This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/942/0.webp", "translations": [{"bbox": ["330", "1940", "489", "2024"], "fr": "Quelle... quelle odeur forte... \u00c7a me monte directement \u00e0 la t\u00eate...", "id": "BAU... BAUNYA KUAT SEKALI... SAMPAI MENUSUK KE UBUN-UBUN...", "pt": "QUE... QUE CHEIRO FORTE... SOBE DIRETO \u00c0 CABE\u00c7A...", "text": "Ugh... such a strong smell... it\u0027s hitting me right in the head...", "tr": "Of... Of ne a\u011f\u0131r bir koku... Resmen beynime i\u015fledi..."}, {"bbox": ["89", "1226", "232", "1314"], "fr": "G\u00e9nial ! Puisqu\u0027on est nombreux, mangeons \u00e7a !", "id": "BAGUS SEKALI! KARENA BANYAK ORANG, AYO KITA MAKAN INI SAJA!", "pt": "\u00d3TIMO! J\u00c1 QUE TEM MUITA GENTE, VAMOS COMER ISTO!", "text": "Great! Since there are so many of us, let\u0027s eat this!", "tr": "Harika! Madem kalabal\u0131\u011f\u0131z, hadi bunu yiyelim!"}, {"bbox": ["426", "1792", "555", "1882"], "fr": "Hahaha, Nini a eu le go\u00fbt d\u0027herbe \u00e0 poisson !", "id": "HAHAHA, NI NI DAPAT RASA HOUTTUYNIA!", "pt": "[SFX] HA HA HA! O NINI PEGOU O DE SABOR HOUTTUYNIA!", "text": "Hahaha, Nini got the fishy herb flavor!", "tr": "Hahaha, Nini bal\u0131k otu tad\u0131nda olan\u0131 yedi!"}, {"bbox": ["466", "2034", "614", "2100"], "fr": "C\u0027est trop fort... Mon nez...", "id": "TERLALU MENYENGAT... HIDUNGKU...", "pt": "FORTE DEMAIS... MEU NARIZ...", "text": "It\u0027s too much... my nose...", "tr": "\u00c7ok fena... Burnum..."}, {"bbox": ["86", "2238", "249", "2339"], "fr": "Da Mao a eu le go\u00fbt de nouilles aux escargots de rivi\u00e8re !", "id": "DA MAO DAPAT RASA LUOSIFEN!", "pt": "O DA MAO PEGOU O SABOR DE LUOSIFEN!", "text": "Damao is eating the snail noodle flavor!", "tr": "Da Mao da salyangozlu pirin\u00e7 eri\u015ftesi aromal\u0131s\u0131n\u0131 yemi\u015f!"}, {"bbox": ["182", "507", "311", "587"], "fr": "J\u0027ai amen\u00e9 des amis pour f\u00eater la F\u00eate des Lanternes ensemble.", "id": "AKU MEMBAWA TEMAN-TEMAN UNTUK MERAYAKAN FESTIVAL LAMPION BERSAMA.", "pt": "EU TROUXE AMIGOS PARA COMEMORARMOS O FESTIVAL DAS LANTERNAS JUNTOS.", "text": "I brought a friend to celebrate the Lantern Festival together.", "tr": "Fener Bayram\u0131\u0027n\u0131 birlikte kutlamak i\u00e7in arkada\u015flar\u0131m\u0131 getirdim."}, {"bbox": ["68", "1629", "203", "1697"], "fr": "[SFX] Beurk, beurk, c\u0027est quoi ce go\u00fbt ?", "id": "[SFX]UGH, HUEK, HUEK, RASA APA INI?", "pt": "[SFX] BLEH! PTUI! QUE SABOR \u00c9 ESTE?", "text": "Ugh, yuck, what is this taste?", "tr": "\u00d6\u011fk, p\u00fcf p\u00fcf, bu ne tad\u0131 b\u00f6yle?"}, {"bbox": ["454", "585", "592", "662"], "fr": "Bonjour \u00e0 tous ! Joyeuses f\u00eates ~", "id": "HALO SEMUANYA! SELAMAT MERAYAKAN FESTIVAL~", "pt": "OL\u00c1 A TODOS! FELIZ FESTIVAL~", "text": "Hello everyone! Happy holidays~", "tr": "Herkese merhaba! \u0130yi bayramlar millet~"}], "width": 680}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/942/1.webp", "translations": [{"bbox": ["391", "475", "572", "557"], "fr": "En fait, c\u0027\u00e9tait le go\u00fbt de piment hach\u00e9. Qui a bien pu inventer autant de saveurs pi\u00e9geuses ?", "id": "TERNYATA RASA SAMBAL CINCANG, SIAPA SIH YANG KEPIKIRAN BEGITU BANYAK RASA \u0027PEMBUNUH\u0027 INI?", "pt": "AH, \u00c9 SABOR DE PIMENTA PICADA (DUOJIAO). QUEM DIABOS INVENTOU TANTOS SABORES TRAI\u00c7OEIROS ASSIM?", "text": "Oh, it\u0027s the chopped chili flavor. Who came up with so many assassin flavors?", "tr": "Me\u011fer do\u011franm\u0131\u015f ac\u0131 biber aromas\u0131ym\u0131\u015f, kim bu kadar \u00e7ok suikast\u00e7\u0131 lezzeti uydurdu ki?"}, {"bbox": ["452", "354", "551", "423"], "fr": "Quoi ? Abu dit que \u00e7a fait tr\u00e8s mal ?", "id": "APA? ABU BILANG SAKIT SEKALI?", "pt": "O QU\u00ca? O ABU DISSE QUE D\u00d3I MUITO?", "text": "What? Abu says it hurts?", "tr": "Ne? Abu can\u0131n\u0131n \u00e7ok yand\u0131\u011f\u0131n\u0131 m\u0131 s\u00f6yledi?"}, {"bbox": ["78", "245", "193", "301"], "fr": "[SFX] Ouin ouin ouin !", "id": "[SFX]HUHUHUHU!", "pt": "[SFX] BU\u00c1\u00c1\u00c1\u00c1!", "text": "Waaaaah!", "tr": "[SFX] H\u00fc\u00fc h\u00fc\u00fc h\u00fc\u00fc!"}], "width": 680}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/942/2.webp", "translations": [{"bbox": ["242", "1302", "411", "1401"], "fr": "H\u00e9 ! Vous autres ! Ne donnez pas aux invit\u00e9s ce que vous n\u0027aimez pas manger !", "id": "HEI! KALIAN! JANGAN BERIKAN MAKANAN YANG TIDAK KALIAN SUKA KE TAMU!", "pt": "EI! VOC\u00caS A\u00cd! N\u00c3O FIQUEM EMPURRANDO PARA O CONVIDADO AS COISAS QUE VOC\u00caS N\u00c3O GOSTAM DE COMER!", "text": "Hey! You guys! Don\u0027t give your guests the things you don\u0027t like to eat!", "tr": "Hey! Sizler! Sevmedi\u011finiz \u015feyleri misafirlere kakalamay\u0131n!"}, {"bbox": ["103", "339", "247", "441"], "fr": "Waouh ! C\u0027est d\u00e9licieux ! Et on peut go\u00fbter plein de saveurs diff\u00e9rentes.", "id": "WAH! ENAK SEKALI! DAN BISA MENCOBA BANYAK RASA YANG BERBEDA.", "pt": "UAU! QUE DEL\u00cdCIA! E D\u00c1 PARA PROVAR TANTOS SABORES DIFERENTES.", "text": "Wow! It\u0027s so delicious! And you can taste so many different flavors.", "tr": "Vay! \u00c7ok lezzetli! Hem de bir s\u00fcr\u00fc farkl\u0131 \u00e7e\u015fit tadabiliyorum."}, {"bbox": ["401", "1025", "490", "1086"], "fr": "Si tu aimes, manges-en plus !", "id": "KALAU SUKA, MAKANLAH YANG BANYAK!", "pt": "SE GOSTOU, COMA MAIS!", "text": "If you like it, eat more!", "tr": "Be\u011fendiysen daha \u00e7ok ye!"}, {"bbox": ["260", "1000", "348", "1044"], "fr": "Tiens, pour toi !", "id": "INI UNTUKMU, UNTUKMU!", "pt": "TOMA, TOMA!", "text": "Here, have some!", "tr": "Al, al senin olsun!"}, {"bbox": ["523", "1090", "622", "1135"], "fr": "Prends le mien aussi !", "id": "PUNYAKU JUGA UNTUKMU!", "pt": "O MEU TAMB\u00c9M \u00c9 PARA VOC\u00ca!", "text": "Here, take mine too!", "tr": "Benimkini de sana veriyorum!"}, {"bbox": ["199", "576", "319", "631"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 680}, {"height": 1847, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/942/3.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "15", "546", "90"], "fr": "", "id": "HAK CIPTA 2016-2025 LINGZI HAI YOU CHAO/1031 MANHUA. SEMUA HAK DILINDUNGI UNDANG-UNDANG. DILARANG MERERODUKSI SELURUH ATAU SEBAGIAN TANPA IZIN. JANGAN HAPUS PEMBERITAHUAN INI.", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["117", "1683", "523", "1738"], "fr": "Bonus sp\u00e9cial : mini-th\u00e9\u00e2tre in\u00e9dit ! La vie en colocation explosive et pleine d\u0027imagination des cr\u00e9atures mythiques occidentales !", "id": "BONUS SPESIAL: TEATER MINI YANG BELUM PERNAH DIRILIS, KEHIDUPAN KOS BERSAMA PARA DEWA DAN MONSTER BARAT YANG KOCAK DAN PENUH IMAJINASI!", "pt": "B\u00d4NUS ESPECIAL: CURTA IN\u00c9DITO! A VIDA EM REP\u00daBLICA, CHEIA DE IDEIAS MIRABOLANTES E MUITO DIVERTIDA, DAS CRIATURAS M\u00cdTICAS OCIDENTAIS!", "text": "Special Bonus: Unpublished Short Scene - A hilarious cohabitation life with Western mythical creatures!", "tr": "\u00d6ZEL EK: YAYINLANMAMI\u015e KISA SAHNELER! BATILI M\u0130TOLOJ\u0130K KARAKTERLER\u0130N AKIL ALMAZ, KAHKAHA DOLU ORTAK YA\u015eAMI!"}, {"bbox": ["50", "1753", "663", "1839"], "fr": "Une vie en colocation explosive et pleine d\u0027imagination avec des cr\u00e9atures mythiques occidentales !", "id": "KEHIDUPAN KOS BERSAMA PARA DEWA DAN MONSTER BARAT YANG KOCAK DAN PENUH IMAJINASI!", "pt": "IDEIAS MIRABOLANTES! A VIDA EM REP\u00daBLICA MUITO DIVERTIDA DAS CRIATURAS M\u00cdTICAS OCIDENTAIS!", "text": "A hilarious cohabitation life with Western mythical creatures!", "tr": "\u0130\u015eTE O AKIL ALMAZ, BATILI M\u0130TOLOJ\u0130K KARAKTERLER\u0130N KAHKAHA DOLU ORTAK YA\u015eAMI!"}], "width": 680}]
Manhua