This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/17/0.webp", "translations": [{"bbox": ["228", "613", "623", "1169"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : JIAOTANG DONGGUA (JJWXC)\nSC\u00c9NARIO : LAO HULI\nDESSIN : LIAOLIAO WUMAO\nASSISTANTS : \u00c9QUIPE HAIYUN\nCOOP\u00c9RATION : ESPACE MANYING\nPRODUCTION : CULTURE MENGYUE\nRESPONSABLE \u00c9DITORIAL : XIAO YUN", "id": "KARYA ASLI: JIAO TANG DONG GUA (KOTA SASTRA JINJIANG)\nNASKAH: LAO HU LI\nPENULIS UTAMA: LIAO LIAO WU MAO\nASISTEN: GRUP HAI YUN\nKERJA SAMA: MAN YING KONG JIAN, MENG YUE WEN HUA PRODUCTION\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: XIAO YUN", "pt": "OBRA ORIGINAL: JIAO TANG DONG GUA (JINJIANG LITERATURE CITY)\nROTEIRO: LAO HULI (VELHA RAPOSA)\nARTE PRINCIPAL: LIAO LIAO WU MAO\nASSISTENTE: GRUPO HAIYUN\nCOLABORA\u00c7\u00c3O: ESPA\u00c7O MANYING\nPRODU\u00c7\u00c3O: CULTURA MENGYUE\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: XIAO YUN", "text": "ORIGINAL WORK: CARAMEL WINTER MELON - JINJIANG LITERATURE CITY\nSCRIPTWRITER: OLD FOX\nLEAD ARTIST: LIAOLIAO WU MAO\nASSISTANT: HAIYUN GROUP\nCOLLABORATION: COMIC SHADOW SPACE - MENG YUE CULTURE PRODUCTION\nEDITOR-IN-CHIEF: XIAOYUN", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: JIAOTANG DONGGUA (KARAMELL\u0130 KI\u015e KAVUNU) - JINJIANG EDEB\u0130YAT \u015eEHR\u0130\nSENARYO: LAO HULI (YA\u015eLI T\u0130LK\u0130)\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: LIAOLIAO WUMAO\nAS\u0130STAN: HAIYUN GRUBU\n\u0130\u015e B\u0130RL\u0130\u011e\u0130: MANYING SPACE MENGYUE K\u00dcLT\u00dcR YAPIM\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: XIAOYUN"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/17/1.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/17/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/17/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/17/4.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/17/5.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/17/6.webp", "translations": [{"bbox": ["481", "565", "894", "664"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/17/7.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/17/8.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/17/9.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 4425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/17/10.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "123", "482", "309"], "fr": "Mon Dieu... Qu\u0027est-ce qui m\u0027a pris tout \u00e0 l\u0027heure ? Comment ai-je pu avoir une hallucination aussi absurde !", "id": "YA TUHAN... APA YANG TERJADI PADAKU BARUSAN? BISA-BISANYA AKU BERHALUSINASI SEANEH ITU!", "pt": "MEU DEUS... O QUE ACONTECEU COMIGO AGORA H\u00c1 POUCO? COMO PUDE TER UMA ALUCINA\u00c7\u00c3O T\u00c3O ABSURDA!", "text": "Oh my god... What was I doing just now? How could I have such a ridiculous hallucination?!", "tr": "AMAN TANRIM... AZ \u00d6NCE BANA NE OLDU? NASIL BU KADAR SA\u00c7MA B\u0130R HAL\u00dcS\u0130NASYON G\u00d6REB\u0130LD\u0130M!"}, {"bbox": ["411", "4116", "844", "4284"], "fr": "J\u0027ai os\u00e9 dire \u00ab pisser \u00bb devant Hein ! M\u00eame si, c\u0027est vrai, j\u0027ai vraiment envie de pisser maintenant...", "id": "BERANI-BERANINYA AKU BILANG \"KENCING\" DI DEPAN HEINZ! MESKIPUN SEKARANG AKU MEMANG INGIN KENCING...", "pt": "EU DISSE \"MIJAR\" NA FRENTE DO HEINE! EMBORA EU REALMENTE QUEIRA MIJAR AGORA...", "text": "I actually said \"pee\" in front of Haydn! Although I really do want to pee right now...", "tr": "HEIN\u0027\u0130N \u00d6N\u00dcNDE \u0027\u0130\u015eEMEK\u0027 DED\u0130\u011e\u0130ME \u0130NANAMIYORUM! GER\u00c7\u0130 \u015eU AN GER\u00c7EKTEN DE \u0130\u015eEMEK \u0130ST\u0130YORUM..."}, {"bbox": ["223", "3209", "698", "3374"], "fr": "MAIS QU\u0027EST-CE QUE JE SUIS EN TRAIN DE FAIRE, BON SANG !", "id": "A-PA YANG SE-BE-NAR-NYA KU-LA-KU-KAN!", "pt": "O... QUE... RAIOS... EU... ESTOU... FAZENDO!", "text": "What... What am I doing?!", "tr": "BEN... NE... HALT... ED\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["238", "1598", "402", "1698"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui ne va pas ?", "id": "ADA APA?", "pt": "O QUE FOI?", "text": "What\u0027s wrong?", "tr": "NE OLDU?"}, {"bbox": ["271", "2304", "588", "2421"], "fr": "Je... j\u0027ai envie de pisser.", "id": "AKU... INGIN KENCING...", "pt": "EU... QUERO MIJAR...", "text": "I... I want to pee...", "tr": "BEN... \u0130\u015eEMEK \u0130ST\u0130YORUM..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/17/11.webp", "translations": [{"bbox": ["302", "178", "734", "413"], "fr": "Mais il n\u0027y a manifestement pas d\u0027installations comme des toilettes dans cet abri anti-vent, et connaissant la maniaquerie de Hein Burton, il pourrait tr\u00e8s bien me jeter dehors directement...", "id": "TAPI DI DALAM RUANG PERLINDUNGAN ANGIN INI JELAS TIDAK ADA FASILITAS SEPERTI TOILET, DAN DENGAN OBSESI HEINZ BURTON PADA KEBERSIHAN, MUNGKIN SAJA DIA AKAN LANGSUNG MELEMPARKU KELUAR...", "pt": "MAS ESTE ABRIGO \u00c0 PROVA DE VENTO OBVIAMENTE N\u00c3O TEM BANHEIRO, E COM A GERMOFOBIA DE HEINE BURTON, ELE PODERIA ME JOGAR PARA FORA DIRETAMENTE...", "text": "But there\u0027s obviously no bathroom or anything like that in this wind tunnel, and knowing Haydn Burton\u0027s obsession with cleanliness, he might just throw me out...", "tr": "AMA BU R\u00dcZG\u00c2R T\u00dcNEL\u0130NDE BELL\u0130 K\u0130 TUVALET G\u0130B\u0130 B\u0130R TES\u0130S YOK VE HEIN BURTON\u0027IN TEM\u0130ZL\u0130K TAKINTISIYLA, BEN\u0130 DO\u011eRUDAN DI\u015eARI ATAB\u0130L\u0130R..."}, {"bbox": ["302", "178", "734", "413"], "fr": "Mais il n\u0027y a manifestement pas d\u0027installations comme des toilettes dans cet abri anti-vent, et connaissant la maniaquerie de Hein Burton, il pourrait tr\u00e8s bien me jeter dehors directement...", "id": "TAPI DI DALAM RUANG PERLINDUNGAN ANGIN INI JELAS TIDAK ADA FASILITAS SEPERTI TOILET, DAN DENGAN OBSESI HEINZ BURTON PADA KEBERSIHAN, MUNGKIN SAJA DIA AKAN LANGSUNG MELEMPARKU KELUAR...", "pt": "MAS ESTE ABRIGO \u00c0 PROVA DE VENTO OBVIAMENTE N\u00c3O TEM BANHEIRO, E COM A GERMOFOBIA DE HEINE BURTON, ELE PODERIA ME JOGAR PARA FORA DIRETAMENTE...", "text": "But there\u0027s obviously no bathroom or anything like that in this wind tunnel, and knowing Haydn Burton\u0027s obsession with cleanliness, he might just throw me out...", "tr": "AMA BU R\u00dcZG\u00c2R T\u00dcNEL\u0130NDE BELL\u0130 K\u0130 TUVALET G\u0130B\u0130 B\u0130R TES\u0130S YOK VE HEIN BURTON\u0027IN TEM\u0130ZL\u0130K TAKINTISIYLA, BEN\u0130 DO\u011eRUDAN DI\u015eARI ATAB\u0130L\u0130R..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/17/12.webp", "translations": [{"bbox": ["530", "389", "768", "506"], "fr": "Si tu en laisses couler ne serait-ce qu\u0027une goutte, je te coupe \u00e7a.", "id": "JIKA SAMPAI MENETES SATU KALI PUN, AKAN KUPOTONG \"ITU\"-MU.", "pt": "SE VOC\u00ca DEIXAR CAIR UMA GOTA, EU CORTO ISSO A\u00cd.", "text": "If you leak a single drop, I\u0027ll cut it off.", "tr": "E\u011eER B\u0130R DAMLA B\u0130LE SIZDIRIRSAN, ORANI KESER\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/17/13.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/17/14.webp", "translations": [{"bbox": ["528", "762", "834", "945"], "fr": "Le goulot de cette bouteille est trop petit. Si je dois vraiment faire en sorte de ne pas en laisser \u00e9chapper une seule goutte, ne devrais-je pas... le mettre dedans ?", "id": "MULUT BOTOL INI TERLALU KECIL, JIKA BENAR-BENAR TIDAK BOLEH MENETES SEDIKITPUN, BUKANKAH HARUS MEMASUKKAN... KE DALAMNYA?", "pt": "A BOCA DESTA GARRAFA \u00c9 MUITO PEQUENA. SE EU REALMENTE N\u00c3O POSSO DEIXAR CAIR NENHUMA GOTA, EU N\u00c3O TERIA QUE COLOCAR... DENTRO?", "text": "This opening is too small. If I really want to make sure not a single drop leaks, wouldn\u0027t I have to... put it in?", "tr": "BU \u015e\u0130\u015eEN\u0130N A\u011eZI \u00c7OK K\u00dc\u00c7\u00dcK, E\u011eER GER\u00c7EKTEN B\u0130R DAMLA B\u0130LE SIZDIRMAMAK GEREK\u0130YORSA... \u0130\u00c7ER\u0130 SOKMAK MI LAZIM?"}, {"bbox": ["324", "238", "459", "289"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/17/15.webp", "translations": [{"bbox": ["450", "96", "733", "226"], "fr": "Tant pis !", "id": "MASA BODOH!", "pt": "N\u00c3O IMPORTA MAIS!", "text": "Whatever!", "tr": "BO\u015e VER!"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/17/16.webp", "translations": [{"bbox": ["273", "364", "590", "489"], "fr": "Oh... Mon Dieu ! On a enfin atteint le point de rendez-vous !", "id": "OH\u2014YA TUHAN! AKHIRNYA SAMPAI JUGA DI TITIK TEMU!", "pt": "OH MEU DEUS! FINALMENTE CHEGAMOS AO PONTO DE ENCONTRO!", "text": "Oh my god! We finally reached the rendezvous point!", "tr": "AHHH\u2014AMAN TANRIM! SONUNDA BULU\u015eMA NOKTASINA VARDIK!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/17/17.webp", "translations": [{"bbox": ["148", "68", "495", "223"], "fr": "Oh ! Mon cher Xiao Yan, c\u0027est tellement bon de te voir en vie !", "id": "OH\u2014XIAO YAN-KU TERSAYANG, SYUKURLAH KAU MASIH HIDUP!", "pt": "OH, MEU QUERIDO XIAO YAN, QUE BOM QUE VOC\u00ca AINDA EST\u00c1 VIVO!", "text": "Oh, my dear Xiao Yan, I\u0027m so glad you\u0027re alive!", "tr": "AH\u2014SEVG\u0130L\u0130 XIAO YAN\u0027IM, HAYATTA OLMANA \u00c7OK SEV\u0130ND\u0130M!"}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/17/18.webp", "translations": [{"bbox": ["380", "1993", "560", "2100"], "fr": "Qu\u0027est-ce que c\u0027est ? De l\u0027eau ?", "id": "APA INI? AIR?", "pt": "O QUE \u00c9 ISSO? \u00c1GUA?", "text": "What\u0027s this? Water?", "tr": "BU NE? SU MU?"}, {"bbox": ["189", "1205", "601", "1337"], "fr": "J\u0027ai rencontr\u00e9 pas mal de zombies en chemin ! Et deux assassins de l\u0027Organisation Raz-de-Mar\u00e9e ! Bien s\u00fbr, je les ai tous \u00e9limin\u00e9s...", "id": "SEPANJANG JALAN AKU BERTEMU BANYAK ZOMBI! DAN DUA PEMBUNUH DARI ORGANISASI PASANG! TENTU SAJA MEREKA SEMUA SUDAH KUHABISI...", "pt": "EU ENCONTREI MUITOS ZUMBIS PELO CAMINHO! E DOIS ASSASSINOS DA ORGANIZA\u00c7\u00c3O MAR\u00c9! CLARO, EU DEI UM JEITO NELES...", "text": "I\u0027ve encountered quite a few zombies along the way! And two killers from the Chaoyong Organization! Of course, I took care of them...", "tr": "YOLDA B\u0130R S\u00dcR\u00dc ZOMB\u0130YLE KAR\u015eILA\u015eTIM! AYRICA GELG\u0130T \u00d6RG\u00dcT\u00dc\u0027NDEN \u0130K\u0130 KAT\u0130L! TAB\u0130\u0130 K\u0130 HEPS\u0130N\u0130 HALLETT\u0130M..."}, {"bbox": ["135", "363", "405", "467"], "fr": "J\u0027avais tellement peur que le Chef t\u0027\u00e9touffe directement dans la capsule de sauvetage !", "id": "AKU SANGAT KHAWATIR KEPALA AKAN MEMBEKAPMU SAMPAI MATI DI KABIN PENGAMAN!", "pt": "EU ESTAVA T\u00c3O PREOCUPADO QUE O CHEFE TE SUFOCASSE NA C\u00c1PSULA DE SEGURAN\u00c7A!", "text": "I was so worried the boss would just suffocate you in the escape pod!", "tr": "\u015eEF\u0130N SEN\u0130 DO\u011eRUDAN G\u00dcVENL\u0130K KAPS\u00dcL\u00dcNDE BO\u011eMASINDAN NE KADAR KORKMU\u015eTUM!"}, {"bbox": ["652", "914", "843", "994"], "fr": "Pour \u00eatre honn\u00eate, j\u0027ai eu la m\u00eame crainte.", "id": "JUJUR SAJA, AKU JUGA PERNAH MENGKHAWATIRKANNYA.", "pt": "PARA SER HONESTO, EU TAMB\u00c9M ME PREOCUPEI COM ISSO.", "text": "Honestly, I was worried about that too.", "tr": "DO\u011eRUSUNU S\u00d6YLEMEK GEREK\u0130RSE BEN DE \u00d6YLE END\u0130\u015eELENM\u0130\u015eT\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/17/19.webp", "translations": [{"bbox": ["281", "244", "455", "328"], "fr": "Je meurs de soif !", "id": "AKU HAUS SEKALI!", "pt": "ESTOU MORRENDO DE SEDE!", "text": "I\u0027m dying of thirst!", "tr": "SUSUZLUKTAN \u00d6L\u00dcYORUM!"}, {"bbox": ["607", "313", "711", "422"], "fr": "Non !", "id": "JANGAN!", "pt": "N\u00c3O!", "text": "No!", "tr": "HAYIR!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/17/20.webp", "translations": [{"bbox": ["367", "255", "649", "365"], "fr": "Pourquoi cette eau a-t-elle une dr\u00f4le d\u0027odeur ? Et en plus, elle est chaude ?", "id": "KENAPA AIR INI ADA BAUNYA? DAN MASIH HANGAT?", "pt": "POR QUE ESTA \u00c1GUA TEM UM CHEIRO ESTRANHO? E AINDA EST\u00c1 QUENTE?", "text": "Why does this water have a weird taste? And it\u0027s warm?", "tr": "BU SU NEDEN KOKUYOR? \u00dcSTEL\u0130K SICAK MI?"}, {"bbox": ["330", "908", "462", "1037"], "fr": "C\u0027est... c\u0027est...", "id": "ITU... ITU...", "pt": "ISSO \u00c9... \u00c9...", "text": "That\u0027s... that\u0027s...", "tr": "O... O..."}, {"bbox": ["264", "151", "438", "242"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui se passe ?", "id": "ADA APA?", "pt": "O QUE FOI?", "text": "What?", "tr": "NE OLDU?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/17/21.webp", "translations": [{"bbox": ["403", "90", "559", "167"], "fr": "C\u0027est son urine.", "id": "ITU AIR KENCINGNYA.", "pt": "\u00c9 A URINA DELE.", "text": "It\u0027s his pee.", "tr": "ONUN \u00c7\u0130\u015e\u0130."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/17/22.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/17/23.webp", "translations": [{"bbox": ["403", "1023", "625", "1187"], "fr": "Hehe... Il n\u0027y avait pas de toilettes dans l\u0027abri anti-vent...", "id": "HEHE... DI RUANG PERLINDUNGAN ANGIN TIDAK ADA TOILET...", "pt": "HEH HEH... N\u00c3O HAVIA BANHEIRO NO ABRIGO \u00c0 PROVA DE VENTO...", "text": "Haha... there\u0027s no bathroom in the wind tunnel...", "tr": "HEHE... R\u00dcZG\u00c2R T\u00dcNEL\u0130NDE TUVALET YOKTU..."}, {"bbox": ["262", "69", "696", "226"], "fr": "Ch\u00e9ri, je sais que je te manque beaucoup, mais ta fa\u00e7on d\u0027exprimer ton amour est un peu trop sp\u00e9ciale !", "id": "SAYANG, AKU TAHU KAU SANGAT MERINDUKANKU, TAPI CARAMU MENUNJUKKAN CINTA SUNGGUH ISTIMEWA!", "pt": "QUERIDO, EU SEI QUE VOC\u00ca SENTIU MINHA FALTA, MAS SEU JEITO DE EXPRESSAR AMOR \u00c9 MUITO ESPECIAL!", "text": "Darling, I know you missed me, but that\u0027s a very special way of showing your love!", "tr": "CANIM, BEN\u0130 \u00c7OK \u00d6ZLED\u0130\u011e\u0130N\u0130 B\u0130L\u0130YORUM AMA SEVG\u0130N\u0130 G\u00d6STERME \u015eEKL\u0130N \u00c7OK \u00d6ZEL!"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/17/24.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/17/25.webp", "translations": [{"bbox": ["229", "137", "588", "317"], "fr": "De toute \u00e9vidence, s\u0027ils veulent retourner \u00e0 la base ou \u00e0 Xia Er, ils ont besoin d\u0027un a\u00e9ronef.", "id": "SUDAH JELAS, JIKA INGIN KEMBALI KE PANGKALAN ATAU CHARLES, MEREKA MEMBUTUHKAN PESAWAT.", "pt": "OBVIAMENTE, SE ELES QUEREM VOLTAR PARA A BASE OU PARA SHIRE, PRECISAM DE UMA AERONAVE.", "text": "Obviously, if we want to return to the base or Xia\u0027er, we\u0027ll need an aircraft.", "tr": "BELL\u0130 K\u0130, \u00dcSSE YA DA SHIRE\u0027A D\u00d6NMEK \u0130ST\u0130YORLARSA, B\u0130R HAVA ARACINA \u0130HT\u0130YA\u00c7LARI VAR."}, {"bbox": ["494", "505", "808", "612"], "fr": "Et l\u0027a\u00e9ronef le plus proche se trouve sur la plateforme quarante-sept.", "id": "DAN PESAWAT TERDEKAT ADA DI LANDASAN NOMOR EMPAT PULUH TUJUH.", "pt": "E A AERONAVE MAIS PR\u00d3XIMA EST\u00c1 NA PLATAFORMA N\u00daMERO QUARENTA E SETE.", "text": "And the nearest aircraft is at Platform Forty-Seven.", "tr": "VE EN YAKIN HAVA ARACI KIRK YED\u0130 NUMARALI PLATFORMDA."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/17/26.webp", "translations": [{"bbox": ["377", "356", "680", "532"], "fr": "\u00c0 pied, cela prendra environ six heures. Pr\u00e9parez vos affaires, on part !", "id": "JIKA BERJALAN KAKI KE SANA, KIRA-KIRA ENAM JAM. SEMUANYA BERSIAP UNTUK BERANGKAT!", "pt": "LEVAR\u00c1 CERCA DE SEIS HORAS A P\u00c9. ARRUMEM SUAS COISAS E PREPAREM-SE PARA PARTIR!", "text": "It\u0027ll take about six hours on foot. Pack up and get ready to move!", "tr": "Y\u00dcR\u00dcYEREK G\u0130TMEK YAKLA\u015eIK ALTI SAAT S\u00dcRER, HERKES TOPLANSIN, YOLA \u00c7IKIYORUZ!"}, {"bbox": ["631", "896", "709", "961"], "fr": "Oui !", "id": "SIAP!", "pt": "SIM!", "text": "Yes!", "tr": "ANLA\u015eILDI!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/17/27.webp", "translations": [{"bbox": ["304", "370", "676", "519"], "fr": "Chef, les six heures, c\u0027est le temps de marche pour les Forces Sp\u00e9ciales. Et Xiao Yan ?", "id": "KEPALA, ENAM JAM ITU WAKTU JALAN KAKI PASUKAN KHUSUS, LALU BAGAIMANA DENGAN XIAO YAN?", "pt": "CHEFE, SEIS HORAS \u00c9 O TEMPO DE CAMINHADA PARA AS FOR\u00c7AS ESPECIAIS. E QUANTO A XIAO YAN?", "text": "Boss, six hours is the travel time for special task force soldiers. What about Xiao Yan?", "tr": "\u015eEF, ALTI SAAT \u00d6ZEL KUVVET ASKERLER\u0130N\u0130N Y\u00dcR\u00dcME S\u00dcRES\u0130, PEK\u0130 YA XIAO YAN?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/17/28.webp", "translations": [{"bbox": ["254", "202", "352", "289"], "fr": "Mark, tu le portes.", "id": "MARK, KAU GENDONG DIA.", "pt": "MARK, VOC\u00ca O CARREGA.", "text": "Mark, carry him.", "tr": "MARK, SEN TA\u015eI."}, {"bbox": ["367", "959", "439", "1057"], "fr": "Oui !", "id": "SIAP!", "pt": "SIM!", "text": "Yes!", "tr": "ANLA\u015eILDI!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/17/29.webp", "translations": [{"bbox": ["173", "189", "402", "318"], "fr": "Ne me porte pas comme \u00e7a ! Je vais \u00eatre secou\u00e9 \u00e0 mort en chemin !", "id": "JANGAN GENDONG AKU SEPERTI INI! AKU BISA MATI KARENA TERGUNCANG DI JALAN!", "pt": "N\u00c3O ME CARREGUE ASSIM! VOU SER SACODIDO AT\u00c9 MORRER NO CAMINHO!", "text": "Don\u0027t carry me like this! I\u0027ll be jolted to death on the road!", "tr": "BEN\u0130 B\u00d6YLE TA\u015eIMA! YOLDA SARSINTIDAN \u00d6LECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["404", "795", "684", "889"], "fr": "Qui t\u0027a dit de marcher si lentement, n\u0027est-ce pas Liv ?", "id": "SIAPA SURUH JALANMU LAMBAT SEKALI, BENAR KAN, LIV?", "pt": "QUEM MANDOU VOC\u00ca ANDAR T\u00c3O DEVAGAR, N\u00c9, LIV?", "text": "Whose fault is it for being so slow? Right, Liv?", "tr": "K\u0130M SANA BU KADAR YAVA\u015e Y\u00dcR\u00dc DED\u0130, DE\u011e\u0130L M\u0130 LIV?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/17/30.webp", "translations": [{"bbox": ["209", "48", "616", "173"], "fr": "J\u0027ai oubli\u00e9 de te remercier. L\u0027arme que tu as r\u00e9par\u00e9e la derni\u00e8re fois est tr\u00e8s efficace, et sa puissance de destruction est bien plus grande qu\u0027avant.", "id": "AKU LUPA MENGUCAPKAN TERIMA KASIH, SENJATA YANG KAU PERBAIKI TERAKHIR KALI SANGAT BAGUS, DAN DAYA HANCURNYA JAUH LEBIH KUAT DARI SEBELUMNYA.", "pt": "ESQUECI DE TE AGRADECER. A ARMA QUE VOC\u00ca CONSERTOU DA \u00daLTIMA VEZ \u00c9 MUITO BOA, E O PODER DE FOGO EST\u00c1 MUITO MAIS FORTE DO QUE ANTES.", "text": "I forgot to thank you. The weapon you repaired last time was very useful, and its direct damage is much stronger than before.", "tr": "SANA TE\u015eEKK\u00dcR ETMEY\u0130 UNUTTUM, GE\u00c7EN SEFER TAM\u0130R ETT\u0130\u011e\u0130N S\u0130LAH \u00c7OK \u0130Y\u0130YD\u0130 VE \u00d6LD\u00dcR\u00dcC\u00dcL\u00dc\u011e\u00dc ESK\u0130S\u0130NDEN \u00c7OK DAHA G\u00dc\u00c7L\u00dc."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/17/31.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/17/32.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/17/33.webp", "translations": [{"bbox": ["255", "2280", "552", "2401"], "fr": "Ne vous attardez pas au combat, traversez la zone d\u00e9gag\u00e9e \u00e0 pleine vitesse.", "id": "JANGAN TERLIBAT PERTEMPURAN, LEWATI AREA TERBUKA DENGAN KECEPATAN PENUH.", "pt": "N\u00c3O SE ENVOLVAM EM COMBATE, ATRAVESSEM A \u00c1REA ABERTA EM VELOCIDADE M\u00c1XIMA!", "text": "Don\u0027t engage. Move through the open area at full speed.", "tr": "SAVA\u015eA TAKILIP KALMAYIN, A\u00c7IK ALANDAN TAM HIZLA GE\u00c7\u0130N."}, {"bbox": ["46", "2419", "141", "2471"], "fr": "Oui !", "id": "SIAP!", "pt": "SIM!", "text": "Yes!", "tr": "ANLA\u015eILDI!"}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/17/34.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/17/35.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/17/36.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/17/37.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 5700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/17/38.webp", "translations": [{"bbox": ["155", "2917", "352", "3028"], "fr": "\u00c9cartez-vous vite !", "id": "CEPAT MENYEBAR!", "pt": "DISPERSEM-SE RAPIDAMENTE!", "text": "Scatter!", "tr": "\u00c7ABUK DA\u011eILIN!"}, {"bbox": ["395", "3121", "604", "3262"], "fr": "Un missile !", "id": "ADA RUDAL!", "pt": "H\u00c1 M\u00cdSSEIS!", "text": "[SFX] Missile!", "tr": "F\u00dcZE VAR!"}], "width": 900}, {"height": 1381, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/17/39.webp", "translations": [{"bbox": ["509", "693", "621", "769"], "fr": "Suivez la s\u00e9rie.", "id": "MOHON IKUTI KOMIK INI.", "pt": "POR FAVOR, SIGAM A S\u00c9RIE!", "text": "Please follow the comic.", "tr": "L\u00dcTFEN SER\u0130Y\u0130 TAK\u0130P ED\u0130N."}, {"bbox": ["719", "693", "831", "769"], "fr": "Likez, s\u0027il vous pla\u00eet...", "id": "MOHON... LIKE-NYA.", "pt": "POR FAVOR... CURTAM!", "text": "Please like!", "tr": "L\u00dcTFEN... BE\u011eEN\u0130N."}, {"bbox": ["52", "693", "164", "769"], "fr": "Soutenez-nous !", "id": "MOHON DUKUNGANNYA!", "pt": "POR FAVOR, APOIEM!", "text": "Please support us!", "tr": "DESTEKLER\u0130N\u0130Z\u0130 BEKL\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["284", "693", "396", "769"], "fr": "Laissez des \u00e9toiles~", "id": "MOHON BINTANGNYA~", "pt": "POR FAVOR, DEEM ESTRELAS~!", "text": "Please give us star ratings~", "tr": "YILDIZ VER\u0130N~"}, {"bbox": ["107", "0", "724", "419"], "fr": "La version compl\u00e8te de ce chapitre a \u00e9t\u00e9 mise en ligne avec un bonus [Dur\u00e9e Limit\u00e9e], n\u0027oubliez pas de le r\u00e9cup\u00e9rer ! D\u00e9bloquer le volume entier vous donnera \u00e9galement un bonus permanent ! Deux fonds d\u0027\u00e9cran sont aussi disponibles au t\u00e9l\u00e9chargement en d\u00e9bloquant le volume entier !", "id": "VERSI LENGKAP BAB INI TELAH DIUNGGAH DENGAN BONUS [TERBATAS WAKTU], JANGAN LUPA UNTUK MENGKLAIMNYA~ MEMBUKA SELURUH VOLUME AKAN MENDAPATKAN SATU BONUS PERMANEN! DUA WALLPAPER JUGA SUDAH BISA DIUNDUH, DAPATKAN DENGAN MEMBUKA SELURUH VOLUME!", "pt": "A VERS\u00c3O COMPLETA DESTE CAP\u00cdTULO FOI CARREGADA COM UM B\u00d4NUS [POR TEMPO LIMITADO], LEMBRE-SE DE RESGAT\u00c1-LO! AO DESBLOQUEAR O VOLUME INTEIRO, VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODE OBTER UM B\u00d4NUS PERMANENTE! DOIS PAP\u00c9IS DE PAREDE TAMB\u00c9M EST\u00c3O DISPON\u00cdVEIS PARA DOWNLOAD, DESBLOQUEIE O VOLUME INTEIRO PARA OBT\u00ca-LOS!", "text": "The complete chapter has been uploaded. [Limited-time] bonus, remember to claim it! Unlock the entire volume and get a permanent bonus! Two wallpapers are also available for download. Unlock the entire volume to get them!", "tr": "BU B\u00d6L\u00dcM\u00dcN TAM S\u00dcR\u00dcM\u00dc [SINIRLI S\u00dcREL\u0130] \u00d6ZEL B\u00d6L\u00dcM\u00dcYLE Y\u00dcKLEND\u0130, ALMAYI UNUTMAYIN~ T\u00dcM C\u0130LD\u0130 A\u00c7ARAK KALICI B\u0130R \u00d6ZEL B\u00d6L\u00dcM DAHA KAZANAB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z! \u0130K\u0130 DUVAR KA\u011eIDI DA \u0130ND\u0130RMEYE A\u00c7ILDI, T\u00dcM C\u0130LD\u0130 A\u00c7ARAK ELDE EDEB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z!"}], "width": 900}]
Manhua