This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/697/0.webp", "translations": [{"bbox": ["196", "956", "389", "1085"], "fr": "\u00c0 quoi tu penses ? Tu as lanc\u00e9 le jeu mais tu ne joues pas, ton personnage est d\u00e9j\u00e0 mort.", "id": "Kamu bengong apa? Gamenya menyala tapi tidak dimainkan, karaktermu sudah mati lho.", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO A\u00cd PARADO? O JOGO EST\u00c1 ABERTO, MAS VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 JOGANDO. SEU PERSONAGEM J\u00c1 MORREU.", "text": "What are you spacing out for? The game\u0027s on and you\u0027re not even playing. Your character\u0027s already dead.", "tr": "NEDEN BO\u015e BO\u015e BAKIYORSUN? OYUN A\u00c7IK AMA OYNAMIYORSUN, KARAKTER\u0130N \u00c7OKTAN \u00d6LD\u00dc."}, {"bbox": ["72", "587", "234", "668"], "fr": "Ail\u00e9... Ail\u00e9 !", "id": "Eller.... Eller!", "pt": "EL... EL!", "text": "Eller... Eller!", "tr": "AI LE... AI LE!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/697/1.webp", "translations": [{"bbox": ["469", "994", "704", "1104"], "fr": "Dans ma famille, les a\u00een\u00e9s de plus de mille ans sont l\u00e9gion, je trouve \u00e7a... terrifiant...", "id": "Di keluargaku, banyak sekali sesepuh yang usianya lebih dari seribu tahun, menurutku... itu sangat mengerikan...", "pt": "NA MINHA FAM\u00cdLIA, H\u00c1 MUITOS ANCI\u00c3OS COM MAIS DE MIL ANOS. EU ACHO... MUITO ASSUSTADOR...", "text": "In my family, there are many elders over a thousand years old. I think... it\u0027s terrifying...", "tr": "A\u0130LEMDE B\u0130N YA\u015eINI GE\u00c7M\u0130\u015e O KADAR \u00c7OK B\u00dcY\u00dcK VAR K\u0130, BENCE... BU \u00c7OK KORKUN\u00c7..."}, {"bbox": ["180", "37", "473", "140"], "fr": "Professeur Lin, une question : comment consid\u00e8res-tu les amis qui sont destin\u00e9s \u00e0 mourir avant toi ?", "id": "Guru Lin, aku mau bertanya, bagaimana pendapatmu tentang teman-teman yang ditakdirkan mati sebelum dirimu?", "pt": "PROFESSOR LIN, DEIXE-ME PERGUNTAR UMA COISA. COMO VOC\u00ca LIDA COM AMIGOS QUE EST\u00c3O DESTINADOS A MORRER ANTES DE VOC\u00ca?", "text": "Teacher Lin, let me ask you a question. How do you view those friends who are destined to die before you?", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN L\u0130N, SANA B\u0130R SORUM VAR. SENDEN \u00d6NCE \u00d6LECE\u011e\u0130 KES\u0130N OLAN ARKADA\u015eLARIN HAKKINDA NE D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSUN?"}, {"bbox": ["66", "597", "305", "740"], "fr": "Parmi nous, Da Mao sera certainement le premier \u00e0 mourir. Ensuite Nick, puis Nini...", "id": "Di antara kita, Da Mao pasti yang akan mati duluan. Lalu Nick, lalu Ni Ni...", "pt": "NO NOSSO GRUPO, DA MAO DEFINITIVAMENTE SER\u00c1 O PRIMEIRO A MORRER. DEPOIS O NICK, DEPOIS A NINI...", "text": "Among us, Damao will definitely be the first to go. Then Nick, then Neil...", "tr": "B\u0130Z\u0130M ARAMIZDA \u0130LK \u00d6LECEK OLAN KES\u0130NL\u0130KLE DA MAO. SONRA NICK, SONRA DA NINI..."