !", "id": "GURU LIN, KAMI MENEMUKAN TEMPAT DI PINGGIRAN KOTA BEIJING DI MANA KITA BISA MELIHAT DAUN MAPEL!", "pt": "PROFESSOR LIN, DESCOBRIMOS UM LUGAR NOS ARREDORES DE PEQUIM ONDE PODEMOS VER AS FOLHAS DE OUTONO!", "text": "TEACHER LIN, WE FOUND A SCENIC SPOT IN THE SUBURBS OF BEIJING WHERE WE CAN SEE MAPLE LEAVES!", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN L\u0130N, PEK\u0130N\u0027\u0130N BANL\u0130Y\u00d6LER\u0130NDE AK\u00c7AA\u011eA\u00c7 YAPRAKLARINI \u0130ZLEYEB\u0130LECE\u011e\u0130M\u0130Z B\u0130R YER BULDUK!"}, {"bbox": ["398", "743", "622", "840"], "fr": "CE WEEK-END, ALLONS-Y ENSEMBLE POUR NOUS CHANGER LES ID\u00c9ES... NON, JE VEUX DIRE, ALLONS NOUS AMUSER !", "id": "AKHIR PEKAN INI KITA PERGI BERSAMA UNTUK MENENANGKAN PIKIRAN... BUKAN, AYO KITA PERGI BERMAIN!", "pt": "NESTE FIM DE SEMANA, VAMOS JUNTOS PARA NOS DISTRAIR... N\u00c3O, VAMOS NOS DIVERTIR!", "text": "LET\u0027S GO FOR A WALK TOGETHER THIS WEEKEND... I MEAN, LET\u0027S GO PLAY!", "tr": "BU HAFTA SONU B\u0130RL\u0130KTE KAFA DA\u011eITALIM... HAYIR, B\u0130RL\u0130KTE E\u011eLENMEYE G\u0130DEL\u0130M!"}, {"bbox": ["331", "37", "577", "138"], "fr": "HIER, UN CLIENT SLIME EST VENU \u00c0 L\u0027ENTREPRISE, IL Y AVAIT DU LIQUIDE VISQUEUX PARTOUT...", "id": "KEMARIN ADA KLIEN SLIME DATANG KE KANTOR, CAIRAN LENGKETNYA MENGENAI SEMUANYA.", "pt": "ONTEM, UM CLIENTE SLIME VEIO \u00c0 EMPRESA, E SEU L\u00cdQUIDO PEGAJOSO SUJOU TUDO.", "text": "YESTERDAY A SLIME CLIENT CAME TO THE COMPANY, AND THE SLIMY LIQUID GOT EVERYWHERE.", "tr": "D\u00dcN \u015e\u0130RKETE B\u0130R BAL\u00c7IK (SLIME) M\u00dc\u015eTER\u0130S\u0130 GELD\u0130, YAPI\u015e YAPI\u015e SIVISIYLA HER YER\u0130 BATIRDI."}, {"bbox": ["263", "456", "406", "506"], "fr": "[SFX]TOUX TOUX TOUX TOUX TOUX !", "id": "[SFX] UHUK UHUK UHUK UHUK UHUK!", "pt": "[SFX] COF, COF, COF, COF, COF!", "text": "[SFX] COUGH COUGH COUGH!", "tr": "[SFX] KOF KOF KOF KOF KOF!"}, {"bbox": ["491", "1159", "622", "1221"], "fr": "UN SITE TOURISTIQUE ?", "id": "TEMPAT WISATA?", "pt": "UMA \u00c1REA C\u00caNICA?", "text": "A SCENIC SPOT?", "tr": "MANZARALI B\u0130R YER M\u0130?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/566/3.webp", "translations": [{"bbox": ["95", "31", "342", "132"], "fr": "J\u0027AIMERAIS BEAUCOUP Y ALLER, MAIS JE CHERCHE DU TRAVAIL EN CE MOMENT, ET J\u0027AI PEUT-\u00caTRE DES ENTRETIENS CE WEEK-END.", "id": "MESKIPUN AKU SANGAT INGIN PERGI, AKU SEDANG MENCARI PEKERJAAN SAAT INI, DAN MUNGKIN ADA WAWANCARA DI AKHIR PEKAN.", "pt": "EMBORA EU QUEIRA MUITO IR, ESTOU PROCURANDO EMPREGO ESTES DIAS E POSSO TER ENTREVISTAS NO FIM DE SEMANA.", "text": "ALTHOUGH I REALLY WANT TO GO, I\u0027M LOOKING FOR A JOB THESE DAYS AND I MIGHT HAVE AN INTERVIEW ON THE WEEKEND.", "tr": "G\u0130TMEK \u00c7OK \u0130STERD\u0130M AMA BU ARALAR \u0130\u015e ARIYORUM, HAFTA SONU M\u00dcLAKATIM OLAB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["417", "410", "605", "522"], "fr": "VRAIMENT ? HA HA HA, ALORS ATTENDONS QUE TU TROUVES UN TRAVAIL POUR EN REPARLER...", "id": "BENARKAH? HAHAHA, KALAU BEGITU TUNGGU SAMPAI KAU DAPAT PEKERJAAN SAJA...", "pt": "S\u00c9RIO? HAHAHA, ENT\u00c3O ESPERAREMOS AT\u00c9 VOC\u00ca ENCONTRAR UM EMPREGO...", "text": "REALLY? HAHAHA, THEN WE\u0027LL WAIT UNTIL YOU FIND A JOB...", "tr": "\u00d6YLE M\u0130? HAHAHA, O ZAMAN \u0130\u015e BULDUKTAN SONRA KONU\u015eURUZ..."}, {"bbox": ["419", "58", "629", "151"], "fr": "ALLEZ-Y SANS MOI, PRENEZ QUELQUES PHOTOS POUR ME LES MONTRER, \u00c7A SUFFIRA.", "id": "KALIAN PERGI SAJA BERMAIN, AMBIL BEBERAPA FOTO UNTUK KULIHAT SUDAH CUKUP.", "pt": "VOC\u00caS PODEM IR SE DIVERTIR, APENAS TIREM ALGUMAS FOTOS PARA ME MOSTRAR.", "text": "YOU GUYS GO HAVE FUN, JUST TAKE SOME PHOTOS TO SHOW ME.", "tr": "S\u0130Z G\u0130D\u0130N E\u011eLEN\u0130N, BANA FOTO\u011eRAF \u00c7EK\u0130P G\u00d6STER\u0130RS\u0130N\u0130Z YETER."}, {"bbox": ["341", "612", "389", "647"], "fr": "HEIN ?", "id": "YA?", "pt": "N\u00c9?", "text": "RIGHT?", "tr": "DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["424", "687", "497", "717"], "fr": "HUM ?", "id": "[SFX] HMM?", "pt": "HMM?", "text": "HUH?", "tr": "HIMM?"}], "width": 800}, {"height": 705, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/566/4.webp", "translations": [{"bbox": ["182", "45", "346", "110"], "fr": "PROFESSEUR LIN, VOUS \u00caTES VRAIMENT \u00c0 C\u00d4T\u00c9 DE LA PLAQUE !", "id": "GURU LIN, KAU BENAR-BENAR TIDAK BISA BACA SUASANA!", "pt": "PROFESSOR LIN, VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O SEM NO\u00c7\u00c3O!", "text": "TEACHER LIN, YOU\u0027RE SO CLUELESS!", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN L\u0130N, GER\u00c7EKTEN DE H\u0130\u00c7 HAVAYI KOKLAYAMIYORSUN!"}, {"bbox": ["532", "287", "729", "386"], "fr": "VOUS NE SAVEZ PAS TOUS LES EFFORTS QU\u0027ON A FAITS CES DERNIERS TEMPS !", "id": "APA KAU TIDAK TAHU BERAPA BANYAK USAHA YANG TELAH KAMI LAKUKAN SELAMA INI?!", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O FAZ IDEIA DO QUANTO NOS ESFOR\u00c7AMOS TODO ESSE TEMPO!", "text": "DO YOU EVEN KNOW HOW MUCH EFFORT WE\u0027VE PUT IN RECENTLY!", "tr": "BU S\u00dcRE ZARFINDA NE KADAR \u00c7ABA SARF ETT\u0130\u011e\u0130M\u0130Z\u0130 B\u0130L\u0130YOR MUSUN!"}, {"bbox": ["429", "455", "640", "538"], "fr": "QUOI ? COMMENT SE FAIT-IL QUE JE NE COMPRENNE PLUS VOTRE CONVERSATION ?", "id": "APA? KENAPA AKU TIDAK BISA MENGIKUTI PEMBICARAAN KALIAN LAGI?", "pt": "O QU\u00ca? COMO ASSIM EU N\u00c3O ESTOU MAIS ACOMPANHANDO A CONVERSA DE VOC\u00caS?", "text": "WHAT? I CAN\u0027T KEEP UP WITH YOUR CONVERSATION?", "tr": "NE? S\u0130Z\u0130N KONU\u015eMALARINIZA NASIL YET\u0130\u015eEM\u0130YORUM?"}, {"bbox": ["318", "353", "480", "421"], "fr": "COMMENT AS-TU PU LE DIRE SI DIRECTEMENT !", "id": "KENAPA KAU MALAH MENGATAKANNYA!", "pt": "COMO VOC\u00ca P\u00d4DE DIZER ISSO ASSIM?!", "text": "WHY DID YOU HAVE TO SAY IT!", "tr": "BUNU NASIL S\u00d6YLERS\u0130N K\u0130!"}, {"bbox": ["97", "558", "642", "666"], "fr": "", "id": "Hak Cipta @2016-2021 Lingzi Hai You Chao/1031 Manhua. Semua hak dilindungi undang-undang. Dilarang mereproduksi seluruh atau sebagian tanpa izin. Jangan hapus pemberitahuan ini.", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["97", "558", "642", "666"], "fr": "", "id": "Hak Cipta @2016-2021 Lingzi Hai You Chao/1031 Manhua. Semua hak dilindungi undang-undang. Dilarang mereproduksi seluruh atau sebagian tanpa izin. Jangan hapus pemberitahuan ini.", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua