This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/80/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/80/1.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "305", "749", "516"], "fr": "Adapt\u00e9 du roman du m\u00eame nom \u00ab Je deviens un saint gr\u00e2ce \u00e0 des livres de pacotille \u00bb", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL BERJUDUL SAMA \u0027AKU MENGGUNAKAN BUKU SANTAI UNTUK MENJADI ORANG SUCI\u0027 KARYA PENULIS CHU ZOU BA WAN LI DARI CHINA LITERATURE.", "pt": "ADAPTADO DA NOVELA DE MESMO NOME \u0027EU USO LIVROS DE LAZER PARA ME TORNAR UM SANTO\u0027 DO AUTOR CHUZOU BAWANLI (GRUPO YUEWEN - CHINA LITERATURE).", "text": "Adapted from the Yuewen Group author\u0027s novel of the same name, \"I Use Leisure Books to Become a Sage.\"", "tr": "BU ESER, YUEWEN GROUP YAZARI CHUZOU BAWANLI\u0027N\u0130N \u0027AYLAK K\u0130TAPLARLA AZ\u0130Z OLDUM\u0027 ADLI ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR."}, {"bbox": ["103", "305", "749", "516"], "fr": "Adapt\u00e9 du roman du m\u00eame nom \u00ab Je deviens un saint gr\u00e2ce \u00e0 des livres de pacotille \u00bb", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL BERJUDUL SAMA \u0027AKU MENGGUNAKAN BUKU SANTAI UNTUK MENJADI ORANG SUCI\u0027 KARYA PENULIS CHU ZOU BA WAN LI DARI CHINA LITERATURE.", "pt": "ADAPTADO DA NOVELA DE MESMO NOME \u0027EU USO LIVROS DE LAZER PARA ME TORNAR UM SANTO\u0027 DO AUTOR CHUZOU BAWANLI (GRUPO YUEWEN - CHINA LITERATURE).", "text": "Adapted from the Yuewen Group author\u0027s novel of the same name, \"I Use Leisure Books to Become a Sage.\"", "tr": "BU ESER, YUEWEN GROUP YAZARI CHUZOU BAWANLI\u0027N\u0130N \u0027AYLAK K\u0130TAPLARLA AZ\u0130Z OLDUM\u0027 ADLI ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/80/2.webp", "translations": [{"bbox": ["214", "35", "900", "333"], "fr": "Assistant : Dieu Dragon T-T", "id": "ASISTEN: DEWA NAGA T_T", "pt": "ASSISTENTE: LONG SHEN T-T", "text": "Assistant: Dragon God T-T", "tr": "AS\u0130STAN: EJDERHA TANRISI T-T"}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/80/3.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/80/4.webp", "translations": [{"bbox": ["41", "64", "542", "337"], "fr": "Monseigneur, par ici, nous y sommes presque. Leurs m\u00e9thodes sont extraordinaires, j\u0027y ai d\u00e9j\u00e0 vu des Pilules d\u0027Os Barbare.", "id": "TUAN, SILAKAN LEWAT SINI, SUDAH DEKAT. MEREKA PUNYA CARA YANG HEBAT, AKU PERNAH MELIHAT PIL TULANG BARBAR DI TEMPAT MEREKA.", "pt": "JOVEM MESTRE, POR AQUI. EST\u00c1 LOGO \u00c0 FRENTE. ELES S\u00c3O MUITO PODEROSOS. EU J\u00c1 VI P\u00cdLULAS DE OSSO B\u00c1RBARO L\u00c1 ANTES.", "text": "This way, Lord Earl, we\u0027re almost there. They have amazing abilities; I\u0027ve seen Man Bone Pills there before.", "tr": "LORDUM, BU TARAFTAN. AZ \u0130LER\u0130DE. ONLARIN Y\u00d6NTEMLER\u0130 OLA\u011eAN\u00dcST\u00dc, DAHA \u00d6NCE ONLARDA BARBAR KEM\u0130\u011e\u0130 HAPI G\u00d6RM\u00dc\u015eT\u00dcM."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/80/5.webp", "translations": [{"bbox": ["298", "76", "650", "281"], "fr": "Un invit\u00e9 de marque est arriv\u00e9, venez vite l\u0027accueillir.", "id": "ADA TAMU PENTING DATANG, CEPAT SAMBUT!", "pt": "UM CONVIDADO IMPORTANTE CHEGOU, VENHA RECEB\u00ca-LO RAPIDAMENTE.", "text": "An important guest has arrived! Quick, greet them!", "tr": "DE\u011eERL\u0130 B\u0130R M\u0130SAF\u0130R GELD\u0130, \u00c7ABUK GEL\u0130N KAR\u015eILAYIN."}, {"bbox": ["219", "1044", "458", "1203"], "fr": "Eunuque Wang !", "id": "KASIM WANG!", "pt": "EUNUCO WANG!", "text": "Eunuch Wang!", "tr": "WANG GONGGONG!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/80/6.webp", "translations": [{"bbox": ["641", "131", "971", "351"], "fr": "Quel tr\u00e9sor d\u00e9sire l\u0027honorable invit\u00e9 ?", "id": "HARTA APA YANG DIINGINKAN OLEH TAMU TERHORMAT?", "pt": "QUE TESOURO O ILUSTRE CONVIDADO DESEJA?", "text": "What treasure does the honored guest desire?", "tr": "BEYEFEND\u0130 HANG\u0130 HAZ\u0130NEY\u0130 ARZU EDER?"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/80/7.webp", "translations": [{"bbox": ["219", "381", "511", "605"], "fr": "Des Pilules d\u0027Os Barbare, vous en avez ici ?", "id": "PIL TULANG BARBAR, APAKAH KAU PUNYA DI SINI?", "pt": "P\u00cdLULAS DE OSSO B\u00c1RBARO, VOC\u00ca TEM AQUI?", "text": "You have Man Bone Pills here?", "tr": "BARBAR KEM\u0130\u011e\u0130 HAPI, S\u0130ZDE VAR MI?"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/80/8.webp", "translations": [{"bbox": ["536", "603", "862", "801"], "fr": "Bien s\u00fbr que nous en avons !", "id": "INI TENTU SAJA ADA!", "pt": "CLARO QUE TEMOS!", "text": "Naturally, we do!", "tr": "ELBETTE VAR!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/80/9.webp", "translations": [{"bbox": ["740", "1227", "1060", "1419"], "fr": "Apportez-les vite, l\u0027argent n\u0027est pas un probl\u00e8me !", "id": "CEPAT KELUARKAN, KAMI TIDAK KEKURANGAN UANG!", "pt": "TRAGA LOGO, DINHEIRO N\u00c3O \u00c9 PROBLEMA!", "text": "Quick, bring them out! We\u0027re not short on money!", "tr": "HEMEN GET\u0130R, PARA SORUN DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["101", "258", "441", "447"], "fr": "Vous en avez vraiment ?!", "id": "BENARAN ADA?!", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE TEM?!", "text": "You actually have them?!", "tr": "GER\u00c7EKTEN M\u0130 VAR?!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/80/10.webp", "translations": [{"bbox": ["651", "1225", "988", "1429"], "fr": "Si vous voulez vraiment \u00e7a, il faudrait aller se les procurer sur-le-champ.", "id": "KALAU BENAR-BENAR MAU BARANG ITU, HARUS DIAMBIL SEKARANG.", "pt": "SE REALMENTE QUISER ISSO, TEREMOS QUE IR PEGAR AGORA.", "text": "If you really want that stuff, we\u0027d have to go and snatch it.", "tr": "O \u015eEY\u0130 GER\u00c7EKTEN \u0130ST\u0130YORSANIZ, G\u0130D\u0130P HEMEN ZORLA ALMAK LAZIM."}, {"bbox": ["111", "232", "521", "475"], "fr": "C\u0027est que... voyez-vous, nous n\u0027en avons pas en stock pour le moment.", "id": "MASALAHNYA, KAMI TIDAK PUNYA STOK SEKARANG.", "pt": "BEM, \u00c9 QUE AGORA N\u00c3O TEMOS EM ESTOQUE.", "text": "That\u0027s right, we don\u0027t have any in stock right now.", "tr": "YAN\u0130... \u015eU ANDA STOKLARIMIZDA YOK."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/80/11.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "390", "488", "625"], "fr": "Se les procurer sur-le-champ ? Qu\u0027est-ce que vous voulez dire ?", "id": "DIAMBIL SEKARANG? APA MAKSUDNYA?", "pt": "PEGAR AGORA? O QUE VOC\u00ca QUER DIZER?", "text": "Snatch it? What do you mean?", "tr": "HEMEN ZORLA ALMAK MI? NE DEMEK?"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/80/12.webp", "translations": [{"bbox": ["86", "142", "728", "423"], "fr": "L\u0027ingr\u00e9dient principal des Pilules d\u0027Os Barbare, ce sont les barbares du nord. Mais l\u0027extermination d\u0027une tribu ne permet d\u0027obtenir au mieux que cinq doses d\u0027ingr\u00e9dients.", "id": "BAHAN UTAMA PIL TULANG BARBAR ADALAH SUKU BARBAR DARI UTARA, TAPI MEMBANTAI SATU SUKU PALING BANYAK HANYA MENGHASILKAN LIMA PORSI BAHAN.", "pt": "O MATERIAL PRINCIPAL DA P\u00cdLULA DE OSSO B\u00c1RBARO S\u00c3O OS B\u00c1RBAROS DO NORTE. MAS, AO ANIQUILAR UMA TRIBO, S\u00d3 SE CONSEGUE NO M\u00c1XIMO CINCO POR\u00c7\u00d5ES DO MATERIAL.", "text": "The core material for Man Bone Pills comes from the northern barbarians, but destroying a tribe only yields a maximum of five portions of the material.", "tr": "BARBAR KEM\u0130\u011e\u0130 HAPI\u0027NIN TEMEL MALZEMES\u0130 KUZEYDEK\u0130 BARBARLARDIR. ANCAK B\u0130R KAB\u0130LEY\u0130 YOK EDEREK EN FAZLA BE\u015e PORS\u0130YON MALZEME ELDE ED\u0130LEB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["431", "1177", "994", "1452"], "fr": "Et pour an\u00e9antir une tribu barbare sur leur territoire sauvage et cruel, il faut l\u0027intervention simultan\u00e9e d\u0027au moins trois Grands \u00c9rudits.", "id": "DAN UNTUK MENGHANCURKAN SUKU BARBAR DI WILAYAH MEREKA YANG LIAR DAN KEJAM, SETIDAKNYA DIBUTUHKAN TIGA CENDEKIAWAN AGUNG UNTUK BERTINDAK BERSAMAAN.", "pt": "E PARA DESTRUIR UMA TRIBO B\u00c1RBARA EM SEU TERRIT\u00d3RIO SELVAGEM E CRUEL, S\u00c3O NECESS\u00c1RIOS PELO MENOS TR\u00caS GRANDES ERUDITOS AGINDO JUNTOS.", "text": "And to destroy a barbarian tribe in the savage and brutal barbarian territories, at least three Great Confucian scholars need to act simultaneously.", "tr": "VE VAH\u015e\u0130, ACIMASIZ BARBAR TOPRAKLARINDA B\u0130R BARBAR KAB\u0130LES\u0130N\u0130 YOK ETMEK \u0130\u00c7\u0130N EN AZ \u00dc\u00c7 B\u00dcY\u00dcK KONF\u00dc\u00c7Y\u00dcS AL\u0130M\u0130\u0027N\u0130N AYNI ANDA HAREKETE GE\u00c7MES\u0130 GEREK\u0130R."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/80/13.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "195", "636", "456"], "fr": "Et comme nous n\u0027avons pas de stock, si vous voulez des Pilules d\u0027Os Barbare, nous devons organiser une exp\u00e9dition vers les terres barbares d\u00e8s maintenant.", "id": "DAN SEKARANG TIDAK ADA STOK, JIKA INGIN PIL TULANG BARBAR, KAMI HARUS SEGERA MENGATUR ORANG UNTUK BERANGKAT KE WILAYAH SUKU BARBAR.", "pt": "E COMO N\u00c3O H\u00c1 ESTOQUE AGORA, SE QUISER AS P\u00cdLULAS DE OSSO B\u00c1RBARO, TEREMOS QUE ORGANIZAR PESSOAL PARA PARTIR PARA O TERRIT\u00d3RIO B\u00c1RBARO IMEDIATAMENTE.", "text": "And since we don\u0027t have any in stock right now, if you want Man Bone Pills, we\u0027d have to arrange for people to set off to the barbarian territories now.", "tr": "VE \u015eU ANDA STOK OLMADI\u011eINDAN, BARBAR KEM\u0130\u011e\u0130 HAPI \u0130ST\u0130YORSANIZ, \u015e\u0130MD\u0130 ADAMLARI AYARLAYIP BARBAR TOPRAKLARINA G\u00d6NDERMEKTEN BA\u015eKA \u00c7ARE YOK."}, {"bbox": ["606", "1185", "975", "1392"], "fr": "C\u0027est pourquoi on dit \u00ab se les procurer sur-le-champ \u00bb...", "id": "JADI, ITU DISEBUT DIAMBIL SEKARANG...", "pt": "POR ISSO, CHAMAMOS DE \u0027PEGAR AGORA\u0027...", "text": "So, it\u0027s called snatching...", "tr": "BU Y\u00dcZDEN \u0027HEMEN ZORLA ALMAK\u0027 DEN\u0130YOR..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/80/14.webp", "translations": [{"bbox": ["102", "287", "525", "512"], "fr": "Il faut exterminer des tribus barbares pour obtenir ces pilules ? N\u0027est-ce pas trop cruel ?", "id": "HARUS MEMBANTAI SUKU BARBAR UNTUK MENDAPATKAN PIL TULANG BARBAR? APAKAH ITU TIDAK TERLALU KEJAM?", "pt": "\u00c9 PRECISO ANIQUILAR TRIBOS B\u00c1RBARAS PARA OBTER AS P\u00cdLULAS DE OSSO B\u00c1RBARO? ISSO N\u00c3O \u00c9 CRUEL DEMAIS?", "text": "We need to destroy barbarian tribes to get Man Bone Pills? Wouldn\u0027t that be too cruel?", "tr": "BARBAR KEM\u0130\u011e\u0130 HAPI\u0027NI ALMAK \u0130\u00c7\u0130N BARBAR KAB\u0130LELER\u0130N\u0130 M\u0130 YOK ETMEK GEREK\u0130YOR? BU \u00c7OK ZAL\u0130CE DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/80/15.webp", "translations": [{"bbox": ["440", "324", "948", "568"], "fr": "Monseigneur, savez-vous combien d\u0027\u00e9rudits de notre Grand Xuan se sont sacrifi\u00e9s pour emp\u00eacher les barbares d\u0027avancer vers le sud ?", "id": "TUAN, APAKAH ANDA TAHU BERAPA BANYAK AHLI KONFUSIANISME DA XUAN KITA YANG TELAH BERKORBAN UNTUK MENGHALAU SUKU BARBAR KE SELATAN?", "pt": "JOVEM MESTRE, VOC\u00ca SABE QUANTOS ERUDITOS DA NOSSA GRANDE XUAN SE SACRIFICARAM PARA IMPEDIR O AVAN\u00c7O DOS B\u00c1RBAROS AO SUL?", "text": "Lord Earl, do you know how many Confucian scholars in Great Xuan have sacrificed themselves to stop the barbarian advance to the south?", "tr": "LORDUM, B\u00dcY\u00dcK XUAN\u0027IMIZDA KA\u00c7 TANE KONF\u00dc\u00c7Y\u00dcS AL\u0130M\u0130N\u0130N BARBARLARIN G\u00dcNEYE \u0130N\u0130\u015e\u0130N\u0130 ENGELLEMEK \u0130\u00c7\u0130N KEND\u0130N\u0130 FEDA ETT\u0130\u011e\u0130N\u0130 B\u0130L\u0130YOR MUSUNUZ?"}, {"bbox": ["108", "139", "503", "348"], "fr": "Exterminer les tribus barbares, c\u0027est cruel ? Monseigneur...", "id": "KEJAM, TUAN?", "pt": "ANIQUILAR TRIBOS B\u00c1RBARAS \u00c9 CRUEL?", "text": "Destroying barbarian tribes is cruel? Lord Earl", "tr": "BARBAR KAB\u0130LELER\u0130N\u0130 KATLETMEK ZAL\u0130MCE M\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/80/16.webp", "translations": [{"bbox": ["548", "483", "971", "726"], "fr": "Et tous ces innocents de notre Grand Xuan que ces barbares ont massacr\u00e9s, le savez-vous, Monseigneur ?", "id": "BERAPA BANYAK RAKYAT DA XUAN KITA YANG TIDAK BERDOSA TELAH DIBANTAI OLEH SUKU BARBAR ITU, APAKAH TUAN TAHU?", "pt": "E QUANTOS CIVIS INOCENTES DA NOSSA GRANDE XUAN ESSES B\u00c1RBAROS MASSACRARAM, JOVEM MESTRE, VOC\u00ca SABE?", "text": "Do you know how many innocent civilians of Great Xuan those barbarians have slaughtered?", "tr": "O BARBARLARIN B\u00dcY\u00dcK XUAN\u0027IMIZIN KA\u00c7 MASUM \u0130NSANINI KATLETT\u0130\u011e\u0130N\u0130 B\u0130L\u0130YOR MUSUNUZ, LORDUM?"}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/80/17.webp", "translations": [{"bbox": ["497", "524", "1004", "773"], "fr": "Je comprends maintenant. Les barbares de ce monde sont quasiment l\u0027\u00e9quivalent de d\u00e9mons...", "id": "AKU MENGERTI SEKARANG, SUKU BARBAR DI DUNIA INI PADA DASARNYA SAMA DENGAN IBLIS...", "pt": "ENTENDI. OS B\u00c1RBAROS DESTE MUNDO S\u00c3O BASICAMENTE EQUIVALENTES A DEM\u00d4NIOS...", "text": "I understand, the barbarians in this world are basically equivalent to demons...", "tr": "ANLADIM, BU D\u00dcNYADAK\u0130 BARBARLAR TEMELDE \u0130BL\u0130SLERLE E\u015eDE\u011eER G\u0130B\u0130..."}, {"bbox": ["170", "1574", "645", "1849"], "fr": "M\u00eame un homme aussi calculateur que l\u0027Eunuque Wang serait fou de rage. Le Grand Xuan doit ha\u00efr les barbares jusqu\u0027\u00e0 la moelle.", "id": "BAHKAN KASIM WANG YANG BIASANYA TENANG DAN PENUH PERHITUNGAN SAJA SAMPAI MARAH TAK TERKENDALI, SEPERTINYA DA XUAN SUDAH SANGAT MEMBENCI SUKU BARBAR.", "pt": "AT\u00c9 O EUNUCO WANG, NORMALMENTE T\u00c3O RESERVADO, EST\u00c1 FURIOSO. TEMO QUE A GRANDE XUAN ODEIE OS B\u00c1RBAROS AT\u00c9 OS OSSOS.", "text": "The deeply calculating Wang Li would be furious; I\u0027m afraid Great Xuan hates the barbarians to the core.", "tr": "HESAP\u00c7I WANG GONGGONG B\u0130LE \u00d6FKES\u0130NE HAK\u0130M OLAMIYOR. KORKARIM B\u00dcY\u00dcK XUAN, BARBARLARDAN \u0130L\u0130KLER\u0130NE KADAR NEFRET ED\u0130YOR."}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/80/18.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/80/19.webp", "translations": [{"bbox": ["168", "100", "526", "332"], "fr": "Ce sont mes paroles qui \u00e9taient d\u00e9plac\u00e9es. Les barbares m\u00e9ritent la mort.", "id": "AKU SALAH BICARA, SUKU BARBAR MEMANG PANTAS DIBUNUH.", "pt": "EU DISSE ALGO IMPR\u00d3PRIO. OS B\u00c1RBAROS MERECEM SER MORTOS.", "text": "I misspoke, the barbarians deserve to die.", "tr": "BEN HADD\u0130M\u0130 A\u015eTIM, BARBARLAR \u00d6LD\u00dcR\u00dcLMEL\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/80/20.webp", "translations": [{"bbox": ["555", "1542", "1004", "1800"], "fr": "C\u0027est moi qui ai manqu\u00e9 de courtoisie. Je me suis laiss\u00e9 emporter par l\u0027\u00e9motion un instant, veuillez ne pas m\u0027en tenir rigueur, Monseigneur.", "id": "SAYA YANG TIDAK SOPAN, TADI SAYA TERBAWA EMOSI, MOHON TUAN JANGAN AMBIL HATI.", "pt": "FUI EU QUEM FOI RUDE. FIQUEI EMOTIVO AGORA H\u00c1 POUCO. POR FAVOR, JOVEM MESTRE, N\u00c3O SE OFENDA.", "text": "It was my rudeness, I was emotionally agitated for a moment, please don\u0027t take offense, Lord Earl.", "tr": "KABALIK EDEN BEND\u0130M. AZ \u00d6NCE B\u0130RAZ DUYGULARIMA KAPILDIM, L\u00dcTFEN KUSURA BAKMAYIN LORDUM."}, {"bbox": ["183", "120", "587", "391"], "fr": "Monseigneur... s\u0027excuser aupr\u00e8s d\u0027un humble serviteur comme moi...", "id": "TUAN... MEMINTA MAAF KEPADA HAMBA SEPERTIKU...", "pt": "O JOVEM MESTRE... PEDIU DESCULPAS A UM SERVO COMO EU...", "text": "Lord Earl actually apologized to a servant like me...", "tr": "LORDUM... BEN\u0130M G\u0130B\u0130 B\u0130R H\u0130ZMETKARDAN \u00d6Z\u00dcR D\u0130LED\u0130..."}, {"bbox": ["345", "1188", "750", "1432"], "fr": "Peut-\u00eatre que cette fois, je n\u0027ai vraiment pas mis\u00e9 sur la mauvaise personne !", "id": "MUNGKIN KALI INI AKU BENAR-BENAR TIDAK SALAH MENJILAT ORANG!", "pt": "TALVEZ DESTA VEZ EU REALMENTE N\u00c3O TENHA ESCOLHIDO A PESSOA ERRADA PARA AGRADAR!", "text": "Perhaps I really didn\u0027t suck up to the wrong person this time!", "tr": "BELK\u0130 DE BU SEFER GER\u00c7EKTEN DO\u011eRU K\u0130\u015e\u0130YE YASLANDIM!"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/80/21.webp", "translations": [{"bbox": ["157", "347", "769", "685"], "fr": "Le fait que Monseigneur d\u00e9sire des Pilules d\u0027Os Barbare est une excellente chose pour notre Grand Xuan, d\u0027une pierre deux coups : cela an\u00e9antit une tribu barbare et satisfait le souhait de Monseigneur.", "id": "TUAN INGIN PIL TULANG BARBAR, INI ADALAH HAL YANG SANGAT BAIK BAGI DA XUAN, SEKALI MENDAYUNG DUA TIGA PULAU TERLAMPAUI, MEMUSNAHKAN SUKU BARBAR SEKALIGUS MEMENUHI KEINGINAN TUAN.", "pt": "O JOVEM MESTRE QUERER AS P\u00cdLULAS DE OSSO B\u00c1RBARO \u00c9 UMA GRANDE COISA PARA A NOSSA GRANDE XUAN, MATANDO DOIS COELHOS COM UMA CAJADADA S\u00d3. DESTR\u00d3I UMA TRIBO B\u00c1RBARA E REALIZA O DESEJO DO JOVEM MESTRE.", "text": "Lord Earl wanting Man Bone Pills is a great thing for Great Xuan, killing two birds with one stone, both destroying barbarian tribes and fulfilling Lord Earl\u0027s wish.", "tr": "LORDUM\u0027UN BARBAR KEM\u0130\u011e\u0130 HAPI\u0027NI \u0130STEMES\u0130, B\u00dcY\u00dcK XUAN\u0027IMIZ \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R TA\u015eLA \u0130K\u0130 KU\u015e VURMAK G\u0130B\u0130. HEM BARBAR KAB\u0130LES\u0130N\u0130 YOK EDER\u0130Z HEM DE LORDUM\u0027UN D\u0130LE\u011e\u0130N\u0130 YER\u0130NE GET\u0130RM\u0130\u015e OLURUZ."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/80/22.webp", "translations": [{"bbox": ["507", "298", "945", "577"], "fr": "Bien s\u00fbr que je suis d\u0027accord. Le prix n\u0027a pas d\u0027importance, proposez.", "id": "TENTU SAJA MAU, BERAPA PUN HARGANYA TIDAK MASALAH, KATAKAN SAJA.", "pt": "CLARO QUE ESTOU DISPOSTO. DINHEIRO N\u00c3O \u00c9 PROBLEMA, DIGA O PRE\u00c7O.", "text": "Of course I\u0027m willing, money is no object, name your price.", "tr": "ELBETTE KABUL, F\u0130YATI H\u0130\u00c7 SORUN DE\u011e\u0130L. S\u0130Z B\u0130R F\u0130YAT S\u00d6YLEY\u0130N."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/80/23.webp", "translations": [{"bbox": ["132", "394", "634", "644"], "fr": "S\u0027il faut mobiliser trois Grands \u00c9rudits, votre humble serviteur pense que trois \u00ab Tr\u00e9sors Litt\u00e9raires de Grand \u00c9rudit \u00bb devraient suffire.", "id": "JIKA HARUS MENGERAHKAN TIGA CENDEKIAWAN AGUNG, SAYA RASA TIGA BUAH \"HARTA KARUN CENDEKIAWAN AGUNG\" SUDAH CUKUP.", "pt": "SE FOR PRECISO ENVIAR TR\u00caS GRANDES ERUDITOS, ESTE HUMILDE SERVO ACHA QUE TR\u00caS \u0027TESOUROS LITER\u00c1RIOS DE GRANDE ERUDITO\u0027 SERIAM SUFICIENTES.", "text": "If we need to mobilize three Great Confucian scholars, I think three \"Great Confucian Literary Treasures\" should be enough.", "tr": "\u00dc\u00c7 B\u00dcY\u00dcK KONF\u00dc\u00c7Y\u00dcS AL\u0130M\u0130\u0027N\u0130 HAREKETE GE\u00c7\u0130RMEK GEREK\u0130RSE, BU NAC\u0130ZANE KULUNUZ \u00dc\u00c7 ADET \u0027B\u00dcY\u00dcK KONF\u00dc\u00c7Y\u00dcS AL\u0130M\u0130 EDEB\u0130 HAZ\u0130NES\u0130\u0027N\u0130N YETERL\u0130 OLACA\u011eINI D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYOR."}, {"bbox": ["186", "1535", "695", "1785"], "fr": "Si l\u0027honorable invit\u00e9 ne poss\u00e8de pas de Tr\u00e9sors Litt\u00e9raires de Grand \u00c9rudit, ce n\u0027est pas un probl\u00e8me, notre modeste \u00e9tablissement peut \u00e9galement en estimer la valeur mon\u00e9taire.", "id": "JIKA TAMU TERHORMAT TIDAK MEMILIKI HARTA KARUN CENDEKIAWAN AGUNG JUGA TIDAK MASALAH, KAMI BISA MEMPERKIRAKAN HARGANYA.", "pt": "SE O ILUSTRE CONVIDADO N\u00c3O TIVER TESOUROS LITER\u00c1RIOS DE GRANDE ERUDITO, N\u00c3O H\u00c1 PROBLEMA. ESTE HUMILDE SERVO PODE FAZER UMA AVALIA\u00c7\u00c3O EM DINHEIRO.", "text": "If the esteemed guest doesn\u0027t have Great Confucian Literary Treasures, that\u0027s also fine; this one can estimate a price.", "tr": "E\u011eER DE\u011eERL\u0130 M\u0130SAF\u0130R\u0130M\u0130Z\u0130N B\u00dcY\u00dcK KONF\u00dc\u00c7Y\u00dcS AL\u0130M\u0130 EDEB\u0130 HAZ\u0130NES\u0130 YOKSA DA SORUN DE\u011e\u0130L, BU KULUNUZ B\u0130R DE\u011eER B\u0130\u00c7EB\u0130L\u0130R."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/80/24.webp", "translations": [{"bbox": ["75", "183", "476", "417"], "fr": "Alors... euh... estimez directement le prix.", "id": "ITU... ITU APA, KAU LANGSUNG SAJA PERKIRAKAN HARGANYA.", "pt": "BEM... ENT\u00c3O, PODE ME DAR O PRE\u00c7O DIRETO.", "text": "Then... then what, just estimate the price directly.", "tr": "\u015eEY... O ZAMAN, DO\u011eRUDAN B\u0130R F\u0130YAT S\u00d6YLEY\u0130N."}, {"bbox": ["323", "1231", "679", "1455"], "fr": "De plus, je suis toujours son a\u00een\u00e9 pour le moment !", "id": "LAGIPULA AKU SEKARANG ADALAH TETUANYA!", "pt": "AL\u00c9M DISSO, EU AINDA SOU SEU ANCI\u00c3O!", "text": "Besides, I\u0027m still his elder!", "tr": "\u00dcSTEL\u0130K, BEN \u015eU ANDA ONUN B\u00dcY\u00dc\u011e\u00dcY\u00dcM!"}, {"bbox": ["585", "402", "1032", "679"], "fr": "O\u00f9 vais-je trouver des Tr\u00e9sors Litt\u00e9raires de Grand \u00c9rudit ? En demander quelques-uns \u00e0 l\u0027Ancien Wei ? Ce ne serait pas convenable...", "id": "DI MANA AKU BISA MENCARI HARTA KARUN CENDEKIAWAN AGUNG? MEMINTA BEBERAPA DARI SENIOR WEI? RASANYA TIDAK PANTAS...", "pt": "ONDE EU ENCONTRARIA TESOUROS LITER\u00c1RIOS DE GRANDE ERUDITO? PEDIR ALGUNS AO S\u00caNIOR WEI? N\u00c3O SERIA APROPRIADO...", "text": "Where would I find Great Confucian Literary Treasures? Ask Senior Wei for a few? That wouldn\u0027t be appropriate...", "tr": "B\u00dcY\u00dcK KONF\u00dc\u00c7Y\u00dcS AL\u0130M\u0130 EDEB\u0130 HAZ\u0130NES\u0130\u0027N\u0130 NEREDEN BULACA\u011eIM? KIDEML\u0130 WEI\u0027DEN B\u0130RKA\u00c7 TANE \u0130STESEM M\u0130? PEK UYGUN OLMAZ SANIRIM..."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/80/25.webp", "translations": [{"bbox": ["487", "1289", "983", "1560"], "fr": "Un million de ta\u00ebls d\u0027argent pour un Cristal du Dao C\u00e9leste. Dix Cristaux du Dao C\u00e9leste pour un Tr\u00e9sor Litt\u00e9raire de Grand \u00c9rudit. Qu\u0027en pensez-vous ?", "id": "SATU JUTA TAEL PERAK DITUKAR DENGAN SATU ATAU DUA KRISTAL DAO SURGAWI, SEPULUH KRISTAL DAO SURGAWI UNTUK SATU HARTA KARUN CENDEKIAWAN AGUNG, BAGAIMANA MENURUT ANDA?", "pt": "UM MILH\u00c3O DE TA\u00c9IS DE PRATA POR UM OU DOIS CRISTAIS DO DAO CELESTIAL. DEZ CRISTAIS DO DAO CELESTIAL POR UM TESOURO LITER\u00c1RIO DE GRANDE ERUDITO. O QUE ACHA?", "text": "One million taels of silver exchanges for one or two Heavenly Dao Crystals, ten or two Heavenly Dao Crystals for one Great Confucian Literary Treasure, what do you think?", "tr": "B\u0130R M\u0130LYON TAEL G\u00dcM\u00dc\u015e, B\u0130R VEYA \u0130K\u0130 G\u00d6KSEL DAO KR\u0130STAL\u0130\u0027NE DENK GEL\u0130R. ON G\u00d6KSEL DAO KR\u0130STAL\u0130 DE B\u0130R B\u00dcY\u00dcK KONF\u00dc\u00c7Y\u00dcS AL\u0130M\u0130 EDEB\u0130 HAZ\u0130NES\u0130 EDER. NE DERS\u0130N\u0130Z?"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/80/26.webp", "translations": [{"bbox": ["605", "249", "1043", "481"], "fr": "Merde ! Mes droits d\u0027auteur annuels sont de cent mille ta\u00ebls. Cela ne voudrait-il pas dire \u00e9conomiser pendant trente ans sans manger ni boire ?!", "id": "SIALAN! ROYALTI TAHUNANKU SAJA SEPULUH RIBU TAEL, BUKANKAH ITU BERARTI AKU HARUS MENABUNG SELAMA TIGA PULUH TAHUN TANPA MAKAN DAN MINUM?!", "pt": "PUTA MERDA! MEUS ROYALTIES ANUAIS S\u00c3O DE CEM MIL TA\u00c9IS. ISSO N\u00c3O SIGNIFICARIA ECONOMIZAR POR TRINTA ANOS SEM COMER NEM BEBER?!", "text": "Damn! My annual royalties are ten thousand taels; wouldn\u0027t I have to save for thirty years without eating or drinking?!", "tr": "HASS\u0130KT\u0130R! YILLIK TEL\u0130F GEL\u0130R\u0130M Y\u00dcZ B\u0130N TAEL, BU DEMEK OLUYOR K\u0130 YEMEDEN \u0130\u00c7MEDEN OTUZ YIL B\u0130R\u0130KT\u0130RMEM GEREKECEK?!"}, {"bbox": ["135", "152", "479", "351"], "fr": "Cela ne ferait-il pas trente millions de ta\u00ebls d\u0027argent ?!", "id": "BUKANKAH ITU BERARTI BUTUH TIGA PULUH JUTA TAEL PERAK?!", "pt": "ISSO N\u00c3O SERIAM TRINTA MILH\u00d5ES DE TA\u00c9IS DE PRATA?!", "text": "Wouldn\u0027t that be thirty million taels of silver?!", "tr": "BU, OTUZ M\u0130LYON TAEL G\u00dcM\u00dc\u015e DEMEK DE\u011e\u0130L M\u0130?!"}, {"bbox": ["388", "1371", "858", "1615"], "fr": "Trente ans ! Un cochon aurait eu le temps de se r\u00e9incarner quatre-vingt-dix fois ! Ce serait bien trop tard !", "id": "TIGA PULUH TAHUN, BABI SAJA SUDAH BEREINKARNASI SEMBILAN PULUH KALI! SEMUANYA SUDAH TERLAMBAT!", "pt": "TRINTA ANOS! UM PORCO J\u00c1 TERIA REENCARNADO NOVENTA VEZES! A OPORTUNIDADE J\u00c1 TERIA PASSADO H\u00c1 MUITO TEMPO!", "text": "Thirty years, even a pig would have reincarnated ninety times! The day lilies would have cooled completely!", "tr": "OTUZ YILDA DOMUZ B\u0130LE DOKSAN KERE D\u00dcNYAYA GEL\u0130R G\u0130DER! O ZAMANA KADAR AT ALAN \u00dcSK\u00dcDAR\u0027I GE\u00c7ER!"}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/80/27.webp", "translations": [{"bbox": ["645", "66", "932", "251"], "fr": "Vous manquez de fonds, peut-\u00eatre ?", "id": "APAKAH ANDA... KEKURANGAN DANA?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 COM DIFICULDADES?", "text": "Are you short on cash?", "tr": "PARANIZ MI EKS\u0130K?"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/80/28.webp", "translations": [{"bbox": ["155", "113", "535", "330"], "fr": "Haha, comment cela se pourrait-il ? Je me demandais juste...", "id": "HAHA, MANA MUNGKIN, AKU HANYA INGIN BERTANYA...", "pt": "HAHA, CLARO QUE N\u00c3O. EU S\u00d3 QUERIA PERGUNTAR...", "text": "Haha, how could I be? I was just asking...", "tr": "HAHA, OLUR MU \u00d6YLE \u015eEY? SADECE MERAK ETT\u0130M DE SORDUM..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/80/29.webp", "translations": [{"bbox": ["521", "65", "860", "252"], "fr": "Peut-on n\u00e9gocier ?", "id": "APAKAH BISA DITAWAR?", "pt": "\u00c9 NEGOCI\u00c1VEL?", "text": "Can\u0027t we negotiate the price?", "tr": "PAZARLIK YAPAB\u0130L\u0130R M\u0130Y\u0130Z?"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/80/30.webp", "translations": [{"bbox": ["604", "1285", "946", "1512"], "fr": "Puisque vous n\u0027avez pas d\u0027argent, veuillez repartir.", "id": "KARENA TIDAK PUNYA UANG, SILAKAN PERGI.", "pt": "J\u00c1 QUE N\u00c3O TEM DINHEIRO, POR FAVOR, V\u00c1 EMBORA.", "text": "Since you don\u0027t have money, then please leave.", "tr": "MADEM PARANIZ YOK, O HALDE G\u0130DEB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z."}, {"bbox": ["103", "257", "376", "417"], "fr": "Non.", "id": "TIDAK BISA.", "pt": "N\u00c3O.", "text": "No.", "tr": "OLMAZ."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/80/31.webp", "translations": [{"bbox": ["461", "396", "932", "708"], "fr": "Non, l\u0027espoir qui venait de na\u00eetre si difficilement ne peut \u00eatre abandonn\u00e9 ainsi !", "id": "TIDAK BOLEH, HARAPAN YANG BARU SAJA TUMBUH TIDAK BOLEH PADAM BEGITU SAJA!", "pt": "N\u00c3O! A ESPERAN\u00c7A QUE ACABEI DE ACENDER N\u00c3O PODE SER ABANDONADA ASSIM!", "text": "No way, I can\u0027t give up the hope that was so hard to ignite!", "tr": "HAYIR, ZAR ZOR YE\u015eEREN BU UMUTTAN \u00d6YLECE VAZGE\u00c7EMEM!"}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/80/32.webp", "translations": [{"bbox": ["578", "581", "950", "793"], "fr": "Attendez ! Dites-moi, y a-t-il d\u0027autres moyens ?", "id": "TUNGGU! TOLONG BERITAHU AKU, APAKAH ADA CARA LAIN?", "pt": "ESPERE! POR FAVOR, ME DIGA, EXISTE OUTRA MANEIRA?", "text": "Wait! Please tell me, are there any other channels?", "tr": "BEKLE! L\u00dcTFEN S\u00d6YLE BANA, BA\u015eKA B\u0130R YOLU VAR MI?"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/80/33.webp", "translations": [{"bbox": ["210", "171", "560", "378"], "fr": "Et pourquoi devrais-je...", "id": "KENAPA AKU HARUS MEMBERITAHUMU?", "pt": "POR QUE EU DEVERIA?", "text": "Why would I", "tr": "NEDEN S\u00d6YLEYEY\u0130M K\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/80/34.webp", "translations": [{"bbox": ["510", "2982", "942", "3230"], "fr": "Cette fili\u00e8re, je ne la r\u00e9v\u00e8le qu\u0027\u00e0 vous. Ne la divulguez surtout pas, nous devons continuer nos affaires.", "id": "CARA INI HANYA AKAN KUBERITAHUKAN KEPADAMU SEORANG, JANGAN SAMPAI KAU BICARAKAN DI MANA-MANA, KAMI MASIH HARUS BERBISNIS.", "pt": "EU S\u00d3 CONTAREI ESTE CANAL A VOC\u00ca. N\u00c3O SAIA ESPALHANDO POR A\u00cd, N\u00d3S AINDA PRECISAMOS FAZER NEG\u00d3CIOS.", "text": "I\u0027m only telling you this channel, don\u0027t go around blabbing it everywhere, we still have to do business.", "tr": "BU YOLU SADECE SANA S\u00d6YL\u00dcYORUM, SAKIN ETRAFA YAYMA. B\u0130Z\u0130M DE \u0130\u015e\u0130M\u0130Z G\u00dcC\u00dcM\u00dcZ VAR."}, {"bbox": ["477", "92", "971", "355"], "fr": "Avez-vous oubli\u00e9 ? Nous sommes de bons amis perdus de vue depuis des ann\u00e9es !", "id": "APA KAU LUPA? KITA KAN SAHABAT LAMA YANG TERPISAH!", "pt": "VOC\u00ca ESQUECEU? N\u00d3S SOMOS BONS AMIGOS SEPARADOS H\u00c1 MUITOS ANOS!", "text": "Have you forgotten? We\u0027re good friends who\u0027ve been separated for many years!", "tr": "UNUTTUN MU? B\u0130Z YILLARDIR G\u00d6R\u00dc\u015eMEYEN CAN DOSTLARIZ YA!"}, {"bbox": ["101", "1873", "500", "2107"], "fr": "Ah, oui, oui, oui, j\u0027ai failli ne pas vous reconna\u00eetre.", "id": "AH, BENAR, BENAR, BENAR, AKU HAMPIR TIDAK MENGENALIMU.", "pt": "AH, SIM, SIM, SIM. EU QUASE N\u00c3O TE RECONHECI.", "text": "Ah, yes, yes, yes, I almost didn\u0027t recognize you.", "tr": "AH EVET, EVET, DO\u011eRU. NEREDEYSE TANIYAMAYACAKTIM SEN\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/80/35.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "196", "556", "463"], "fr": "Nos Pilules d\u0027Os Barbare sont toutes raffin\u00e9es par l\u0027Anc\u00eatre Calebasse Immortelle de la secte tao\u00efste. Il se pourrait qu\u0027il en ait en stock.", "id": "PIL TULANG BARBAR KAMI SEMUANYA DIBUAT OLEH LELUHUR XIAN HU DARI ALIRAN TAO, MUNGKIN DIA MASIH PUNYA STOK.", "pt": "NOSSAS P\u00cdLULAS DE OSSO B\u00c1RBARO S\u00c3O TODAS REFINADAS PELO ANCESTRAL IMORTAL DA CABA\u00c7A DA SEITA DAO\u00cdSTA. ELE PODE TER ALGUMAS EM ESTOQUE.", "text": "Our Man Bone Pills are all refined by the Daoist Immortal Gourd Ancestor. Perhaps the old man has some in stock.", "tr": "B\u0130Z\u0130M BARBAR KEM\u0130\u011e\u0130 HAPLARIMIZI HEP TAO\u0130ST TAR\u0130KATI\u0027NIN \u00d6L\u00dcMS\u00dcZ KABAK ATASI RAF\u0130NE EDER. O YA\u015eLI ZATIN BELK\u0130 STOKLARINDA BULUNUR."}, {"bbox": ["494", "1311", "895", "1576"], "fr": "L\u0027Anc\u00eatre r\u00e9side sur le Mont Calebasse, \u00e0 dix li \u00e0 l\u0027est de la ville. Il est facile \u00e0 trouver l\u00e0-bas.", "id": "LELUHUR ITU TINGGAL DI GUNUNG HU, SEPULUH MIL DI LUAR KOTA TIMUR, MUDAH DITEMUKAN DI SANA.", "pt": "O ANCESTRAL VIVE NA MONTANHA DA CABA\u00c7A, A DEZ LI A LESTE DA CIDADE. \u00c9 F\u00c1CIL ENCONTR\u00c1-LO L\u00c1.", "text": "The Ancestor lives on Gourd Mountain, ten miles outside the east gate. It\u0027s easy to find.", "tr": "ATA, \u015eEHR\u0130N ON L\u0130 DO\u011eUSUNDAK\u0130 KABAK DA\u011eI\u0027NDA YA\u015eAR. ORAYA VARINCA ONU BULMAK KOLAYDIR."}, {"bbox": ["643", "2125", "952", "2331"], "fr": "L\u0027Anc\u00eatre Calebasse Immortelle de la secte tao\u00efste ?!", "id": "LELUHUR XIAN HU DARI ALIRAN TAO?!", "pt": "ANCESTRAL IMORTAL DA CABA\u00c7A DA SEITA DAO\u00cdSTA?!", "text": "The Daoist Immortal Gourd Ancestor?!", "tr": "TAO\u0130ST TAR\u0130KATI\u0027NIN \u00d6L\u00dcMS\u00dcZ KABAK ATASI MI?!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/80/36.webp", "translations": [{"bbox": ["120", "1029", "955", "1285"], "fr": "Sans argent, tout est difficile. L\u0027Anc\u00eatre Calebasse Immortelle pourra-t-il vraiment m\u0027aider ?", "id": "TIDAK ADA UANG SEMUANYA SULIT, APAKAH LELUHUR XIAN HU BISA MEMBANTU?", "pt": "SEM DINHEIRO, TUDO \u00c9 DIF\u00cdCIL. O ANCESTRAL IMORTAL DA CABA\u00c7A PODER\u00c1 AJUDAR?", "text": "It\u0027s hard to do anything without money. Can the Immortal Gourd Ancestor help?", "tr": "PARASIZLIK HER ADIMI ZORLA\u015eTIRIR. \u00d6L\u00dcMS\u00dcZ KABAK ATASI YARDIMCI OLAB\u0130L\u0130R M\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/80/37.webp", "translations": [{"bbox": ["388", "1222", "683", "1328"], "fr": "Les jeunes doivent endurer plus d\u0027\u00e9preuves, sinon ils ne pourront pas le supporter en vieillissant.", "id": "ANAK MUDA HARUS BANYAK MENDERITA, KALAU TIDAK NANTI TUA TIDAK AKAN TAHAN.", "pt": "OS JOVENS DEVEM PASSAR POR MAIS DIFICULDADES, CASO CONTR\u00c1RIO, N\u00c3O AGUENTAR\u00c3O QUANDO ENVELHECEREM.", "text": "Young people need to suffer more; otherwise, they won\u0027t be able to handle it when they get old.", "tr": "GEN\u00c7LER B\u0130RAZ ACI \u00c7EKMEL\u0130, YOKSA YA\u015eLANINCA DAYANAMAZLAR."}, {"bbox": ["196", "748", "965", "858"], "fr": "Et si l\u0027Anc\u00eatre demande aussi de l\u0027argent ?", "id": "BAGAIMANA JIKA LELUHUR JUGA MEMINTA UANG?", "pt": "E SE O ANCESTRAL TAMB\u00c9M QUISER DINHEIRO?", "text": "What if the Ancestor also wants money?", "tr": "YA ATA DA PARA \u0130STERSE NE YAPACA\u011eIM?"}, {"bbox": ["196", "748", "964", "857"], "fr": "Et si l\u0027Anc\u00eatre demande aussi de l\u0027argent ?", "id": "BAGAIMANA JIKA LELUHUR JUGA MEMINTA UANG?", "pt": "E SE O ANCESTRAL TAMB\u00c9M QUISER DINHEIRO?", "text": "What if the Ancestor also wants money?", "tr": "YA ATA DA PARA \u0130STERSE NE YAPACA\u011eIM?"}, {"bbox": ["234", "68", "867", "394"], "fr": "A : L\u0027identit\u00e9 tao\u00efste de Chen Luo devrait...", "id": "A: IDENTITAS CHEN LUO SEBAGAI PENGIKUT ALIRAN TAO SEHARUSNYA...", "pt": "A: A IDENTIDADE DE CHEN LUO NA SEITA DAO\u00cdSTA DEVERIA...", "text": "CHEN LUO\u0027S DAOIST IDENTITY SHOULD...", "tr": "A: CHEN LUO\u0027NUN TAO\u0130ST K\u0130ML\u0130\u011e\u0130 \u0130\u015eE YARAMALI"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/80/38.webp", "translations": [{"bbox": ["393", "606", "686", "679"], "fr": "Cette fois, on peut y aller prudemment mais avec une touche de malice.", "id": "KALI INI BISA TETAP AMAN SAMBIL SEDIKIT BERCANDA.", "pt": "DESTA VEZ, PODE-SE AGIR COM CAUTELA, MAS COM UM TOQUE DE OUSADIA.", "text": "This wave can be safe and cheeky.", "tr": "BU SEFERK\u0130 HAMLE HEM SA\u011eLAM HEM DE B\u0130RAZ C\u00dcRETKAR OLAB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["107", "73", "809", "313"], "fr": "Peut-\u00eatre y aura-t-il d\u0027autres pigeons.", "id": "MUNGKIN ADA ORANG BODOH LAIN YANG BISA DIMANFAATKAN.", "pt": "TALVEZ HAJA OUTROS GRANDES OT\u00c1RIOS.", "text": "Perhaps there are other suckers.", "tr": "BELK\u0130 BA\u015eKA B\u00dcY\u00dcK ENAY\u0130LER DE VARDIR."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/80/39.webp", "translations": [{"bbox": ["499", "1324", "1034", "1619"], "fr": "Pour l\u0027amour de l\u0027argent, vous seriez mon propre p\u00e8re !", "id": "DEMI UANG, ANDA ADALAH AYAH KANDUNGKU!", "pt": "PELO DINHEIRO, VOC\u00ca \u00c9 MEU PAI VERDADEIRO!", "text": "For the sake of money, you are my own father!", "tr": "PARANIN HATIRINA, S\u0130Z BEN\u0130M \u00d6Z BABAMSINIZ!"}], "width": 1080}, {"height": 1235, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/80/40.webp", "translations": [{"bbox": ["71", "606", "646", "722"], "fr": "Les fr\u00e8res, entrez vite !", "id": "SAUDARA-SAUDARA, CEPAT MASUK!", "pt": "IRM\u00c3OS, ENTREM R\u00c1PIDO!", "text": "Brothers, come in quickly.", "tr": "KARDE\u015eLER, \u00c7ABUK \u0130\u00c7ER\u0130 GEL\u0130N!"}], "width": 1080}]
Manhua