This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/19/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/19/1.webp", "translations": [{"bbox": ["133", "187", "1015", "390"], "fr": "Adapt\u00e9 du roman du m\u00eame nom \u00ab Je deviens un saint gr\u00e2ce \u00e0 des livres de pacotille \u00bb de l\u0027auteur Chu Zou Ren Wan Li du groupe China Literature.", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL BERJUDUL SAMA \u0027AKU MENGGUNAKAN BUKU SANTAI UNTUK MENJADI ORANG SUCI\u0027 KARYA PENULIS CHU ZOU BA WAN LI DARI CHINA LITERATURE.", "pt": "ADAPTADO DA NOVELA DE MESMO NOME \u0027EU USO LIVROS DE LAZER PARA ME TORNAR UM SANTO\u0027 DO AUTOR CHUZOU BAWANLI (GRUPO YUEWEN - CHINA LITERATURE).", "text": "Adapted from the novel \"I Use Leisure Books to Become a Sage\" by Zou Bali, a Yuewen Group author.", "tr": "BU ESER, YUEWEN GROUP YAZARI CHUZOU BAWANLI\u0027N\u0130N AYNI ADLI ROMANI \u0027AYLAK K\u0130TAPLARLA AZ\u0130Z OLDUM\u0027DAN UYARLANMI\u015eTIR."}, {"bbox": ["133", "187", "1015", "390"], "fr": "Adapt\u00e9 du roman du m\u00eame nom \u00ab Je deviens un saint gr\u00e2ce \u00e0 des livres de pacotille \u00bb de l\u0027auteur Chu Zou Ren Wan Li du groupe China Literature.", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL BERJUDUL SAMA \u0027AKU MENGGUNAKAN BUKU SANTAI UNTUK MENJADI ORANG SUCI\u0027 KARYA PENULIS CHU ZOU BA WAN LI DARI CHINA LITERATURE.", "pt": "ADAPTADO DA NOVELA DE MESMO NOME \u0027EU USO LIVROS DE LAZER PARA ME TORNAR UM SANTO\u0027 DO AUTOR CHUZOU BAWANLI (GRUPO YUEWEN - CHINA LITERATURE).", "text": "Adapted from the novel \"I Use Leisure Books to Become a Sage\" by Zou Bali, a Yuewen Group author.", "tr": "BU ESER, YUEWEN GROUP YAZARI CHUZOU BAWANLI\u0027N\u0130N AYNI ADLI ROMANI \u0027AYLAK K\u0130TAPLARLA AZ\u0130Z OLDUM\u0027DAN UYARLANMI\u015eTIR."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/19/2.webp", "translations": [{"bbox": ["223", "4", "666", "122"], "fr": "\u00c9diteur responsable", "id": "PENANGGUNG JAWAB", "pt": "EDITOR RESPONS\u00c1VEL", "text": "Editor", "tr": "ED\u0130T\u00d6R"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/19/3.webp", "translations": [{"bbox": ["71", "216", "645", "460"], "fr": "Un SSR du Royaume des Vicissitudes Terrestres, si \u00e7\u0027avait \u00e9t\u00e9 un SSR du Royaume Immortel, j\u0027aurais probablement d\u00e9coll\u00e9 direct.", "id": "SSR TINGKAT DUNIA FANA. KALAU SAJA MENDAPATKAN SSR TINGKAT NEGERI DONGENG, AKU PASTI SUDAH TERBANG JAUH.", "pt": "UM SSR DO REINO MUNDANO. SE FOSSE UM SSR DO REINO XIANXIA, EU PROVAVELMENTE DECOLARIA DIRETO.", "text": "An SSR from the Mortal Realm. If it were an SSR from the Xianxia Realm, I\u0027d probably take off immediately.", "tr": "KIZIL TOZ D\u0130YARI\u0027NDAN B\u0130R SSR. E\u011eER X\u0130ANX\u0130A D\u0130YARI\u0027NDAN B\u0130R SSR VERSEYD\u0130, KORKARIM DO\u011eRUDAN U\u00c7U\u015eA GE\u00c7ERD\u0130M."}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/19/4.webp", "translations": [{"bbox": ["620", "169", "1020", "379"], "fr": "Mais bon, il ne faut pas \u00eatre trop gourmand dans la vie.", "id": "TAPI SEBAGAI MANUSIA, TIDAK BOLEH TERLALU SERAKAH.", "pt": "MAS COMO PESSOA, N\u00c3O SE PODE SER MUITO GANANCIOSO.", "text": "But as a person, one can\u0027t be too greedy.", "tr": "AMA \u0130NSAN OLARAK \u00c7OK A\u00c7G\u00d6ZL\u00dc OLMAMAK LAZIM."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/19/5.webp", "translations": [{"bbox": ["120", "69", "490", "277"], "fr": "Laissez-moi voir, qu\u0027est-ce que ce sera ?", "id": "COBA KULIHAT, APA YA YANG AKAN KUDAPAT?", "pt": "DEIXE-ME VER, O QUE SER\u00c1?", "text": "Let me see, what will it be?", "tr": "BAKALIM, NE OLACAK ACABA?"}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/19/6.webp", "translations": [{"bbox": ["600", "426", "831", "562"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/19/7.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/19/8.webp", "translations": [{"bbox": ["122", "86", "427", "324"], "fr": "\u00c7a... C\u0027est...", "id": "INI... INI...", "pt": "IS-ISSO \u00c9...", "text": "This...this is...", "tr": "BU... BU..."}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/19/9.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/19/10.webp", "translations": [{"bbox": ["651", "2071", "951", "2223"], "fr": "Oh l\u00e0 l\u00e0... J\u0027ai d\u00e9coll\u00e9 !", "id": "WAGELASEH... AKU TERBANG!", "pt": "CARAMBA... DECOLOU!", "text": "Oh my god... I\u0027m taking off!", "tr": "AMAN TANRIM.... U\u00c7U\u015eA GE\u00c7T\u0130M!"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/19/11.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/19/12.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/19/13.webp", "translations": [{"bbox": ["491", "2278", "953", "2508"], "fr": "Ne me dites pas que c\u0027est Dongfang Bubai, le num\u00e9ro un mondial ?! La technique d\u0027absorption d\u0027\u00e9toiles ! Hiya !", "id": "JANGAN-JANGAN ITU DONGFANG BUBAI YANG NOMOR SATU DI DUNIA! ILMU PENYERAP BINTANG! HEIYA!", "pt": "N\u00c3O PODE SER AQUELE DONGFANG BUBAI, O N\u00daMERO UM SOB O C\u00c9U, PODE?! T\u00c9CNICA DE ABSOR\u00c7\u00c3O DE ESTRELAS! HEI HA!", "text": "It can\u0027t be that unparalleled Dongfang Bubai, can it? Star Sucking Great Art! Heiyah!", "tr": "YOKSA O D\u00dcNYANIN B\u0130R NUMARASI DONGFANG BUBAI M\u0130! YILDIZ EMME SANATI! HEY HA!"}, {"bbox": ["106", "521", "601", "738"], "fr": "Le Vagabond Souriant et Fier ! C\u0027est Le Vagabond Souriant et Fier ! Quel esprit de livre ce sera !", "id": "XIAO AO JIANG HU! INI XIAO AO JIANG HU! ROH BUKU APAKAH YANG AKAN MUNCUL!", "pt": "O SORRISO ORGULHOSO ERRANTE! \u00c9 O SORRISO ORGULHOSO ERRANTE! QUAL SER\u00c1 O ESP\u00cdRITO DO LIVRO?!", "text": "\"Smiling Proud Wanderer\"! It\u0027s \"Smiling Proud Wanderer\"! What kind of book spirit will it be!", "tr": "G\u00dcL\u00dcMSEYEN, GURURLU GEZG\u0130N! BU G\u00dcL\u00dcMSEYEN, GURURLU GEZG\u0130N! ACABA HANG\u0130 K\u0130TAP RUHU \u00c7IKACAK!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/19/14.webp", "translations": [{"bbox": ["756", "805", "1020", "958"], "fr": "???", "id": "???", "pt": "???", "text": "???", "tr": "???"}, {"bbox": ["99", "557", "328", "690"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/19/15.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/19/16.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "65", "475", "299"], "fr": "Xiao Huan, que fais-tu dans ma chambre ?", "id": "XIAO HUAN, KENAPA KAU ADA DI KAMARKU?", "pt": "XIAO HUAN, POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 NO MEU QUARTO?", "text": "Xiao Huan, why are you in my room?", "tr": "XIAO HUAN, ODAMDA NE \u0130\u015e\u0130N VAR?"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/19/17.webp", "translations": [{"bbox": ["137", "1247", "554", "1455"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre, avez-vous besoin que je vous trouve un m\u00e9decin ?", "id": "TUAN MUDA, APA PERLU SAYA PANGGILKAN TABIB UNTUK MEMERIKSA ANDA?", "pt": "JOVEM MESTRE, PRECISA QUE EU CHAME UM M\u00c9DICO PARA VOC\u00ca?", "text": "Does Master need me to find a doctor to take a look?", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130, S\u0130ZE BAKMASI \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R DOKTOR \u00c7A\u011eIRMAMI \u0130STER M\u0130S\u0130N\u0130Z?"}, {"bbox": ["480", "96", "981", "348"], "fr": "Mademoiselle s\u0027inqui\u00e9tait pour le Jeune Ma\u00eetre, alors elle m\u0027a demand\u00e9 de veiller sur vous ici.", "id": "NONA MENGKHAWATIRKAN TUAN MUDA, JADI DIA MEMINTAKU MENEMANI ANDA DI SINI.", "pt": "A JOVEM MESTRA ESTAVA PREOCUPADA COM O JOVEM MESTRE, ENT\u00c3O ME PEDIU PARA SERVIR AQUI.", "text": "Miss is worried about Master, so she asked me to serve you here.", "tr": "GEN\u00c7 HANIM S\u0130Z\u0130N \u0130\u00c7\u0130N END\u0130\u015eELEND\u0130, BU Y\u00dcZDEN BURADA S\u0130ZE H\u0130ZMET ETMEM\u0130 \u0130STED\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/19/18.webp", "translations": [{"bbox": ["444", "172", "934", "417"], "fr": "Pourquoi chercher un m\u00e9decin ? Votre Jeune Ma\u00eetre est en si bonne sant\u00e9, pourquoi aurais-je besoin d\u0027un m\u00e9decin ?", "id": "UNTUK APA MEMANGGIL TABIB? TUAN MUDAMU INI SANGAT SEHAT, MANA PERLU KE DOKTER?", "pt": "CHAMAR UM M\u00c9DICO PARA QU\u00ca? SEU JOVEM MESTRE AQUI EST\u00c1 T\u00c3O SAUD\u00c1VEL, POR QUE PRECISARIA DE UM M\u00c9DICO?", "text": "Why find a doctor? Your master is so healthy, why would I need to see a doctor?", "tr": "DOKTORU NE YAPACA\u011eIM? BEN, SEN\u0130N GEN\u00c7 EFEND\u0130N, GAYET SA\u011eLIKLIYIM, NEREDE DOKTORA \u0130HT\u0130YACIM OLAB\u0130L\u0130R K\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/19/19.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "431", "359", "578"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/19/20.webp", "translations": [{"bbox": ["488", "1346", "981", "1589"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre, je suis s\u00e9rieuse !! Votre cerveau a vraiment un gros probl\u00e8me !", "id": "TUAN MUDA, SAYA SERIUS!! OTAK ANDA PASTI BERMASALAH BESAR!", "pt": "JOVEM MESTRE, ESTOU FALANDO S\u00c9RIO!! SUA CABE\u00c7A DEFINITIVAMENTE TEM UM GRANDE PROBLEMA!", "text": "Master, I\u0027m serious!! There\u0027s definitely something wrong with your brain!", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130, C\u0130DD\u0130Y\u0130M!! BEYN\u0130N\u0130ZDE KES\u0130NL\u0130KLE B\u00dcY\u00dcK B\u0130R SORUN VAR!"}, {"bbox": ["123", "324", "558", "533"], "fr": "O\u00f9 peut-on trouver une servante comme toi ?! Je vais en d\u00e9coudre avec toi !", "id": "MANA ADA PELAYAN SEPERTIMU! AKU BERTARUNG DENGANMU!", "pt": "QUE TIPO DE CRIADA VOC\u00ca \u00c9?! EU VOU ACABAR COM VOC\u00ca!", "text": "What kind of maid are you?! I\u0027m going to fight you!", "tr": "SEN\u0130N G\u0130B\u0130 H\u0130ZMET\u00c7\u0130 M\u0130 OLUR! SEN\u0130NLE D\u00d6V\u00dc\u015eECE\u011e\u0130M!"}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/19/21.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "321", "495", "542"], "fr": "[SFX]Hff... Hff... Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce qu\u0027une simple servante comme toi ait autant de force.", "id": "[SFX] HUH HUH... TIDAK KUSANGKA KAU SEORANG PELAYAN BIASA, TENAGAMU LUMAYAN JUGA.", "pt": "[SFX] HUF... HUF... N\u00c3O ESPERAVA QUE UMA SIMPLES CRIADA COMO VOC\u00ca TIVESSE TANTA FOR\u00c7A.", "text": "Huff... Didn\u0027t expect you, a mere maid, to be quite strong.", "tr": "[SFX]HIH HIH... SADECE B\u0130R H\u0130ZMET\u00c7\u0130 OLMANA RA\u011eMEN BU KADAR G\u00dc\u00c7L\u00dc OLACA\u011eINI D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M."}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/19/22.webp", "translations": [{"bbox": ["518", "596", "970", "849"], "fr": "[SFX]Hff... Hff... Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce qu\u0027un jeune ma\u00eetre choy\u00e9 comme toi ait autant de force.", "id": "[SFX] HUH HUH... TIDAK KUSANGKA KAU TUAN MUDA YANG HIDUP MEWAH, TENAGAMU LUMAYAN JUGA.", "pt": "[SFX] HUF... HUF... N\u00c3O ESPERAVA QUE UM JOVEM MESTRE MIMADO COMO VOC\u00ca TIVESSE TANTA FOR\u00c7A.", "text": "Huff... Didn\u0027t expect you, a mere pampered young master, to be quite strong.", "tr": "[SFX]HIH HIH... \u015eIMARIK B\u0130R GEN\u00c7 EFEND\u0130 OLMANA RA\u011eMEN BU KADAR G\u00dc\u00c7L\u00dc OLACA\u011eINI D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M."}, {"bbox": ["156", "1002", "619", "1278"], "fr": "Au fait, pourquoi es-tu ici ? Tu ne devrais pas \u00eatre avec ma s\u0153ur ?", "id": "OH YA, KENAPA KAU ADA DI SINI? BUKANKAH SEHARUSNYA KAU MENEMANI KAKAKKU?", "pt": "ALI\u00c1S, O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO AQUI? VOC\u00ca N\u00c3O DEVERIA ESTAR COM MINHA IRM\u00c3?", "text": "Right, why are you here with me? Shouldn\u0027t you be with my sister?", "tr": "DO\u011eRU YA, SEN NEDEN BURADASIN? ABLAMIN YANINDA OLMAN GEREKM\u0130YOR MUYDU?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/19/23.webp", "translations": [{"bbox": ["316", "289", "931", "554"], "fr": "Mademoiselle est partie t\u00f4t ce matin avec Oncle Ping hors de la ville. Les m\u00e9tayers l\u00e0-bas sont terrifi\u00e9s \u00e0 cause de ce d\u00e9mon mal\u00e9fique, Mademoiselle doit aller les rassurer.", "id": "NONA PAGI-PAGI SEKALI SUDAH PERGI KE LUAR KOTA BERSAMA PAMAN PING. PARA PETANI PENYEWA DI LUAR KOTA MERASA RESAH KARENA IBLIS ITU, NONA HARUS PERGI UNTUK MENENANGKAN MEREKA.", "pt": "A JOVEM MESTRA E O TIO PING SA\u00cdRAM DA CIDADE LOGO CEDO. OS ARRENDAT\u00c1RIOS FORA DA CIDADE EST\u00c3O APAVORADOS POR CAUSA DAQUELE DEM\u00d4NIO, A JOVEM MESTRA PRECISA ACALM\u00c1-LOS.", "text": "Miss went outside the city with Uncle Ping early in the morning. The tenants outside the city are uneasy because of that evil spirit, so Miss has to go and calm their hearts.", "tr": "GEN\u00c7 HANIM SABAH ERKENDEN PING AMCA \u0130LE \u015eEH\u0130R DI\u015eINA \u00c7IKTI. \u015eEH\u0130R DI\u015eINDAK\u0130 K\u0130RACI K\u00d6YL\u00dcLER O \u0130BL\u0130S Y\u00dcZ\u00dcNDEN \u00c7OK KORKMU\u015eLAR, GEN\u00c7 HANIM G\u0130D\u0130P ONLARI SAK\u0130NLE\u015eT\u0130RMEK ZORUNDA."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/19/24.webp", "translations": [{"bbox": ["113", "267", "607", "511"], "fr": "N\u0027importe quoi ! Mademoiselle n\u0027a-t-elle pas un probl\u00e8me aux yeux ? Pourquoi ne m\u0027a-t-elle pas appel\u00e9 pour ce genre de choses ?", "id": "KONYOL, BUKANKAH MATA NONA BERMASALAH? KENAPA HAL SEPERTI INI TIDAK MEMBERITAHUKU?", "pt": "QUE ABSURDO! A JOVEM MESTRA N\u00c3O EST\u00c1 COM PROBLEMAS NOS OLHOS? POR QUE N\u00c3O ME CHAMARAM PARA ALGO ASSIM?", "text": "Nonsense, doesn\u0027t Miss have problems with her eyes? Why didn\u0027t you call me for something like this?", "tr": "SA\u00c7MALIK, GEN\u00c7 HANIM\u0027IN G\u00d6ZLER\u0130NDE SORUN YOK MUYDU? B\u00d6YLE B\u0130R \u015eEY \u0130\u00c7\u0130N NEDEN BEN\u0130 \u00c7A\u011eIRMADI?"}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/19/25.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/19/26.webp", "translations": [{"bbox": ["104", "60", "519", "309"], "fr": "H\u00e9las, Mademoiselle a dit qu\u0027en portant un chapeau \u00e0 voilette pour se couvrir, personne ne verrait qu\u0027elle a un probl\u00e8me aux yeux.", "id": "HUH, NONA BILANG PAKAI TOPI BERSELUBUNG SAJA UNTUK MENUTUPINYA, JADI ORANG-ORANG TIDAK AKAN TAHU MATANYA BERMASALAH.", "pt": "[SFX] SUSPIRO... A JOVEM MESTRA DISSE QUE USARIA UM CHAP\u00c9U COM V\u00c9U PARA DISFAR\u00c7AR, ASSIM NINGU\u00c9M PERCEBERIA QUE H\u00c1 ALGO ERRADO COM OS OLHOS DELA.", "text": "Alas, Miss said that wearing a veil would cover it up, and everyone wouldn\u0027t be able to tell there\u0027s a problem with her eyes.", "tr": "AH, GEN\u00c7 HANIM, B\u0130R PE\u00c7E TAKIP G\u0130ZLERSE K\u0130MSEN\u0130N G\u00d6ZLER\u0130NDEK\u0130 SORUNU FARK ETMEYECE\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLED\u0130."}, {"bbox": ["452", "448", "782", "640"], "fr": "Et puis, Oncle Ping a dit que si le Jeune Ma\u00eetre y allait... \u00e7a ne servirait \u00e0 rien.", "id": "LAGIPULA, PAMAN PING BILANG TUAN MUDA PERGI KE SANA JUGA... TIDAK ADA GUNANYA.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, O TIO PING DISSE QUE O JOVEM MESTRE IR... N\u00c3O ADIANTARIA NADA.", "text": "Besides, Uncle Ping said it\u0027s useless for Master to go...", "tr": "AYRICA, PING AMCA S\u0130Z\u0130N G\u0130TMEN\u0130Z\u0130N... B\u0130R FAYDASI OLMAYACA\u011eINI S\u00d6YLED\u0130."}, {"bbox": ["487", "1241", "657", "1376"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/19/27.webp", "translations": [{"bbox": ["183", "260", "482", "426"], "fr": "Merde ! Ancien propri\u00e9taire minable !", "id": "SIALAN! DASAR PEMILIK ASLI SAMPAH!", "pt": "DROGA! DONO ORIGINAL LIXO!", "text": "Damn it! Trash original owner!", "tr": "KAHRETS\u0130N! \u0130\u015eE YARAMAZ \u00d6NCEK\u0130 SAH\u0130P!"}, {"bbox": ["567", "1243", "939", "1458"], "fr": "Les coups d\u0027\u00e9clat que tu as manqu\u00e9s, je vais tous les r\u00e9aliser et bien plus encore !", "id": "SEMUA KESOMBONGAN YANG KAU LEWATKAN, AKAN KEMBALIKAN SEMUANYA UNTUKMU NANTI!", "pt": "A \u0027MORAL\u0027 QUE VOC\u00ca DEIXOU CAIR, EU VOU LEVANTAR TODA ELA POR VOC\u00ca!", "text": "I\u0027ll make you pay back everything you owe!", "tr": "SEN\u0130N Y\u00dcZ\u00dcNDEN KA\u00c7IRDI\u011eIM HAVALI OLMA FIRSATLARINI, GELECEKTE HEPS\u0130N\u0130 TELAF\u0130 EDECE\u011e\u0130M!"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/19/28.webp", "translations": [{"bbox": ["253", "1246", "630", "1466"], "fr": "Pour le d\u00e9jeuner, d\u00e9pose-le aussi devant la porte, appelle-moi et \u00e7a suffira.", "id": "MAKAN SIANGNYA JUGA LETAKKAN SAJA DI DEPAN PINTU, PANGGIL AKU SEKALI SAJA.", "pt": "O ALMO\u00c7O VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODE DEIXAR NA PORTA, S\u00d3 ME CHAME.", "text": "Just put lunch at the door. Just call me.", "tr": "\u00d6\u011eLE YEME\u011e\u0130N\u0130 DE KAPININ \u00d6N\u00dcNE BIRAK, BANA SESLENMEN YETERL\u0130."}, {"bbox": ["88", "108", "535", "335"], "fr": "Xiao Huan, va me chercher une bassine d\u0027eau, laisse-la devant la porte, \u00e7a ira.", "id": "XIAO HUAN, AMBILKAN AKU SEBASKOM AIR, LETAKKAN SAJA DI DEPAN PINTU.", "pt": "XIAO HUAN, PEGUE UMA BACIA DE \u00c1GUA PARA MIM E DEIXE NA PORTA.", "text": "Xiao Huan, go get me a basin of water and put it at the door.", "tr": "XIAO HUAN, G\u0130T BANA B\u0130R LE\u011eEN SU GET\u0130R, KAPININ \u00d6N\u00dcNE BIRAKMAN YETERL\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/19/29.webp", "translations": [{"bbox": ["531", "1685", "948", "1895"], "fr": "Tu n\u0027as pas \u00e0 t\u0027inqui\u00e9ter...", "id": "KAU TIDAK PERLU KHAWA...", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O PRECISA SE PREOC...", "text": "You don\u0027t need to worr...", "tr": "END\u0130\u015eELENMENE GEREK YOK..."}, {"bbox": ["113", "583", "344", "756"], "fr": "Hein ?", "id": "AH?", "pt": "AH?", "text": "Huh?", "tr": "HA?"}], "width": 1080}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/19/30.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "2526", "503", "2769"], "fr": "Mademoiselle a dit que le Jeune Ma\u00eetre avait chang\u00e9... N\u0027est-il pas toujours le m\u00eame rat de biblioth\u00e8que qu\u0027avant ?", "id": "NONA BILANG TUAN MUDA SUDAH BERUBAH... BUKANKAH DIA MASIH KUTU BUKU YANG SAMA?", "pt": "A JOVEM MESTRA DISSE QUE O JOVEM MESTRE MUDOU... MAS ELE N\u00c3O CONTINUA O MESMO RATO DE BIBLIOTECA DE ANTES?", "text": "Miss said, \u0027Hasn\u0027t Master changed? Isn\u0027t he still the same bookworm?", "tr": "GEN\u00c7 HANIM, GEN\u00c7 EFEND\u0130\u0027N\u0130N DE\u011e\u0130\u015eT\u0130\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLED\u0130 AMA BU H\u00c2L\u00c2 ESK\u0130 K\u0130TAP KURDU DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["290", "1692", "620", "1916"], "fr": "H\u00e9, tu ne m\u0027\u00e9coutes m\u00eame pas m\u0027expliquer.", "id": "HEI, KAU BAHKAN TIDAK MENDENGARKAN PENJELASANKU.", "pt": "EI, VOC\u00ca NEM ME DEIXA EXPLICAR.", "text": "Hey, you don\u0027t even listen to my explanation?", "tr": "HEY, A\u00c7IKLAMAMI B\u0130LE D\u0130NLEM\u0130YORSUN."}, {"bbox": ["606", "394", "942", "605"], "fr": "Compris.", "id": "AKU TAHU.", "pt": "ENTENDI.", "text": "Understood.", "tr": "ANLADIM."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/19/31.webp", "translations": [{"bbox": ["355", "1464", "776", "1718"], "fr": "Bon, peu importe. Moi, Chen Luo, je vais bient\u00f4t vous en mettre plein la vue !", "id": "BAIKLAH, TIDAK MASALAH, AKU, CHEN LUO, AKAN SEGERA MEMBUAT KALIAN SEMUA TERKEJUT!", "pt": "TUDO BEM, N\u00c3O IMPORTA. EU, CHEN LUO, VOU CHOCAR TODOS VOC\u00caS EM BREVE!", "text": "Alright, whatever. I, Chen Luo, will soon blow your minds!", "tr": "TAMAM, FARK ETMEZ, BEN CHEN LUO, YAKINDA HEP\u0130N\u0130Z\u0130N AKLINI BA\u015eINDAN ALACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["619", "467", "839", "593"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/19/32.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/19/33.webp", "translations": [{"bbox": ["351", "1204", "705", "1283"], "fr": "Un shichen (deux heures) s\u0027est \u00e9coul\u00e9.", "id": "DUA JAM TELAH BERLALU.", "pt": "DUAS HORAS SE PASSARAM.", "text": "An hour passed.", "tr": "\u0130K\u0130 SAAT GE\u00c7T\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/19/34.webp", "translations": [{"bbox": ["637", "291", "855", "439"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/19/35.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "552", "580", "795"], "fr": "Bordel... \u00c9crire un million de caract\u00e8res \u00e0 la main avec un pinceau... C\u0027est vraiment trop dur...", "id": "SIALAN... MENULIS SATU JUTA KATA INI DENGAN KUAS... SULIT SEKALI.....", "pt": "CARAMBA... ESCREVER UM MILH\u00c3O DE PALAVRAS COM UM PINCEL... \u00c9 DIF\u00cdCIL DEMAIS...", "text": "Damn it... Writing a million words with a brush... is too difficult...", "tr": "VAY CANINA... BU B\u0130R M\u0130LYON KEL\u0130MEY\u0130 FIR\u00c7AYLA YAZMAK... \u00c7OK ZOR..."}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/19/36.webp", "translations": [{"bbox": ["436", "249", "781", "336"], "fr": "Dix shichens (vingt heures) se sont \u00e9coul\u00e9s.", "id": "DUA PULUH JAM TELAH BERLALU.", "pt": "VINTE HORAS SE PASSARAM.", "text": "Ten hours passed.", "tr": "Y\u0130RM\u0130 SAAT GE\u00c7T\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/19/37.webp", "translations": [{"bbox": ["572", "1529", "1006", "1782"], "fr": "Je ne sens plus ma main. Hmm, c\u0027est bien, elle bouge toute seule comme une machine.", "id": "TANGANKU SUDAH TIDAK TERASA LAGI, HMM, BAGUS SEKALI, SEPERTI MESIN YANG BERGERAK SENDIRI.", "pt": "MINHA M\u00c3O J\u00c1 EST\u00c1 DORMENTE. HMM, QUE BOM, EST\u00c1 SE MOVENDO SOZINHA COMO UMA M\u00c1QUINA.", "text": "My hand is already numb. Well, great, it\u0027s moving on its own like a machine.", "tr": "EL\u0130M\u0130 H\u0130SSETM\u0130YORUM ARTIK, HMM, NE G\u00dcZEL, B\u0130R MAK\u0130NE G\u0130B\u0130 KEND\u0130 KEND\u0130NE HAREKET ED\u0130YOR."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/19/38.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/19/39.webp", "translations": [{"bbox": ["634", "88", "985", "282"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre, encore combien de temps ?", "id": "TUAN, MASIH BERAPA LAMA LAGI?", "pt": "SENHOR, QUANTO TEMPO MAIS FALTA?", "text": "Sir, how much longer?", "tr": "EFEND\u0130M, DAHA NE KADAR VAR?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/19/40.webp", "translations": [{"bbox": ["116", "64", "435", "253"], "fr": "C\u0027est pr\u00eat !", "id": "DATANG!", "pt": "CHEGOU!", "text": "Coming!", "tr": "GELD\u0130!"}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/19/41.webp", "translations": [{"bbox": ["570", "1691", "935", "1891"], "fr": "Dragon Vermillon Enroul\u00e9, Couverture Noire !", "id": "ZHU PAN ZAO GAI!", "pt": "DOSSEL VERMELHO-SERPENTEANTE E PRETO!", "text": "Vermilion Canopy!", "tr": "KIRMIZI, KIVRIMLI EJDERHALI, S\u0130YAH KAPAK!"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/19/42.webp", "translations": [{"bbox": ["203", "546", "906", "1058"], "fr": "Avoir r\u00e9ussi \u00e0 tirer \u00ab Le Vagabond Souriant et Fier \u00bb ! Est-ce que ces h\u00e9ros si populaires vont vraiment appara\u00eetre ?", "id": "BISA MENDAPATKAN XIAO AO JIANG HU, APAKAH BENAR-BENAR AKAN MUNCUL PENDEKAR-PENDEKAR HEBAT YANG TERKENAL ITU?", "pt": "CONSEGUIR SORTEAR \u0027O SORRISO ORGULHOSO ERRANTE\u0027... SER\u00c1 QUE REALMENTE V\u00c3O APARECER AQUELES HER\u00d3IS LEND\u00c1RIOS E POPULARES?", "text": "To actually draw Smiling Proud Wanderer, does this mean those popular heroes are really coming?", "tr": "G\u00dcL\u00dcMSEYEN, GURURLU GEZG\u0130N\u0027\u0130 \u00c7EKEB\u0130LD\u0130\u011e\u0130ME G\u00d6RE, ACABA GER\u00c7EKTEN O ME\u015eHUR KAHRAMANLAR MI \u00c7IKACAK?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/19/43.webp", "translations": [{"bbox": ["616", "1367", "884", "1416"], "fr": "Dois-je te r\u00e9pondre aussi avec un emoji ?", "id": "AKU JUGA HARUS MEMBALASMU DENGAN PAKET EKSPRESI?", "pt": "EU TAMB\u00c9M DEVO TE RESPONDER COM UM MEME?", "text": "Should I reply with an emoji?", "tr": "BEN DE SANA B\u0130R EMOJ\u0130YLE M\u0130 CEVAP VEREY\u0130M?"}, {"bbox": ["197", "327", "500", "477"], "fr": "Je pense que c\u0027est OK.", "id": "MENURUTKU OKE.", "pt": "EU ACHO OK.", "text": "I think it\u0027s OK.", "tr": "BENCE TAMAM."}, {"bbox": ["202", "487", "876", "674"], "fr": "Mon Dongfang Bubai !", "id": "DONGFA BUBAI-KU.", "pt": "MEU DONGFANG BUBAI.", "text": "My Dongfang Bubai...", "tr": "BEN\u0130M DONGFANG BUBAI\u0027M."}, {"bbox": ["109", "2", "651", "108"], "fr": "A : \u00c9cole de l\u0027\u00c9p\u00e9e,", "id": "A: ALIRAN PEDANG,", "pt": "A: SEITA DA ESPADA,", "text": "A: Swordsman sect,", "tr": "A: KILI\u00c7 TAR\u0130KATI,"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/19/44.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "341", "599", "565"], "fr": "Donnez plus de tickets mensuels, tout le monde ! S\u0153ur Dongfang en sera tr\u00e8s heureuse, hein !", "id": "AYO SEMUANYA BERI LEBIH BANYAK TIKET BULANAN, KAKAK DONG FANG AKAN SANGAT SENANG LHO!", "pt": "PESSOAL, VOTEM MAIS COM OS INGRESSOS MENSAIS! A IRM\u00c3 DONGFANG FICAR\u00c1 MUITO FELIZ, SABIAM!", "text": "Please give us more monthly tickets! Sister Dongfang will be very happy!", "tr": "HERKES BOL BOL AYLIK B\u0130LET VERS\u0130N, DONGFANG ABLA \u00c7OK MUTLU OLUR!"}], "width": 1080}, {"height": 1243, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/19/45.webp", "translations": [{"bbox": ["83", "839", "659", "952"], "fr": "Fr\u00e9rots, entrez vite !", "id": "SAUDARA-SAUDARA, CEPAT MASUK!", "pt": "IRM\u00c3OS, ENTREM R\u00c1PIDO!", "text": "Brothers, come in quickly!", "tr": "KARDE\u015eLER, \u00c7ABUK \u0130\u00c7ER\u0130 GEL\u0130N!"}], "width": 1080}]
Manhua