This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/736/0.webp", "translations": [{"bbox": ["98", "595", "318", "726"], "fr": "Nini... Quand je pense \u00e0 cette histoire, \u00e7a me rend si triste, alors j\u0027ai compos\u00e9 un po\u00e8me.", "id": "Kakak... aku jadi sedih kalau teringat hal ini, jadi aku membuat puisi.", "pt": "MANA... S\u00d3 DE PENSAR NISSO ME DEIXA MUITO TRISTE, ENT\u00c3O EU COMPUS UM POEMA.", "text": "SISTER... I\u0027M SAD WHEN I THINK ABOUT IT, SO I WROTE A POEM.", "tr": "Abla.. Bu olay\u0131 hat\u0131rlay\u0131nca \u00e7ok \u00fcz\u00fcl\u00fcyorum, o y\u00fczden bir \u015fiir yazd\u0131m."}, {"bbox": ["322", "473", "480", "554"], "fr": "Po\u00e8me", "id": "Puisi", "pt": "POEMA", "text": "POEM", "tr": "\u015e\u0130\u0130R"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/736/1.webp", "translations": [{"bbox": ["293", "821", "569", "1078"], "fr": "\u300aSans titre\u300b\nSi une voix venait de loin,\nSeule la rivi\u00e8re aurait une telle force.\nJe marche sur le long chemin de la poursuite,\nL\u0027arc-en-ciel s\u0027\u00e9coulant, ni trop vite ni trop lent,\nIgnore la poussi\u00e8re qui s\u0027agite.\nLa pierre s\u0027enfonce dans les algues qui l\u0027appellent,\nUn fr\u00e9missement silencieux,\nDraguant la boue dansante.\nElle s\u0027est envol\u00e9e avec la brise l\u00e9g\u00e8re.", "id": "Tanpa Judul\nJika ada suara datang dari kejauhan\nHanya sungai yang memiliki kekuatan seperti itu\nAku berjalan di jalan panjang menuju pengejaran\nPelangi yang mengalir tanpa tergesa-gesa\nMengabaikan debu yang berterbangan\nBatu masuk ke dalam rumput air yang melambai\nGetaran hening\nMengangkat tanah yang menari\nDia telah pergi bersama angin sepoi-sepoi", "pt": "\u300aSEM T\u00cdTULO\u300bSE UMA VOZ VIESSE DE LONGE\nAPENAS O RIO TEM TAL PODER\nEU CAMINHO NA LONGA ESTRADA DA PERSEGUI\u00c7\u00c3O\nO ARCO-\u00cdRIS FLUI SEM PRESSA NEM LENTID\u00c3O\nIGNORANDO A POEIRA QUE CORRE\nPEDRAS MERGULHAM NAS ALGAS QUE ACENAM\nTREMOR SILENCIOSO\nRESGATANDO A LAMA DAN\u00c7ANTE\nELA J\u00c1 SE FOI COM A BRISA LEVE", "text": "\u300aUNTITLED\u300b\nIF A SOUND COMES FROM AFAR\nONLY A RIVER HAS SUCH POWER\nI WALK ON THE LONG ROAD TO THE CHASE\nTHE FLOWING RAINBOW DOESN\u0027T RUSH\nIGNORING THE RUNNING OF DUST\nTHE STONE DRILLS INTO THE BECKONING WATERWEEDS\nSILENTLY TREMBLING\nSCOOPING UP THE DANCING SOIL\nSHE HAS ALREADY GONE WITH THE LIGHT WIND", "tr": "\u300aBA\u015eLIKSIZ\u300b\nE\u011eER UZAKLARDAN B\u0130R SES GEL\u0130RSE\nSADECE NEHR\u0130N B\u00d6YLE B\u0130R G\u00dcC\u00dc VARDIR\nUZUN B\u0130R KOVALAMACA YOLUNDA Y\u00dcR\u00dcYORUM\nACELE ETMEDEN AKAN G\u00d6KKU\u015eA\u011eI\nKO\u015eU\u015eTURAN TOZU G\u00d6RMEZDEN GEL\u0130R\nTA\u015eLAR EL SALLAYAN SU YOSUNLARINA DALAR\nSESS\u0130Z B\u0130R T\u0130TREME\nDANS EDEN \u00c7AMURU \u00c7IKARIR\nO, HAF\u0130F B\u0130R ES\u0130NT\u0130YLE \u00c7OKTAN UZAKLARA G\u0130TT\u0130"}, {"bbox": ["256", "29", "434", "133"], "fr": "Ah ! Tu \u00e9cris un po\u00e8me ? Je peux jeter un \u0153il ?", "id": "Ah! Kamu sedang menulis puisi? Boleh aku lihat?", "pt": "AH! VOC\u00ca EST\u00c1 ESCREVENDO UM POEMA? POSSO DAR UMA OLHADA?", "text": "AH! YOU\u0027RE WRITING A POEM? CAN I SEE IT?", "tr": "Aa! \u015eiir mi yaz\u0131yorsun? Bakabilir miyim?"}, {"bbox": ["355", "591", "607", "708"], "fr": "Ce n\u0027est rien ! De toute fa\u00e7on, elle ne comprendra certainement pas ce que j\u0027\u00e9cris.", "id": "Tidak apa-apa! Lagipula dia pasti tidak mengerti apa yang aku tulis.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE! DE QUALQUER FORMA, ELA CERTAMENTE N\u00c3O ENTENDER\u00c1 O QUE ESTOU ESCREVENDO.", "text": "IT\u0027S FINE! ANYWAY, SHE PROBABLY WON\u0027T UNDERSTAND WHAT I\u0027M WRITING.", "tr": "Sorun de\u011fil! Zaten ne yazd\u0131\u011f\u0131m\u0131 kesinlikle anlamayacak."}, {"bbox": ["412", "329", "649", "436"], "fr": "Ouin ! O... Oui.", "id": "Ngaa! Bo... boleh.", "pt": "AH! PO... PODE.", "text": "SIGH! O... OKAY.", "tr": "\u015eey! Ta... tamam."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/736/2.webp", "translations": [{"bbox": ["306", "49", "571", "151"], "fr": "La rivi\u00e8re...... s\u0027est envol\u00e9e ? Alors c\u0027est comme \u00e7a que tu m\u0027as toujours mal comprise !", "id": "Sungai... pergi jauh? Ternyata selama ini kamu salah paham tentangku!", "pt": "RIO... FOI EMBORA? ENT\u00c3O VOC\u00ca SEMPRE TEVE ESSE MAL-ENTENDIDO SOBRE MIM!", "text": "RIVER... GONE? SO YOU\u0027VE ALWAYS HAD THIS KIND OF MISUNDERSTANDING ABOUT ME!", "tr": "Nehir... uzaklara gitmek mi? Demek en ba\u015f\u0131ndan beri beni b\u00f6yle yanl\u0131\u015f anlam\u0131\u015fs\u0131n!"}, {"bbox": ["307", "1038", "514", "1126"], "fr": "Non, j\u0027\u00e9crivais juste pour le plaisir, je n\u0027\u00e9tais pas si bless\u00e9e. Tu as mal compris.", "id": "Begini, aku hanya asal menulis saja, tidak terlalu terluka kok. Kamu salah paham.", "pt": "BEM, EU ESTAVA APENAS ESCREVENDO POR ESCREVER, N\u00c3O FIQUEI T\u00c3O MAGOADA. VOC\u00ca ENTENDEU ERRADO.", "text": "WELL, I WAS JUST WRITING CASUALLY. I WASN\u0027T REALLY HURT. YOU MISUNDERSTOOD.", "tr": "\u015eey, \u00f6ylesine yazd\u0131m i\u015fte, pek de incinmedim. Yanl\u0131\u015f anlad\u0131n."}, {"bbox": ["331", "738", "530", "868"], "fr": "Je ne savais m\u00eame pas que ma r\u00e9action t\u0027avait bless\u00e9e.", "id": "Aku bahkan tidak tahu, ternyata reaksiku menyakitimu.", "pt": "EU NEM SABIA QUE MINHA REA\u00c7\u00c3O TINHA TE MAGOADO.", "text": "I DIDN\u0027T KNOW MY REACTION HURT YOU.", "tr": "Tepkimin seni incitti\u011fini bilmiyordum bile."}, {"bbox": ["474", "1154", "689", "1246"], "fr": "Tu as mal compris, en fait je...", "id": "Kamu salah paham, sebenarnya aku...", "pt": "VOC\u00ca ENTENDEU ERRADO, NA VERDADE EU...", "text": "YOU MISUNDERSTOOD, ACTUALLY I...", "tr": "Yanl\u0131\u015f anlad\u0131n, asl\u0131nda ben..."}, {"bbox": ["391", "331", "533", "433"], "fr": "Hein ?", "id": "Hah?", "pt": "H\u00c3?", "text": "HUH?", "tr": "Ha?"}, {"bbox": ["321", "622", "478", "701"], "fr": "Expertise", "id": "Penilaian", "pt": "AVALIA\u00c7\u00c3O", "text": "APPRAISAL", "tr": "DE\u011eERLEND\u0130RME"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/736/3.webp", "translations": [{"bbox": ["226", "595", "428", "695"], "fr": "Quand ma maison me manque, je la sors pour la regarder.", "id": "Saat aku rindu rumah, aku akan mengeluarkannya untuk dilihat.", "pt": "QUANDO SINTO SAUDADES DE CASA, EU A PEGO PARA OLHAR.", "text": "I TAKE IT OUT AND LOOK AT IT WHEN I MISS HOME.", "tr": "Evimi \u00f6zledi\u011fimde onu \u00e7\u0131kar\u0131p bak\u0131yorum."}, {"bbox": ["474", "373", "668", "491"], "fr": "La pierre que tu m\u0027as donn\u00e9e \u00e0 l\u0027\u00e9poque, je l\u0027ai toujours gard\u00e9e avec moi.", "id": "Batu yang kamu berikan padaku waktu itu, selalu kubawa.", "pt": "A PEDRA QUE VOC\u00ca ME DEU NAQUELA \u00c9POCA, EU SEMPRE A MANTIVE COMIGO.", "text": "I\u0027VE ALWAYS KEPT THE STONE YOU GAVE ME WITH ME.", "tr": "O zamanlar bana verdi\u011fin ta\u015f\u0131 hep yan\u0131mda ta\u015f\u0131d\u0131m."}, {"bbox": ["429", "25", "698", "138"], "fr": "J\u0027ai juste tr\u00e8s peur, je ne veux pas que tu rencontres \u00e0 nouveau le danger \u00e0 cause de ma n\u00e9gligence.", "id": "Aku hanya sangat takut, tidak ingin kamu dalam bahaya lagi karena kelalaianku.", "pt": "EU S\u00d3 ESTAVA COM MUITO MEDO, N\u00c3O QUERIA QUE VOC\u00ca CORRESSE PERIGO NOVAMENTE POR MEU DESCUIDO.", "text": "I WAS JUST SCARED. I DIDN\u0027T WANT YOU TO BE IN DANGER AGAIN BECAUSE OF MY CARELESSNESS.", "tr": "Sadece \u00e7ok korkuyorum, ihmalim y\u00fcz\u00fcnden bir daha tehlikeyle kar\u015f\u0131la\u015fman\u0131 istemiyorum."}, {"bbox": ["121", "921", "389", "999"], "fr": "Et j\u0027ai toujours imagin\u00e9 que cette pierre \u00e9tait une sorte de tr\u00e9sor sp\u00e9cial.", "id": "Dan aku selalu berfantasi kalau batu ini adalah semacam harta karun istimewa.", "pt": "E SEMPRE FANTASIEI QUE ESTA PEDRA ERA ALGUM TIPO DE TESOURO ESPECIAL.", "text": "I ALSO ALWAYS IMAGINED THAT THIS STONE WAS SOME KIND OF SPECIAL TREASURE.", "tr": "Ve hep bu ta\u015f\u0131n \u00f6zel bir hazine oldu\u011funu hayal ettim."}, {"bbox": ["130", "999", "473", "1108"], "fr": "Apr\u00e8s tout, elle est si lisse, si brillante. La tenir me rassure.", "id": "Bagaimanapun juga, batu ini sangat halus dan berkilau. Memegangnya membuatku merasa sangat tenang.", "pt": "AFINAL, ELA \u00c9 T\u00c3O LISA E BRILHANTE. SEGUR\u00c1-LA ME TRAZ UMA GRANDE PAZ DE ESP\u00cdRITO.", "text": "AFTER ALL, IT\u0027S SO SMOOTH AND SHINY. I FEEL AT EASE WHEN I HOLD IT.", "tr": "Sonu\u00e7ta o kadar p\u00fcr\u00fczs\u00fcz, o kadar parlak ki. Onu tuttu\u011fumda kendimi \u00e7ok g\u00fcvende hissediyorum."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/736/4.webp", "translations": [{"bbox": ["71", "33", "277", "173"], "fr": "Alors, pourquoi ne pas aller la faire expertiser ? Peut-\u00eatre que c\u0027est vraiment une pierre pr\u00e9cieuse.", "id": "Kalau begitu, bagaimana kalau kita pergi menilainya? Siapa tahu itu benar-benar batu permata.", "pt": "ENT\u00c3O, QUE TAL A GENTE IR AVALI\u00c1-LA? QUEM SABE N\u00c3O \u00c9 MESMO UMA PEDRA PRECIOSA.", "text": "THEN, HOW ABOUT WE GO GET IT APPRAISED? MAYBE IT REALLY IS A GEM.", "tr": "O zaman, o zaman gidip bir bakt\u0131ral\u0131m. Belki de ger\u00e7ekten bir m\u00fccevherdir."}, {"bbox": ["116", "594", "265", "669"], "fr": "C\u0027est une fausse dent.", "id": "Ini gigi palsu.", "pt": "ISTO \u00c9 UMA DENTADURA.", "text": "THIS IS A FALSE TOOTH.", "tr": "Bu bir takma di\u015f."}, {"bbox": ["132", "657", "322", "734"], "fr": "Mais le mat\u00e9riau est de tr\u00e8s bonne qualit\u00e9.", "id": "Tapi bahannya lumayan bagus.", "pt": "MAS O MATERIAL \u00c9 DE BOA QUALIDADE.", "text": "BUT THE MATERIAL IS QUITE HIGH-GRADE.", "tr": "Ama malzemesi olduk\u00e7a kaliteliymi\u015f."}, {"bbox": ["178", "926", "433", "1025"], "fr": "Expertise de Bijoux", "id": "Penilaian Perhiasan", "pt": "AVALIA\u00c7\u00c3O DE JOIAS", "text": "JEWELRY APPRAISAL", "tr": "M\u00dcCEVHER DE\u011eERLEND\u0130RMES\u0130"}, {"bbox": ["151", "1140", "641", "1231"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 648, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/736/5.webp", "translations": [], "width": 800}]
Manhua