This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/apocalyptic-forecast/110/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/apocalyptic-forecast/110/1.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/apocalyptic-forecast/110/2.webp", "translations": [{"bbox": ["47", "890", "297", "1037"], "fr": "Madame Corbeau, le repas d\u0027aujourd\u0027hui \u00e9tait-il \u00e0 votre go\u00fbt ?", "id": "NYONYA GAGAK, APAKAH HIDANGAN HARI INI ENAK?", "pt": "SENHORA CORVO, A REFEI\u00c7\u00c3O DE HOJE EST\u00c1 DO SEU AGRADO?", "text": "Ms. Crow, is today\u0027s meal to your liking?", "tr": "BAYAN KARGA, BUG\u00dcNK\u00dc YEMEKLER NASILDI?"}, {"bbox": ["237", "1313", "481", "1423"], "fr": "Ah, c\u0027est un souhait plut\u00f4t sympa...", "id": "YA, SUNGGUH PERMINTAAN YANG BAGUS...", "pt": "AH, QUE DESEJO INTERESSANTE...", "text": "Oh, what a wonderful wish...", "tr": "YA, BU GER\u00c7EKTEN \u0130Y\u0130 B\u0130R D\u0130LEK..."}, {"bbox": ["840", "1583", "1114", "1720"], "fr": "Tu as veill\u00e9 sur cette maison pendant tant d\u0027ann\u00e9es, \u00e7a a d\u00fb \u00eatre dur pour toi.", "id": "ANDA TELAH BEKERJA KERAS MENJAGA RUMAH INI SELAMA BERTAHUN-TAHUN.", "pt": "CUIDAR DESTA CASA POR TANTOS ANOS, DEVE TER SIDO CANSATIVO PARA VOC\u00ca.", "text": "You\u0027ve worked hard looking after this house for so many years.", "tr": "BUNCA YILDIR BU EVE G\u00d6Z KULAK OLDUN, SEN DE \u00c7OK YORULDUN."}, {"bbox": ["898", "1054", "1060", "1133"], "fr": "Un talent culinaire exceptionnel.", "id": "KEAHLIAN LUAR BIASA.", "pt": "HABILIDADE EXCEPCIONAL!", "text": "Your skills are exceptional.", "tr": "USTALI\u011eIN M\u00dcKEMMEL."}], "width": 1200}, {"height": 5100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/apocalyptic-forecast/110/3.webp", "translations": [{"bbox": ["533", "3513", "840", "3719"], "fr": "Gr\u00e2ce au souhait du jeune ma\u00eetre, mon essence a \u00e9t\u00e9 compl\u00e9t\u00e9e. Bien que je ne puisse pas quitter le Manoir de Moelle de Pierre,", "id": "BERKAT KEINGINAN TUAN MUDA, ESENSIKU TELAH TERISI KEMBALI. MESKIPUN AKU TIDAK BISA MENINGGALKAN PAVILIUN BATU SUMSUM,", "pt": "GRA\u00c7AS AO DESEJO DO JOVEM MESTRE, MINHA ESS\u00caNCIA FOI REPOSTA. EMBORA EU N\u00c3O POSSA SAIR DO SAL\u00c3O DA MEDULA DE PEDRA,", "text": "Thanks to the Master\u0027s wish, my essence has been replenished. Although I cannot leave the Marrow Pavilion,", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130N\u0130N D\u0130LE\u011e\u0130 SAYES\u0130NDE \u00d6Z\u00dcM TAMAMLANDI. TA\u015e \u0130L\u0130\u011e\u0130 KONA\u011eI\u0027NDAN AYRILAMASAM DA,"}, {"bbox": ["697", "3745", "995", "3949"], "fr": "c\u0027est un honneur pour moi de pouvoir me manifester ici et servir le jeune ma\u00eetre et Madame Corbeau.", "id": "TETAPI SUATU KEHORMATAN BAGIKU UNTUK BISA MENUNJUKKAN WUJUDKU DI SINI DAN MELAYANI TUAN MUDA DAN NYONYA GAGAK.", "pt": "MAS PODER MOSTRAR MINHA FORMA AQUI E SERVIR AO JOVEM MESTRE E \u00c0 SENHORA CORVO \u00c9 UMA HONRA PARA MIM.", "text": "it is my honor to be able to manifest myself here and serve the Master and Ms. Crow.", "tr": "AMA BURADA KEND\u0130M\u0130 G\u00d6STEREB\u0130L\u0130R, GEN\u00c7 EFEND\u0130YE VE BAYAN KARGA\u0027YA H\u0130ZMET EDEB\u0130L\u0130R\u0130M, BU BEN\u0130M \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R ONURDUR."}, {"bbox": ["586", "117", "887", "280"], "fr": "Si j\u0027ai pu exister jusqu\u0027\u00e0 pr\u00e9sent, c\u0027est gr\u00e2ce \u00e0 la compassion et \u00e0 la protection du ma\u00eetre.", "id": "AKU BISA ADA SAMPAI SEKARANG BERKAT BELAS KASIHAN DAN PERLINDUNGAN TUAN BESAR.", "pt": "EU PUDE EXISTIR AT\u00c9 AGORA GRA\u00c7AS \u00c0 MISERIC\u00d3RDIA E PROTE\u00c7\u00c3O DO VELHO MESTRE.", "text": "I owe my continued existence to the former Master\u0027s mercy and protection.", "tr": "BUG\u00dcNE KADAR VAR OLAB\u0130LD\u0130YSEM, BU EFEND\u0130N\u0130N MERHAMET\u0130 VE KORUMASI SAYES\u0130NDED\u0130R."}, {"bbox": ["491", "1756", "825", "1904"], "fr": "Au d\u00e9but, le ma\u00eetre souhaitait \u00e9galement que ses descendants obtiennent le pouvoir de l\u0027ascension, Shen Xiang...", "id": "AWALNYA TUAN BESAR JUGA INGIN KETURUNANNYA MENDAPATKAN KEKUATAN SUBLIMASI, CHEN XIANG.", "pt": "O VELHO MESTRE, INICIALMENTE, TAMB\u00c9M QUERIA QUE SEUS DESCENDENTES OBTIVESSEM O PODER DA ASCENS\u00c3O, SHEN XIANG...", "text": "The former Master originally did this so that his descendants could gain the power of sublimation, I believe...", "tr": "EFEND\u0130 DE BA\u015eLANGI\u00c7TA KEND\u0130 SOYUNDAN GELENLER\u0130N Y\u00dcCELME G\u00dcC\u00dcN\u00dc ELDE EDEB\u0130LMES\u0130 \u0130\u00c7\u0130N..."}, {"bbox": ["868", "2787", "1093", "2922"], "fr": "Si on doit le dire, s\u0027occuper de Huai Shi compte aussi,", "id": "KALAU BOLEH DIBILANG, MERAWAT HUAI SHI JUGA TERMASUK,", "pt": "SE FORMOS FALAR DISSO, CUIDAR DE HUAI SHI TAMB\u00c9M CONTA, EU ACHO.", "text": "Taking care of Huai Shi also counts, I suppose.", "tr": "S\u00d6Z KONUSU OLURSA, HUAI SHI\u0027YE G\u00d6Z KULAK OLMAK DA SAYILIR,"}, {"bbox": ["82", "3137", "348", "3278"], "fr": "En tant qu\u0027incarnation du Manoir de Moelle de Pierre, tu auras encore beaucoup \u00e0 faire.", "id": "SEBAGAI PERWUJUDAN PAVILIUN BATU SUMSUM, SELANJUTNYA MASIH BANYAK YANG HARUS KAU URUS.", "pt": "COMO A PERSONIFICA\u00c7\u00c3O DO SAL\u00c3O DA MEDULA DE PEDRA, VOC\u00ca TER\u00c1 MUITAS COISAS PARA FAZER A SEGUIR.", "text": "As the embodiment of the Marrow Pavilion, you still have much to do.", "tr": "TA\u015e \u0130L\u0130\u011e\u0130 KONA\u011eI\u0027NIN V\u00dcCUT BULMU\u015e HAL\u0130 OLARAK, BUNDAN SONRA YAPACAK \u00c7OK \u0130\u015e\u0130N VAR."}, {"bbox": ["793", "4828", "1079", "4982"], "fr": "Discutons de la r\u00e9duction des frais de repas de Huai Shi,", "id": "MARI KITA DISKUSIKAN SOAL PEMOTONGAN BIAYA MAKAN HUAI SHI,", "pt": "VAMOS DISCUTIR SOBRE CORTAR OS GASTOS COM A ALIMENTA\u00c7\u00c3O DE HUAI SHI.", "text": "Let\u0027s discuss cutting Huai Shi\u0027s food expenses.", "tr": "HUAI SHI\u0027N\u0130N YEMEK MASRAFLARINI KISMA MESELES\u0130N\u0130 KONU\u015eALIM,"}, {"bbox": ["756", "1915", "1066", "2025"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que l\u0027essence me soit accord\u00e9e par accident,", "id": "TIDAK DISANGKA SECARA TAK TERDUGA MEMBERIKAN ESENSI KEPADAKU,", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE A ESS\u00caNCIA ME FOSSE CONCEDIDA ACIDENTALMENTE.", "text": "I didn\u0027t expect it to accidentally bestow its essence upon me.", "tr": "BEKLENMED\u0130K B\u0130R \u015eEK\u0130LDE \u00d6Z\u00dc BANA BAH\u015eETT\u0130\u011e\u0130N\u0130 H\u0130\u00c7 D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M,"}, {"bbox": ["90", "1166", "342", "1295"], "fr": "M\u00eame si Huai Guang est d\u00e9j\u00e0 un sublimateur de quatri\u00e8me rang,", "id": "MESKIPUN HUAI GUANG SUDAH MENJADI SUBLIMATOR TINGKAT EMPAT,", "pt": "MESMO QUE HUAI GUANG J\u00c1 SEJA UM ASCENDENTE DE QUARTO N\u00cdVEL,", "text": "Even though Huai Guang is already a fourth-rank sublimator,", "tr": "HUAI GUANG D\u00d6RD\u00dcNC\u00dc KADEME B\u0130R Y\u00dcCELM\u0130\u015e OLSA B\u0130LE,"}, {"bbox": ["256", "1310", "521", "1463"], "fr": "c\u0027\u00e9tait encore trop extravagant et incertain pour lui...", "id": "BAGINYA ITU MASIH TERLALU MEWAH DAN TIPIS HARAPANNYA....", "pt": "PARA ELE AINDA ERA ALGO MUITO EXTRAVAGANTE E DISTANTE...", "text": "it\u0027s still too extravagant and unlikely for him...", "tr": "ONUN \u0130\u00c7\u0130N BU H\u00c2L\u00c2 FAZLASIYLA L\u00dcKS VE UMUTSUZDU..."}, {"bbox": ["29", "2254", "327", "2401"], "fr": "Malheureusement, je n\u0027ai finalement pas pu accomplir le souhait du ma\u00eetre,", "id": "SAYANGNYA, AKU PADA AKHIRNYA TETAP TIDAK BISA MEMENUHI KEINGINAN TUAN BESAR,", "pt": "\u00c9 UMA PENA QUE, NO FINAL, EU N\u00c3O CONSEGUI REALIZAR O DESEJO DO VELHO MESTRE.", "text": "It\u0027s a pity that I ultimately failed to fulfill the former Master\u0027s wish.", "tr": "NE YAZIK K\u0130 SONU\u00c7TA EFEND\u0130N\u0130N D\u0130LE\u011e\u0130N\u0130 YER\u0130NE GET\u0130REMED\u0130M,"}, {"bbox": ["813", "616", "1119", "745"], "fr": "Le cercueil spirituel du Manoir de Moelle de Pierre n\u0027est pas quelque chose qui se construit si facilement,", "id": "PETI MATI ROH [PAVILIUN BATU SUMSUM] JUGA TIDAK BISA DIBANGUN BEGITU SAJA,", "pt": "O CAIX\u00c3O ESPIRITUAL DO [SAL\u00c3O DA MEDULA DE PEDRA] N\u00c3O \u00c9 ALGO QUE POSSA SER CONSTRU\u00cdDO APENAS POR QUERER,", "text": "A [Marrow Pavilion] spirit coffin isn\u0027t something that can be built just like that.", "tr": "[TA\u015e \u0130L\u0130\u011e\u0130 KONA\u011eI] RUH TABUTU DA \u00d6YLE HEMEN \u0130N\u015eA ED\u0130LEB\u0130LECEK B\u0130R \u015eEY DE\u011e\u0130L,"}, {"bbox": ["140", "4277", "284", "4358"], "fr": "Ah, c\u0027est vrai.", "id": "AH, BENAR JUGA.", "pt": "AH, CERTO.", "text": "Ah, right.", "tr": "AH, DO\u011eRU YA."}, {"bbox": ["149", "2441", "458", "2531"], "fr": "Ce n\u0027est qu\u0027un \u00e9chec.", "id": "HANYALAH SEBUAH PRODUK GAGAL.", "pt": "\u00c9 APENAS UM PRODUTO DEFEITUOSO.", "text": "It\u0027s just a failed product.", "tr": "SADECE BA\u015eARISIZ B\u0130R \u00dcR\u00dcND\u00dc O KADAR."}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/apocalyptic-forecast/110/4.webp", "translations": [{"bbox": ["491", "268", "709", "393"], "fr": "Je pense que comme ci, comme \u00e7a...", "id": "MENURUTKU BEGINI BEGITU...", "pt": "EU ACHO QUE ASSIM E ASSIM...", "text": "I think we should do this...", "tr": "BENCE \u015e\u00d6YLE \u015e\u00d6YLE..."}, {"bbox": ["54", "817", "233", "891"], "fr": "Bureau des Affaires Sp\u00e9ciales.", "id": "KANTOR URUSAN KHUSUS.", "pt": "DEPARTAMENTO DE ASSUNTOS ESPECIAIS", "text": "Special Affairs Department", "tr": "\u00d6ZEL \u0130\u015eLER B\u00dcROSU"}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/apocalyptic-forecast/110/5.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "71", "259", "147"], "fr": "Nom ?", "id": "NAMA?", "pt": "NOME?", "text": "Name?", "tr": "\u0130S\u0130M?"}, {"bbox": ["844", "965", "989", "1037"], "fr": "Huai Shi...", "id": "HUAI SHI...", "pt": "HUAI SHI...", "text": "Huai Shi...", "tr": "HUAI SHI..."}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/apocalyptic-forecast/110/6.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "167", "231", "243"], "fr": "\u00c2ge ?", "id": "USIA?", "pt": "IDADE?", "text": "Age?", "tr": "YA\u015e?"}], "width": 1200}, {"height": 4650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/apocalyptic-forecast/110/7.webp", "translations": [{"bbox": ["346", "2866", "649", "3016"], "fr": "Le Bureau de la S\u00e9curit\u00e9 Sociale r\u00e9duira votre peine en fonction des crimes que vous avez commis,", "id": "BIRO JAMINAN SOSIAL AKAN MEMPERTIMBANGKAN UNTUK MENGURANGI HUKUMAN ATAS KEJAHATAN YANG TELAH KAMU LAKUKAN,", "pt": "O DEPARTAMENTO DE SEGURIDADE SOCIAL IR\u00c1 CONSIDERAR A REDU\u00c7\u00c3O DA PENA PELOS CRIMES QUE VOC\u00ca COMETEU,", "text": "The Social Security Bureau will\u914c\u60c5 reduce the sentence for the crimes you have committed.", "tr": "SOSYAL G\u00dcVENL\u0130K B\u00dcROSU, \u0130\u015eLED\u0130\u011e\u0130N SU\u00c7LARA G\u00d6RE CEZANDA \u0130ND\u0130R\u0130ME G\u0130DECEK,"}, {"bbox": ["815", "3212", "1171", "3334"], "fr": "N\u0027\u00e9tait-ce pas pour ce moment ? Annoncez-le vite, annoncez-le...", "id": "BUKANKAH INI DEMI SAAT INI, CEPAT UMUMKAN, CEPAT UMUMKAN......", "pt": "N\u00c3O FOI PARA ESTE MOMENTO? ANUNCIE LOGO, ANUNCIE LOGO...", "text": "Isn\u0027t this what we\u0027ve been waiting for? Hurry up and announce it...", "tr": "TAM DA BU AN \u0130\u00c7\u0130N DE\u011e\u0130L M\u0130YD\u0130? \u00c7ABUK A\u00c7IKLAYIN, \u00c7ABUK A\u00c7IKLAYIN..."}, {"bbox": ["61", "763", "365", "917"], "fr": "Note : J\u0027ai l\u0027impression que vous \u00eates en train de faire un recrutement de gigolos ici...", "id": "PETUNJUK: AKU SELALU MERASA KALIAN DI SINI SEPERTI SEDANG MEREKRUT GIGOLO...", "pt": "OBSERVA\u00c7\u00c3O: TENHO A IMPRESS\u00c3O DE QUE VOC\u00caS EST\u00c3O FAZENDO RECRUTAMENTO DE GIGOL\u00d4S POR AQUI...", "text": "Say, do you guys run a host club or something?...", "tr": "NOT: SANK\u0130 S\u0130Z BURADA J\u0130GOLO ALIMI MI YAPIYORSUNUZ NE..."}, {"bbox": ["816", "2326", "1035", "2451"], "fr": "Pourquoi risquer sa vie et sa mort ?", "id": "UNTUK APA MEMPERTARUHKAN NYAWA?", "pt": "ARISCAR A VIDA E A MORTE, PARA QU\u00ca?", "text": "What\u0027s the point of risking my life?", "tr": "\u00d6L\u00dcMLE BURUN BURUNA GELMEK N\u0130\u00c7\u0130ND\u0130?"}, {"bbox": ["834", "1056", "1127", "1236"], "fr": "Je pense que tu veux retourner en prison pour deux ans de plus !", "id": "MENURUTKU KAMU INGIN KEMBALI KE PENJARA DAN MENDEKAM DUA TAHUN LAGI!", "pt": "ACHO QUE VOC\u00ca QUER VOLTAR PARA A PRIS\u00c3O POR MAIS DOIS ANOS!", "text": "I think you just want to go back to jail for a couple more years!", "tr": "BENCE SEN HAP\u0130SHANEDE B\u0130RKA\u00c7 YIL DAHA FAZLA YATMAK \u0130ST\u0130YORSUN!"}, {"bbox": ["44", "1672", "287", "1830"], "fr": "Non, non, non, continuez, continuez.", "id": "TIDAK, TIDAK, TIDAK, SILAKAN LANJUTKAN, SILAKAN LANJUTKAN.", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O, N\u00c3O, POR FAVOR, CONTINUE, POR FAVOR, CONTINUE.", "text": "No, no, no, please continue, please continue.", "tr": "YOK YOK YOK, S\u0130Z DEVAM ED\u0130N, S\u0130Z DEVAM ED\u0130N."}, {"bbox": ["545", "3223", "645", "3300"], "fr": "Hmm hmm.", "id": "HMM HMM.", "pt": "UHUM, UHUM.", "text": "Mhm.", "tr": "HMM HMM."}, {"bbox": ["249", "607", "548", "745"], "fr": "Dis-moi, ce genre de conversation n\u0027est-il pas un peu trop fr\u00e9quent ces derniers temps ?", "id": "KUBILANG, BUKANKAH PERCAKAPAN SEPERTI INI BELAKANGAN INI AGAK BANYAK?", "pt": "EU DIGO, ULTIMAMENTE N\u00c3O TEMOS TIDO CONVERSAS DESSE TIPO DEMAIS?", "text": "Hey, haven\u0027t we had this conversation a bit too often lately?", "tr": "D\u0130YORUM K\u0130, SON ZAMANLARDA BU T\u00dcR KONU\u015eMALAR B\u0130RAZ FAZLALA\u015eMADI MI?"}, {"bbox": ["37", "2424", "339", "2600"], "fr": "et pour les contributions apport\u00e9es \u00e0 Xin Hai.", "id": "SERTA KONTRIBUSI YANG TELAH DIBERIKAN UNTUK XIN HAI.", "pt": "E PELAS CONTRIBUI\u00c7\u00d5ES FEITAS A XIN HAI,", "text": "and your contributions to Xinhai.", "tr": "VE XINHAI \u0130\u00c7\u0130N YAPTI\u011eIN KATKILAR DA G\u00d6Z \u00d6N\u00dcNDE BULUNDURULARAK,"}, {"bbox": ["4", "2307", "284", "2410"], "fr": "Compte tenu de votre bonne conduite en prison,", "id": "MENGINGAT KELAKUAN BAIKMU DI PENJARA,", "pt": "EM VISTA DO SEU BOM COMPORTAMENTO NA PRIS\u00c3O,", "text": "Given your good behavior in prison,", "tr": "HAP\u0130SHANEDEK\u0130 \u0130Y\u0130 HAL\u0130N G\u00d6Z \u00d6N\u00dcNDE BULUNDURULARAK,"}, {"bbox": ["239", "3664", "465", "3777"], "fr": "Lib\u00e9r\u00e9 sans inculpation.", "id": "DIBEBASKAN TANPA DAKWAAN.", "pt": "LIBERTADO SEM ACUSA\u00c7\u00d5ES.", "text": "you are acquitted.", "tr": "SU\u00c7SUZ BULUNARAK SERBEST BIRAKILDIN."}, {"bbox": ["100", "2015", "247", "2102"], "fr": "\u00c9coutez bien.", "id": "DENGARKAN BAIK-BAIK.", "pt": "ESCUTE BEM.", "text": "Listen up.", "tr": "\u0130Y\u0130 D\u0130NLE."}, {"bbox": ["775", "2731", "876", "2808"], "fr": "Hmm hmm.", "id": "HMM HMM.", "pt": "UHUM, UHUM.", "text": "Mhm.", "tr": "HMM HMM."}, {"bbox": ["825", "241", "984", "326"], "fr": "Dix-sept...", "id": "TUJUH BELAS....", "pt": "DEZESSETE...", "text": "Seventeen...", "tr": "ON YED\u0130..."}, {"bbox": ["105", "3575", "309", "3635"], "fr": "Exemption...", "id": "DIBEBASKAN....", "pt": "ISEN\u00c7\u00c3O...", "text": "Exempted...", "tr": "MUAFIYET..."}, {"bbox": ["960", "2123", "1173", "2221"], "fr": "\u00c7a y est, \u00e7a y est !", "id": "SUDAH DATANG, SUDAH DATANG,", "pt": "A\u00cd VEM, A\u00cd VEM.", "text": "Here it comes, here it comes!", "tr": "GELD\u0130 GELD\u0130,"}], "width": 1200}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/apocalyptic-forecast/110/8.webp", "translations": [{"bbox": ["552", "1808", "889", "2006"], "fr": "Qi Wen, du d\u00e9partement de commandement et de contr\u00f4le de la pr\u00e9vention (eContro), a fait l\u0027objet d\u0027une enqu\u00eate pour collusion pr\u00e9sum\u00e9e avec des forces criminelles transfrontali\u00e8res et des organisations terroristes \u00e9trang\u00e8res.", "id": "QI WEN DARI DEPARTEMEN KOMANDO PENCEGAHAN DAN PENGENDALIAN ECONTRO TELAH DISELIDIKI KARENA DICURIGAI BERKOLUSI DENGAN KEKUATAN JAHAT DI LUAR PERBATASAN DAN ORGANISASI TERORIS ASING,", "pt": "QI WEN, DO DEPARTAMENTO DE COMANDO DE PREVEN\u00c7\u00c3O E CONTROLE ECONTRO, FOI INVESTIGADO POR SUSPEITA DE CONLUIO COM FOR\u00c7AS CRIMINOSAS AL\u00c9M-FRONTEIRAS E ORGANIZA\u00c7\u00d5ES TERRORISTAS ESTRANGEIRAS.", "text": "The Prevention and Control Command System\u0027s Qi Wen is under investigation for suspected collusion with criminal forces beyond the border and foreign terrorist organizations.", "tr": "KORUMA VE KONTROL KOMUTA DEPARTMANI ECONTR\u0027DAN QI WEN, SINIR \u00d6TES\u0130 SU\u00c7 \u015eEBEKELER\u0130 VE YABANCI TER\u00d6R \u00d6RG\u00dcTLER\u0130YLE \u0130\u015eB\u0130RL\u0130\u011e\u0130 YAPTI\u011eI \u015e\u00dcPHES\u0130YLE HAKKINDA SORU\u015eTURMA BA\u015eLATILDI,"}, {"bbox": ["888", "793", "1143", "985"], "fr": "Cette affaire a \u00e9t\u00e9 class\u00e9e comme une op\u00e9ration d\u0027arrestation d\u0027urgence autoris\u00e9e par le Bureau de la S\u00e9curit\u00e9 Sociale...", "id": "MENETAPKAN INSIDEN ITU SEBAGAI OPERASI PENANGKAPAN DARURAT YANG DIIZINKAN OLEH BIRO JAMINAN SOSIAL...", "pt": "AQUELE INCIDENTE FOI CLASSIFICADO COMO UMA OPERA\u00c7\u00c3O DE PRIS\u00c3O DE EMERG\u00caNCIA PERMITIDA PELO DEPARTAMENTO DE SEGURIDADE SOCIAL...", "text": "That incident will be finalized as an emergency arrest authorized by the Social Security Bureau...", "tr": "BU OLAY, SOSYAL G\u00dcVENL\u0130K B\u00dcROSU TARAFINDAN \u0130Z\u0130N VER\u0130LEN AC\u0130L B\u0130R TUTUKLAMA OPERASYONU OLARAK KARARLA\u015eTIRILDI..."}, {"bbox": ["803", "2050", "1140", "2297"], "fr": "Et vous avez \"accidentellement\" tu\u00e9 Qi Wen lors de l\u0027op\u00e9ration d\u0027arrestation. Vous n\u0027aurez qu\u0027\u00e0 endosser quelques sanctions sans importance pour cela.", "id": "DAN KAMU \"TIDAK SENGAJA\" MEMBUNUH QI WEN DALAM OPERASI PENANGKAPAN, KAMU HANYA PERLU MENANGGUNG BEBERAPA SANKSI YANG TIDAK PENTING UNTUK ITU.", "pt": "E VOC\u00ca, QUE \"ACIDENTALMENTE\" MATOU QI WEN DURANTE A OPERA\u00c7\u00c3O DE CAPTURA, S\u00d3 PRECISAR\u00c1 ARCAR COM ALGUMAS PUNI\u00c7\u00d5ES INSIGNIFICANTES POR ISSO.", "text": "And you \"accidentally\" killed Qi Wen during the arrest operation. You only need to bear a few inconsequential penalties for this.", "tr": "VE SEN YAKALAMA OPERASYONUNDA \"KAZARA\" QI WEN\u0027\u0130 \u00d6LD\u00dcRD\u00dcN, BUNUN \u0130\u00c7\u0130N SADECE B\u0130RKA\u00c7 \u00d6NEMS\u0130Z KINAMA CEZASI ALACAKSIN."}, {"bbox": ["830", "2776", "1158", "2926"], "fr": "Quoi, si \u00e7a ne te pla\u00eet pas, je peux demander au Chef Fu de te ramener pour quelques jours de plus.", "id": "KENAPA, KALAU TIDAK MAU, KEPALA FU BISA MEMBAWAMU MASUK DAN TINGGAL BEBERAPA HARI LAGI.", "pt": "O QU\u00ca? SE N\u00c3O EST\u00c1 FELIZ, POSSO PEDIR AO DIRETOR FU PARA LEV\u00c1-LO PARA FICAR MAIS ALGUNS DIAS.", "text": "What, if you\u0027re not happy, I can let Director Fu take you back in for a few more days.", "tr": "NE O, MEMNUN DE\u011e\u0130LSEN M\u00dcD\u00dcR FU SEN\u0130 \u0130\u00c7ER\u0130 ALIP B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN DAHA KALMANI SA\u011eLAYAB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["729", "618", "1008", "783"], "fr": "En bref, Xuan Niao vous a personnellement donn\u00e9 le feu vert,", "id": "SINGKATNYA, XUAN NIAO SENDIRI YANG MEMBERIMU LAMPU HIJAU,", "pt": "EM RESUMO, XUAN NIAO PESSOALMENTE LHE DEU SINAL VERDE.", "text": "In short, Xuan Niao personally gave you the green light.", "tr": "KISACASI, XUAN NIAO SANA B\u0130ZZAT YE\u015e\u0130L I\u015eIK YAKTI,"}, {"bbox": ["45", "2487", "231", "2581"], "fr": "...C\u0027est... fini ?", "id": ".........INI... SUDAH BERAKHIR?", "pt": "......... ISSO... ACABOU?", "text": "...That\u0027s it? It\u0027s over?", "tr": "...BU KADAR MI, B\u0130TT\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["873", "253", "1019", "342"], "fr": "Lib\u00e9r\u00e9 ?", "id": "DIBEBASKAN?", "pt": "LIBERTADO?", "text": "Released?", "tr": "SERBEST M\u0130?"}, {"bbox": ["838", "1502", "951", "1575"], "fr": "Feu vert ?", "id": "LAMPU HIJAU?", "pt": "SINAL VERDE?", "text": "Green light?", "tr": "YE\u015e\u0130L I\u015eIK MI?"}, {"bbox": ["176", "1491", "287", "1565"], "fr": "Xuan Niao ?", "id": "XUAN NIAO?", "pt": "XUAN NIAO?", "text": "Xuan Niao?", "tr": "XUAN NIAO MU?"}, {"bbox": ["200", "127", "353", "211"], "fr": "Non coupable de quoi ?", "id": "BEBAS APA?", "pt": "SEM ACUSA\u00c7\u00d5ES, O QU\u00ca?", "text": "Acquitted? What?", "tr": "SU\u00c7SUZ MU NE?"}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/apocalyptic-forecast/110/9.webp", "translations": [{"bbox": ["889", "530", "1117", "675"], "fr": "L\u0027affaire du Peuple Purifi\u00e9, c\u0027est r\u00e9gl\u00e9 comme \u00e7a ?", "id": "MASALAH KAUM PEMURNI, APAKAH SUDAH SELESAI BEGITU SAJA?", "pt": "O ASSUNTO DO POVO DA PURIFICA\u00c7\u00c3O FOI RESOLVIDO ASSIM?", "text": "So, the matter of the Purified is resolved just like that?", "tr": "ARINMI\u015e HALK MESELES\u0130 B\u00d6YLECE \u00c7\u00d6Z\u00dcLD\u00dc M\u00dc?"}, {"bbox": ["158", "981", "403", "1128"], "fr": "Les lieux o\u00f9 le Peuple Purifi\u00e9 a tent\u00e9 d\u0027ouvrir des passages vers la Cit\u00e9 D\u00e9moniaque,", "id": "LOKASI DI MANA KAUM PEMURNI MENCOBA MEMBUKA LORONG KOTA IBLIS,", "pt": "OS LOCAIS ONDE O POVO DA PURIFICA\u00c7\u00c3O TENTOU ABRIR PASSAGENS PARA A CIDADE DEMON\u00cdACA,", "text": "The location where the Purified tried to open the passage to the Demonic City,", "tr": "ARINMI\u015e HALK\u0027IN \u0130BL\u0130S \u015eEHR\u0130 GE\u00c7\u0130D\u0130N\u0130 A\u00c7MAYA \u00c7ALI\u015eTI\u011eI YER,"}, {"bbox": ["353", "43", "520", "152"], "fr": "Avec plaisir, avec plaisir !", "id": "DENGAN SENANG HATI, DENGAN SENANG HATI.", "pt": "COM PRAZER, COM PRAZER!", "text": "Happy, happy.", "tr": "MEMNUN\u0130YETLE, MEMNUN\u0130YETLE."}, {"bbox": ["99", "894", "256", "970"], "fr": "Difficile \u00e0 dire.", "id": "SULIT DIKATAKAN.", "pt": "DIF\u00cdCIL DIZER.", "text": "Hard to say.", "tr": "S\u00d6YLEMES\u0130 ZOR."}, {"bbox": ["1031", "427", "1146", "509"], "fr": "Mais...", "id": "TAPI...", "pt": "MAS...", "text": "However...", "tr": "ANCAK..."}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/apocalyptic-forecast/110/10.webp", "translations": [{"bbox": ["872", "545", "1129", "674"], "fr": "En plus de Xin Hai, il y en a seize autres dans le Monde Actuel.", "id": "SELAIN XIN HAI, MASIH ADA ENAM BELAS TEMPAT LAIN DI ALAM NYATA.", "pt": "AL\u00c9M DE XIN HAI, H\u00c1 OUTROS DEZESSEIS LOCAIS NO REINO ATUAL.", "text": "there are sixteen more besides Xinhai in the present world.", "tr": "XINHAI DI\u015eINDA, MEVCUT D\u00dcNYADA ON ALTI YER DAHA VAR."}, {"bbox": ["101", "904", "382", "1002"], "fr": "L\u0027un des passages a \u00e9t\u00e9 ouvert avec succ\u00e8s.", "id": "SALAH SATU LORONG BERHASIL DIBUKA.", "pt": "UMA DAS PASSAGENS FOI ABERTA COM SUCESSO.", "text": "One of the passages was successfully opened.", "tr": "BUNLARDAN B\u0130R\u0130NDEK\u0130 GE\u00c7\u0130T BA\u015eARIYLA A\u00c7ILDI."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/apocalyptic-forecast/110/11.webp", "translations": [{"bbox": ["779", "41", "1002", "156"], "fr": "Bien que le passage ait \u00e9t\u00e9 referm\u00e9 instantan\u00e9ment,", "id": "MESKIPUN LORONG ITU LANGSUNG DITUTUP KEMBALI,", "pt": "EMBORA A PASSAGEM TENHA SIDO FECHADA INSTANTANEAMENTE,", "text": "Although the passage was immediately closed,", "tr": "GE\u00c7\u0130T ANINDA KAPATILMI\u015e OLSA DA,"}, {"bbox": ["907", "179", "1104", "295"], "fr": "mais selon la d\u00e9tection satellite,", "id": "TETAPI MENURUT DETEKSI SATELIT,", "pt": "MAS DE ACORDO COM A DETEC\u00c7\u00c3O POR SAT\u00c9LITE,", "text": "according to satellite detection,", "tr": "AMA UYDU TESP\u0130TLER\u0130NE G\u00d6RE,"}, {"bbox": ["98", "1291", "355", "1452"], "fr": "quelque chose a \u00e9t\u00e9 projet\u00e9 dans la Cit\u00e9 D\u00e9moniaque.", "id": "ADA SESUATU YANG TELAH DILEMPARKAN KE KOTA IBLIS.", "pt": "ALGO FOI LAN\u00c7ADO NA CIDADE DEMON\u00cdACA.", "text": "something was thrown into the Demonic City.", "tr": "\u0130BL\u0130S \u015eEHR\u0130\u0027NE B\u0130R \u015eEYLER ATILDI."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/apocalyptic-forecast/110/12.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/apocalyptic-forecast/110/13.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/apocalyptic-forecast/110/14.webp", "translations": [{"bbox": ["870", "1532", "1077", "1695"], "fr": "O\u00f9 vas-tu si press\u00e9 !?", "id": "KENAPA TERBURU-BURU MAU KE MANA!?", "pt": "COM TANTA PRESSA, PARA ONDE VOC\u00ca VAI!?", "text": "Where are you rushing off to in such a hurry?!", "tr": "BU KADAR ACELEYLE NEREYE G\u0130D\u0130YORSUN!?"}, {"bbox": ["579", "517", "872", "666"], "fr": "Ce genre de probl\u00e8me n\u0027est pas de notre ressort, ensuite...", "id": "MASALAH TINGKAT INI BUKAN URUSAN KITA UNTUK KHAWATIR, SELANJUTNYA", "pt": "PROBLEMAS DESSE N\u00cdVEL N\u00c3O S\u00c3O DA NOSSA CONTA, DE QUALQUER FORMA. A SEGUIR...", "text": "This level of problem is not something we need to worry about. Next...", "tr": "BU DERECEDEK\u0130 SORUNLAR B\u0130Z\u0130M END\u0130\u015eELENMEM\u0130Z GEREKEN \u015eEYLER DE\u011e\u0130L. BUNDAN SONRA..."}, {"bbox": ["760", "640", "1092", "791"], "fr": "Pendant un certain temps, Xin Hai ne devrait plus attirer l\u0027attention des hautes sph\u00e8res.", "id": "UNTUK BEBERAPA WAKTU KE DEPAN, XIN HAI SEHARUSNYA TIDAK AKAN MUNCUL DI MATA PARA PETINGGI.", "pt": "POR UM TEMPO, XIN HAI PROVAVELMENTE N\u00c3O APARECER\u00c1 AOS OLHOS DOS SUPERIORES.", "text": "Xinhai shouldn\u0027t appear in the eyes of the higher-ups for a while.", "tr": "B\u0130R S\u00dcRE DAHA XINHAI \u00dcST D\u00dcZEY YETK\u0130L\u0130LER\u0130N G\u00d6Z\u00dcNE G\u00d6R\u00dcNMEYECEKT\u0130R."}, {"bbox": ["115", "1631", "327", "1728"], "fr": "Je peux... partir maintenant ?", "id": "AKU SEKARANG, BOLEH PERGI?", "pt": "EU AGORA, POSSO IR?", "text": "I... can go now?", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 G\u0130DEB\u0130L\u0130R M\u0130Y\u0130M?"}, {"bbox": ["799", "1096", "948", "1212"], "fr": "Je comprends, je comprends !", "id": "AKU MENGERTI, AKU MENGERTI!", "pt": "EU ENTENDO, EU ENTENDO!", "text": "I understand, I understand!", "tr": "ANLADIM, ANLADIM!"}, {"bbox": ["786", "1419", "945", "1535"], "fr": "Hein !?", "id": "HM!?", "pt": "HUM!?", "text": "Hmm!?", "tr": "HA!?"}, {"bbox": ["42", "1547", "152", "1618"], "fr": "Alors...", "id": "KALAU BEGITU...........", "pt": "ENT\u00c3O.........", "text": "Then...", "tr": "O ZAMAN..."}, {"bbox": ["177", "381", "289", "441"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/apocalyptic-forecast/110/15.webp", "translations": [{"bbox": ["47", "378", "334", "561"], "fr": "Je te pr\u00e9viens, ne va pas \"faire des b\u00eatises\" d\u00e8s que tu sors !", "id": "AKU PERINGATKAN KAMU, JANGAN LANGSUNG \"BERBUAT MACAM-MACAM\" BEGITU KELUAR!", "pt": "EU TE AVISO, N\u00c3O SAIA E COMECE A \"BAGUN\u00c7AR\" POR A\u00cd!", "text": "I\u0027m warning you, don\u0027t go out and \"mess around\"!", "tr": "SEN\u0130 UYARIYORUM, DI\u015eARI \u00c7IKAR \u00c7IKMAZ \"YANLI\u015e B\u0130R \u015eEY YAPMA\"!"}, {"bbox": ["87", "995", "279", "1090"], "fr": "Je rentre \u00e0 la maison~", "id": "PULANG~", "pt": "INDO PARA CASA~", "text": "I\u0027m home~", "tr": "EVE D\u00d6N\u00dcYORUM~"}, {"bbox": ["198", "774", "394", "892"], "fr": "Bien s\u00fbr, je vais...", "id": "AKU TENTU SAJA AKAN,", "pt": "EU, NATURALMENTE, VOU...", "text": "Of course I\u0027m going to...", "tr": "BEN DO\u011eAL OLARAK,"}, {"bbox": ["895", "549", "1115", "660"], "fr": "Faire quoi donc...", "id": "BERBUAT APA SIH......", "pt": "BAGUN\u00c7AR O QU\u00ca......", "text": "Mess around with what?...", "tr": "NE \"YANLI\u015e B\u0130R \u015eEY\u0130\"..."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/apocalyptic-forecast/110/16.webp", "translations": [{"bbox": ["803", "1276", "1076", "1451"], "fr": "Oncle Fang ! O\u00f9 est mon bonheur ?!", "id": "PAMAN FANG! KEBAHAGIAANKU MANA?!", "pt": "TIO FANG! E A MINHA FELICIDADE?!", "text": "Uncle Fang! Where\u0027s my fun?!", "tr": "FANG AMCA! BEN\u0130M MUTLULU\u011eUM NEREDE?!"}, {"bbox": ["176", "727", "277", "789"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/apocalyptic-forecast/110/17.webp", "translations": [{"bbox": ["881", "691", "1133", "913"], "fr": "N\u0027importe quoi, c\u0027est elle qui mange le plus ! O\u00f9 est-elle ?", "id": "OMONG KOSONG, DIALAH YANG MAKAN PALING BANYAK! DI MANA DIA?", "pt": "BESTEIRA, ELA \u00c9 QUEM MAIS COME! ONDE ELA EST\u00c1?", "text": "Bullshit, she\u0027s the one who eats the most! Where is she?", "tr": "SA\u00c7MALIK, EN \u00c7OK Y\u0130YEN O DE\u011e\u0130L M\u0130! NEREDE O?"}, {"bbox": ["53", "370", "386", "618"], "fr": "Euh... Madame Corbeau m\u0027a signal\u00e9 que votre taux de graisse corporelle est un peu \u00e9lev\u00e9 ces derniers temps, vous ne pouvez plus manger d\u0027aliments riches en calories,", "id": "BEGINI........ NYONYA GAGAK MEMBERITAHUKU, LEMAK TUBUH ANDA BELAKANGAN INI AGAK TINGGI, TIDAK BOLEH MAKAN MAKANAN BERKALORI TINGGI LAGI,", "pt": "BEM...... A SENHORA CORVO ME INFORMOU QUE SEU PERCENTUAL DE GORDURA CORPORAL EST\u00c1 UM POUCO ALTO ULTIMAMENTE, VOC\u00ca N\u00c3O PODE MAIS COMER ALIMENTOS ALTAMENTE CAL\u00d3RICOS.", "text": "Well... Ms. Crow informed me that your body fat percentage has been a little high recently, and you can\u0027t eat high-calorie foods anymore.", "tr": "\u015eEY... BAYAN KARGA, SON ZAMANLARDA V\u00dcCUT YA\u011e ORANINIZIN B\u0130RAZ Y\u00dcKSEK OLDU\u011eUNU, ARTIK Y\u00dcKSEK KALOR\u0130L\u0130 Y\u0130YECEKLER Y\u0130YEMEYECE\u011e\u0130N\u0130Z\u0130 S\u00d6YLED\u0130,"}, {"bbox": ["190", "697", "514", "839"], "fr": "Pour la sant\u00e9 du jeune ma\u00eetre, les trois repas devront \u00eatre simplifi\u00e9s \u00e0 l\u0027avenir...", "id": "DEMI KESEHATAN TUAN MUDA, MULAI SEKARANG TIGA KALI MAKAN HARUS SEDERHANA...", "pt": "PARA O BEM DA SA\u00daDE DO JOVEM MESTRE, AS TR\u00caS REFEI\u00c7\u00d5ES DI\u00c1RIAS TER\u00c3O QUE SER SIMPLES DE AGORA EM DIANTE...", "text": "For the sake of Young Master\u0027s health, the three meals will have to be simplified from now on...", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130N\u0130N SA\u011eLI\u011eI \u0130\u00c7\u0130N, BUNDAN SONRA \u00dc\u00c7 \u00d6\u011e\u00dcN YEMEK DAHA BAS\u0130T OLACAK..."}, {"bbox": ["356", "2215", "756", "2407"], "fr": "Vieux Fang (mon bonheur) est revenu il y a \u00e0 peine quelques jours, et il veut d\u00e9j\u00e0 r\u00e9duire mes frais de repas !", "id": "PAMAN FANG (KEBAHAGIAANKU) BARU KEMBALI BEBERAPA HARI, MALAH MAU MEMOTONG UANG MAKANKU!", "pt": "O VELHO FANG (MINHA FELICIDADE) MAL VOLTOU H\u00c1 ALGUNS DIAS E J\u00c1 QUER CORTAR MEUS GASTOS COM COMIDA!", "text": "Old Fang (my happiness) has only been back for a few days, and she\u0027s already thinking about cutting my food expenses.", "tr": "\u0130HT\u0130YAR FANG (BEN\u0130M MUTLULU\u011eUM) DAHA B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcND\u00dcR D\u00d6ND\u00dc, \u015e\u0130MD\u0130DEN YEMEK PARAM\u0130 KESMEY\u0130 M\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYOR?"}, {"bbox": ["79", "2067", "409", "2240"], "fr": "Vous m\u0027attendiez d\u00e9j\u00e0 ici, n\u0027est-ce pas ? C\u0027est la r\u00e9volution !", "id": "SUDAH MENUNGGUKU DI SINI, KAN? INI SUDAH KETERLALUAN!", "pt": "J\u00c1 ESTAVA ME ESPERANDO AQUI, N\u00c3O \u00c9? ISSO \u00c9 UM ULTRAJE!", "text": "She was waiting for me here, wasn\u0027t she? This is outrageous!", "tr": "BEN\u0130 \u00c7OKTAN BURADA BEKL\u0130YORDUNUZ, DE\u011e\u0130L M\u0130? BA\u015e MI KALDIRIYORSUNUZ!"}, {"bbox": ["751", "917", "943", "1032"], "fr": "O\u00f9 est-elle ?", "id": "DI MANA DIA?", "pt": "ONDE ELA EST\u00c1?", "text": "Where is she?", "tr": "O NEREDE?"}, {"bbox": ["787", "1452", "1158", "1599"], "fr": "Et aussi, Madame Corbeau a dit de passer la voir apr\u00e8s votre retour.", "id": "DAN JUGA, NYONYA GAGAK BILANG, SETELAH ANDA KEMBALI, SILAKAN TEMUI DIA.", "pt": "E TAMB\u00c9M, A SENHORA CORVO PEDIU PARA VOC\u00ca IR V\u00ca-LA DEPOIS QUE VOLTASSE.", "text": "Also, Ms. Crow said that she would like you to come over after you return.", "tr": "AYRICA, BAYAN KARGA D\u00d6ND\u00dcKTEN SONRA YANINA U\u011eRAMANIZI S\u00d6YLED\u0130."}, {"bbox": ["70", "1063", "211", "1156"], "fr": "Au lieu habituel.", "id": "TEMPAT BIASA,", "pt": "NO LUGAR DE SEMPRE.", "text": "The usual place.", "tr": "HER ZAMANK\u0130 YERDE,"}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/apocalyptic-forecast/110/18.webp", "translations": [{"bbox": ["698", "424", "928", "535"], "fr": "Je ne mange plus, vraiment plus...", "id": "TIDAK MAKAN, SUNGGUH TIDAK MAKAN LAGI........", "pt": "N\u00c3O VOU COMER, REALMENTE N\u00c3O VOU COMER......", "text": "I\u0027m not eating anymore, really...", "tr": "YEM\u0130YORUM, GER\u00c7EKTEN YEM\u0130YORUM..."}, {"bbox": ["640", "344", "719", "387"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/apocalyptic-forecast/110/19.webp", "translations": [{"bbox": ["47", "50", "349", "203"], "fr": "Trois bouteilles d\u0027eau joyeuse par jour, un demi-kilo de nouilles chaudes le matin, deux poulets frits \u00e0 midi,", "id": "SETIAP HARI TIGA BOTOL MINUMAN SODA, PAGI SATU PON MIE PANAS, SIANG DUA AYAM GORENG,", "pt": "TR\u00caS GARRAFAS DE REFRIGERANTE POR DIA, MEIO QUILO DE MACARR\u00c3O QUENTE PELA MANH\u00c3, DOIS FRANGOS FRITOS NO ALMO\u00c7O,", "text": "Three bottles of happy water every day, a pound of hot dry noodles in the morning, two fried chickens at noon,", "tr": "HER G\u00dcN \u00dc\u00c7 \u015e\u0130\u015eE MUTLULUK \u0130\u00c7ECE\u011e\u0130, SABAHLARI YARIM K\u0130LO SICAK ER\u0130\u015eTE, \u00d6\u011eLEN \u0130K\u0130 KIZARMI\u015e TAVUK,"}, {"bbox": ["904", "481", "1155", "661"], "fr": "Depuis que Vieux Fang est revenu, ne te laisses-tu pas un peu trop aller ?", "id": "SEJAK PAMAN FANG KEMBALI, BUKANKAH KAMU JADI TERLALU MEMANJAKAN DIRI?", "pt": "DESDE QUE O VELHO FANG VOLTOU, VOC\u00ca N\u00c3O TEM SE EXCEDIDO UM POUCO?", "text": "Haven\u0027t you been a little too indulgent since Old Fang came back?", "tr": "\u0130HT\u0130YAR FANG D\u00d6ND\u00dc\u011e\u00dcNDEN BER\u0130 KEND\u0130N\u0130 B\u0130RAZ FAZLA BIRAKMADIN MI?"}, {"bbox": ["474", "878", "722", "1003"], "fr": "Autant que \u00e7a ?! Sans m\u0027en rendre compte...", "id": "SEBANYAK ITU?! TANPA SADAR JADI...", "pt": "TUDO ISSO?! SEM PERCEBER EU...", "text": "That much?! I didn\u0027t even realize...", "tr": "BU KADAR \u00c7OK MU?! FARKINDA B\u0130LE DE\u011e\u0130L\u0130M..."}, {"bbox": ["676", "269", "1043", "466"], "fr": "G\u00e2teau et th\u00e9 au lait pour le go\u00fbter, beaucoup de viande le soir et des chips de tortilla mexicaines pour le souper... Depuis que Vieux Fang...", "id": "KUE DAN TEH SUSU UNTUK MINUM TEH SORE, BANYAK DAGING UNTUK MAKAN MALAM, DAN KERIPIK JAGUNG MEKSIKO UNTUK CAMILAN MALAM... SEJAK PAMAN FANG", "pt": "BOLO COM CH\u00c1 DA TARDE, MUITA CARNE NO JANTAR E SALGADINHOS DE MILHO MEXICANOS DE MADRUGADA... DESDE QUE O VELHO FANG...", "text": "Cake and milk tea for afternoon tea, a large amount of meat for dinner, and Mexican nachos for a late-night snack... Ever since Old Fang...", "tr": "\u0130K\u0130ND\u0130 \u00c7AYINDA KEK VE S\u00dcTL\u00dc \u00c7AY, AK\u015eAMLARI BOL ET VE GECE YARISI ATI\u015eTIRMALI\u011eI OLARAK MEKS\u0130KA MISIR C\u0130PSLER\u0130... \u0130HT\u0130YAR FANG\u0027DAN BER\u0130..."}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/apocalyptic-forecast/110/20.webp", "translations": [{"bbox": ["355", "1182", "602", "1330"], "fr": "Si tu veux t\u0027am\u00e9liorer dans certains domaines, il faut faire des compromis~", "id": "JIKA INGIN MENDAPATKAN PENINGKATAN DI ASPEK TERTENTU, HARUS ADA YANG DIKORBANKAN~", "pt": "PARA OBTER MELHORIAS EM CERTOS ASPECTOS, \u00c9 PRECISO FAZER ALGUMAS CONCESS\u00d5ES~", "text": "To gain enhancement in one area, you have to make some sacrifices~", "tr": "B\u0130R KONUDA G\u00dc\u00c7LENMEK \u0130ST\u0130YORSAN BAZI FEDAKARLIKLAR YAPMALISIN~"}, {"bbox": ["80", "67", "339", "197"], "fr": "La modification de l\u0027\u00c2me Sombre est clairement orient\u00e9e vers la l\u00e9g\u00e8ret\u00e9.", "id": "MODIFIKASI JIWA YIN JELAS MENGARAH KE KELAS RINGAN.", "pt": "A MODIFICA\u00c7\u00c3O DA ALMA SOMBRIA \u00c9 CLARAMENTE VOLTADA PARA SER LEVE.", "text": "The wraith modification clearly went for a lightweight approach.", "tr": "G\u00d6LGE RUHU\u0027NUN MOD\u0130F\u0130KASYONU A\u00c7IK\u00c7A HAF\u0130F S\u0130KLET Y\u00d6N\u00dcNDEYD\u0130."}, {"bbox": ["58", "803", "370", "986"], "fr": "C\u0027est tout ?! Et il faut payer \u00e0 chaque combat... Qu\u0027est-ce que tu as modifi\u00e9 au juste ?!", "id": "CUMA INI?! SETIAP KALI BERTARUNG MASIH HARUS TOP-UP... APA YANG KAU MODIFIKASI?!", "pt": "S\u00d3 ISSO?! TODA VEZ QUE LUTO, AINDA TENHO QUE GASTAR DINHEIRO... O QUE DIABOS VOC\u00ca MODIFICOU?!", "text": "That\u0027s it?! And I have to pay extra every time I fight... What did you even modify?!", "tr": "BU MU YAN\u0130?! HER D\u00d6V\u00dc\u015eTE B\u0130R DE PARA MI YATIRMAM GEREK\u0130YOR... NEY\u0130 DE\u011e\u0130\u015eT\u0130RD\u0130N K\u0130?!"}, {"bbox": ["849", "1499", "1148", "1648"], "fr": "J\u0027ai pes\u00e9 le pour et le contre, et j\u0027ai pens\u00e9 que la partie syst\u00e8me de propulsion n\u0027\u00e9tait pas vraiment n\u00e9cessaire.", "id": "AKU MEMPERTIMBANGKANNYA, MERASA BAGIAN SISTEM TENAGA TIDAK TERLALU DIBUTUHKAN.", "pt": "EU PONDEREI E ACHEI QUE A PARTE DO SISTEMA DE PROPULS\u00c3O N\u00c3O ERA MUITO NECESS\u00c1RIA.", "text": "I weighed the pros and cons and decided that the power system wasn\u0027t really necessary.", "tr": "B\u0130RAZ DE\u011eERLEND\u0130RD\u0130M DE, G\u00dc\u00c7 S\u0130STEM\u0130 KISMININ PEK DE GEREKL\u0130 OLMADI\u011eINI D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dcM."}, {"bbox": ["193", "1055", "477", "1152"], "fr": "Bah... les stigmates de premier rang ont leurs limites, hein.", "id": "YAH........... STIGMA TINGKAT PERTAMA KAN ADA BATASNYA,", "pt": "BEM......... MARCAS SAGRADAS DE PRIMEIRO N\u00cdVEL T\u00caM SEUS LIMITES, N\u00c9?", "text": "Well... a first-order Stigma has its limits.", "tr": "\u015eEY... B\u0130R\u0130NC\u0130 KADEME KUTSAL DAMGANIN SINIRLARI VARDIR, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["866", "511", "1117", "654"], "fr": "Vingt-cinq millions ?!", "id": "DUA PULUH LIMA JUTA?!", "pt": "VINTE E CINCO MILH\u00d5ES?!", "text": "Two and a half million?!", "tr": "Y\u0130RM\u0130 BE\u015e M\u0130LYON MU?!"}, {"bbox": ["642", "243", "1121", "507"], "fr": "Tu t\u0027es empiffr\u00e9 pour devenir un poids lourd comme \u00e7a, sans aucun regret pour les vingt-cinq millions que \u00e7a a co\u00fbt\u00e9.", "id": "KAMU MAKAN SAMPAI JADI KELAS BERAT BEGINI, TAPI SAMA SEKALI TIDAK SAYANG DENGAN BIAYA DUA PULUH LIMA JUTA ITU.", "pt": "VOC\u00ca SE EMPANTURROU AT\u00c9 VIRAR UM PESO-PESADO, E NEM SE IMPORTA COM O CUSTO DE VINTE E CINCO MILH\u00d5ES DA MODIFICA\u00c7\u00c3O!", "text": "You ate your way into a heavyweight build, but you don\u0027t seem to care about the two and a half million cost at all.", "tr": "SEN B\u00d6YLECE KEND\u0130N\u0130 Y\u0130YEREK A\u011eIR S\u0130KLETE \u00c7EV\u0130RD\u0130N AMA O Y\u0130RM\u0130 BE\u015e M\u0130LYONLUK MAL\u0130YETE H\u0130\u00c7 ACIMIYORSUN."}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/apocalyptic-forecast/110/21.webp", "translations": [{"bbox": ["168", "417", "532", "568"], "fr": "La partie \u00e9conomis\u00e9e a \u00e9t\u00e9 enti\u00e8rement utilis\u00e9e pour te tisser des simili-nerfs et des circuits r\u00e9flexes.", "id": "BAGIAN YANG DIHEMAT, SEMUA SUDAH KUJADIKAN JARINGAN SARAF SEMU DAN SIRKUIT REFLEKS UNTUKMU.", "pt": "A PARTE ECONOMIZADA FOI TODA USADA PARA TECER PSEUDO-NERVOS E CIRCUITOS REFLEXOS PARA VOC\u00ca.", "text": "The saved portions were all used to weave simulated nerves and reflex circuits for you.", "tr": "ARTAN KISIMLA SANA TAMAMEN YALANCI S\u0130N\u0130RLER VE REFLEKS DEVRELER\u0130 \u00d6RD\u00dcM."}, {"bbox": ["70", "299", "317", "397"], "fr": "Alors je l\u0027ai modifi\u00e9 en type \u00e0 assistance externe,", "id": "JADI KUUBAH JADI TIPE EKSTERNAL UNTUKMU,", "pt": "ENT\u00c3O EU MODIFIQUEI PARA UM TIPO AUXILIAR.", "text": "So, I turned it into an external enhancement type.", "tr": "SEN\u0130 B\u00d6YLECE HAR\u0130C\u0130 DESTEK T\u0130P\u0130NE D\u00d6N\u00dc\u015eT\u00dcRD\u00dcM,"}], "width": 1200}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/apocalyptic-forecast/110/22.webp", "translations": [{"bbox": ["250", "2109", "543", "2311"], "fr": "Combin\u00e9 avec le Venin Mental et l\u0027Aura de Peur, m\u00eame si l\u0027adversaire a une haute d\u00e9fense et beaucoup de PV, s\u0027il ne r\u00e9siste pas, il sera gravement bless\u00e9 !", "id": "DIKOMBINASIKAN DENGAN RACUN HATI DAN AURA KETAKUTAN, MESKIPUN LAWAN MEMILIKI PERTAHANAN DAN HP TINGGI, JIKA TIDAK TAHAN PASTI AKAN TERLUKA PARAH!", "pt": "COMBINADO COM O VENENO CARD\u00cdACO E A AURA DE MEDO, MESMO QUE O OPONENTE TENHA DEFESA E HP ALTOS, SE N\u00c3O AGUENTAR, FICAR\u00c1 GRAVEMENTE FERIDO!", "text": "Combined with the Heart Poison and Fear Aura, even if the opponent has high defense and HP, they\u0027ll still be seriously injured if they don\u0027t dodge it!", "tr": "KALP ZEHR\u0130 VE KORKU AURASI \u0130LE B\u0130RL\u0130KTE, RAK\u0130B\u0130N SAVUNMASI Y\u00dcKSEK VE CANI \u00c7OK OLSA B\u0130LE, DAYANAMAZSA A\u011eIR YARALANIR!"}, {"bbox": ["848", "1738", "1143", "1984"], "fr": "Vitesse doubl\u00e9e plus la puissance explosive instantan\u00e9e du carburant externe, on monte, on d\u00e9cha\u00eene une rafale, et une fois fini, on se tire !", "id": "KECEPATAN GANDA DITAMBAH DAYA LEDAK INSTAN DARI BAHAN BAKAR EKSTERNAL, SERANG DENGAN SATU GELOMBANG LEDAKAN, SETELAH SELESAI KITA KABUR,", "pt": "VELOCIDADE DOBRADA MAIS O PODER EXPLOSIVO INSTANT\u00c2NEO DO COMBUST\u00cdVEL EXTERNO. ATACAMOS COM UMA EXPLOS\u00c3O, E DEPOIS QUE ACABAR, N\u00d3S FUGIMOS.", "text": "Double the speed, coupled with the instantaneous explosive power of the external fuel, we\u0027ll go in with a burst, and then we\u0027ll run after it explodes.", "tr": "\u0130K\u0130 KAT HIZ ARTI HAR\u0130C\u0130 YAKITIN ANLIK PATLAMA G\u00dcC\u00dcYLE, B\u0130R ANDA SALDIRIR, \u0130\u015e\u0130M\u0130Z B\u0130T\u0130NCE DE KA\u00c7ARIZ,"}, {"bbox": ["65", "812", "341", "1032"], "fr": "Heureux mon \u0153il ! C\u0027est quoi cette id\u00e9e de sacrifier la barre de mana pour augmenter le DPS ?!", "id": "SENANG APANYA! MEMOTONG MANA BAR UNTUK MENINGKATKAN DPS ITU OPERASI MACAM APA!", "pt": "FELIZ O CACETE! QUE TIPO DE JOGADA \u00c9 ESSA DE SACRIFICAR MANA PARA AUMENTAR O DPS?!", "text": "Happy my ass! What kind of operation is it to cut the mana bar and increase DPS?!", "tr": "NE SEV\u0130NMES\u0130 BE! MANA \u00c7UBU\u011eUNU KES\u0130P DPS\u0027\u0130 ARTIRMAK DA NE DEMEK!"}, {"bbox": ["79", "2864", "358", "3052"], "fr": "Mais dans les limites d\u0027un stigmate de premier rang, c\u0027est d\u00e9j\u00e0 la modification avec le meilleur rapport qualit\u00e9-prix !", "id": "TAPI DALAM BATAS STIGMA TINGKAT PERTAMA, INI SUDAH MODIFIKASI DENGAN RASIO HARGA-KINERJA TERTINGGI.", "pt": "MAS DENTRO DOS LIMITES DE UMA MARCA SAGRADA DE PRIMEIRO N\u00cdVEL, ESTA J\u00c1 \u00c9 A MODIFICA\u00c7\u00c3O COM O MELHOR CUSTO-BENEF\u00cdCIO!", "text": "But within the limits of a first-order Stigma, this is already the most cost-effective modification.", "tr": "AMA B\u0130R\u0130NC\u0130 KADEME KUTSAL DAMGANIN SINIRLARI DAH\u0130L\u0130NDE, BU ZATEN EN Y\u00dcKSEK F\u0130YAT-PERFORMANS ORANINA SAH\u0130P MOD\u0130F\u0130KASYON!"}, {"bbox": ["71", "1871", "365", "2071"], "fr": "Si on tombe sur un ennemi qui ne meurt pas d\u0027une rafale, on cherche une autre occasion pour une nouvelle rafale. Si on peut poignarder dans le dos, on le fait. Si on peut \u00eatre l\u00e2che, on l\u0027est.", "id": "KALAU BERTEMU YANG TIDAK MATI DENGAN LEDAKAN, CARI KESEMPATAN UNTUK MELEDAKKAN LAGI, KALAU BISA MENUSUK DARI BELAKANG YA TUSUK, KALAU BISA LICIK YA LICIK.", "pt": "SE ENCONTRAR UM QUE N\u00c3O MORRA COM A EXPLOS\u00c3O, PROCURE UMA CHANCE PARA OUTRA ONDA. SE PUDER APUNHALAR PELAS COSTAS, APUNHALE. SE PUDER SER DESPREZ\u00cdVEL, SEJA.", "text": "If we encounter something that won\u0027t die from the explosion, we\u0027ll find a chance to explode it again. Backstab if we can, be despicable if we can.", "tr": "TEK VURU\u015eTA \u00d6LMEYEN B\u0130R\u0130YLE KAR\u015eILA\u015eIRSAN, B\u0130R KEZ DAHA SALDIRMAK \u0130\u00c7\u0130N FIRSAT KOLLA. ARKADAN VURAB\u0130L\u0130YORSAN VUR, AL\u00c7AK OLAB\u0130L\u0130YORSAN OL."}, {"bbox": ["740", "416", "1071", "564"], "fr": "Tu as maintenant plus du double de la vitesse de sortie de d\u00e9g\u00e2ts que tes pairs de m\u00eame rang !", "id": "KAMU SEKARANG MEMILIKI KECEPATAN OUTPUT LEBIH DARI DUA KALI LIPAT DARI PERINGKAT YANG SAMA!", "pt": "VOC\u00ca AGORA TEM MAIS DO QUE O DOBRO DA VELOCIDADE DE ATAQUE DE OUTROS DO MESMO N\u00cdVEL!", "text": "You now have more than double the output speed of your peers!", "tr": "ARTIK AYNI KADEMEDEK\u0130LER\u0130N \u0130K\u0130 KATINDAN FAZLA HASAR VERME HIZINA SAH\u0130PS\u0130N!"}, {"bbox": ["941", "3148", "1140", "3263"], "fr": "Tu peux avoir enti\u00e8rement confiance dans le savoir-faire de ta grande s\u0153ur !", "id": "KAMU BISA TENANG DENGAN KEAHLIAN KAKAK!", "pt": "PODE FICAR TRANQUILO COM A HABILIDADE DESTA IRM\u00c3 MAIS VELHA!", "text": "You can rest assured about your sister\u0027s craftsmanship!", "tr": "ABLANIN BECER\u0130LER\u0130NE G\u00dcVENEB\u0130L\u0130RS\u0130N!"}, {"bbox": ["226", "2421", "433", "2518"], "fr": "Alors, je suis un voleur, c\u0027est \u00e7a ?", "id": "BERARTI AKU INI PENCURI?", "pt": "QUER DIZER QUE EU SOU UM LADR\u00c3O?", "text": "So I\u0027m a thief now?", "tr": "YAN\u0130 BEN B\u0130R HIRSIZ MIYIM?"}, {"bbox": ["245", "1400", "458", "1489"], "fr": "Tueur de \u00ab squishies \u00bb, tu comprends ?", "id": "PEMBUNUH HERO TIPIS, KAU MENGERTI KAN?", "pt": "ASSASSINO DE ALVOS FR\u00c1GEIS, ENTENDE?", "text": "A glass cannon, you know?", "tr": "CAM G\u0130B\u0130LER\u0130N KAT\u0130L\u0130, ANLADIN MI?"}, {"bbox": ["891", "577", "1172", "684"], "fr": "Alors ? Content ? Heureux ?", "id": "BAGAIMANA? SENANG TIDAK? GEMBIRA TIDAK?", "pt": "QUE TAL? EST\u00c1 FELIZ? CONTENTE?", "text": "So? Are you happy? Are you feeling good?", "tr": "NASIL? MUTLU MUSUN, KEY\u0130FL\u0130 M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["785", "2553", "1160", "2752"], "fr": "Bien que l\u0027endurance n\u00e9cessaire pour les combats prolong\u00e9s soit assez moyenne, et que la d\u00e9fense soit quasi inexistante, tu ne peux compter que sur ton positionnement,", "id": "MESKIPUN DAYA TAHAN UNTUK PERTARUNGAN JANGKA PANJANG CUKUP BIASA, DAN PERTAHANAN HAMPIR TIDAK ADA, KAMU HANYA BISA MENGANDALKAN PERGERAKAN,", "pt": "EMBORA A RESIST\u00caNCIA NECESS\u00c1RIA PARA BATALHAS LONGAS SEJA MEDIANA E A DEFESA QUASE INEXISTENTE, VOC\u00ca S\u00d3 PODE CONTAR COM O POSICIONAMENTO.", "text": "Although the endurance required for prolonged battles is quite average, and you have almost no defense, you can only rely on positioning.", "tr": "UZUN S\u00dcREL\u0130 SAVA\u015eLARDA DAYANIKLILI\u011eIN PEK \u0130Y\u0130 OLMASA DA VE SAVUNMAN NEREDEYSE H\u0130\u00c7 OLMASA DA, SADECE KA\u00c7INMAYA (POZ\u0130SYON ALMAYA) G\u00dcVENEB\u0130L\u0130RS\u0130N,"}, {"bbox": ["863", "1390", "946", "1446"], "fr": "Hein ?", "id": "HM?", "pt": "HUM?", "text": "Hmm?", "tr": "HM?"}], "width": 1200}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/apocalyptic-forecast/110/23.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "2113", "370", "2262"], "fr": "Je ne peux quand m\u00eame pas aller poignarder deux passants au hasard pour monter de niveau, non ?", "id": "AKU KAN TIDAK MUNGKIN ASAL MENUSUK DUA ORANG DI JALAN UNTUK NAIK LEVEL.", "pt": "EU N\u00c3O POSSO SIMPLESMENTE SAIR POR A\u00cd ESFAQUEANDO DUAS PESSOAS PARA SUBIR DE N\u00cdVEL, POSSO?", "text": "I can\u0027t just stab random people on the street to level up.", "tr": "SEV\u0130YE ATLAMAK \u0130\u00c7\u0130N YOLDA \u00d6N\u00dcME GELEN\u0130 BI\u00c7AKLAYAMAM YA."}, {"bbox": ["683", "2228", "979", "2380"], "fr": "Il est normal de rencontrer un goulot d\u0027\u00e9tranglement dans l\u0027am\u00e9lioration des comp\u00e9tences \u00e0 ce stade,", "id": "PENINGKATAN KEAHLIAN PADA TAHAP INI MENEMUI HAMBATAN ITU HAL YANG NORMAL,", "pt": "\u00c9 NORMAL ENCONTRAR UM GARGALO NO APRIMORAMENTO DE HABILIDADES NESTA FASE.", "text": "It\u0027s normal to encounter bottlenecks in skill improvement at this stage.", "tr": "\u015eU ANDA BECER\u0130LER\u0130N\u0130N GEL\u0130\u015e\u0130M\u0130NDE B\u0130R ENGELE TAKILMAN \u00c7OK NORMAL,"}, {"bbox": ["809", "469", "1158", "619"], "fr": "Alors, as-tu pens\u00e9 \u00e0 travailler dur pour r\u00e9compenser les efforts de ta grande s\u0153ur ?", "id": "BAGAIMANA, PERNAH BERPIKIR UNTUK BERUSAHA KERAS DEMI MEMBALAS JERIH PAYAH KAKAK?", "pt": "QUE TAL, J\u00c1 PENSOU EM SE ESFOR\u00c7AR PARA RETRIBUIR TODO O TRABALHO \u00c1RDUO DESTA IRM\u00c3 MAIS VELHA?", "text": "So, have you thought about working hard to repay your sister\u0027s efforts?", "tr": "NASIL, ABLANIN BUNCA EME\u011e\u0130N\u0130N KAR\u015eILI\u011eINI VERMEK \u0130\u00c7\u0130N \u00c7OK \u00c7ALI\u015eMAYI H\u0130\u00c7 D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dcN M\u00dc?"}, {"bbox": ["628", "1699", "920", "1846"], "fr": "Mais les archives du Livre du Destin ont d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 farm\u00e9es au maximum,", "id": "TAPI CATATAN DI BUKU TAKDIR SUDAH TIDAK BISA DI-REFRESH LAGI,", "pt": "MAS OS REGISTROS NO LIVRO DO DESTINO J\u00c1 FORAM FARMADOS AO M\u00c1XIMO.", "text": "But the records in the Book of Fate have been completely exhausted.", "tr": "AMA KADER K\u0130TABI\u0027NDAK\u0130 KAYITLARI DAHA FAZLA KASAMIYORUM,"}, {"bbox": ["74", "40", "402", "188"], "fr": "Disons simplement que c\u0027est d\u00e9j\u00e0 une sp\u00e9cialisation de haute pr\u00e9cision qui maximise les forces et minimise les faiblesses,", "id": "ANGGAP SAJA INI SUDAH MERUPAKAN KUSTOMISASI CANGGIH YANG MEMAKSIMALKAN KELEBIHAN DAN MEMINIMALKAN KEKURANGAN,", "pt": "DIGAMOS QUE ESTA J\u00c1 \u00c9 UMA ESPECIALIZA\u00c7\u00c3O DE ALTA PRECIS\u00c3O QUE MAXIMIZA OS PONTOS FORTES E MINIMIZA OS FRACOS, OK?", "text": "Just say that this is already a highly specialized and customized product that emphasizes strengths and avoids weaknesses.", "tr": "BU ZATEN G\u00dc\u00c7L\u00dc Y\u00d6NLER\u0130 VURGULAYAN VE ZAYIFLIKLARI AZALTAN Y\u00dcKSEK TEKNOLOJ\u0130L\u0130 \u00d6ZEL B\u0130R TASARIMDI,"}, {"bbox": ["857", "2391", "1159", "2545"], "fr": "Mais ne panique pas, car l\u0027am\u00e9lioration des stigmates, tu n\u0027as pas encore commenc\u00e9 :", "id": "TAPI JANGAN PANIK, KARENA PENINGKATAN STIGMA-MU BELUM DIMULAI:", "pt": "MAS N\u00c3O ENTRE EM P\u00c2NICO, PORQUE O APRIMORAMENTO DA MARCA SAGRADA AINDA NEM COME\u00c7OU:", "text": "Don\u0027t worry, because you haven\u0027t even started enhancing your Stigma yet.", "tr": "AMA END\u0130\u015eELENME, \u00c7\u00dcNK\u00dc KUTSAL DAMGA\u0027NIN Y\u00dcKSELT\u0130LMES\u0130NE DAHA BA\u015eLAMADIN:"}, {"bbox": ["804", "1860", "1143", "2009"], "fr": "Les comp\u00e9tences que l\u0027on peut farmer sur les Gants Rouges et le Peuple Purifi\u00e9 ont atteint leur limite,", "id": "SKILL YANG BISA DIDAPATKAN DARI SARUNG TANGAN MERAH DAN KAUM PEMURNI SUDAH MENCAPAI BATAS,", "pt": "AS HABILIDADES QUE PODEM SER FARMADAS DOS LUVAS VERMELHAS E DO POVO DA PURIFICA\u00c7\u00c3O J\u00c1 ATINGIRAM O LIMITE.", "text": "The skills that Red Gloves and the Purified can brush have already reached their limit.", "tr": "KIZIL ELD\u0130VENLER VE ARINMI\u015e HALK \u0130LE KASILAB\u0130LECEK BECER\u0130LER ZATEN SINIRA ULA\u015eTI,"}, {"bbox": ["255", "224", "413", "336"], "fr": "Que puis-je dire d\u0027autre.", "id": "AKU BISA BILANG APA LAGI.", "pt": "O QUE MAIS POSSO DIZER.", "text": "What else can I say?", "tr": "DAHA NE D\u0130YEB\u0130L\u0130R\u0130M K\u0130."}, {"bbox": ["706", "372", "888", "462"], "fr": "Tant mieux si tu le sais~", "id": "BAGUSLAH KALAU TAHU~", "pt": "BOM QUE SABE~", "text": "Good to know~", "tr": "B\u0130LMEN YETERL\u0130~"}, {"bbox": ["235", "1305", "401", "1381"], "fr": "Moi aussi je voudrais...", "id": "AKU JUGA INGIN...", "pt": "EU TAMB\u00c9M QUERIA...", "text": "I also want to...", "tr": "BEN DE \u0130STER\u0130M..."}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/apocalyptic-forecast/110/24.webp", "translations": [{"bbox": ["53", "1748", "426", "1896"], "fr": "Tu n\u0027as pas essay\u00e9 de contr\u00f4ler, tu n\u0027as fait que te d\u00e9fouler, cette approche est compl\u00e8tement fausse.", "id": "KAMU TIDAK MENCOBA MENGENDALIKANNYA, HANYA MELUAPKANNYA BEGITU SAJA, CARA INI SEPENUHNYA SALAH.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O TENTOU CONTROLAR, APENAS LIBEROU INDISCRIMINADAMENTE. ESSE CAMINHO EST\u00c1 COMPLETAMENTE ERRADO.", "text": "You haven\u0027t tried to control it, just venting it blindly. This approach is completely wrong.", "tr": "KONTROL ETMEYE \u00c7ALI\u015eMADIN, SADECE K\u00d6R\u00dc K\u00d6R\u00dcNE SERBEST BIRAKTIN. BU Y\u00d6NTEM TAMAMEN YANLI\u015e."}, {"bbox": ["33", "722", "196", "817"], "fr": "La derni\u00e8re fois, tu en as pris trois doses,", "id": "TERAKHIR KALI KAMU MENGONSUMSI TIGA BUTIR,", "pt": "DA \u00daLTIMA VEZ VOC\u00ca TOMOU TR\u00caS P\u00cdLULAS,", "text": "Last time you took three pills,", "tr": "GE\u00c7EN SEFER \u00dc\u00c7 TANE ALMI\u015eTIN,"}, {"bbox": ["813", "964", "1077", "1095"], "fr": "plus de la moiti\u00e9 de la puissance a \u00e9t\u00e9 gaspill\u00e9e par toi.", "id": "LEBIH DARI SETENGAH KEKUATANNYA TERBUANG SIA-SIA OLEHMU.", "pt": "MAIS DA METADE DO PODER FOI DESPERDI\u00c7ADA POR VOC\u00ca.", "text": "More than half of the power was wasted by you.", "tr": "G\u00dcC\u00dcN YARISINDAN FAZLASINI BO\u015eA HARCADIN."}, {"bbox": ["438", "2165", "658", "2264"], "fr": "Alors, que dois-je contr\u00f4ler ?", "id": "LALU APA YANG HARUS KUKENDALIKAN?", "pt": "ENT\u00c3O O QUE EU DEVO CONTROLAR?", "text": "Then what should I control?", "tr": "O ZAMAN NEY\u0130 KONTROL ETMEL\u0130Y\u0130M?"}, {"bbox": ["96", "39", "291", "132"], "fr": "La Poussi\u00e8re du Lib\u00e9rateur ?", "id": "DEBU PEMBEBAS?", "pt": "P\u00d3 DO LIBERTADOR?", "text": "Dust of the Liberated?", "tr": "KURTARICININ TOZU MU?"}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/apocalyptic-forecast/110/25.webp", "translations": [{"bbox": ["231", "1670", "484", "1819"], "fr": "Ce n\u0027est qu\u0027ainsi que tu pourras fusionner un miracle tel que le stigmate avec toi !", "id": "KAMU BARU BISA MENYATUKAN KEAJAIBAN SEPERTI STIGMA DENGAN DIRIMU!", "pt": "S\u00d3 ASSIM VOC\u00ca PODER\u00c1 FUNDIR UM MILAGRE COMO A MARCA SAGRADA COM VOC\u00ca!", "text": "Only then can you truly integrate the miracle of the Stigma with yourself!", "tr": "ANCAK O ZAMAN KUTSAL DAMGA G\u0130B\u0130 B\u0130R MUC\u0130ZEY\u0130 KEND\u0130NLE B\u00dcT\u00dcNLE\u015eT\u0130REB\u0130L\u0130RS\u0130N!"}, {"bbox": ["850", "855", "1138", "1004"], "fr": "Le premier pas pour ma\u00eetriser les stigmates, c\u0027est de commencer par ma\u00eetriser la force.", "id": "LANGKAH PERTAMA UNTUK MENGUASAI STIGMA, MULAI DULU DENGAN MENGUASAI KEKUATAN.", "pt": "O PRIMEIRO PASSO PARA DOMINAR A MARCA SAGRADA \u00c9 COME\u00c7AR CONTROLANDO O PODER.", "text": "The first step to mastering the Stigma is to start by mastering your power.", "tr": "KUTSAL DAMGA\u0027YI KONTROL ETMEY\u0130 \u00d6\u011eRENMEN\u0130N \u0130LK ADIMI, G\u00dcC\u00dc KONTROL ETMEKLE BA\u015eLAR."}, {"bbox": ["79", "1570", "287", "1677"], "fr": "Ce n\u0027est qu\u0027en apprenant \u00e0 contr\u00f4ler que tu pourras...", "id": "HANYA DENGAN BELAJAR MENGENDALIKAN, KAMU BARU BISA...", "pt": "S\u00d3 DEPOIS DE APRENDER A CONTROLAR, VOC\u00ca PODER\u00c1", "text": "Only by learning to control,", "tr": "SADECE KONTROL ETMEY\u0130 \u00d6\u011eREND\u0130\u011e\u0130NDE YAPAB\u0130L\u0130RS\u0130N..."}, {"bbox": ["48", "371", "393", "527"], "fr": "Que ce soit l\u0027\u00e2me, le corps ou les stigmates, tout doit \u00eatre sous ton contr\u00f4le.", "id": "BAIK ITU JIWA, RAGA, MAUPUN STIGMA, SEMUANYA HARUS BERADA DALAM KENDALIMU.", "pt": "TER TUDO SOB SEU DOM\u00cdNIO, SEJA ALMA, CORPO OU MARCA SAGRADA,", "text": "Whether it\u0027s your soul, your body, or your Stigma, everything must be under your control.", "tr": "RUHUN, BEDEN\u0130N YA DA KUTSAL DAMGAN OLSUN, HEPS\u0130 KONTROL\u00dcN ALTINDA OLMALI."}, {"bbox": ["207", "543", "414", "673"], "fr": "Et non pas le laisser devenir ton instinct.", "id": "BUKAN MEMBIARKANNYA MENJADI NALURIMU.", "pt": "EM VEZ DE DEIX\u00c1-LO SE TORNAR SEU INSTINTO.", "text": "Instead of letting it become your instinct,", "tr": "\u0130\u00c7G\u00dcD\u00dcN HAL\u0130NE GELMES\u0130NE \u0130Z\u0130N VERMEK YER\u0130NE,"}, {"bbox": ["499", "45", "687", "127"], "fr": "Ton tout.", "id": "SEGALANYA TENTANGMU.", "pt": "TUDO EM VOC\u00ca.", "text": "everything about you.", "tr": "HER \u015eEY\u0130N."}], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/apocalyptic-forecast/110/26.webp", "translations": [{"bbox": ["492", "408", "688", "527"], "fr": "Tu viens de mentionner les Gants Rouges, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KAMU BARU SAJA MENYEBUT SARUNG TANGAN MERAH, KAN?", "pt": "VOC\u00ca MENCIONOU OS LUVAS VERMELHAS AGORA H\u00c1 POUCO, CERTO?", "text": "You mentioned Red Gloves just now, right?", "tr": "AZ \u00d6NCE KIZIL ELD\u0130VENLER\u0027DEN BAHSETT\u0130N, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/apocalyptic-forecast/110/27.webp", "translations": [{"bbox": ["197", "358", "486", "502"], "fr": "Que dirais-tu si je t\u0027ajoutais un cours de soutien sp\u00e9cial ?", "id": "BAGAIMANA KALAU KUBERIKAN BIMBINGAN BELAJAR KHUSUS TAMBAHAN?", "pt": "QUE TAL EU TE DAR UMA TUTORIA EXTRACURRICULAR ESPECIAL?", "text": "How about I add a special extracurricular tutoring session for you?", "tr": "SANA \u00d6ZEL B\u0130R EK DERS VERMEME NE DERS\u0130N?"}, {"bbox": ["37", "121", "366", "317"], "fr": "Si aujourd\u0027hui tu parviens \u00e0 faire durer la consommation de cette Poussi\u00e8re du Lib\u00e9rateur plus de quinze minutes,", "id": "JIKA HARI INI KAMU BISA BERTAHAN LEBIH DARI LIMA BELAS MENIT SAAT MENGONSUMSI DEBU PEMBEBAS INI,", "pt": "SE HOJE VOC\u00ca CONSEGUIR FAZER O EFEITO DESTE P\u00d3 DO LIBERTADOR DURAR MAIS DE QUINZE MINUTOS,", "text": "If you can last for fifteen minutes using the Dust of the Liberated today,", "tr": "E\u011eER BUG\u00dcN BU KURTARICININ TOZU\u0027NU T\u00dcKET\u0130RKEN ON BE\u015e DAK\u0130KADAN FAZLA DAYANAB\u0130L\u0130RSEN,"}, {"bbox": ["480", "623", "731", "735"], "fr": "Je t\u0027emm\u00e8nerai voir un peu l\u0027enfer...", "id": "AKAN KUBAWA KAU MELIHAT NERAKA--", "pt": "EU TE LEVAREI PARA VER O INFERNO...", "text": "I\u0027ll take you to see a glimpse of hell.", "tr": "SEN\u0130 CEHENNEM\u0027\u0130 G\u00d6RMEYE G\u00d6T\u00dcRECE\u011e\u0130M..."}, {"bbox": ["968", "450", "1084", "513"], "fr": "Hmm...?", "id": "HM...?", "pt": "HUM...?", "text": "Hmm?", "tr": "HMM..?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/apocalyptic-forecast/110/28.webp", "translations": [{"bbox": ["141", "422", "893", "702"], "fr": "Le la\u00efus familier est de retour, signe qu\u0027un nouveau chapitre commence ! L\u0027intrigue de ce chapitre est bien plus complexe que les pr\u00e9c\u00e9dentes, mais c\u0027est aussi un chapitre que j\u0027appr\u00e9cie particuli\u00e8rement. Le script de la v\u00e9ritable \"partie croustillante\" est d\u00e9j\u00e0 en partie \u00e9crit. Jetons d\u0027abord un \u0153il \u00e0 l\u0027histoire d\u0027ouverture qui m\u00e8ne \u00e0 \"ce navire\"~", "id": "PROLOG YANG FAMILIAR MUNCUL LAGI, ARTINYA BABAK BARU TELAH TIBA! PLOT DI BABAK INI JAUH LEBIH RUMIT DIBANDINGKAN BAGIAN SEBELUMNYA, TAPI INI JUGA MERUPAKAN BABAK YANG SANGAT KUSUKAI SECARA PRIBADI. NASKAH UNTUK BAGIAN \"INTI CERITA\" YANG SEBENARNYA SUDAH DITULIS SEBAGIAN, MARI KITA LIHAT DULU KISAH PEMBUKA MENUJU \"KAPAL ITU\"~", "pt": "A INTRODU\u00c7\u00c3O FAMILIAR APARECEU NOVAMENTE, O QUE SIGNIFICA QUE UM NOVO ARCO CHEGOU! A TRAMA DESTE ARCO \u00c9 MUITO MAIS COMPLEXA EM COMPARA\u00c7\u00c3O COM AS PARTES ANTERIORES, MAS TAMB\u00c9M \u00c9 UM ARCO QUE EU PESSOALMENTE GOSTO MUITO. O ROTEIRO DA PARTE VERDADEIRAMENTE \"SUCULENTA\" J\u00c1 FOI PARCIALMENTE ESCRITO. PRIMEIRO, VAMOS DAR UMA OLHADA NA HIST\u00d3RIA DE ABERTURA QUE LEVA \u00c0 \"AQUELE NAVIO\"~", "text": "The familiar opening remarks have appeared again, indicating a new chapter! The plot of this chapter is much more complex than the previous ones, but it\u0027s also one of my personal favorites. I\u0027ve already written some of the script for the real \"meat\" of it. Let\u0027s take a look at the opening story leading to \"that ship\"~", "tr": "Y\u0130NE TANIDIK B\u0130R G\u0130R\u0130\u015e C\u00dcMLES\u0130, BU DA YEN\u0130 B\u0130R B\u00d6L\u00dcM\u00dcN BA\u015eLADI\u011eI ANLAMINA GEL\u0130YOR! BU B\u00d6L\u00dcM\u00dcN H\u0130KAYES\u0130 \u00d6NCEK\u0130LERE KIYASLA \u00c7OK DAHA KARMA\u015eIK OLSA DA, K\u0130\u015e\u0130SEL OLARAK \u00c7OK SEVD\u0130\u011e\u0130M B\u0130R B\u00d6L\u00dcM. ASIL \"CAN ALICI\" KISMIN SENARYOSUNUN B\u0130R B\u00d6L\u00dcM\u00dcN\u00dc YAZDIM B\u0130LE, \u00d6NCEL\u0130KLE \"O GEM\u0130YE\" G\u0130DEN A\u00c7ILI\u015e H\u0130KAYES\u0130NE B\u0130R G\u00d6Z ATALIM~"}, {"bbox": ["141", "422", "893", "702"], "fr": "Le la\u00efus familier est de retour, signe qu\u0027un nouveau chapitre commence ! L\u0027intrigue de ce chapitre est bien plus complexe que les pr\u00e9c\u00e9dentes, mais c\u0027est aussi un chapitre que j\u0027appr\u00e9cie particuli\u00e8rement. Le script de la v\u00e9ritable \"partie croustillante\" est d\u00e9j\u00e0 en partie \u00e9crit. Jetons d\u0027abord un \u0153il \u00e0 l\u0027histoire d\u0027ouverture qui m\u00e8ne \u00e0 \"ce navire\"~", "id": "PROLOG YANG FAMILIAR MUNCUL LAGI, ARTINYA BABAK BARU TELAH TIBA! PLOT DI BABAK INI JAUH LEBIH RUMIT DIBANDINGKAN BAGIAN SEBELUMNYA, TAPI INI JUGA MERUPAKAN BABAK YANG SANGAT KUSUKAI SECARA PRIBADI. NASKAH UNTUK BAGIAN \"INTI CERITA\" YANG SEBENARNYA SUDAH DITULIS SEBAGIAN, MARI KITA LIHAT DULU KISAH PEMBUKA MENUJU \"KAPAL ITU\"~", "pt": "A INTRODU\u00c7\u00c3O FAMILIAR APARECEU NOVAMENTE, O QUE SIGNIFICA QUE UM NOVO ARCO CHEGOU! A TRAMA DESTE ARCO \u00c9 MUITO MAIS COMPLEXA EM COMPARA\u00c7\u00c3O COM AS PARTES ANTERIORES, MAS TAMB\u00c9M \u00c9 UM ARCO QUE EU PESSOALMENTE GOSTO MUITO. O ROTEIRO DA PARTE VERDADEIRAMENTE \"SUCULENTA\" J\u00c1 FOI PARCIALMENTE ESCRITO. PRIMEIRO, VAMOS DAR UMA OLHADA NA HIST\u00d3RIA DE ABERTURA QUE LEVA \u00c0 \"AQUELE NAVIO\"~", "text": "...", "tr": "Y\u0130NE TANIDIK B\u0130R G\u0130R\u0130\u015e C\u00dcMLES\u0130, BU DA YEN\u0130 B\u0130R B\u00d6L\u00dcM\u00dcN BA\u015eLADI\u011eI ANLAMINA GEL\u0130YOR! BU B\u00d6L\u00dcM\u00dcN H\u0130KAYES\u0130 \u00d6NCEK\u0130LERE KIYASLA \u00c7OK DAHA KARMA\u015eIK OLSA DA, K\u0130\u015e\u0130SEL OLARAK \u00c7OK SEVD\u0130\u011e\u0130M B\u0130R B\u00d6L\u00dcM. ASIL \"CAN ALICI\" KISMIN SENARYOSUNUN B\u0130R B\u00d6L\u00dcM\u00dcN\u00dc YAZDIM B\u0130LE, \u00d6NCEL\u0130KLE \"O GEM\u0130YE\" G\u0130DEN A\u00c7ILI\u015e H\u0130KAYES\u0130NE B\u0130R G\u00d6Z ATALIM~"}, {"bbox": ["141", "422", "894", "721"], "fr": "Le la\u00efus familier est de retour, signe qu\u0027un nouveau chapitre commence ! L\u0027intrigue de ce chapitre est bien plus complexe que les pr\u00e9c\u00e9dentes, but c\u0027est aussi un chapitre que j\u0027appr\u00e9cie particuli\u00e8rement. Le script de la v\u00e9ritable \"partie croustillante\" est d\u00e9j\u00e0 en partie \u00e9crit. Jetons d\u0027abord un \u0153il \u00e0 l\u0027histoire d\u0027ouverture qui m\u00e8ne \u00e0 \"ce navire\"~", "id": "PROLOG YANG FAMILIAR MUNCUL LAGI, ARTINYA BABAK BARU TELAH TIBA! PLOT DI BABAK INI JAUH LEBIH RUMIT DIBANDINGKAN BAGIAN SEBELUMNYA, TAPI INI JUGA MERUPAKAN BABAK YANG SANGAT KUSUKAI SECARA PRIBADI. NASKAH UNTUK BAGIAN \"INTI CERITA\" YANG SEBENARNYA SUDAH DITULIS SEBAGIAN, MARI KITA LIHAT DULU KISAH PEMBUKA MENUJU \"KAPAL ITU\"~", "pt": "A INTRODU\u00c7\u00c3O FAMILIAR APARECEU NOVAMENTE, O QUE SIGNIFICA QUE UM NOVO ARCO CHEGOU! A TRAMA DESTE ARCO \u00c9 MUITO MAIS COMPLEXA EM COMPARA\u00c7\u00c3O COM AS PARTES ANTERIORES, MAS TAMB\u00c9M \u00c9 UM ARCO QUE EU PESSOALMENTE GOSTO MUITO. O ROTEIRO DA PARTE VERDADEIRAMENTE \"SUCULENTA\" J\u00c1 FOI PARCIALMENTE ESCRITO. PRIMEIRO, VAMOS DAR UMA OLHADA NA HIST\u00d3RIA DE ABERTURA QUE LEVA \u00c0 \"AQUELE NAVIO\"~", "text": "...", "tr": "Y\u0130NE TANIDIK B\u0130R G\u0130R\u0130\u015e C\u00dcMLES\u0130, BU DA YEN\u0130 B\u0130R B\u00d6L\u00dcM\u00dcN BA\u015eLADI\u011eI ANLAMINA GEL\u0130YOR! BU B\u00d6L\u00dcM\u00dcN H\u0130KAYES\u0130 \u00d6NCEK\u0130LERE KIYASLA \u00c7OK DAHA KARMA\u015eIK OLSA DA, K\u0130\u015e\u0130SEL OLARAK \u00c7OK SEVD\u0130\u011e\u0130M B\u0130R B\u00d6L\u00dcM. ASIL \"CAN ALICI\" KISMIN SENARYOSUNUN B\u0130R B\u00d6L\u00dcM\u00dcN\u00dc YAZDIM B\u0130LE, \u00d6NCEL\u0130KLE \"O GEM\u0130YE\" G\u0130DEN A\u00c7ILI\u015e H\u0130KAYES\u0130NE B\u0130R G\u00d6Z ATALIM~"}, {"bbox": ["285", "159", "894", "353"], "fr": "Votez, likez, partagez, un triple soutien s\u0027il vous pla\u00eet !", "id": "DUKUNG KAMI DENGAN VOTE BULANAN, LIKE, DAN SHARE!", "pt": "PE\u00c7O VOTOS MENSAIS, CURTIDAS, COMPARTILHAMENTOS E APOIO TRIPLO!", "text": "Monthly tickets, likes, and shares are appreciated!", "tr": "AYLIK B\u0130LET, BE\u011eEN\u0130 VE PAYLA\u015eIMLARINIZLA \u00dc\u00c7L\u00dc DESTEKLER\u0130N\u0130Z\u0130 BEKL\u0130YORUZ!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/apocalyptic-forecast/110/29.webp", "translations": [{"bbox": ["331", "1253", "890", "1500"], "fr": "Mise \u00e0 jour tous les dimanches !", "id": "UPDATE SETIAP HARI MINGGU!", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODO DOMINGO!", "text": "Updates every Sunday!", "tr": "HER PAZAR G\u00dcNCELLEN\u0130R!"}, {"bbox": ["422", "760", "1065", "1070"], "fr": "Sc\u00e9nario et Dessin : Keng / Ai Wuming\nEncrage : Hela / Zheng Er / A Ming\nColorisation : Another / Pseudo Guang / Jboom / Tku\nPost-production : Wu Ge\nAssistance : Yunnan Baifan / Liang Cha", "id": "ILUSTRASI \u0026 NASKAH: KENG/AI WUMING\nGARIS: HELA/ZHENG ER/A\u0027MING\nPEWARNAAN: ANOTHER/WEIZAO GUANG/JJBOOM/TKU\nTATA LETAK: WU GE\nASISTEN: YUNNAN BAIFAN/LIANG CHA", "pt": "ROTEIRO E ARTE: KENG/AI WUMING\nTRA\u00c7ADO: HELA/ZHENG ER/A MING\nCOLORIDO: ANOTHER/WEIZAO GUANG/JJBOOM/TKU\nP\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: WU GE\nCOLABORA\u00c7\u00c3O: YUNNAN BAIFAN/LIANG CHA", "text": "Script/Drawing: keng/Ai Wuming\nLine Art: Hera/Zheng Er/A Ming\nColoring: another/Weizao Guang/jjboom/tku\nPost-Production: Wu Ge\nAssistance: Yunnan Baifan/Liang Cha", "tr": "\u00c7\u0130Z\u0130M: KENG / AI WUMING. \u00c7\u0130ZG\u0130LER: HELA / ZHENG ER / A MING. RENKLEND\u0130RME: ANOTHER / WEIZAO GUANG / JJBOOM / TKU. SON \u0130\u015eLEMLER: WUGE. KATKIDA BULUNAN: YUNNAN BAIFAN / LIANG CHA."}, {"bbox": ["422", "760", "1065", "1070"], "fr": "Sc\u00e9nario et Dessin : Keng / Ai Wuming\nEncrage : Hela / Zheng Er / A Ming\nColorisation : Another / Pseudo Guang / Jboom / Tku\nPost-production : Wu Ge\nAssistance : Yunnan Baifan / Liang Cha", "id": "ILUSTRASI \u0026 NASKAH: KENG/AI WUMING\nGARIS: HELA/ZHENG ER/A\u0027MING\nPEWARNAAN: ANOTHER/WEIZAO GUANG/JJBOOM/TKU\nTATA LETAK: WU GE\nASISTEN: YUNNAN BAIFAN/LIANG CHA", "pt": "ROTEIRO E ARTE: KENG/AI WUMING\nTRA\u00c7ADO: HELA/ZHENG ER/A MING\nCOLORIDO: ANOTHER/WEIZAO GUANG/JJBOOM/TKU\nP\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: WU GE\nCOLABORA\u00c7\u00c3O: YUNNAN BAIFAN/LIANG CHA", "text": "...", "tr": "\u00c7\u0130Z\u0130M: KENG / AI WUMING. \u00c7\u0130ZG\u0130LER: HELA / ZHENG ER / A MING. RENKLEND\u0130RME: ANOTHER / WEIZAO GUANG / JJBOOM / TKU. SON \u0130\u015eLEMLER: WUGE. KATKIDA BULUNAN: YUNNAN BAIFAN / LIANG CHA."}], "width": 1200}, {"height": 284, "img_url": "snowmtl.ru/latest/apocalyptic-forecast/110/30.webp", "translations": [], "width": 1200}]
Manhua