}, {"bbox": ["489", "853", "749", "955"], "fr": "Je ne sais pas combien de temps durent les sorts de r\u00e9surrection \u00e9gyptiens, mais ils ne doivent pas \u00eatre permanents, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Aku tidak tahu berapa lama mantra kebangkitan Mesir akan bertahan, tapi sepertinya juga tidak permanen, kan.", "pt": "N\u00c3O SEI QUANTO TEMPO DURA O FEITI\u00c7O DE RESSURREI\u00c7\u00c3O EG\u00cdPCIO, MAS N\u00c3O DEVE SER PERMANENTE, CERTO?", "text": "I\u0027m not sure how long the Egyptian resurrection spell lasts, but it\u0027s probably not permanent, right?", "tr": "MISIR\u0027IN D\u0130R\u0130L\u0130\u015e B\u00dcY\u00dcLER\u0130N\u0130N NE KADAR S\u00dcRD\u00dc\u011e\u00dcN\u00dc B\u0130LM\u0130YORUM AMA MUHTEMELEN KALICI DE\u011e\u0130LLERD\u0130R, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/697/2.webp", "translations": [{"bbox": ["307", "603", "594", "675"], "fr": "Alors ne te lie pas d\u0027amiti\u00e9 avec des gens qui ont une dur\u00e9e de vie tellement plus courte que la tienne.", "id": "Kalau begitu jangan berteman dengan orang yang umurnya jauh lebih pendek darimu.", "pt": "ENT\u00c3O N\u00c3O FA\u00c7A AMIZADE COM PESSOAS QUE T\u00caM UMA VIDA \u00daTIL MUITO MAIS CURTA QUE A SUA.", "text": "Then don\u0027t make friends with people whose lifespans are so much shorter than yours.", "tr": "O ZAMAN \u00d6MR\u00dc KEND\u0130NDEN BU KADAR KISA OLAN \u0130NSANLARLA ARKADA\u015e OLMA."}, {"bbox": ["343", "56", "555", "147"], "fr": "Alors, Professeur Lin, en tant que race immortelle...", "id": "Jadi Guru Lin, sebagai ras yang abadi...", "pt": "ENT\u00c3O, PROFESSOR LIN, COMO UMA RA\u00c7A IMORTAL...", "text": "So Teacher Lin, as an immortal race...", "tr": "YAN\u0130 \u00d6\u011eRETMEN L\u0130N, \u00d6L\u00dcMS\u00dcZ B\u0130R IRK OLARAK..."}, {"bbox": ["302", "898", "462", "1033"], "fr": "Si cruel !", "id": "Kejam sekali!", "pt": "QUE CRUEL!", "text": "How heartless!", "tr": "\u00c7OK ACIMASIZ!"}, {"bbox": ["375", "398", "522", "456"], "fr": "Que ferais-tu ?", "id": "Apa yang akan kamu lakukan?", "pt": "O QUE VOC\u00ca FARIA?", "text": "What will you do?", "tr": "NE YAPACAKSIN?"}, {"bbox": ["331", "720", "493", "814"], "fr": "Tu n\u0027as qu\u0027\u00e0 te lier d\u0027amiti\u00e9 avec des gens qui ont \u00e0 peu pr\u00e8s la m\u00eame esp\u00e9rance de vie que toi.", "id": "Ya berteman saja dengan orang yang usianya kurang lebih sama denganmu.", "pt": "FA\u00c7A AMIZADE COM PESSOAS QUE TENHAM UMA EXPECTATIVA DE VIDA SEMELHANTE \u00c0 SUA.", "text": "Just make friends with people who have similar lifespans to yours.", "tr": "KEND\u0130 \u00d6MR\u00dcNE YAKIN \u0130NSANLARLA ARKADA\u015e OLURSUN \u0130\u015eTE."}], "width": 800}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/697/3.webp", "translations": [{"bbox": ["367", "536", "519", "635"], "fr": "Alors, dans ce cas, il n\u0027y a rien \u00e0 faire.", "id": "Kalau begitu, ya sudah tidak ada cara lain.", "pt": "BEM, ENT\u00c3O N\u00c3O H\u00c1 O QUE FAZER.", "text": "Well, there\u0027s nothing you can do then.", "tr": "O ZAMAN YAPACAK B\u0130R \u015eEY YOK."}, {"bbox": ["90", "136", "291", "235"], "fr": "Mais je sais aussi que tu n\u0027aimes pas tes semblables, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Tapi aku juga tahu, kamu tidak begitu menyukai sesamamu, kan.", "pt": "MAS EU TAMB\u00c9M SEI QUE VOC\u00ca N\u00c3O GOSTA MUITO DA SUA PR\u00d3PRIA ESP\u00c9CIE, N\u00c3O \u00c9?", "text": "But I also know that you don\u0027t really like your own kind.", "tr": "AMA KEND\u0130 T\u00dcR\u00dcNDEN PEK HO\u015eLANMADI\u011eINI DA B\u0130L\u0130YORUM, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/697/4.webp", "translations": [{"bbox": ["467", "418", "725", "532"], "fr": "Apr\u00e8s tout, il se pourrait bien que je sois le seul \u00e0 pouvoir t\u0027accompagner jusqu\u0027au bout.", "id": "Lagipula, mungkin hanya aku yang bisa menemanimu sampai akhir.", "pt": "AFINAL, TALVEZ EU SEJA O \u00daNICO QUE PODER\u00c1 ACOMPANH\u00c1-LO AT\u00c9 O FIM.", "text": "After all, the only one who might be able to accompany you to the end is me.", "tr": "SONU\u00c7TA, SONUNA KADAR SANA E\u015eL\u0130K EDEB\u0130LECEK TEK K\u0130\u015e\u0130 BELK\u0130 DE BEN\u0130M."}, {"bbox": ["74", "34", "222", "140"], "fr": "Je ne peux que te conseiller de moins me mettre en col\u00e8re,", "id": "Aku hanya bisa menyarankanmu untuk tidak terlalu sering membuatku marah,", "pt": "S\u00d3 POSSO TE ACONSELHAR A N\u00c3O ME IRRITAR TANTO,", "text": "I can only advise you not to make me angry.", "tr": "SANA TEK TAVS\u0130YEM BEN\u0130 DAHA AZ KIZDIRMAN,"}, {"bbox": ["95", "981", "292", "1082"], "fr": "Oh, encore une chose.", "id": "Oh, ada satu hal lagi.", "pt": "AH, E MAIS UMA COISA.", "text": "Oh, and one more thing.", "tr": "AH, B\u0130R DE B\u0130R \u015eEY DAHA VAR."}, {"bbox": ["112", "616", "257", "692"], "fr": "Prof... Professeur Lin !", "id": "Lin... Guru Lin!", "pt": "PROFESSOR... PROFESSOR LIN!", "text": "Lin... Teacher Lin!", "tr": "L\u0130N... \u00d6\u011eRETMEN L\u0130N!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/697/5.webp", "translations": [{"bbox": ["67", "358", "384", "461"], "fr": "Xiao Lu devrait mourir avant Nick, la technique de r\u00e9surrection des jiangshi de leur pays ne semble avoir qu\u0027une dur\u00e9e de validit\u00e9 de cinquante ou soixante ans.", "id": "Xiao Lu sepertinya akan mati sebelum Nick, teknik kebangkitan Jiangshi di negara mereka sepertinya hanya memiliki masa berlaku lima puluh sampai enam puluh tahun.", "pt": "XIAO LU PROVAVELMENTE MORRER\u00c1 ANTES DE NICK. A TECNOLOGIA DE RESSURREI\u00c7\u00c3O DE ZUMBIS DO PA\u00cdS DELES PARECE TER UM PRAZO DE VALIDADE DE APENAS CINQUENTA OU SESSENTA ANOS.", "text": "Little Lu will probably die before Nick. The revival technique for zombies in their country seems to have a shelf life of only fifty or sixty years.", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK LU, NICK\u0027TEN \u00d6NCE \u00d6LMEL\u0130. \u00dcLKELER\u0130NDEK\u0130 ZOMB\u0130 D\u0130R\u0130LTME TEKNOLOJ\u0130S\u0130N\u0130N RAF \u00d6MR\u00dc SADECE ELL\u0130 ALTMI\u015e YIL G\u0130B\u0130 G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR."}, {"bbox": ["568", "428", "693", "504"], "fr": "Hein ? Hein ?!", "id": "Hah? Hah?!", "pt": "H\u00c3? H\u00c3?!", "text": "Huh? Huh?!", "tr": "HA? HAA?!"}, {"bbox": ["89", "565", "639", "657"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["165", "899", "249", "975"], "fr": "[SFX] Atchoum !", "id": "[SFX]Hatchi!", "pt": "[SFX] ATCHIM!", "text": "[SFX] Ah-choo!", "tr": "[SFX] HAP\u015eU!"}, {"bbox": ["138", "473", "412", "547"], "fr": "Peut-\u00eatre m\u00eame que Da Mao vivra plus longtemps que lui.", "id": "Mungkin saja Da Mao akan hidup lebih lama darinya.", "pt": "TALVEZ AT\u00c9 O DA MAO VIVA MAIS QUE ELE.", "text": "Maybe Damao will even outlive him.", "tr": "BELK\u0130 DA MAO B\u0130LE ONDAN DAHA UZUN YA\u015eAR."}], "width": 800}, {"height": 692, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/697/6.webp", "translations": [], "width": 800}]
Manhua