This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 10
[{"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/10/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/10/1.webp", "translations": [{"bbox": ["188", "111", "878", "519"], "fr": "PRODUCTION : LANCE D\u0027ADUN NUAGE D\u0027ESPRIT\nSC\u00c9NARISTE : TUTU\nOP\u00c9RATIONS : LI CAOWEI\nPRODUCTEURS : QIYUE, HOMME DE BOIS, JEUNE MA\u00ceTRE L\u00dc\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : TAO GUAIGUAI", "id": "PRODUSER: ADUN ZHI MAO LING YUN\nPENULIS SKENARIO: TU TU\nOPERASIONAL: LI CAO WEI\nPENGAWAS PRODUKSI: QI YUE, MU TOU REN GONG\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: TAO GUAI GUAI", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: LAN\u00c7A DE ADUN LINGYUN\nROTEIRISTA: TU TU\nOPERA\u00c7\u00d5ES: LI CAOXIAN\nSUPERVISORES: QI YUE, HOMEM DE MADEIRA, JOVEM MESTRE L\u00dc\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TAO GUAIGUAI", "text": "\u51fa\u54c1\uff1a\u4e9a\u987f\u4e4b\u77db\u7075\u4e91\u7f16\u5267\uff1a\u6d82\u6d82\u8fd0\u8425\uff1a\u674e\u8349\u5582\u76d1\u5236\uff1a\u67d2\u6708\u3001\u6728\u5934\u4eba\u516c\u8d23\u7f16\uff1a\u6843\u602a\u602a", "tr": "YAPIMCI: ADUN\u0027UN MIZRA\u011eI LINGYUN\nSENAR\u0130ST: TU TU\nOPERASYON: LI CAOWEI\nY\u00d6NETMEN: QIYUE, MU TOUREN, GONGZI L\u00dc\nED\u0130T\u00d6R: TAO GUAIGUAI"}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/10/2.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/10/3.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "333", "328", "630"], "fr": "Ma\u00eetre, votre d\u00e9vou\u00e9 disciple est de retour !", "id": "Guru, murid kesayanganmu sudah kembali!", "pt": "MESTRE, SEU BOM DISC\u00cdPULO VOLTOU!", "text": "\u5e08\u7236\uff0c\u4f60\u7684\u4e56\u5f92\u513f\u56de\u6765\u4e86\uff01", "tr": "USTA, SEVG\u0130L\u0130 \u00c7IRA\u011eIN GER\u0130 D\u00d6ND\u00dc!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/10/4.webp", "translations": [{"bbox": ["326", "450", "538", "719"], "fr": "Entre.", "id": "Masuk.", "pt": "ENTRE.", "text": "\u8fdb\u6765\u3002", "tr": "G\u0130R \u0130\u00c7ER\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/10/5.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/10/6.webp", "translations": [{"bbox": ["282", "906", "562", "1222"], "fr": "Comment est-ce devenu un tel d\u00e9sordre ?", "id": "Kenapa jadi begini?", "pt": "COMO CHEGOU A ESTE PONTO?", "text": "\u600e\u4e48\u641e\u6210\u8fd9\u6837\u4e86\uff1f", "tr": "NASIL BU HALE GELD\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/10/7.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "345", "384", "623"], "fr": "Ma\u00eetre, il y a un tel bazar devant la grotte, vous ne rangez donc jamais ?", "id": "Guru, di luar gua berantakan sekali, kenapa tidak Guru rapikan?", "pt": "MESTRE, EST\u00c1 T\u00c3O BAGUN\u00c7ADO FORA DA CAVERNA, VOC\u00ca N\u00c3O VAI ARRUMAR?", "text": "\u5e08\u7236\uff0c\u6d1e\u5916\u8fd9\u4e48\u4e71\u4f60\u4e5f\u4e0d\u6536\u62fe\u4e00\u4e0b\uff1f", "tr": "USTA, MA\u011eARANIN DI\u015eI BU KADAR DA\u011eINIKKEN TOPARLAMAYI D\u00dc\u015e\u00dcNM\u00dcYOR MUSUN?"}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/10/8.webp", "translations": [{"bbox": ["500", "400", "795", "689"], "fr": "Viens, viens, que ton ma\u00eetre examine bien si son petit Yong\u0027er a grandi et s\u0027est fortifi\u00e9.", "id": "Sini, sini, biar Guru lihat baik-baik apakah Yong\u0027er kecilku sudah tumbuh besar dan kuat.", "pt": "VENHA, VENHA, DEIXE O MESTRE VER SE MEU PEQUENO YONG CRESCEU FORTE.", "text": "\u8fc7\u6765\u8fc7\u6765\uff0c\u8ba9\u4e3a\u5e08\u597d\u751f\u77a7\u77a7\u6211\u7684\u5c0f\u7528\u513f\u957f\u58ee\u4e86\u6ca1", "tr": "GEL BAKALIM, GEL. BIRAK DA USTAM, K\u00dc\u00c7\u00dcK YONG\u0027UMUN G\u00dc\u00c7LEN\u0130P G\u00dc\u00c7LENMED\u0130\u011e\u0130NE B\u0130R BAKSIN."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/10/9.webp", "translations": [{"bbox": ["145", "868", "399", "1172"], "fr": "Trop d\u0027enthousiasme, c\u0027est louche ! Vous attendez que je m\u0027approche pour me frapper, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Terlalu antusias pasti ada udang di balik batu! Apa Guru mau memukulku saat aku mendekat?!", "pt": "TANTO ENTUSIASMO DEVE TER ALGO POR TR\u00c1S! VOC\u00ca EST\u00c1 ESPERANDO EU CHEGAR PERTO PARA ME ATACAR, N\u00c3O \u00c9?", "text": "\u70ed\u60c5\u8fc7\u5934\u5fc5\u6709\u5996\uff01\u4f60\u662f\u4e0d\u662f\u60f3\u7b49\u6211\u8d70\u8fd1\u4e86\u5288\u6211\uff01", "tr": "BU KADAR HEVESL\u0130 OLMANIN ALTINDA B\u0130R B\u0130T YEN\u0130\u011e\u0130 OLMALI! YAKLA\u015eMAMI BEKLEY\u0130P BANA VURACAKSIN, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/10/10.webp", "translations": [{"bbox": ["674", "116", "1045", "487"], "fr": "Pour qui prends-tu donc ton ma\u00eetre ? Cela fait si longtemps que nous ne nous sommes vus, je veux juste voir si tu as grossi ou maigri. Mes bonnes intentions sont vraiment mal r\u00e9compens\u00e9es !", "id": "Kau anggap Gurumu ini apa? Sudah lama tidak bertemu, aku hanya ingin melihat apakah kau gemukan atau kurusan, benar-benar niat baikku dibalas air tuba!", "pt": "QUEM VOC\u00ca PENSA QUE EU SOU? FAZ TANTO TEMPO QUE N\u00c3O NOS VEMOS, S\u00d3 QUERIA VER SE VOC\u00ca ENGORDOU OU EMAGRECEU. MINHA BOA INTEN\u00c7\u00c3O FOI MAL INTERPRETADA!", "text": "\u4f60\u628a\u4e3a\u5e08\u5f53\u4ec0\u4e48\u4eba\u4e86\uff1f\u8fd9\u4e48\u4e45\u6ca1\u89c1\u6211\u60f3\u770b\u770b\u4f60\u80d6\u4e86\u7626\u4e86\uff0c\u771f\u662f\u597d\u5fc3\u5f53\u9a74\u809d\u80ba\uff01", "tr": "USTANI NE SANDIN SEN? UZUN ZAMANDIR G\u00d6R\u00dc\u015eMED\u0130K, \u015e\u0130\u015eMANLADIN MI ZAYIFLADIN MI D\u0130YE BAKMAK \u0130STEM\u0130\u015eT\u0130M. \u0130Y\u0130L\u0130\u011e\u0130M\u0130 K\u00d6T\u00dcL\u00dcKLE KAR\u015eILIYORSUN!"}, {"bbox": ["312", "1697", "530", "1915"], "fr": "Vous ne me frapperez vraiment pas ?", "id": "Benar tidak akan memukulku?", "pt": "N\u00c3O VAI ME ATACAR MESMO?", "text": "\u771f\u4e0d\u5288\u6211\uff1f", "tr": "GER\u00c7EKTEN BANA VURMAYACAK MISIN?"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/10/11.webp", "translations": [{"bbox": ["575", "431", "807", "644"], "fr": "Comme tu voudras. Si tu pr\u00e9f\u00e8res rester debout, reste debout.", "id": "Terserah kau saja, kalau mau berdiri di situ ya silakan.", "pt": "COMO QUISER. SE QUER FICAR A\u00cd PARADO, FIQUE.", "text": "\u968f\u4f60\u7684\u4fbf\uff0c\u4f60\u613f\u610f\u7ad9\u7740\u5c31\u7ad9\u7740\u5427", "tr": "NASIL \u0130STERSEN. AYAKTA DURMAK \u0130ST\u0130YORSAN DURAB\u0130L\u0130RS\u0130N."}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/10/12.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/10/13.webp", "translations": [{"bbox": ["364", "1366", "661", "1639"], "fr": "On ne s\u0027est pas vus depuis un demi-mois, et ta langue est devenue encore plus mielleuse. Qu\u0027est-ce que ce petit-neveu disciple t\u0027a encore appris comme b\u00eatises ?", "id": "Setengah bulan tidak bertemu, mulutmu makin licin saja. Apa saja yang diajarkan keponakan-muridmu itu hal-hal aneh padamu?", "pt": "N\u00c3O NOS VEMOS H\u00c1 MEIO M\u00caS E SUA L\u00c1BIA MELHOROU. O QUE AQUELE SEU SOBRINHO-NETO MARCIAL ANDOU TE ENSINANDO DE BESTEIRA?", "text": "\u534a\u6708\u4e0d\u89c1\uff0c\u5634\u5df4\u66f4\u6cb9\u4e86\uff0c\u4f60\u90a3\u5e08\u4f84\u5b59\u90fd\u6559\u4e86\u4f60\u4e9b\u4ec0\u4e48\u4e71\u4e03\u516b\u7cdf\u7684", "tr": "YARIM AYDIR G\u00d6R\u00dc\u015eMED\u0130K, A\u011eZIN DAHA DA LAF YAPAR OLMU\u015e. O YE\u011eEN\u0130N\u0130N \u00c7IRA\u011eI SANA NE SA\u00c7MA SAPAN \u015eEYLER \u00d6\u011eRETT\u0130 B\u00d6YLE?"}, {"bbox": ["524", "83", "807", "313"], "fr": "Ma\u00eetre, mon bon ma\u00eetre, pourquoi vous \u00eates-vous f\u00e2ch\u00e9 ?", "id": "Guru, Guruku yang baik, kenapa Guru jadi marah?", "pt": "MESTRE, MEU BOM MESTRE, POR QUE VOC\u00ca SE IRRITOU?", "text": "\u5e08\u7236\uff0c\u6211\u7684\u597d\u5e08\u7236\uff0c\u4f60\u600e\u4e48\u5c31\u751f\u6c14\u4e86\uff1f", "tr": "USTA, BEN\u0130M CANIM USTAM, NEDEN KIZDIN K\u0130?"}, {"bbox": ["750", "339", "976", "532"], "fr": "En vieillissant, il faut rester calme et serein.", "id": "Sudah tua, harusnya lebih tenang dan sabar.", "pt": "QUANDO SE FICA VELHO, \u00c9 PRECISO MANTER A CALMA.", "text": "\u5e74\u7eaa\u5927\u4e86\u5fc3\u5e73\u6c14\u548c\u4e00\u4e9b", "tr": "YA\u015eLANDIN ARTIK, B\u0130RAZ SAK\u0130N OL."}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/10/14.webp", "translations": [{"bbox": ["566", "184", "900", "359"], "fr": "Ils ne m\u0027ont rien appris, ils sont tous tr\u00e8s s\u00e9rieux !", "id": "Mereka tidak mengajariku, mereka semua sangat serius!", "pt": "ELES N\u00c3O ENSINARAM, S\u00c3O TODOS MUITO S\u00c9RIOS!", "text": "\u4ed6\u4eec\u6ca1\u6559\uff0c\u90fd\u8001\u6b63\u7ecf\u4e86\uff01", "tr": "ONLAR \u00d6\u011eRETMED\u0130, HEPS\u0130 \u00c7OK C\u0130DD\u0130YD\u0130LER!"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/10/15.webp", "translations": [{"bbox": ["58", "1321", "310", "1499"], "fr": "Est-ce que je t\u0027ai frapp\u00e9 ? C\u0027\u00e9tait une tape affectueuse.", "id": "Apa aku memukulmu? Ini pukulan kasih sayang.", "pt": "EU TE ATAQUEI? ISTO FOI UM GOLPE DE CARINHO.", "text": "\u6211\u5288\u4f60\u4e86\u5417\uff1f\u6211\u8fd9\u662f\u7231\u7684\u4e00\u9524", "tr": "SANA VURDUM MU? BU SEVG\u0130 DOLU B\u0130R DARBEYD\u0130."}, {"bbox": ["291", "125", "560", "385"], "fr": "Sale gosse, tu reviens et tu n\u0027apportes m\u00eame pas de bonnes choses \u00e0 manger \u00e0 ton ma\u00eetre.", "id": "Bocah tengik, pulang tidak membawakan Guru makanan enak.", "pt": "SEU PIRRALHO, VOLTOU E NEM TROUXE NADA GOSTOSO PARA O MESTRE.", "text": "\u81ed\u5c0f\u5b50\uff0c\u56de\u6765\u4e5f\u4e0d\u7ed9\u5e08\u7236\u5e26\u70b9\u597d\u5403\u7684", "tr": "SEN\u0130 VELET, D\u00d6ND\u00dcN DE USTANA G\u00dcZEL B\u0130R \u015eEYLER GET\u0130RMED\u0130N M\u0130?"}, {"bbox": ["657", "465", "850", "660"], "fr": "Vous aviez dit que vous ne me frapperiez pas !", "id": "Guru bilang tidak akan memukulku!", "pt": "VOC\u00ca DISSE QUE N\u00c3O IA ME ATACAR!", "text": "\u4f60\u8bf4\u4e0d\u5288\u6211\u7684\uff01", "tr": "BANA VURMAYACA\u011eINI S\u00d6YLEM\u0130\u015eT\u0130N!"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/10/16.webp", "translations": [{"bbox": ["697", "291", "1042", "656"], "fr": "Quand suis-je revenu de la montagne sans vous t\u00e9moigner ma pi\u00e9t\u00e9 filiale ? Dire que je vous ai m\u00eame rapport\u00e9 des galettes Wangji, j\u0027ai fait la queue une journ\u00e9e enti\u00e8re pour les acheter !", "id": "Kapan aku turun gunung tidak berbakti padamu? Untung aku masih membawakanmu Kue Wajan Wangji, aku antre seharian baru dapat, lho.", "pt": "QUANDO FOI QUE EU VOLTEI DA MONTANHA SEM TRAZER ALGO PARA VOC\u00ca? AINDA BEM QUE TE TROUXE OS BISCOITOS ASSADOS DO WANG JI, FIQUEI UM DIA NA FILA PARA COMPRAR!", "text": "\u6211\u54ea\u6b21\u4e0b\u5c71\u56de\u6765\u4e0d\u5b5d\u656c\u4f60\u5566\uff1f\u4e8f\u6211\u8fd8\u7ed9\u4f60\u5e26\u4e86\u738b\u8bb0\u70e7\u997c\uff0c\u6211\u53ef\u662f\u6392\u4e86\u4e00\u5929\u961f\u624d\u4e70\u5230\u7684", "tr": "DA\u011eDAN \u0130N\u0130P DE SANA H\u00dcRMET ETMED\u0130\u011e\u0130M NE ZAMAN OLDU? SANA WANG J\u0130\u0027N\u0130N B\u00d6REKLER\u0130NDEN B\u0130LE GET\u0130RD\u0130M, B\u00dcT\u00dcN G\u00dcN SIRADA BEKLEY\u0130P ALDIM ONLARI."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/10/17.webp", "translations": [{"bbox": ["440", "534", "608", "709"], "fr": "Tenez, vieux schnock !", "id": "INI, PAK TUA RESE!", "pt": "TOMA, VELHOTE!", "text": "\u7ed9\uff0c\u81ed\u8001\u5934\uff01", "tr": "AL BAKALIM, KOKU\u015eMU\u015e \u0130HT\u0130YAR!"}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/10/18.webp", "translations": [{"bbox": ["481", "1407", "790", "1711"], "fr": "J\u0027ai vu telle secte, telle \u00e9cole, mais je n\u0027ai retenu aucun nom.", "id": "Sekte ini, sekte itu, semua sudah kutemui, hanya saja tidak ingat namanya.", "pt": "VI ESSA SEITA, AQUELA SEITA, MAS N\u00c3O MEMORIZEI OS NOMES.", "text": "\u8fd9\u4e2a\u5b97\uff0c\u90a3\u4e2a\u95e8\u90fd\u89c1\u8fc7\u4e86\uff0c\u5c31\u662f\u6ca1\u8bb0\u4f4f\u540d\u5b57", "tr": "\u015eU TAR\u0130KATTAN, BU MEKTEPTEN B\u0130R\u0130LER\u0130YLE KAR\u015eILA\u015eTIM AMA \u0130S\u0130MLER\u0130N\u0130 HATIRLAMIYORUM."}, {"bbox": ["206", "127", "487", "369"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9, voil\u00e0 un bon disciple pour son ma\u00eetre !", "id": "He he, benar-benar murid Guru yang baik!", "pt": "HEHE, REALMENTE \u00c9 O BOM DISC\u00cdPULO DO MESTRE!", "text": "\u563f\u563f\uff0c\u771f\u662f\u4e3a\u5e08\u7684\u597d\u5f92\u5f1f\uff01", "tr": "HEHE, GER\u00c7EKTEN DE USTASININ \u0130Y\u0130 B\u0130R \u00c7IRA\u011eI!"}, {"bbox": ["274", "1735", "577", "2016"], "fr": "C\u0027\u00e9tait si ennuyeux tous les jours... Mais j\u0027ai \u00e9t\u00e9 sage et j\u0027ai s\u00e9rieusement fait semblant d\u0027\u00eatre un expert.", "id": "Setiap hari sangat membosankan... tapi aku patuh dan serius berpura-pura jadi ahli.", "pt": "TODOS OS DIAS S\u00c3O T\u00c3O CHATOS... MAS EU OBEDECI E ME ESFORCEI PARA FINGIR SER UM MESTRE.", "text": "\u6bcf\u5929\u53ef\u65e0\u804a\u4e86...\u4f46\u6211\u6709\u597d\u597d\u542c\u8bdd\u8ba4\u771f\u7684\u5728\u88c5\u9ad8\u624b", "tr": "HER G\u00dcN \u00c7OK SIKICIYDI... AMA S\u00d6Z D\u0130NLEY\u0130P C\u0130DD\u0130YETLE USTA ROL\u00dc YAPTIM."}, {"bbox": ["92", "434", "345", "624"], "fr": "Au fait, qui as-tu rencontr\u00e9 durant ce demi-mois ?", "id": "Oh ya, setengah bulan ini bertemu siapa saja?", "pt": "A PROP\u00d3SITO, QUEM VOC\u00ca ENCONTROU NESTE \u00daLTIMO MEIO M\u00caS?", "text": "\u5bf9\u4e86\uff0c\u8fd9\u534a\u6708\u90fd\u89c1\u4e86\u54ea\u4e9b\u4eba\uff1f", "tr": "BU ARADA, BU YARIM AYDA K\u0130MLERLE G\u00d6R\u00dc\u015eT\u00dcN?"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/10/19.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "1257", "380", "1575"], "fr": "Si tu ne t\u0027en souviens pas, tant pis. Ce n\u0027\u00e9taient que des gens qu\u0027il n\u0027\u00e9tait pas n\u00e9cessaire de retenir.", "id": "Kalau tidak ingat ya sudah, mereka juga orang-orang yang tidak perlu diingat.", "pt": "SE N\u00c3O SE LEMBRA, ESQUE\u00c7A. ERAM APENAS PESSOAS QUE N\u00c3O VALIAM A PENA LEMBRAR.", "text": "\u8bb0\u4e0d\u4f4f\u5c31\u7b97\u4e86\u4e5f\u662f\u4e9b\u6ca1\u5fc5\u8981\u8bb0\u4f4f\u7684\u4eba\u7f62\u4e86", "tr": "HATIRLAMIYORSAN BO\u015e VER, ZATEN HATIRLAMAYA DE\u011eMEYECEK \u0130NSANLARDI."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/10/20.webp", "translations": [{"bbox": ["409", "397", "693", "644"], "fr": "Ma\u00eetre, \u00eates-vous extraordinairement puissant ?", "id": "Guru, apa Guru sangat hebat?", "pt": "MESTRE, VOC\u00ca \u00c9 MUITO PODEROSO, N\u00c3O \u00c9?", "text": "\u5e08\u7236\uff0c\u4f60\u662f\u4e0d\u662f\u7279\u522b\u5389\u5bb3\uff1f", "tr": "USTA, SEN \u00c7OK MU G\u00dc\u00c7L\u00dcS\u00dcN?"}, {"bbox": ["426", "829", "585", "988"], "fr": "Pourquoi dis-tu cela ?", "id": "Kenapa berkata begitu?", "pt": "POR QUE DIZ ISSO?", "text": "\u4e3a\u4f55\u8fd9\u4e48\u8bf4?", "tr": "NEDEN \u00d6YLE D\u0130YORSUN?"}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/10/21.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/10/22.webp", "translations": [{"bbox": ["735", "470", "981", "714"], "fr": "Je ne suis pas idiot. Ils disent juste que vous allez bien, que vous ne quittez jamais votre demeure et que vous entretenez particuli\u00e8rement bien votre sant\u00e9.", "id": "Aku kan tidak bodoh. Mereka bilang Guru baik-baik saja, tidak keluar rumah, sangat menjaga kesehatan.", "pt": "EU N\u00c3O SOU BOBO. EU S\u00d3 DISSE QUE VOC\u00ca ESTAVA BEM, QUE N\u00c3O SAIR DE CASA \u00c9 BOM PARA A SA\u00daDE.", "text": "\u6211\u53c8\u4e0d\u50bb\uff0c\u5c31\u8bf4\u4f60\u633a\u597d\u7684\uff0c\u8db3\u4e0d\u51fa\u6237\u7279\u522b\u517b\u751f", "tr": "APTAL DE\u011e\u0130L\u0130M YA. SADECE \u0130Y\u0130 OLDU\u011eUNU, EVDEN \u00c7IKMAYIP SA\u011eLI\u011eINA D\u0130KKAT ETT\u0130\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLED\u0130M."}, {"bbox": ["564", "118", "869", "425"], "fr": "Plusieurs de ces sectes et \u00e9coles vous ont mentionn\u00e9. Entre les lignes, ils cherchaient tous \u00e0 savoir comment vous alliez.", "id": "Banyak dari sekte-sekte itu menyebut Guru, secara langsung atau tidak langsung mereka menanyakan kabarmu padaku.", "pt": "MUITOS DAQUELAS SEITAS E CL\u00c3S MENCIONARAM VOC\u00ca, E, ENTRE LINHAS, PERGUNTARAM SOBRE SUA SITUA\u00c7\u00c3O ATUAL.", "text": "\u90a3\u4e9b\u5b97\u548c\u95e8\u7684\u597d\u4e9b\u4e2a\u90fd\u63d0\u5230\u4e86\u4f60\uff0c\u8bdd\u91cc\u8bdd\u5916\u90fd\u5411\u6211\u6253\u542c\u4f60\u7684\u8fd1\u51b5", "tr": "O TAR\u0130KATLARDAN VE MEKTEPLERDEN B\u0130R\u00c7OK K\u0130\u015e\u0130 SENDEN BAHSETT\u0130, LAFIN ARASINDA HEP SEN\u0130N NASIL OLDU\u011eUNU SORDULAR."}, {"bbox": ["468", "848", "709", "1034"], "fr": "Vraiment... Ce vieil homme est-il si c\u00e9l\u00e8bre ?", "id": "Begitukah... Aku orang tua ini begitu terkenal?", "pt": "\u00c9 MESMO...? EU, ESTE VELHO, SOU T\u00c3O FAMOSO ASSIM?", "text": "\u662f\u4e48...\u6211\u8001\u5934\u5b50\u8fd9\u4e48\u6709\u540d\uff1f", "tr": "\u00d6YLE M\u0130... BEN YA\u015eLI ADAMIN BU KADAR \u00dcNL\u00dc M\u00dc?"}], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/10/23.webp", "translations": [{"bbox": ["430", "350", "732", "628"], "fr": "\u00c0 ce propos, j\u0027ai l\u0027impression que pour cette Assembl\u00e9e de Tianqian, notre Secte Yunxian est fichue.", "id": "NGOMONG-NGOMONG, KURASA DI PERTEMUAN TIANQIAN INI, SEKTE YUNXIAN KITA AKAN TAMAT.", "pt": "FALANDO NISSO, ACHO QUE NA GRANDE ASSEMBLEIA TIANQIAN, NOSSA SEITA YUNXIAN VAI SE DAR MAL.", "text": "\u8bdd\u8bf4\uff0c\u6211\u89c9\u5f97\u8fd9\u5929\u4e7e\u5927\u4f1a\uff0c\u54b1\u4eec\u8574\u4ed9\u5b97\u8981\u5b8c\u86cb\u4eac\u70bc", "tr": "BU ARADA, BENCE BU T\u0130ANQ\u0130AN TURNUVASI\u0027NDA B\u0130Z\u0130M YUNX\u0130AN TAR\u0130KATI\u0027MIZIN \u0130\u015e\u0130 B\u0130TT\u0130."}, {"bbox": ["746", "538", "1076", "834"], "fr": "Ces deux derniers jours justement, j\u0027ai concoct\u00e9 quelques pilules pour eux. Apr\u00e8s les avoir mang\u00e9es, ils ont tous fait exploser les latrines.", "id": "Baru beberapa hari ini, aku membuatkan beberapa pil untuk mereka makan, setelah makan, satu per satu membuat toilet meledak.", "pt": "NOS \u00daLTIMOS DOIS DIAS, EU REFINEI ALGUMAS P\u00cdLULAS PARA ELES COMEREM. DEPOIS DE COMEREM, TODOS EXPLODIRAM OS BANHEIROS.", "text": "\u8981\u5c31\u8fd9\u4e24\u5929\uff0c\u6211\u70bc\u4e86\u70b9\u4e39\u7ed9\u4ed6\u4eec\u5403\uff0c\u4e00\u4e2a\u4e2a\u5403\u5b8c\u90fd\u70b8\u8305\u623f\u4e86", "tr": "DAHA BU B\u0130R \u0130K\u0130 G\u00dcN \u00d6NCE ONLARA YEMELER\u0130 \u0130\u00c7\u0130N B\u0130RAZ HAP YAPMI\u015eTIM, HEPS\u0130 YED\u0130KTEN SONRA TUVALET\u0130 HAVAYA U\u00c7URDU."}, {"bbox": ["392", "1992", "657", "2333"], "fr": "Je n\u0027ai fait que suivre le mod\u00e8le. Tout \u00e9tait clairement indiqu\u00e9 dans les livres que vous m\u0027avez fait lire.", "id": "Aku hanya meniru apa yang ada di buku yang Guru suruh baca, semuanya tertulis jelas.", "pt": "EU S\u00d3 SEGUI O EXEMPLO, ESTAVA TUDO CLARAMENTE ESCRITO NOS LIVROS QUE VOC\u00ca ME DEU PARA LER.", "text": "\u7167\u846b\u82a6\u753b\u74e2\u800c\u5df2\u4f60\u8ba9\u6211\u770b\u7684\u4e66\u4e0a\u90fd\u5199\u7684\u660e\u660e\u767d\u767d", "tr": "SADECE TAL\u0130MATLARI UYGULADIM, OKUMAM \u0130\u00c7\u0130N VERD\u0130\u011e\u0130N K\u0130TAPLARDA HER \u015eEY A\u00c7IK\u00c7A YAZIYORDU."}, {"bbox": ["52", "1514", "422", "1796"], "fr": "N\u0027as-tu jamais pens\u00e9 que c\u0027\u00e9tait peut-\u00eatre parce que les pilules que tu raffines sont trop puissantes ?", "id": "Apa kau pernah berpikir kalau pil yang kau buat itu terlalu hebat (efeknya)?", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 PENSOU QUE AS P\u00cdLULAS QUE VOC\u00ca REFINOU ERAM PODEROSAS DEMAIS?", "text": "\u4f60\u6709\u6ca1\u6709\u60f3\u8fc7\u662f\u4f60\u70bc\u7684\u4e39\u592a\u5389\u5bb3\u4e86\uff1f", "tr": "YAPTI\u011eIN HAPLARIN \u00c7OK G\u00dc\u00c7L\u00dc OLDU\u011eUNU H\u0130\u00c7 D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dcN M\u00dc?"}, {"bbox": ["565", "2334", "747", "2550"], "fr": "Si d\u0027autres les lisaient, ils pourraient en raffiner aussi.", "id": "Orang lain kalau melihat (resepnya), juga bisa membuatnya.", "pt": "SE OUTROS LESSEM, TAMB\u00c9M CONSEGUIRIAM REFINAR.", "text": "\u522b\u4eba\u770b\u4e86\uff0c\u4e00\u6837\u4e5f\u80fd\u70bc", "tr": "BA\u015eKALARI DA OKUSA ONLAR DA YAPAB\u0130L\u0130R."}], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/10/24.webp", "translations": [{"bbox": ["282", "1120", "581", "1363"], "fr": "Ton ma\u00eetre te dit toujours d\u0027\u00e9tudier s\u00e9rieusement et de lire attentivement les livres, et c\u0027est ainsi que tu t\u0027y prends ?", "id": "Biasanya Guru menyuruhmu belajar dengan baik dan membaca buku dengan baik, begini caramu membacanya?", "pt": "O MESTRE SEMPRE TE DISSE PARA ESTUDAR E LER OS LIVROS COM ATEN\u00c7\u00c3O, E \u00c9 ASSIM QUE VOC\u00ca L\u00ca?", "text": "\u4e3a\u5e08\u5e73\u65f6\u8ba9\u4f60\u597d\u597d\u5b66\u4e60\u597d\u597d\u770b\u4e66\uff0c\u4f60\u5c31\u662f\u8fd9\u4e48\u770b\u7684?", "tr": "USTAN SANA HEP \u0130Y\u0130 \u00c7ALI\u015e, K\u0130TAPLARI D\u00dcZG\u00dcN OKU DERD\u0130, SEN B\u00d6YLE M\u0130 OKUYORSUN?"}, {"bbox": ["84", "1413", "378", "1658"], "fr": "Tu ignores m\u00eame des choses aussi \u00e9l\u00e9mentaires, cherches-tu \u00e0 faire mourir ce vieil homme de col\u00e8re ?", "id": "Masalah akal sehat seperti ini saja kau tidak tahu, apa kau mau membuat orang tua ini mati marah?", "pt": "VOC\u00ca NEM SABE UMA COISA T\u00c3O B\u00c1SICA? QUER MATAR ESTE VELHO DE RAIVA?", "text": "\u5982\u6b64\u5e38\u8bc6\u7684\u95ee\u9898\u4f60\u90fd\u4e0d\u77e5\uff0c\u4f60\u662f\u8981\u6c14\u6b7b\u6211\u8001\u5934\u5b50\uff1f", "tr": "BU KADAR BAS\u0130T B\u0130R MESELEY\u0130 B\u0130LE B\u0130LM\u0130YORSUN, BEN\u0130 DEL\u0130 M\u0130 ETMEK \u0130ST\u0130YORSUN YA\u015eLI BA\u015eIMLA?"}, {"bbox": ["0", "521", "299", "887"], "fr": "En ce monde, les alchimistes sont divis\u00e9s en neuf rangs. \u00c0 ton avis, pourquoi, alors que tous utilisent les m\u00eames ingr\u00e9dients, peut-on distinguer autant de niveaux ?", "id": "Di dunia ini, alkemis dibagi menjadi sembilan tingkat. Menurutmu kenapa semua orang menggunakan bahan obat yang sama tapi bisa menghasilkan begitu banyak tingkatan (pil)?", "pt": "OS ALQUIMISTAS NESTE MUNDO S\u00c3O DIVIDIDOS EM NOVE GRAUS. POR QUE VOC\u00ca ACHA QUE, MESMO USANDO OS MESMOS INGREDIENTES, ELES S\u00c3O CLASSIFICADOS EM TANTOS N\u00cdVEIS?", "text": "\u8fd9\u4e16\u4e0a\u70bc\u4e39\u5e08\u5206\u4e3a\u4e5d\u54c1\uff0c\u4f60\u89c9\u5f97\u4e3a\u4f55\u5927\u5bb6\u7528\u540c\u4e00\u5957\u836f\u6750\u5374\u80fd\u5206\u51fa\u5982\u6b64\u591a\u7684\u7b49\u7ea7\uff1f", "tr": "BU D\u00dcNYADA S\u0130MYAGERLER DOKUZ KADEME OLARAK AYRILIR. SENCE NEDEN HERKES AYNI B\u0130TK\u0130LER\u0130 KULLANMASINA RA\u011eMEN BU KADAR FARKLI SEV\u0130YELERE AYRILIYORLAR?"}, {"bbox": ["365", "2310", "704", "2555"], "fr": "D\u00e9j\u00e0 que je n\u0027aime pas lire, me souvenir de quelques recettes de pilules m\u0027a demand\u00e9 un effort surhumain.", "id": "Aku memang tidak suka membaca buku, bisa mengingat beberapa resep pil saja sudah susah payah.", "pt": "EU NUNCA GOSTEI DE LER. LEMBRAR DE ALGUMAS F\u00d3RMULAS DE P\u00cdLULAS J\u00c1 FOI UM GRANDE ESFOR\u00c7O.", "text": "\u6211\u672c\u5c31\u4e0d\u559c\u6b22\u770b\u4e66\uff0c\u80fd\u8bb0\u4f4f\u51e0\u5957\u4e39\u836f\u56fe\u90fd\u62fc\u4e86\u8001\u547d\u4e86", "tr": "ZATEN K\u0130TAP OKUMAYI SEVMEM, B\u0130RKA\u00c7 TANE HAP \u015eEMASINI AKLIMDA TUTMAK \u0130\u00c7\u0130N CANIM \u00c7IKTI."}, {"bbox": ["581", "884", "732", "1016"], "fr": "Je ne sais pas.", "id": "Tidak tahu.", "pt": "N\u00c3O SEI.", "text": "\u4e0d\u77e5", "tr": "B\u0130LM\u0130YORUM."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/10/25.webp", "translations": [{"bbox": ["649", "434", "937", "919"], "fr": "Un alchimiste, comme son nom l\u0027indique, est celui qui raffine des pilules m\u00e9dicinales. Les rangs de un \u00e0 neuf correspondent aux fortifiants ordinaires et aux pilules spirituelles dot\u00e9es de conscience.", "id": "Yang disebut alkemis, sesuai namanya, adalah profesi membuat pil obat. Tingkat satu sampai sembilan mencakup suplemen biasa hingga pil roh yang memiliki kesadaran.", "pt": "O CHAMADO ALQUIMISTA, COMO O NOME SUGERE, \u00c9 A PROFISS\u00c3O DE REFINAR P\u00cdLULAS. DO PRIMEIRO AO NONO GRAU CORRESPONDEM A SUPLEMENTOS COMUNS E P\u00cdLULAS ESPIRITUAIS COM CONSCI\u00caNCIA.", "text": "\u6240\u8c13\u70bc\u4e39\u5e08\u987e\u540d\u601d\u4e49\u5c31\u662f\u70bc\u5236\u4e39\u836f\u7684\u804c\u4e1a\uff0c\u4e00\u5230\u4e5d\u54c1\u6240\u5bf9\u5e94\u7684\u4fbf\u662f\u666e\u901a\u8865\u54c1\u548c\u5177\u6709\u795e\u5fd7\u7684\u6709\u7075\u4e39", "tr": "S\u0130MYAGER DEN\u0130LEN K\u0130\u015e\u0130, ADINDAN DA ANLA\u015eILACA\u011eI G\u0130B\u0130 TIBB\u0130 HAPLAR HAZIRLAYAN B\u0130R MESLEKT\u0130R. B\u0130R\u0130NC\u0130DEN DOKUZUNCU KADEMEYE KADAR OLANLAR SIRADAN TAKV\u0130YELERDEN, B\u0130L\u0130NCE SAH\u0130P RUHAN\u0130 HAPLARA KADAR UZANIR."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/10/26.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/10/27.webp", "translations": [{"bbox": ["165", "255", "557", "716"], "fr": "Cependant, les alchimistes de huiti\u00e8me et neuvi\u00e8me rang, m\u00eame ton ma\u00eetre n\u0027en a entendu parler que dans les l\u00e9gendes. Actuellement, l\u0027alchimiste le plus puissant au monde est Feng Qingbai de la Secte Xuan, un alchimiste de septi\u00e8me rang, et l\u0027on dit qu\u0027il est tr\u00e8s probable qu\u0027il atteigne le huiti\u00e8me.", "id": "Namun, alkemis tingkat delapan dan sembilan, Guru juga hanya pernah dengar dalam legenda. Alkemis terkuat di dunia saat ini adalah Feng Qingbai dari Sekte Xuanzi, sudah menjadi alkemis tingkat tujuh, katanya sangat mungkin menembus ke tingkat delapan.", "pt": "NO ENTANTO, ALQUIMISTAS DE OITAVO E NONO GRAU, O MESTRE APENAS OUVIU FALAR EM LENDAS. ATUALMENTE, O ALQUIMISTA MAIS FORTE DO MUNDO \u00c9 FENG QINGBAI DA SEITA XUANZI, J\u00c1 UM ALQUIMISTA DE S\u00c9TIMO GRAU, E DIZEM QUE H\u00c1 UMA GRANDE CHANCE DE ELE ALCAN\u00c7AR O OITAVO GRAU.", "text": "\u7136\u800c\u516b\u54c1\uff0c\u4e5d\u54c1\u70bc\u4e39\u5e08\uff0c\u4e3a\u5e08\u4e5f\u53ea\u542c\u8fc7\u4f20\u8bf4\uff0c\u5982\u4eca\u4e16\u95f4\u6700\u5f3a\u7684\u70bc\u4e39\u5e08\u662f\u7384\u5b57\u95e8\u7684\u98ce\u6e05\u767d\uff0c\u5df2\u662f\u4e03\u54c1\u70bc\u4e39\u5e08\uff0c\u636e\u8bf4\u6781\u6709\u53ef\u80fd\u7a81\u7834\u5230\u516b\u54c1", "tr": "ANCAK SEK\u0130Z\u0130NC\u0130 VE DOKUZUNCU KADEME S\u0130MYAGERLER\u0130 USTASI OLARAK BEN B\u0130LE SADECE EFSANELERDE DUYDUM. \u015eU ANDA D\u00dcNYADAK\u0130 EN G\u00dc\u00c7L\u00dc S\u0130MYAGER XUAN KAPISI\u0027NDAN FENG QINGBAI\u0027D\u0130R, KEND\u0130S\u0130 YED\u0130NC\u0130 KADEME B\u0130R S\u0130MYAGERD\u0130R VE S\u00d6YLENT\u0130LERE G\u00d6RE SEK\u0130Z\u0130NC\u0130 KADEMEYE Y\u00dcKSELMES\u0130 \u00c7OK MUHTEMELD\u0130R."}], "width": 1080}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/10/28.webp", "translations": [{"bbox": ["204", "1234", "507", "1537"], "fr": "\u00c0 part faire exploser les latrines, y a-t-il d\u0027autres effets ?", "id": "Selain membuat toilet meledak, apa ada khasiat lain?", "pt": "AL\u00c9M DE EXPLODIR BANHEIROS, TEM ALGUM OUTRO EFEITO?", "text": "\u9664\u4e86\u70b8\u8305\u623f\uff0c\u8fd8\u6709\u522b\u7684\u529f\u6548\u4e48?", "tr": "TUVALET\u0130 HAVAYA U\u00c7URMAKTAN BA\u015eKA B\u0130R ETK\u0130S\u0130 VAR MI?"}, {"bbox": ["542", "1682", "888", "1991"], "fr": "Xiao Qi\u0027er a dit que tous les disciples de la secte poss\u00e9dant un corps de Sha Terrestre, apr\u00e8s avoir fait exploser les latrines, sont maintenant tous au niveau Sha C\u00e9leste.", "id": "Xiao Qi\u0027er bilang, semua murid di sekte dengan tubuh Disha, setelah membuat toilet meledak, sekarang semuanya menjadi Tiansha.", "pt": "XIAO QI DISSE QUE, DEPOIS DE EXPLODIREM OS BANHEIROS, TODOS OS DISC\u00cdPULOS DA SEITA COM CORPO DISHA AGORA T\u00caM CORPO TIANSHA.", "text": "\u5c0f\u4e03\u513f\u8bf4\uff0c\u5b97\u95e8\u4e2d\u6240\u6709\u5730\u715e\u4e4b\u4f53\u7684\u5f1f\u5b50\u70b8\u5b8c\u8305\u623f\u540e\uff0c\u5982\u4eca\u90fd\u662f\u5929\u715e\u4e86", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK Q\u0130, TAR\u0130KATTAK\u0130 T\u00dcM YERS\u0130Z \u015eEYTAN BEDEN\u0130NE SAH\u0130P \u00d6\u011eRENC\u0130LER\u0130N TUVALET\u0130 PATLATTIKTAN SONRA \u015e\u0130MD\u0130 G\u00d6KSEL \u015eEYTAN BEDEN\u0130NE ULA\u015eTI\u011eINI S\u00d6YLED\u0130."}, {"bbox": ["239", "92", "546", "425"], "fr": "Alors, de quel rang sont les pilules que je leur ai donn\u00e9es ?", "id": "Lalu, pil yang kuberikan pada mereka itu tingkat berapa?", "pt": "ENT\u00c3O, QUAL O GRAU DAS P\u00cdLULAS QUE EU DEI A ELES?", "text": "\u90a3\u6211\u7ed9\u4ed6\u4eec\u5403\u7684\u7b97\u4ec0\u4e48\u54c1\u7ea7\uff1f", "tr": "O ZAMAN ONLARA VERD\u0130\u011e\u0130M HAPLAR HANG\u0130 KADEMEDEN SAYILIR?"}, {"bbox": ["102", "2256", "378", "2533"], "fr": "Quoi ?!", "id": "Apa?!", "pt": "O QU\u00ca?!", "text": "\u4ec0\u4e48\uff1f\uff01", "tr": "NE?!"}], "width": 1080}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/10/29.webp", "translations": [{"bbox": ["210", "2365", "531", "2687"], "fr": "Une pilule capable de faire passer directement un corps de Sha Terrestre \u00e0 Sha C\u00e9leste est au moins de cinqui\u00e8me rang, et une seule peut se vendre cinq mille pi\u00e8ces d\u0027or.", "id": "Pil yang bisa langsung menaikkan Disha ke Tiansha seperti ini, setidaknya tingkat lima, dan satu butirnya bisa dijual seharga lima ribu keping emas.", "pt": "UMA P\u00cdLULA QUE PODE ELEVAR DIRETAMENTE ALGU\u00c9M DO N\u00cdVEL DISHA PARA TIANSHA \u00c9, NO M\u00cdNIMO, DE QUINTO GRAU, E CADA UMA PODE SER VENDIDA POR CINCO MIL MOEDAS DE OURO.", "text": "\u8fd9\u79cd\u80fd\u76f4\u63a5\u8ba9\u5730\u715e\u5347\u4e3a\u5929\u715e\u7684\u4e39\u836f\uff0c\u81f3\u5c11\u4e5f\u5728\u4e94\u54c1\uff0c\u4e14\u4e00\u9897\u53ef\u5356\u5230\u4e94\u5343\u91d1", "tr": "YERS\u0130Z \u015eEYTAN BEDEN\u0130N\u0130 DO\u011eRUDAN G\u00d6KSEL \u015eEYTAN BEDEN\u0130NE Y\u00dcKSELTEB\u0130LEN BU T\u00dcR B\u0130R HAP, EN AZ BE\u015e\u0130NC\u0130 KADEMED\u0130R VE B\u0130R TANES\u0130 BE\u015e B\u0130N ALTINA SATILAB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["688", "788", "977", "1087"], "fr": "Tu ne mens pas \u00e0 ton ma\u00eetre, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Kau tidak menipu Guru, kan?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 ENGANANDO O MESTRE, EST\u00c1?", "text": "\u4f60\u6ca1\u9a97\u4e3a\u5e08\u5427\uff1f", "tr": "USTANI KANDIRMIYORSUN, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/10/30.webp", "translations": [{"bbox": ["635", "1333", "1013", "1418"], "fr": "Quoi ? Cinq mille pi\u00e8ces d\u0027or !!", "id": "Apa? Lima ribu keping emas!!", "pt": "O QU\u00ca? CINCO MIL MOEDAS DE OURO!!", "text": "\u4ec0\u4e48\uff1f\u4e94\u5343\u91d1\uff01\uff01", "tr": "NE? BE\u015e B\u0130N ALTIN!!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/10/31.webp", "translations": [{"bbox": ["576", "401", "836", "613"], "fr": "Pourquoi s\u0027emb\u00eater \u00e0 \u00eatre chef de secte ? Ne vaudrait-il pas mieux changer de m\u00e9tier et devenir l\u0027homme le plus riche ?", "id": "Jadi ketua sekte buat apa? Beralih profesi jadi orang terkaya saja, bukankah lebih baik?", "pt": "PRA QUE SER L\u00cdDER DE SEITA? N\u00c3O SERIA MELHOR MUDAR DE PROFISS\u00c3O E VIRAR O HOMEM MAIS RICO?", "text": "WHY BE A SECT LEADER WHEN YOU CAN BECOME RICH?", "tr": "NE TAR\u0130KAT L\u0130DERL\u0130\u011e\u0130YM\u0130\u015e! MESLEK DE\u011e\u0130\u015eT\u0130R\u0130P EN ZENG\u0130N ADAM OLSAM DAHA \u0130Y\u0130 DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["378", "1289", "526", "1437"], "fr": "[SFX] Hrmm...", "id": "[SFX] HAAH...", "pt": "[SFX] HMM...", "text": "[SFX] GULP...", "tr": "[SFX] HMPF..."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/10/32.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "1762", "453", "2050"], "fr": "H\u00e9las, c\u0027est la volont\u00e9 du Ciel...", "id": "Aih, takdir ya....", "pt": "AI, \u00c9 O DESTINO...", "text": "ALAS, IT IS FATE...", "tr": "AH, KADER \u0130\u015eTE..."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/10/33.webp", "translations": [{"bbox": ["703", "1531", "998", "1826"], "fr": "Quelle volont\u00e9 du Ciel ?", "id": "Takdir apa.", "pt": "QUE DESTINO O QU\u00ca.", "text": "WHAT FATE?", "tr": "NE KADER\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/10/34.webp", "translations": [{"bbox": ["487", "150", "751", "376"], "fr": "Yong\u0027er, depuis combien d\u0027ann\u00e9es ton ma\u00eetre t\u0027\u00e9l\u00e8ve-t-il ?", "id": "Yong\u0027er, sudah berapa tahun Guru membesarkanmu?", "pt": "YONG\u0027ER, H\u00c1 QUANTOS ANOS O MESTRE TE CRIA?", "text": "YONG\u0027ER, HOW MANY YEARS HAVE I RAISED YOU?", "tr": "YONG\u0027UM, USTASI OLARAK SEN\u0130 KA\u00c7 YILDIR B\u00dcY\u00dcT\u00dcYORUM?"}, {"bbox": ["401", "1388", "737", "1695"], "fr": "Ma\u00eetre, pourquoi posez-vous toujours cette question ? Dix-neuf ans. Dans trois mois, j\u0027aurai vingt ans.", "id": "Guru, kenapa Guru selalu menanyakan ini? Sembilan belas tahun, tiga bulan lagi aku sudah dua puluh tahun.", "pt": "MESTRE, POR QUE VOC\u00ca SEMPRE PERGUNTA ISSO? FAZ DEZENOVE ANOS. EM MAIS TR\u00caS MESES, FAREI VINTE ANOS.", "text": "MASTER, WHY DO YOU KEEP ASKING THIS QUESTION? IT\u0027S BEEN NINETEEN YEARS. IN THREE MONTHS, I\u0027LL BE TWENTY.", "tr": "USTA, NEDEN HEP BU SORUYU SORUYORSUN? ON DOKUZ YIL OLDU. \u00dc\u00c7 AY SONRA Y\u0130RM\u0130 YA\u015eINDA OLACA\u011eIM."}], "width": 1080}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/10/35.webp", "translations": [{"bbox": ["576", "512", "915", "875"], "fr": "Cependant, dix-neuf ans, pour ces immortels c\u00e9lestes et ces dieux sup\u00e9rieurs, ce n\u0027est qu\u0027un clin d\u0027\u0153il, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Namun, sembilan belas tahun bagi para dewa surgawi itu mungkin hanya sekejap mata, kan?", "pt": "NO ENTANTO, DEZENOVE ANOS PARA AQUELES IMORTAIS CELESTIAIS E DEUSES SUPERIORES S\u00c3O APENAS UM PISCAR DE OLHOS, N\u00c3O \u00c9?", "text": "HOWEVER, NINETEEN YEARS IS BUT A BLINK OF AN EYE FOR THOSE CELESTIAL GODS.", "tr": "FAKAT ON DOKUZ YIL, O G\u00d6KSEL \u00d6L\u00dcMS\u00dcZLER VE Y\u00dcCE TANRILAR \u0130\u00c7\u0130N SADECE B\u0130R G\u00d6Z A\u00c7IP KAPAYINCAYA KADAR GE\u00c7ER, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["279", "236", "610", "631"], "fr": "Dix-neuf ans... Combien y a-t-il de p\u00e9riodes de dix-neuf ans dans une vie... Pourtant, ces...", "id": "Sembilan belas tahun.... Ada berapa banyak sembilan belas tahun dalam hidup ini..... Namun mereka...", "pt": "DEZENOVE ANOS... QUANTOS DEZENOVE ANOS UMA PESSOA TEM NA VIDA... NO ENTANTO, AQUELES...", "text": "NINETEEN YEARS... HOW MANY NINETEEN YEARS ARE THERE IN A LIFETIME... HOWEVER, THOSE...", "tr": "ON DOKUZ YIL... \u0130NSAN HAYATINDA KA\u00c7 TANE ON DOKUZ YIL VARDIR K\u0130... FAKAT O..."}, {"bbox": ["401", "1995", "710", "2338"], "fr": "Immortels c\u00e9lestes et dieux sup\u00e9rieurs, ce ne sont que des l\u00e9gendes !", "id": "Dewa surgawi apaan, itu semua hanya legenda!", "pt": "QUE IMORTAIS CELESTIAIS E DEUSES SUPERIORES O QU\u00ca, S\u00c3O APENAS LENDAS!", "text": "CELESTIAL GODS ARE ALL LEGENDS!", "tr": "NE G\u00d6KSEL \u00d6L\u00dcMS\u00dcZ\u00dc, NE Y\u00dcCE TANRISI, HEPS\u0130 EFSANE!"}, {"bbox": ["641", "2388", "1034", "2712"], "fr": "Ma\u00eetre, vous \u00eates vieux mais vigoureux, vivre jusqu\u0027\u00e0 deux cents ans ne sera pas un probl\u00e8me pour vous.", "id": "Guru, Anda semakin tua semakin kuat, hidup sampai dua ratus tahun pun bukan masalah.", "pt": "MESTRE, VOC\u00ca EST\u00c1 VELHO, MAS FORTE. VIVER AT\u00c9 OS DUZENTOS ANOS N\u00c3O SER\u00c1 PROBLEMA.", "text": "MASTER, YOU ARE STRONG AND HEALTHY. LIVING TO TWO HUNDRED YEARS OLD IS NO PROBLEM.", "tr": "USTA, SEN YA\u015eLI AMA D\u0130N\u00c7S\u0130N, \u0130K\u0130 Y\u00dcZ YIL YA\u015eAMAN H\u0130\u00c7 SORUN OLMAZ."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/10/36.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "1208", "316", "1524"], "fr": "Yong\u0027er, aujourd\u0027hui, ton ma\u00eetre va te transmettre l\u0027int\u00e9gralit\u00e9 du savoir qu\u0027il a acquis au cours de sa vie.", "id": "Yong\u0027er, hari ini Guru akan mewariskan semua ilmu yang Guru miliki seumur hidup padamu.", "pt": "YONG\u0027ER, HOJE O MESTRE LHE TRANSMITIR\u00c1 TODO O CONHECIMENTO DE UMA VIDA.", "text": "YONG\u0027ER, TODAY, I WILL IMPART ALL MY LIFETIME LEARNINGS TO YOU.", "tr": "YONG\u0027UM, BUG\u00dcN USTASI OLARAK SANA HAYATIM BOYUNCA \u00d6\u011eREND\u0130\u011e\u0130M HER \u015eEY\u0130 AKTARACA\u011eIM."}], "width": 1080}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/10/37.webp", "translations": [{"bbox": ["129", "1095", "466", "1380"], "fr": "Tout ?", "id": "Semuanya?", "pt": "TUDO?", "text": "ALL OF IT?", "tr": "HEPS\u0130N\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["612", "2771", "939", "3124"], "fr": "Tout.", "id": "Semuanya.", "pt": "TUDO.", "text": "ALL OF IT.", "tr": "HEPS\u0130N\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/10/38.webp", "translations": [{"bbox": ["211", "810", "716", "947"], "fr": "S\u0027il vous pla\u00eet, s\u0027il vous pla\u00eet,", "id": "TOLONG, TOLONG,", "pt": "POR FAVOR, POR FAVOR,", "text": "PLEASE, PLEASE.", "tr": "L\u00dcTFEN, L\u00dcTFEN!"}, {"bbox": ["87", "815", "581", "942"], "fr": "S\u0027il vous pla\u00eet, s\u0027il vous pla\u00eet,", "id": "TOLONG, TOLONG,", "pt": "POR FAVOR, POR FAVOR,", "text": "PLEASE, PLEASE.", "tr": "L\u00dcTFEN, L\u00dcTFEN!"}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/10/39.webp", "translations": [{"bbox": ["183", "1680", "571", "2112"], "fr": "Un petit massage pour vous, nobles spectateurs ! Un triple combo, s\u0027il vous pla\u00eet ~ Likez, ajoutez aux favoris, et commentez, je vous en supplie !", "id": "SUDAH MEMIJAT BAHU PARA JURAGAN PENONTON, MOHON \"TRIPLE COMBO\"-NYA YA~ LIKE, SIMPAN, DAN KOMENTAR, KUMOHON!", "pt": "ESTOU MASSAGEANDO OS OMBROS DOS SENHORES ESPECTADORES, PE\u00c7O O COMBO TRIPLO~ CURTIR, SALVAR, COMENTAR, POR FAVORZINHO~", "text": "I\u0027M GIVING THE AUDIENCE A SHOULDER MASSAGE, PLEASE GIVE ME A TRIPLE COMBO~ LIKE, SAVE, AND COMMENT, I BEG YOU~", "tr": "DE\u011eERL\u0130 \u0130ZLEY\u0130C\u0130LER, \u00dc\u00c7L\u00dc DESTE\u011e\u0130N\u0130Z\u0130 ES\u0130RGEMEY\u0130N! L\u00dcTFEN BE\u011eEN\u0130N, KAYDED\u0130N VE YORUM YAPIN!~"}], "width": 1080}, {"height": 70, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ancestor-please-come-out-of-the-mountain/10/40.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua