This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/16/0.webp", "translations": [{"bbox": ["58", "387", "260", "537"], "fr": "RESSENS-LE AVEC TON CORPS !", "id": "RASAKAN DENGAN TUBUHMU!", "pt": "SINTA COM O SEU CORPO!", "text": "FEEL IT WITH YOUR BODY!", "tr": "O zaman kendi bedeninle hisset bakal\u0131m!"}, {"bbox": ["793", "181", "973", "316"], "fr": "Comment sont mes pommes de terre r\u00e2p\u00e9es...", "id": "BAGAIMANA POTONGAN KENTANGKU INI...", "pt": "COMO EST\u00c3O AS MINHAS BATATAS EM TIRAS, AFINAL...", "text": "How were the potato shreds I cut...", "tr": "Do\u011frad\u0131\u011f\u0131m patates \u015feritleri nas\u0131l olmu\u015f acaba..."}, {"bbox": ["94", "73", "241", "173"], "fr": "Pas qualifi\u00e9... ?", "id": "TIDAK LULUS...?", "pt": "REPROVADO...?", "text": "Disqualified...?", "tr": "Ba\u015far\u0131s\u0131z m\u0131..?"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/16/1.webp", "translations": [{"bbox": ["272", "678", "444", "807"], "fr": "D\u00c9GAGE IMM\u00c9DIATEMENT DE CETTE \u00ceLE !", "id": "CEPAT KELUAR DARI PULAU INI!", "pt": "SAIA DESTA ILHA AGORA MESMO!", "text": "Get out of this island immediately!", "tr": "Hemen defol git bu adadan!"}, {"bbox": ["60", "78", "241", "175"], "fr": "COMMENT OSES-TU JETER QUELQUE CHOSE SUR LE PROFESSEUR !", "id": "KAU BERANI MELEMPAR BENDA KE GURU!", "pt": "COMO VOC\u00ca OUSA JOGAR COISAS NA PROFESSORA!", "text": "You dare throw things at the teacher!", "tr": "\u00d6\u011fretmenine bir \u015feyler f\u0131rlatmaya nas\u0131l c\u00fcret edersin!"}, {"bbox": ["710", "104", "856", "219"], "fr": "Professeur Lin Jingbai, vous n\u0027\u00eates pas bless\u00e9e ?", "id": "GURU LIN JINGBAI, KAU TIDAK APA-APA, KAN!", "pt": "PROFESSORA LIN JINGBAI, VOC\u00ca N\u00c3O SE MACHUCOU?!", "text": "Teacher Lin Jingbai, are you not injured!", "tr": "\u00d6\u011fretmen Lin Jingbai, yaraland\u0131n\u0131z m\u0131!"}, {"bbox": ["71", "510", "274", "639"], "fr": "FU YANZE, TU AS Z\u00c9RO POINT \u00c0 CETTE \u00c9PREUVE !", "id": "FU YANZE, NILAI UJIANMU NOL!", "pt": "FU YANZE, NESTA PROVA VOC\u00ca TIROU ZERO!", "text": "Fu Yanze, you got zero points in this competition!", "tr": "Fu Yanze, bu yar\u0131\u015fmada s\u0131f\u0131r puan ald\u0131n!"}, {"bbox": ["317", "314", "509", "448"], "fr": "FU YANZE ! TU ES VRAIMENT TROP AUDACIEUX !", "id": "FU YANZE! KAU SUNGGUH BERANI!", "pt": "FU YANZE! VOC\u00ca \u00c9 MUITO OUSADO!", "text": "Fu Yanze! You\u0027re too bold!", "tr": "Fu Yanze! \u00c7ok c\u00fcretkars\u0131n!"}, {"bbox": ["677", "888", "937", "1034"], "fr": "Pourrais-tu me le refaire encore une fois ?", "id": "APA BISA DIULANGI LAGI YANG TADI?", "pt": "PODERIA ME DAR MAIS UMA VEZ DAQUILO DE AGORA H\u00c1 POUCO?", "text": "Can you give me another one just now?", "tr": "Az \u00f6nceki \u015feyi bir daha alabilir miyim?"}, {"bbox": ["800", "243", "921", "341"], "fr": "Faut-il appeler un m\u00e9decin ?", "id": "PERLU PANGGIL DOKTER?", "pt": "PRECISA CHAMAR UM M\u00c9DICO?", "text": "Should we call a doctor?", "tr": "Doktor \u00e7a\u011f\u0131rmaya gerek var m\u0131?"}, {"bbox": ["730", "1099", "960", "1254"], "fr": "NON... UNE FOIS NE SUFFIT PAS, PLUS IL Y EN A, MIEUX C\u0027EST !", "id": "TIDAK... SEKALI TIDAK CUKUP, SEMAKIN BANYAK SEMAKIN BAIK!", "pt": "N\u00c3O... UMA VEZ N\u00c3O \u00c9 SUFICIENTE, QUANTO MAIS, MELHOR!", "text": "No... One is not enough, the more the better!", "tr": "Hay\u0131r... bir kere yetmez, ne kadar \u00e7ok o kadar iyi!"}, {"bbox": ["858", "698", "1003", "784"], "fr": "ATTENDS UNE MINUTE !", "id": "TUNGGU!", "pt": "ESPERE UM POUCO!", "text": "Wait a minute!", "tr": "Bir saniye!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/16/2.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "44", "306", "204"], "fr": "Avant d\u0027arriver dans ce monde, j\u0027ai \u00e9t\u00e9 coupeur de l\u00e9gumes pendant cinq ans...", "id": "SEBELUM DATANG KE DUNIA INI, AKU SUDAH LIMA TAHUN MENJADI TUKANG POTONG SAYUR...", "pt": "ANTES DE VIR PARA ESTE MUNDO, EU J\u00c1 TINHA TRABALHADO CINCO ANOS CORTANDO VEGETAIS...", "text": "Before coming to this world, I\u0027ve been a vegetable cutter for five years...", "tr": "Bu d\u00fcnyaya gelmeden \u00f6nce be\u015f y\u0131l boyunca sebze do\u011fray\u0131c\u0131 olarak \u00e7al\u0131\u015ft\u0131m..."}, {"bbox": ["782", "165", "963", "308"], "fr": "Je devais pr\u00e9parer les plats pendant plus de dix heures d\u0027affil\u00e9e devant la planche \u00e0 d\u00e9couper !", "id": "AKU HARUS MENYIAPKAN BAHAN MAKANAN SELAMA LEBIH DARI SEPULUH JAM DI DEPAN TALENAN!", "pt": "PRECISAVA PREPARAR OS INGREDIENTES NA T\u00c1BUA DE CORTE POR MAIS DE DEZ HORAS SEGUIDAS!", "text": "I need to prepare dishes for more than ten hours continuously in front of the cutting board!", "tr": "Tezgah ba\u015f\u0131nda aral\u0131ks\u0131z on k\u00fcsur saat malzeme haz\u0131rlamak gerekiyordu!"}, {"bbox": ["631", "41", "809", "163"], "fr": "L\u0027h\u00f4tel accueillait des milliers de clients chaque jour...", "id": "HOTEL HARUS MELAYANI RIBUAN TAMU SETIAP HARI...", "pt": "O HOTEL RECEBIA MILHARES DE CLIENTES TODOS OS DIAS...", "text": "The hotel receives thousands of guests every day...", "tr": "Otel her g\u00fcn binlerce misafir a\u011f\u0131rl\u0131yordu..."}, {"bbox": ["75", "381", "330", "580"], "fr": "Ces cinq ann\u00e9es de sueur et de labeur acharn\u00e9, le fruit de mes efforts...", "id": "INI ADALAH HASIL KERJA KERASKU SELAMA LIMA TAHUN, MENGUCURKAN KERINGAT YANG TAK TERHITUNG...", "pt": "O FRUTO DO MEU SUOR E TRABALHO \u00c1RDUO DURANTE ESSES CINCO ANOS...", "text": "The fruits of my hard work and sweat over these five years...", "tr": "Bu be\u015f y\u0131lda d\u00f6kt\u00fc\u011f\u00fcm say\u0131s\u0131z terin, s\u0131k\u0131 \u00e7al\u0131\u015fmam\u0131n meyvesi..."}, {"bbox": ["737", "1209", "997", "1403"], "fr": "RESSENTEZ-LE BIEN MAINTENANT !", "id": "KALIAN RASAKANLAH BAIK-BAIK!", "pt": "SINTAM BEM ISSO!", "text": "You guys should feel it!", "tr": "Siz de iyice bir hissedin bakal\u0131m!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/16/3.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "1006", "208", "1103"], "fr": "QUELLE \u00c9LASTICIT\u00c9 !", "id": "SANGAT ELASTIS", "pt": "QUE EL\u00c1STICO!", "text": "[SFX]So bouncy", "tr": "Ne kadar da esnek!"}, {"bbox": ["250", "1013", "441", "1138"], "fr": "TOUTES LES LAMELLES DE POMME DE TERRE FRAPPENT LE VISAGE AVEC UNE FORCE PARFAITEMENT UNIFORME !", "id": "SEMUA IRISAN KENTANG YANG MENGENAI WAJAH MEMILIKI KEKUATAN YANG KONSISTEN!", "pt": "A FOR\u00c7A DE TODAS AS BATATAS EM TIRAS ATINGINDO O ROSTO \u00c9 CONSISTENTE!", "text": "The force applied to all the potato shreds is consistent!", "tr": "T\u00fcm patates \u015feritlerinin y\u00fcze \u00e7arpma g\u00fcc\u00fc ayn\u0131!"}, {"bbox": ["683", "1364", "834", "1486"], "fr": "C\u0027EST SI CONFORTABLE, JE NE PEUX PLUS M\u0027ARR\u00caTER !", "id": "SANGAT NYAMAN, TIDAK BISA BERHENTI SAMA SEKALI!", "pt": "T\u00c3O CONFORT\u00c1VEL, N\u00c3O CONSIGO PARAR!", "text": "So comfortable, I can\u0027t stop!", "tr": "\u00c7ok rahatlat\u0131c\u0131, bir t\u00fcrl\u00fc duram\u0131yorum!"}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/16/4.webp", "translations": [{"bbox": ["296", "1447", "509", "1603"], "fr": "\u00c9valuation des comp\u00e9tences de base de l\u0027apr\u00e8s-midi, candidat Fu Yanze...", "id": "UJIAN KEMAMPUAN DASAR SIANG INI, PESERTA FU YANZE...", "pt": "NO EXAME DE HABILIDADES B\u00c1SICAS DA TARDE, O CANDIDATO FU YANZE...", "text": "In the basic skills assessment this afternoon, examinee Fu Yanze...", "tr": "\u00d6\u011fleden sonraki temel beceri s\u0131nav\u0131nda, aday Fu Yanze..."}, {"bbox": ["419", "1660", "633", "1814"], "fr": "Bien que j\u0027aie obtenu la note maximale l\u0027apr\u00e8s-midi, mon score total n\u0027a pas atteint soixante...", "id": "MESKIPUN AKU MENDAPAT NILAI SEMPURNA DI SIANG HARI, TOTAL NILAIKU TETAP TIDAK MENCAPAI ENAM PULUH...", "pt": "EMBORA EU TENHA CONSEGUIDO A PONTUA\u00c7\u00c3O M\u00c1XIMA \u00c0 TARDE, A PONTUA\u00c7\u00c3O TOTAL AINDA N\u00c3O CHEGOU A SESSENTA...", "text": "Although I got full marks in the afternoon, my total score still didn\u0027t reach sixty...", "tr": "\u00d6\u011fleden sonra tam puan almama ra\u011fmen, toplam puan\u0131m altm\u0131\u015fa ula\u015famad\u0131..."}, {"bbox": ["785", "2035", "997", "2155"], "fr": "Par ailleurs, f\u00e9licitations pour avoir obtenu la deuxi\u00e8me place \u00e0 cette \u00e9valuation !", "id": "SELAIN ITU, SELAMAT KAU MENDAPATKAN PERINGKAT KEDUA DALAM UJIAN KALI INI!", "pt": "AL\u00c9M DISSO, PARAB\u00c9NS POR CONSEGUIR O SEGUNDO LUGAR NESTE EXAME!", "text": "Also, congratulations on winning second place in this assessment!", "tr": "Ayr\u0131ca bu s\u0131navda ikincili\u011fi elde etti\u011fin i\u00e7in tebrikler!"}, {"bbox": ["26", "845", "288", "992"], "fr": "LA FATIGUE D\u0027UNE JOURN\u00c9E DE SURVEILLANCE... A COMPL\u00c8TEMENT DISPARU SANS LAISSER DE TRACE !", "id": "RASA LELAH SETELAH MENGAWASI UJIAN SEHARIAN... HILANG TANPA JEJAK!", "pt": "O CANSA\u00c7O DE SUPERVISIONAR O EXAME O DIA TODO... DESAPARECEU COMPLETAMENTE!", "text": "The fatigue of a day of invigilation... disappeared without a trace!", "tr": "B\u00fct\u00fcn g\u00fcn s\u00fcren g\u00f6zetmenlik yorgunlu\u011fu... tamamen yok oldu!"}, {"bbox": ["415", "2019", "561", "2139"], "fr": "DONC, AU FINAL, J\u0027AI QUAND M\u00caME \u00c9T\u00c9 \u00c9LIMIN\u00c9 !", "id": "JADI HASILNYA TETAP GAGAL!", "pt": "ENT\u00c3O, O RESULTADO \u00c9 QUE AINDA FUI ELIMINADO!", "text": "So the result is still elimination!", "tr": "Yani sonu\u00e7 olarak yine de elendim!"}, {"bbox": ["836", "1058", "1000", "1186"], "fr": "JE ME SENS COMPL\u00c8TEMENT REVIGOR\u00c9E !", "id": "AKU MERASA SEGAR KEMBALI!", "pt": "SINTO-ME COMPLETAMENTE REJUVENESCIDA!", "text": "I feel refreshed!", "tr": "Kendimi yenilenmi\u015f hissediyorum!"}, {"bbox": ["821", "599", "1028", "751"], "fr": "C\u0027EST TOUT SIMPLEMENT... UN MASSAGE DE PREMIER ORDRE VALANT CINQUANTE POINTS PARFAITS ~ !", "id": "INI BENAR-BENAR... PIJATAN KELAS ATAS YANG BERNILAI LIMA PULUH POIN PENUH~!", "pt": "ISTO \u00c9 SIMPLESMENTE... UMA MASSAGEM DE ALTO N\u00cdVEL QUE VALE CINQUENTA PONTOS COMPLETOS~!", "text": "This is simply... a top-level massage worth a full 50 points~!", "tr": "Bu resmen... elli tam puan de\u011ferinde birinci s\u0131n\u0131f bir masajd\u0131~!"}, {"bbox": ["845", "1465", "1011", "1596"], "fr": "...NOTE MAXIMALE, CINQUANTE POINTS !", "id": "...NILAI SEMPURNA LIMA PULUH!", "pt": "...PONTUA\u00c7\u00c3O M\u00c1XIMA DE CINQUENTA PONTOS!", "text": "...Full marks, 50 points!", "tr": "...Tam puan elli!"}, {"bbox": ["75", "1346", "240", "1475"], "fr": "MAINTENANT, JE D\u00c9CLARE !", "id": "SEKARANG AKU UMUMKAN!", "pt": "AGORA EU ANUNCIO!", "text": "Now I announce!", "tr": "\u015eimdi ilan ediyorum!"}, {"bbox": ["95", "1707", "227", "1822"], "fr": "Voil\u00e0 comment \u00e7a s\u0027est pass\u00e9...", "id": "PROSESNYA SEPERTI INI...", "pt": "O PROCESSO FOI ASSIM...", "text": "That\u0027s how it went...", "tr": "S\u00fcre\u00e7 bu \u015fekildeydi..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/16/5.webp", "translations": [{"bbox": ["453", "558", "699", "716"], "fr": "Vraiment... ? Moi, un pauvre type, comment pourrais-je conna\u00eetre une si riche demoiselle !", "id": "A... ADA? AKU ORANG BIASA, BAGAIMANA MUNGKIN MENGENAL NONA MUDA KAYA SEPERTI ITU!", "pt": "TEM... TEM CERTEZA? EU SOU UM Z\u00c9-NINGU\u00c9M, COMO EU PODERIA CONHECER UMA RICA HERDEIRA ASSIM?!", "text": "Is... is there? How could I, a nobody, know that kind of rich young lady!", "tr": "Var... Var m\u0131? Benim gibi bir ezik, o t\u00fcrden alt\u0131n ka\u015f\u0131kla do\u011fmu\u015f bir gen\u00e7 han\u0131m\u0131 nas\u0131l tan\u0131yabilir ki!"}, {"bbox": ["746", "66", "916", "192"], "fr": "Mais j\u0027ai toujours l\u0027impression qu\u0027elle te fixe du regard...", "id": "TAPI AKU MERASA DIA SELALU MELIHAT KE ARAHMU...", "pt": "MAS EU SEMPRE SINTO QUE ELA EST\u00c1 TE ENCARANDO...", "text": "But I always feel like she\u0027s staring at you...", "tr": "Ama hep sana bak\u0131yormu\u015f gibi hissediyorum..."}, {"bbox": ["827", "1030", "995", "1145"], "fr": "Hein ? C\u0027est peut-\u00eatre juste mon imagination...", "id": "EH? MUNGKIN ITU HANYA PERASAANKU SAJA...", "pt": "H\u00c3? TALVEZ SEJA S\u00d3 IMPRESS\u00c3O MINHA...", "text": "Eh? That might be my illusion...", "tr": "Ha? O zaman bu benim yan\u0131lsamam olmal\u0131..."}, {"bbox": ["88", "880", "279", "1019"], "fr": "PLUS QUE LA CONNA\u00ceTRE ! C\u0027EST MON EX-FEMME !", "id": "BUKAN HANYA KENAL! DIA ITU MANTAN ISTRIKU!", "pt": "MAIS DO QUE CONHECER! ELA \u00c9 MINHA EX-ESPOSA!", "text": "More than just knowing her! She\u0027s my ex-wife!", "tr": "Tan\u0131mak da ne kelime! O benim eski kar\u0131m!"}, {"bbox": ["94", "1294", "301", "1410"], "fr": "Euh... Fu Yanze. Qu\u0027est-ce que tu comptes faire maintenant ?", "id": "ITU... FU YANZE. APA RENCANAMU SELANJUTNYA?", "pt": "HUM... FU YANZE. O QUE VOC\u00ca PRETENDE FAZER DE AGORA EM DIANTE?", "text": "That... Fu Yanze. What are you going to do next?", "tr": "\u015eey... Fu Yanze. Gelecekte ne yapmay\u0131 planl\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["479", "332", "686", "453"], "fr": "JE NE PERDRAI PAS FACE \u00c0 CETTE QIAN LING\u0027ER, LA PREMI\u00c8RE DU CLASSEMENT !", "id": "AKU TIDAK AKAN KALAH DARI QIAN LING\u0027ER YANG PERINGKAT PERTAMA ITU!", "pt": "EU N\u00c3O VOU PERDER PARA AQUELA PRIMEIRA COLOCADA, QIAN LING\u0027ER!", "text": "I won\u0027t lose to that first-place winner Qian Linger!", "tr": "O birinci olan Qian Ling\u0027er\u0027e yenilecek de\u011filim!"}, {"bbox": ["698", "1253", "855", "1325"], "fr": "L\u0027objectif est clair, on dirait !", "id": "TUJUANNYA SANGAT JELAS YA!", "pt": "O OBJETIVO \u00c9 BEM CLARO, HEIN!", "text": "The goal is clear!", "tr": "Hedefin gayet a\u00e7\u0131k!"}, {"bbox": ["866", "393", "1008", "473"], "fr": "Vous vous connaissez tous les deux, par hasard ?", "id": "APA KALIAN BERDUA SALING KENAL?", "pt": "VOC\u00caS DOIS SE CONHECEM?", "text": "Do you two know each other?", "tr": "Yoksa siz ikiniz tan\u0131\u015f\u0131yor musunuz?"}, {"bbox": ["93", "288", "266", "418"], "fr": "Si ce n\u0027\u00e9tait pas pour ma contre-performance de l\u0027apr\u00e8s-midi...", "id": "KALAU BUKAN KARENA PENAMPILAN BURUK SIANG TADI...", "pt": "SE N\u00c3O FOSSE PELO MEU DESEMPENHO RUIM \u00c0 TARDE...", "text": "If it weren\u0027t for my poor performance in the afternoon...", "tr": "E\u011fer \u00f6\u011fleden sonraki performans\u0131m k\u00f6t\u00fc olmasayd\u0131..."}, {"bbox": ["154", "1064", "323", "1192"], "fr": "LA FEMME AVEC QUI J\u0027AI PARTAG\u00c9 MON LIT !", "id": "ISTRI YANG PERNAH TIDUR SERANJANG DENGANKU!", "pt": "A ESPOSA COM QUEM DORMI NA MESMA CAMA!", "text": "Wife who slept in the same bed!", "tr": "Ayn\u0131 yatakta yatt\u0131\u011f\u0131m kar\u0131m!"}, {"bbox": ["419", "1260", "624", "1422"], "fr": "Je vais trouver un petit boulot dans un restaurant, puis travailler dur pour devenir chef petit \u00e0 petit !", "id": "MENCARI PEKERJAAN SAMBILAN DI RESTORAN, LALU PERLAHAN-LAHAN BERUSAHA MENJADI KOKI!", "pt": "ENCONTRAR UM BICO EM UM RESTAURANTE E, AOS POUCOS, TRABALHAR PARA ME TORNAR UM CHEF!", "text": "Find a restaurant for a part-time job, and then slowly work towards becoming a chef!", "tr": "Bir lokantada ge\u00e7ici bir i\u015f bulup, sonra yava\u015f yava\u015f a\u015f\u00e7\u0131 olmak i\u00e7in \u00e7abalayaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["875", "1376", "1004", "1461"], "fr": "BIEN S\u00dbR !", "id": "TENTU SAJA!", "pt": "ISSO MESMO!", "text": "That\u0027s right!", "tr": "Elbette!"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/16/6.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "1319", "301", "1472"], "fr": "M\u00eame si on ne reste pas \u00e0 la Secte Shiji, on peut devenir un excellent cuisinier, n\u0027est-ce pas...", "id": "KALAU TIDAK DI SEKTE PUNCAK MAKANAN, BISA JUGA MENJADI KOKI HEBAT, KAN...", "pt": "MESMO SE EU N\u00c3O FICAR NA SEITA SHIJIZONG, AINDA POSSO ME TORNAR UM EXCELENTE CHEF...", "text": "If I don\u0027t stay at the Food Extremes Sect, I can also become an excellent chef...", "tr": "Shi Ji Mezhebi\u0027nde kalmasan da iyi bir a\u015f\u00e7\u0131 olabilirsin san\u0131r\u0131m..."}, {"bbox": ["358", "108", "571", "264"], "fr": "Je dois aussi prendre le bateau pour partir, je ne peux pas continuer \u00e0 m\u0027incruster ici sans vergogne...", "id": "AKU JUGA HARUS PERGI NAIK KAPAL, TIDAK BISA TERUS-TERUSAN DI SINI TANPA MALU...", "pt": "EU TAMB\u00c9M TENHO QUE PEGAR O BARCO E IR EMBORA, N\u00c3O POSSO FICAR AQUI DE CARA DE PAU PARA SEMPRE...", "text": "I also have to leave by boat, I can\u0027t keep clinging to this place...", "tr": "Benim de gemiyle ayr\u0131lmam gerek, hep y\u00fczs\u00fczce burada kalamam ya..."}, {"bbox": ["827", "1343", "992", "1473"], "fr": "Ling Huanying. Avant de partir, laisse-moi te r\u00e9citer un po\u00e8me !", "id": "LING HUANYING. SEBELUM PERGI, AKAN KUBERIKAN KAU SEBUAH PUISI!", "pt": "LING HUANYING. ANTES DE IR, VOU TE DAR UM POEMA!", "text": "Ling Huanying, before I leave, I\u0027ll give you a poem!", "tr": "Ling Huanying. Gitmeden \u00f6nce sana bir \u015fiir hediye edeyim!"}, {"bbox": ["88", "96", "262", "210"], "fr": "La cal\u00e8che pour le quartier g\u00e9n\u00e9ral va bient\u00f4t partir...", "id": "KERETA KUDA KE MARKAS BESAR AKAN SEGERA BERANGKAT...", "pt": "A CARRUAGEM PARA A SEDE J\u00c1 EST\u00c1 DE PARTIDA...", "text": "The carriage to headquarters is about to leave...", "tr": "Merkeze gidecek at arabas\u0131 kalkmak \u00fczere..."}, {"bbox": ["97", "253", "234", "340"], "fr": "...Prends bien soin de toi !", "id": "..JAGA DIRIMU BAIK-BAIK!", "pt": "...SE CUIDE!", "text": "...Take care!", "tr": "..Kendine iyi bak!"}, {"bbox": ["422", "436", "564", "543"], "fr": "Toi aussi, prends bien soin de toi !", "id": "KAU JUGA JAGA DIRIMU BAIK-BAIK!", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M SE CUIDE!", "text": "You take care too!", "tr": "Sen de kendine \u00e7ok iyi bak!"}, {"bbox": ["85", "1116", "225", "1212"], "fr": "Fu Yanze...", "id": "FU YANZE...", "pt": "FU YANZE...", "text": "Fu Yanze...", "tr": "Fu Yanze..."}, {"bbox": ["146", "842", "287", "933"], "fr": "ARR\u00caTE !", "id": "BERHENTI!", "pt": "PARE!", "text": "Stop!", "tr": "Dur!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/16/7.webp", "translations": [{"bbox": ["710", "156", "914", "277"], "fr": "Se refl\u00e9tant parfois au creux de tes vagues...", "id": "SESEKALI TERPROYEKSI DI PUSARAN GELOMBANGMU...", "pt": "OCASIONALMENTE REFLETIDA NO SEU CORA\u00c7\u00c3O...", "text": "Occasionally projected on the ripples of your heart...", "tr": "Ara s\u0131ra senin dalgal\u0131 g\u00f6nl\u00fcne yans\u0131r\u0131m..."}, {"bbox": ["712", "914", "969", "1009"], "fr": "Tu as ta direction, j\u0027ai la mienne...", "id": "KAU PUNYA ARAHMU, AKU PUNYA ARAHKU...", "pt": "VOC\u00ca TEM A SUA, EU TENHO A MINHA, DIRE\u00c7\u00c3O...", "text": "You have yours, I have mine, direction...", "tr": "Senin kendi yolun var, benim kendi yolum..."}, {"bbox": ["104", "54", "312", "181"], "fr": "Je suis un nuage dans le ciel.", "id": "AKU ADALAH AWAN DI LANGIT.", "pt": "EU SOU UMA NUVEM NO C\u00c9U.", "text": "I am a cloud in the sky.", "tr": "Ben g\u00f6ky\u00fcz\u00fcnde bir bulutum."}, {"bbox": ["55", "490", "259", "543"], "fr": "Tu ne dois pas t\u0027\u00e9tonner,", "id": "KAU TAK PERLU TERKEJUT", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O PRECISA SE SURPREENDER,", "text": "You needn\u0027t be surprised", "tr": "\u015ea\u015f\u0131rmana gerek yok,"}, {"bbox": ["372", "701", "581", "753"], "fr": "Encore moins te r\u00e9jouir,", "id": "APALAGI BERGEMBIRA", "pt": "NEM SE ALEGRAR,", "text": "Nor need you be happy", "tr": "Sevinmene de hi\u00e7 gerek yok."}, {"bbox": ["607", "411", "857", "504"], "fr": "En un instant, j\u0027aurai disparu sans laisser de trace...", "id": "DALAM SEKEJAP MENGHILANG TANPA JEJAK....", "pt": "EM UM INSTANTE DESAPARECE SEM DEIXAR RASTROS...", "text": "In an instant, disappeared without a trace....", "tr": "Bir anda iz b\u0131rakmadan kaybolurum..."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/16/8.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "841", "281", "959"], "fr": "Ce po\u00e8me, \u00ab Hasard \u00bb, je te l\u0027offre comme cadeau d\u0027adieu !", "id": "PUISI \"KEBETULAN\" INI SEBAGAI HADIAH PERPISAHAN UNTUKMU!", "pt": "ESTE POEMA, \"ACASO\", \u00c9 O MEU PRESENTE DE DESPEDIDA PARA VOC\u00ca!", "text": "This poem \u0027Accidental\u0027 is a parting gift for you!", "tr": "Bu \u0027Tesad\u00fcf\u0027 \u015fiiri, sana veda hediyem olsun!"}, {"bbox": ["159", "1343", "361", "1461"], "fr": "Ne r\u00e9fl\u00e9chis pas trop et travaille dur \u00e0 la Secte Shiji !", "id": "JANGAN TERLALU BANYAK BERPIKIR, BERUSAHALAH DENGAN BAIK DI SEKTE PUNCAK MAKANAN!", "pt": "N\u00c3O PENSE DEMAIS, APENAS SE ESFORCE NA SEITA SHIJIZONG!", "text": "Don\u0027t think too much, work hard at the Food Extremes Sect!", "tr": "Fazla d\u00fc\u015f\u00fcnme, Shi Ji Mezhebi\u0027nde s\u0131k\u0131 \u00e7al\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["808", "872", "956", "1003"], "fr": "ATTENDS !", "id": "TUNGGU SEBENTAR!", "pt": "ESPERE UM POUCO!", "text": "Wait a minute!", "tr": "Bir saniye!"}, {"bbox": ["92", "93", "363", "260"], "fr": "Au moment o\u00f9 nos chemins se croisent...", "id": "SAAT BERTEMU DI PERSIMPANGAN INI...", "pt": "QUANDO NOS ENCONTRAMOS...", "text": "At this intersection...", "tr": "Bu kar\u015f\u0131la\u015fma an\u0131nda..."}, {"bbox": ["750", "526", "1001", "655"], "fr": "...UNE LUEUR QUE NOUS \u00c9CHANGEONS !", "id": "..CAHAYA YANG SALING MENYINARI!", "pt": "...A LUZ QUE IRRADIAMOS UM PARA O OUTRO!", "text": "...The light that shines on each other!", "tr": "...kar\u015f\u0131l\u0131kl\u0131 sa\u00e7t\u0131\u011f\u0131m\u0131z \u0131\u015f\u0131k!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/16/9.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "707", "343", "891"], "fr": "Ceci est mon cadeau d\u0027adieu pour toi...", "id": "INI HADIAH PERPISAHAN DARIKU UNTUKMU...", "pt": "ESTE \u00c9 O MEU PRESENTE DE DESPEDIDA PARA VOC\u00ca...", "text": "This is my parting gift for you...", "tr": "Bu sana veda hediyem..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/16/10.webp", "translations": [{"bbox": ["828", "918", "979", "1060"], "fr": "Moi, cette vieille femme, je vous attends ici depuis un bon moment d\u00e9j\u00e0.", "id": "AKU SUDAH LAMA MENUNGGUMU DI SINI.", "pt": "EU (ESTA VELHA SENHORA) J\u00c1 O ESPERO H\u00c1 MUITO TEMPO.", "text": "I have been waiting for you for a long time.", "tr": "Bu ya\u015fl\u0131 ben, uzun zamand\u0131r burada seni bekliyordum."}, {"bbox": ["623", "57", "802", "183"], "fr": "DIGNE DU GRAND PO\u00c8TE DE L\u0027AMOUR, XU ZHIMO !", "id": "MEMANG PUISI DARI SANG PUJANGGA CINTA XU ZHIMO!", "pt": "DIGNO DO POEMA DO MESTRE DO AMOR, XU ZHIMO!", "text": "Worthy of being a poem by the romantic poet Xu Zhimo!", "tr": "A\u015fk \u015fairi Xu Zhimo\u0027nun \u015fiiri olmas\u0131na \u015fa\u015fmamal\u0131!"}, {"bbox": ["108", "64", "288", "185"], "fr": "Un seul po\u00e8me et il a r\u00e9ussi \u00e0 obtenir un baiser de la fille...", "id": "SATU PUISI SAJA SUDAH MENDAPATKAN CIUMAN DARI GADIS...", "pt": "UM \u00daNICO POEMA E CONSEGUIU UM BEIJO DA GAROTA...", "text": "One poem got a girl\u0027s kiss...", "tr": "Tek bir \u015fiirle k\u0131zdan bir \u00f6p\u00fcc\u00fck kopard\u0131..."}, {"bbox": ["245", "1266", "450", "1403"], "fr": "J\u0027ai vraiment un peu de peine \u00e0 partir...", "id": "BENAR-BENAR AGAK TIDAK RELA....", "pt": "REALMENTE N\u00c3O QUERO ME DESPEDIR...", "text": "I\u0027m really a little reluctant...", "tr": "Ger\u00e7ekten biraz i\u00e7im burkuluyor ayr\u0131laca\u011f\u0131m diye..."}, {"bbox": ["420", "368", "605", "492"], "fr": "Mais je dois vraiment quitter cette Secte Shiji...", "id": "TAPI BENAR-BENAR HARUS MENINGGALKAN SEKTE PUNCAK MAKANAN INI...", "pt": "MAS REALMENTE TENHO QUE DEIXAR A SEITA SHIJIZONG...", "text": "But I really have to leave this Food Extremes Sect...", "tr": "Ama ger\u00e7ekten bu Shi Ji Mezhebi\u0027nden ayr\u0131lmam gerekiyor..."}, {"bbox": ["615", "531", "763", "662"], "fr": "JEUNE HOMME, ATTENDEZ S\u0027IL VOUS PLA\u00ceT !", "id": "ANAK MUDA, TOLONG BERHENTI SEBENTAR!", "pt": "JOVEM, POR FAVOR, ESPERE!", "text": "Young man, please wait!", "tr": "Gen\u00e7 adam, l\u00fctfen dur!"}, {"bbox": ["817", "164", "968", "266"], "fr": "QUEL PO\u00c8ME ! QUEL PO\u00c8ME !", "id": "PUISI BAGUS! PUISI BAGUS!", "pt": "BELO POEMA! BELO POEMA!", "text": "[SFX]So wet! So wet!", "tr": "Ne \u015fiir ama! Ne \u015fiir!"}], "width": 1080}, {"height": 20, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/16/11.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua