This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/748/0.webp", "translations": [{"bbox": ["497", "831", "674", "962"], "fr": "ON ARRIVE, ON ARRIVE ! QUI FRAPPE \u00c0 LA PORTE SI T\u00d4T UN WEEK-END ?", "id": "Iya, iya! Siapa yang ketuk pintu pagi-pagi begini di akhir pekan?", "pt": "J\u00c1 VAI, J\u00c1 VAI! QUEM BATE NA PORTA T\u00c3O CEDO NUM FIM DE SEMANA?", "text": "COMING! COMING! WHO\u0027S KNOCKING SO EARLY ON A WEEKEND?", "tr": "GEL\u0130YORUM, GEL\u0130YORUM! K\u0130M HAFTA SONU BU KADAR ERKEN KAPIYI \u00c7ALAR K\u0130?!"}, {"bbox": ["562", "639", "701", "745"], "fr": "[SFX] TOC ! TOC ! TOC !", "id": "[SFX] TOK TOK TOK!", "pt": "[SFX] TOC, TOC, TOC!", "text": "[SFX] KNOCK KNOCK KNOCK!", "tr": "[SFX] TAK TAK TAK!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/748/1.webp", "translations": [{"bbox": ["383", "605", "554", "719"], "fr": "VOIL\u00c0 LA SITUATION. TU PENSES QU\u0027ON DEVRAIT EN FAIRE QUOI ?", "id": "Begitulah ceritanya. Menurutmu apa yang harus kita lakukan dengannya?", "pt": "A SITUA\u00c7\u00c3O \u00c9 ESTA. O QUE VOC\u00ca ACHA QUE DEVEMOS FAZER COM ELE?", "text": "THAT\u0027S THE SITUATION. WHAT DO YOU THINK I SHOULD DO WITH IT?", "tr": "Durum bu. Sence onunla ne yapmal\u0131y\u0131z?"}, {"bbox": ["421", "223", "581", "292"], "fr": "[SFX] COIN ! COIN ! COIN !", "id": "[SFX] KWEK KWEK KWEK!", "pt": "[SFX] QU\u00c1\u00c1\u00c1\u00c1C!", "text": "[SFX] SQUAWK!", "tr": "[SFX] GAAK GAAK GAAK!"}, {"bbox": ["382", "960", "552", "1056"], "fr": "[SFX] HMMM.", "id": "Hmmmm.", "pt": "HMMM.", "text": "HMMM.", "tr": "Hmmm."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/748/2.webp", "translations": [{"bbox": ["364", "69", "538", "228"], "fr": "SI C\u0027EST UNE OIE, ON PEUT FAIRE DE L\u0027OIE AUX PRUNES, DE L\u0027OIE MIJOT\u00c9E AUX POMMES DE TERRE, DE L\u0027OIE BRAIS\u00c9E \u00c0 LA SAUCE SOJA, DU RIZ \u00c0 L\u0027OIE...", "id": "Kalau angsa, bisa dimasak jadi angsa asam manis, angsa rebus kentang, angsa masak kecap, nasi angsa...", "pt": "COM O GANSO, PODEMOS FAZER GANSO AGRIDOCE DE AMEIXA, ENSOPADO DE GANSO COM BATATAS, GANSO ESTUFADO EM MOLHO AROM\u00c1TICO, ARROZ COM GANSO...", "text": "IF IT\u0027S A GOOSE, YOU CAN MAKE SOUR PLUM GOOSE, POTATO STEWED GOOSE, BRAISED GOOSE IN SOY SAUCE, GOOSE RICE...", "tr": "Kaz ise, ek\u015fi erikli kaz, patatesli kaz g\u00fcveci, soya soslu kaz bu\u011fulama, kazl\u0131 pilav yap\u0131labilir..."}, {"bbox": ["86", "1105", "267", "1247"], "fr": "JE TROUVE QUE VOUS VOUS RESSEMBLEZ PAS MAL : DES AILES BLANCHES, UN REGARD INTELLIGENT.", "id": "Kalian berdua mirip, deh. Sayap putih, tatapan mata yang bijaksana.", "pt": "ACHO QUE VOC\u00caS DOIS S\u00c3O BEM PARECIDOS. ASAS BRANCAS, UM OLHAR S\u00c1BIO.", "text": "I THINK YOU TWO LOOK ALIKE, WHITE WINGS, WISE EYES.", "tr": "Bence ikiniz \u00e7ok benziyorsunuz; bembeyaz kanatlar, zeki bak\u0131\u015flar."}, {"bbox": ["188", "426", "338", "534"], "fr": "TU FAIS UN PEU PEUR PARFOIS, TU SAIS.", "id": "Kamu terkadang benar-benar menakutkan, tahu tidak.", "pt": "VOC\u00ca \u00c0S VEZES \u00c9 REALMENTE UM POUCO ASSUSTADOR, SABIA?", "text": "YOU KNOW, SOMETIMES YOU\u0027RE REALLY SCARY.", "tr": "Bazen ger\u00e7ekten biraz korkutucu olabiliyorsun, fark\u0131nda m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["331", "745", "502", "865"], "fr": "CETTE OIE S\u0027EST PROBABLEMENT \u00c9CHAPP\u00c9E DE CHEZ QUELQU\u0027UN. Y A-T-IL D\u0027AUTRES SOLUTIONS ?", "id": "Angsa ini sepertinya tersesat dari pemiliknya, ada cara lain?", "pt": "ESTE GANSO PROVAVELMENTE SE PERDEU DE ALGU\u00c9M. TEMOS OUTRA OP\u00c7\u00c3O?", "text": "THIS GOOSE PROBABLY GOT LOST FROM SOMEONE\u0027S HOME. ARE THERE ANY OTHER OPTIONS?", "tr": "Bu kaz muhtemelen birinin evinden ka\u00e7m\u0131\u015f. Ba\u015fka bir \u00e7\u00f6z\u00fcm yolu var m\u0131?"}, {"bbox": ["296", "1152", "453", "1242"], "fr": "ET SI ON ENTRAIT EN EMPATHIE AVEC ELLE POUR RETROUVER SON PROPRI\u00c9TAIRE ?", "id": "Bagaimana kalau kita berempati dengannya untuk mencari pemiliknya?", "pt": "QUE TAL USARMOS A EMPATIA PARA AJUD\u00c1-LO A ENCONTRAR SEU DONO?", "text": "HOW ABOUT EMPATHIZING WITH IT TO FIND ITS OWNER?", "tr": "Onunla empati kurup sahibini bulmaya ne dersin?"}, {"bbox": ["576", "1158", "672", "1240"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["319", "622", "474", "701"], "fr": "EMPATHIE", "id": "Terhubung", "pt": "EMPATIA", "text": "[SFX] EMPATHY", "tr": "EMPAT\u0130."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/748/3.webp", "translations": [{"bbox": ["387", "355", "512", "418"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/748/4.webp", "translations": [{"bbox": ["323", "40", "505", "145"], "fr": "ON DIRAIT QU\u0027ELLE PEUT PONDRE DES \u0152UFS. POURQUOI NE PAS LA GARDER POUR L\u0027INSTANT ?", "id": "Sepertinya dia bisa bertelur, bagaimana kalau kamu pelihara dulu?", "pt": "PARECE QUE ELE PODE BOTAR OVOS. POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O O CRIA POR ENQUANTO?", "text": "IT SEEMS LIKE IT CAN LAY EGGS, WHY DON\u0027T YOU RAISE IT FOR NOW?", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re yumurtlayabiliyor, \u015fimdilik sen baksan olmaz m\u0131?"}, {"bbox": ["150", "573", "639", "662"], "fr": "", "id": "Hak Cipta 2016-2023 Lingzi Hai You Chao/1031 Manhua. Semua hak dilindungi undang-undang. Dilarang mereproduksi seluruh atau sebagian tanpa izin. Jangan hapus pemberitahuan ini.", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["101", "699", "752", "1134"], "fr": "", "id": "Untuk berterima kasih atas dukungan para tetangga, kami akan memilih 3 orang secara acak dari kolom komentar untuk mendapatkan lencana avatar Tahun Macan All Saints Street ATAU lencana seri karangan bunga ATAU gelang sulaman kesan tetangga! ---Daftar Pemenang Episode 746---", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["208", "438", "464", "541"], "fr": "TU ES VRAIMENT ENTR\u00c9 EN EMPATHIE ?! ET C\u0027EST CE GENRE D\u0027INFORMATION \u00c9TRANGE.", "id": "Benar-benar terhubung?! Dan informasinya aneh begini.", "pt": "REALMENTE CONSEGUIU SE CONECTAR EMPATICAMENTE?! E COM ESSE TIPO DE INFORMA\u00c7\u00c3O ESTRANHA.", "text": "YOU REALLY EMPATHIZED WITH IT?! AND IT\u0027S THIS KIND OF WEIRD INFORMATION.", "tr": "GER\u00c7EKTEN EMPAT\u0130 KURAB\u0130LD\u0130N M\u0130?! HEM DE B\u00d6YLE GAR\u0130P B\u0130R B\u0130LG\u0130YLE."}, {"bbox": ["493", "280", "592", "380"], "fr": "[SFX] COIN !", "id": "[SFX] KWEK!", "pt": "[SFX] QU\u00c1C!", "text": "[SFX] SQUAWK!", "tr": "[SFX] GAAK!"}], "width": 800}, {"height": 1343, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/748/5.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "0", "466", "113"], "fr": "FAISANT LE YO-YO ENTRE HIBERNATION ET TRAVAIL.", "id": "Bolak-balik antara hibernasi dan kerja.", "pt": "ALTERNANDO CONSTANTEMENTE ENTRE HIBERNA\u00c7\u00c3O E TRABALHO.", "text": "JUMPING BACK AND FORTH BETWEEN HIBERNATION AND WORK", "tr": "KI\u015e UYKUSUYLA \u0130\u015e ARASINDA MEK\u0130K DOKUYOR."}], "width": 800}]
Manhua