This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-belle-by-my-side/19/0.webp", "translations": [{"bbox": ["632", "1626", "1079", "1849"], "fr": "La personne de tout \u00e0 l\u0027heure, elle est de l\u0027organisation X ?", "id": "ORANG TADI DARI ORGANISASI X?", "pt": "AQUELE CARA DE AGORA H\u00c1 POUCO ERA DA ORGANIZA\u00c7\u00c3O X?", "text": "Was that person just now from Organization X?", "tr": "DEM\u0130NK\u0130 K\u0130\u015e\u0130 X \u00d6RG\u00dcT\u00dc\u0027NDEN M\u0130YD\u0130?"}, {"bbox": ["17", "3194", "430", "3421"], "fr": "Je ne sais pas, peu importe !", "id": "TIDAK TAHU, TIDAK MASALAH!", "pt": "N\u00c3O SEI, E N\u00c3O IMPORTA MAIS!", "text": "I don\u0027t know, and I don\u0027t care!", "tr": "B\u0130LM\u0130YORUM, FARK ETMEZ!"}, {"bbox": ["263", "129", "652", "415"], "fr": "Moment critique.", "id": "REBUT KESEMPATAN", "pt": "OPORTUNIDADE!", "text": "[SFX]Zhengji (\u4e89\u673a doesn\u0027t have a direct translation, but based on context it seems to be a sound of conflict of machine fighting )", "tr": "FIRSAT BU FIRSAT!"}], "width": 1080}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-belle-by-my-side/19/1.webp", "translations": [{"bbox": ["478", "2199", "1028", "2520"], "fr": "Ta chance avec les femmes est assez florissante ces derniers temps. J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 vu trois femmes diff\u00e9rentes.", "id": "KAU AKHIR-AKHIR INI SANGAT POPULER, AKU SUDAH MELIHAT TIGA WANITA YANG BERBEDA.", "pt": "SUA VIDA AMOROSA EST\u00c1 BEM AGITADA ULTIMAMENTE. J\u00c1 VI TR\u00caS MULHERES DIFERENTES.", "text": "You\u0027ve been quite popular with the ladies lately. I\u0027ve already seen three different women.", "tr": "SON ZAMANLARDA A\u015eK HAYATIN B\u0130RAZ HAREKETL\u0130 G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR, \u00dc\u00c7 FARKLI KADINLA G\u00d6RD\u00dcM SEN\u0130."}, {"bbox": ["176", "207", "694", "589"], "fr": "L\u0027attitude de Yuzi \u00e0 son \u00e9gard est un peu \u00e9trange, mais il/elle ne veut pas m\u0027en dire plus. Je vais garder \u00e7a \u00e0 l\u0027esprit.", "id": "SIKAP YU ZI TERHADAPNYA AGAK ANEH, TAPI DIA TIDAK MAU MENJELASKANNYA PADAKU. AKU AKAN MENYIMPAN INI DALAM PIKIRAN.", "pt": "A ATITUDE DO YUZI EM RELA\u00c7\u00c3O A ELE \u00c9 UM POUCO ESTRANHA, MAS ELE N\u00c3O QUER ME EXPLICAR DIREITO. VOU FICAR DE OLHO.", "text": "Yu Zi\u0027s attitude towards him is a bit strange, but she won\u0027t tell me clearly. I will keep it in mind", "tr": "YUZ\u0130\u0027N\u0130N ONA KAR\u015eI TAVIRLARI B\u0130RAZ GAR\u0130P AMA BANA A\u00c7IK\u00c7A ANLATMAK \u0130STEM\u0130YOR."}, {"bbox": ["530", "525", "921", "801"], "fr": "Je vais garder un \u0153il dessus !", "id": "AKAN KUPERHATIKAN HAL ITU!", "pt": "EU VOU FICAR DE OLHO!", "text": "I will pay attention to it!", "tr": "D\u0130KKAT EDECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["751", "3844", "1014", "4016"], "fr": "Euh...", "id": "[SFX] EH", "pt": "ER...", "text": "Um", "tr": "IMM..."}], "width": 1080}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-belle-by-my-side/19/2.webp", "translations": [{"bbox": ["565", "307", "1017", "590"], "fr": "M\u00eame si cela n\u0027affecte pas la mission, prends bien soin de toi, d\u0027accord ! Bye !", "id": "MESKIPUN TIDAK MEMENGARUHI MISI, JAGA DIRIMU, YA! DADAH!", "pt": "MESMO QUE N\u00c3O AFETE A MISS\u00c3O, CUIDE BEM DO SEU CORPO! TCHAU!", "text": "Even if it doesn\u0027t affect the mission, you must take care of your body! Bye!", "tr": "G\u00d6REV\u0130 ETK\u0130LEMESE B\u0130LE KEND\u0130NE \u0130Y\u0130 BAK! HO\u015e\u00c7A KAL!"}, {"bbox": ["753", "2299", "1006", "2403"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-belle-by-my-side/19/3.webp", "translations": [{"bbox": ["686", "2580", "1004", "2898"], "fr": "Se r\u00e9concilier ? C\u0027est quoi ce d\u00e9lire ? Qu\u0027est-ce qu\u0027elle t\u0027a dit ?", "id": "BAIKAN? APA-APAAN INI? APA YANG DIA KATAKAN PADAMU?", "pt": "FIZERAM AS PAZES? QUE DIABOS? O QUE ELA TE DISSE?", "text": "Made up? What the hell? What did she say to you?", "tr": "BARI\u015eMAK MI? NE ALAKA? SANA NE DED\u0130?"}, {"bbox": ["450", "1921", "969", "2213"], "fr": "Cette demoiselle de tout \u00e0 l\u0027heure... si vous vous \u00eates r\u00e9concili\u00e9s, qu\u0027adviendra-t-il de votre a\u00een\u00e9e Ye ?", "id": "KAKAK TADI, KALAU KALIAN BAIKAN, BAGAIMANA DENGAN KAKAK KELAS YE?", "pt": "AQUELA MO\u00c7A DE AGORA H\u00c1 POUCO... SE VOC\u00caS SE RECONCILIARAM, E QUANTO \u00c0 S\u00caNIOR YE?", "text": "Just now, if you guys made up, what about Senior Ye?", "tr": "AZ \u00d6NCEK\u0130 ABLAYLA BARI\u015eIRSANIZ, YE ABLA NE OLACAK?"}, {"bbox": ["81", "3259", "632", "3502"], "fr": "Elle a dit... qu\u0027elle est ton ancienne flamme, et qu\u0027elle est venue aujourd\u0027hui te r\u00e9clamer une compensation de rupture !", "id": "DIA BILANG... DIA MANTAN KEKASIHMU, HARI INI DATANG UNTUK MEMINTA UANG PUTUS!", "pt": "ELA DISSE... QUE \u00c9 SUA ANTIGA NAMORADA E VEIO HOJE TE PEDIR UMA INDENIZA\u00c7\u00c3O PELO T\u00c9RMINO!", "text": "She said...she\u0027s your old flame, and came today to ask for separation fees!", "tr": "SEN\u0130N ESK\u0130 SEVG\u0130L\u0130N OLDU\u011eUNU VE BUG\u00dcN SENDEN AYRILIK TAZM\u0130NATI ALMAYA GELD\u0130\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLED\u0130!"}, {"bbox": ["185", "312", "645", "631"], "fr": "Senior, le repas sera bient\u00f4t pr\u00eat. Finis d\u0027abord ta bouillie pour patienter.", "id": "KAKAK KELAS, MAKANANNYA SEBENTAR LAGI JADI, KAU MINUM DULU BUBUURNYA UNTUK MENGGANJAL PERUT.", "pt": "S\u00caNIOR, A COMIDA J\u00c1 VAI FICAR PRONTA. TERMINE O MINGAU PRIMEIRO PARA FORRAR O EST\u00d4MAGO.", "text": "Senior, the food will be ready in a moment. Have some porridge in the meantime.", "tr": "AB\u0130, YEMEK B\u0130RAZDAN HAZIR. SEN \u00d6NCE BU \u00c7ORBAYI \u0130\u00c7 DE A\u00c7LI\u011eINI BASTIRSIN."}], "width": 1080}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-belle-by-my-side/19/4.webp", "translations": [{"bbox": ["174", "1476", "659", "1775"], "fr": "Senior, je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que tu aies un tel pass\u00e9 !", "id": "KAKAK KELAS, TIDAK KUSANGKA KAU PUNYA BANYAK CERITA, YA!", "pt": "S\u00caNIOR, N\u00c3O ESPERAVA QUE VOC\u00ca FOSSE ALGU\u00c9M COM UM PASSADO E TANTO!", "text": "Senior, I didn\u0027t expect you to be someone with a story!", "tr": "AB\u0130, SEN\u0130N DE ME\u011eER NE H\u0130KAYELER\u0130N VARMI\u015e!"}, {"bbox": ["167", "2137", "555", "2394"], "fr": "Capitaine, tu vas finir par me tuer !", "id": "KAPTEN, KAU MAU MEMBUNUHKU, YA!", "pt": "CAPIT\u00c3, VOC\u00ca QUER ME MATAR!", "text": "Captain, are you trying to kill me!", "tr": "KAPTAN, BEN\u0130 \u00d6LD\u00dcRECEKS\u0130N!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-belle-by-my-side/19/5.webp", "translations": [{"bbox": ["53", "1100", "315", "1233"], "fr": "Le lendemain.", "id": "KEESOKAN HARINYA", "pt": "DIA SEGUINTE", "text": "The next day", "tr": "ERTES\u0130 G\u00dcN"}], "width": 1080}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-belle-by-my-side/19/6.webp", "translations": [{"bbox": ["490", "2479", "994", "2837"], "fr": "\u00c0 la fin de l\u0027ann\u00e9e derni\u00e8re, quelqu\u0027un est venu vous chercher, ton fr\u00e8re et toi, et a laiss\u00e9 ceci.", "id": "AKHIR TAHUN LALU ADA SESEORANG YANG MENCARI KALIAN BERDUA DAN MENINGGALKAN INI.", "pt": "NO FINAL DO ANO PASSADO, ALGU\u00c9M VEIO PROCURAR VOC\u00caS, IRM\u00c3OS, E DEIXOU ISTO.", "text": "At the end of last year, someone came looking for you siblings and left this.", "tr": "GE\u00c7EN YIL SONUNDA B\u0130R\u0130S\u0130, SEN\u0130 VE KARDE\u015e\u0130N\u0130 Z\u0130YARETE GELD\u0130 VE BUNU BIRAKTI."}, {"bbox": ["58", "129", "442", "350"], "fr": "Bureau du directeur de l\u0027orphelinat.", "id": "KANTOR KEPALA PANTI ASUHAN", "pt": "GABINETE DO DIRETOR DO ORFANATO", "text": "Orphanage Director\u0027s Office", "tr": "YET\u0130MHANE M\u00dcD\u00dcR\u00dcN\u00dcN OF\u0130S\u0130"}, {"bbox": ["522", "351", "821", "548"], "fr": "C\u0027est... pour moi ?", "id": "INI... UNTUKKU?", "pt": "ISTO \u00c9... PARA MIM?", "text": "This... is for me?", "tr": "BU... BEN\u0130M \u0130\u00c7\u0130N M\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 6900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-belle-by-my-side/19/7.webp", "translations": [{"bbox": ["181", "2968", "721", "3186"], "fr": "Mon fr\u00e8re est venu ici ! Quand ?", "id": "KAKAK PERNAH KE SINI! KAPAN!", "pt": "MEU IRM\u00c3O ESTEVE AQUI! QUANDO?!", "text": "Brother was here! When!", "tr": "A\u011eABEY\u0130M BURAYA GELM\u0130\u015e! NE ZAMAN!"}, {"bbox": ["697", "2717", "1003", "2884"], "fr": "Quoi ?!", "id": "APA!", "pt": "O QU\u00ca?!", "text": "What!", "tr": "NE!"}, {"bbox": ["143", "943", "648", "1251"], "fr": "Ce pendentif, on dirait qu\u0027il fait partie d\u0027une paire...", "id": "LIONTIN INI, SEPERTI SALAH SATU DARI SEPASANG...", "pt": "ESTE PINGENTE... PARECE SER UM DE UM PAR...", "text": "This pendant looks like one of a pair...", "tr": "BU KOLYE UCU, SANK\u0130 B\u0130R \u00c7\u0130FT\u0130N TEK\u0130 G\u0130B\u0130..."}, {"bbox": ["700", "1341", "1064", "1720"], "fr": "En effet, de ces pendentifs, ton fr\u00e8re et toi en aviez un chacun.", "id": "IYA, LIONTIN INI UNTUK KALIAN BERDUA, SATU UNTUK MASING-MASING.", "pt": "SIM, CADA UM DE VOC\u00caS IRM\u00c3OS TEM UM PINGENTE DESTES.", "text": "Yes, each of you siblings has one of these pendants.", "tr": "EVET, BU KOLYE U\u00c7LARINDAN SENDE DE KARDE\u015e\u0130NDE DE B\u0130RER TANE VARDI."}, {"bbox": ["55", "6599", "479", "6829"], "fr": "Qianling, Qianling ?", "id": "QIANLING, QIANLING?", "pt": "QIANLING? QIANLING?", "text": "Qianling, Qianling?", "tr": "QIANLING, QIANLING?"}, {"bbox": ["635", "2214", "1056", "2595"], "fr": "Xiao Yu a pris le sien. Ah, cet enfant, toujours si press\u00e9... il n\u0027a m\u00eame pas emport\u00e9 le tien.", "id": "XIAO YU MENGAMBIL MILIKNYA, ADUH ANAK ITU, TERBURU-BURU, SAMPAI TIDAK MEMBAWA MILIKMU.", "pt": "O PEQUENO YU LEVOU O DELE. AI, AQUELA CRIAN\u00c7A... T\u00c3O APRESSADO, NEM LEVOU O SEU.", "text": "Xiao Yu took his, but that kid was in such a hurry that he didn\u0027t take yours.", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK YU KEND\u0130S\u0130NK\u0130N\u0130 ALMI\u015e. OF, O \u00c7OCUK, O KADAR ACELEC\u0130YD\u0130 K\u0130 SEN\u0130NK\u0130N\u0130 G\u00d6T\u00dcRMEM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["474", "5107", "965", "5467"], "fr": "Mon fr\u00e8re n\u0027est pas rentr\u00e9 \u00e0 la maison depuis si longtemps, mais il est retourn\u00e9 \u00e0 l\u0027orphelinat... Et puis il y a ce pendentif... Qu\u0027est-ce qui se passe au juste ?", "id": "KAKAK SUDAH LAMA TIDAK PULANG TAPI KEMBALI KE PANTI ASUHAN, DAN LIONTIN INI, APA YANG SEBENARNYA TERJADI?", "pt": "MEU IRM\u00c3O N\u00c3O VOLTA PARA CASA H\u00c1 TANTO TEMPO, MAS VOLTOU AO ORFANATO... E ESTE PINGENTE... O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO, AFINAL?", "text": "Brother hasn\u0027t come home in so long, but he went back to the orphanage, and there\u0027s this pendant. What\u0027s going on?", "tr": "A\u011eABEY\u0130M BUNCA ZAMANDIR EVE GELMED\u0130 AMA YET\u0130MHANEYE U\u011eRAMI\u015e, B\u0130R DE BU KOLYE UCU MESELES\u0130 VAR... NELER OLUYOR B\u00d6YLE?"}, {"bbox": ["84", "4567", "664", "4908"], "fr": "Hum, je crois que c\u0027\u00e9tait le mois dernier, n\u0027est-ce pas ? \u00c0 ce moment-l\u00e0... la personne qui a apport\u00e9 le pendentif \u00e9tait aussi pr\u00e9sente !", "id": "MM, SEINGATKU BULAN LALU? WAKTU ITU... ORANG YANG MEMBERIKAN LIONTIN JUGA ADA DI SANA!", "pt": "HMM, ACHO QUE FOI NO M\u00caS PASSADO, N\u00c9? NAQUELA \u00c9POCA... A PESSOA QUE ENTREGOU O PINGENTE TAMB\u00c9M ESTAVA L\u00c1!", "text": "Hmm, I remember it was last month? At that time... the person who sent the pendant was also there!", "tr": "HMM, SANIRIM GE\u00c7EN AYDI? O SIRADA... KOLYE UCUNU GET\u0130REN K\u0130\u015e\u0130 DE ORADAYDI!"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-belle-by-my-side/19/8.webp", "translations": [{"bbox": ["804", "94", "1022", "254"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-belle-by-my-side/19/9.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1099, "img_url": "snowmtl.ru/latest/campus-belle-by-my-side/19/10.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua