This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/203/0.webp", "translations": [{"bbox": ["102", "385", "293", "504"], "fr": "Mais p\u00e8re, avec Fu Yanze, nous n\u0027avons aucune garantie de gagner le prochain match !", "id": "TAPI AYAH, DENGAN ADANYA FU YANZE, KITA TIDAK YAKIN BISA MENANG DI PERTANDINGAN BERIKUTNYA!", "pt": "MAS PAI, COM FU YANZE L\u00c1, N\u00c3O TEMOS CERTEZA DA VIT\u00d3RIA NA PR\u00d3XIMA PARTIDA!", "text": "BUT FATHER, WITH FU YANZE HERE, WE HAVE NO GUARANTEE OF WINNING THE NEXT MATCH!", "tr": "Ama baba, Fu Yanze oradayken, bir sonraki ma\u00e7\u0131 kazanaca\u011f\u0131m\u0131zdan emin de\u011filiz!"}, {"bbox": ["422", "44", "616", "158"], "fr": "Esp\u00e8ce d\u0027idiot, tu es fou ?! Sais-tu \u00e0 quel point les cons\u00e9quences seraient graves si quelqu\u0027un le d\u00e9couvrait !", "id": "BAJINGAN, APA KAU SUDAH GILA! APA KAU TAHU SEBERAPA PARAH AKIBATNYA JIKA KETAHUAN!", "pt": "BASTARDO, VOC\u00ca EST\u00c1 LOUCO?! VOC\u00ca SABE QUAIS SER\u00c3O AS CONSEQU\u00caNCIAS SE ALGU\u00c9M DESCOBRIR?!", "text": "YOU BASTARD, ARE YOU CRAZY?! DO YOU KNOW HOW SERIOUS THE CONSEQUENCES WOULD BE IF WE WERE DISCOVERED?!", "tr": "Seni pi\u00e7, delirdin mi! E\u011fer biri bunu \u00f6\u011frenirse sonu\u00e7lar\u0131n\u0131n ne kadar ciddi olaca\u011f\u0131n\u0131 biliyor musun!"}, {"bbox": ["208", "535", "373", "634"], "fr": "Pour que Ran Xiu gagne, prendre des risques en vaut la peine !", "id": "DEMI KEMENANGAN RAN XIU, MENGAMBIL RISIKO SEPERTI INI SEPADAN!", "pt": "PARA FAZER RAN XIU VENCER, VALE A PENA CORRER O RISCO!", "text": "IN ORDER TO LET RAN XIU WIN, IT\u0027S WORTH TAKING THE RISK!", "tr": "Ran Xiu\u0027nun kazanmas\u0131 i\u00e7in risk almak buna de\u011fer!"}, {"bbox": ["380", "709", "545", "800"], "fr": "Fiable ! Ce n\u0027est pas la premi\u00e8re fois qu\u0027il fait ce genre de choses !", "id": "BISA DIANDALKAN! INI BUKAN PERTAMA KALINYA DIA MELAKUKAN HAL SEPERTI INI!", "pt": "CONFI\u00c1VEL! N\u00c3O \u00c9 A PRIMEIRA VEZ QUE ELE FAZ ESSE TIPO DE COISA!", "text": "RELIABLE! HE\u0027S DONE THIS KIND OF THING BEFORE!", "tr": "G\u00fcvenilir! Bu onun ilk yapt\u0131\u011f\u0131 \u015fey de\u011fil!"}, {"bbox": ["678", "532", "825", "625"], "fr": "De plus, ce n\u0027est pas la premi\u00e8re fois que nous prenons des risques !", "id": "LAGIPULA, KITA JUGA BUKAN PERTAMA KALINYA MENGAMBIL RISIKO!", "pt": "AL\u00c9M DISSO, N\u00c3O \u00c9 A PRIMEIRA VEZ QUE NOS ARRISCAMOS!", "text": "AND IT\u0027S NOT THE FIRST TIME WE\u0027VE TAKEN A RISK!", "tr": "Ayr\u0131ca bu bizim ilk risk al\u0131\u015f\u0131m\u0131z da de\u011fil!"}, {"bbox": ["54", "48", "231", "156"], "fr": "Qu... Quoi ? Tu as envoy\u00e9 quelqu\u0027un assassiner Fu Yanze !", "id": "A... APA? KAU MENGIRIM ORANG UNTUK MEMBUNUH FU YANZE!", "pt": "O... O QU\u00ca? VOC\u00ca MANDOU ALGU\u00c9M ASSASSINAR FU YANZE?!", "text": "W-WHAT? YOU SENT SOMEONE TO ASSASSINATE FU YANZE?!", "tr": "Ne... Ne? Fu Yanze\u0027ye suikast d\u00fczenlemesi i\u00e7in birini mi g\u00f6nderdin!"}, {"bbox": ["675", "185", "849", "275"], "fr": "Jie\u0027er, veux-tu ruiner notre famille ?", "id": "JIE\u0027ER, APA KAU INGIN MENCELAKAI SELURUH KELUARGA KITA?", "pt": "JIE\u0027ER, VOC\u00ca QUER MATAR NOSSA FAM\u00cdLIA INTEIRA?", "text": "JIE\u0027ER, DO YOU WANT TO KILL OUR ENTIRE FAMILY?", "tr": "Jie\u0027er, t\u00fcm ailemizi \u00f6ld\u00fcrmek mi istiyorsun?"}, {"bbox": ["80", "721", "207", "786"], "fr": "Jie\u0027er, cette personne est-elle fiable ?", "id": "JIE\u0027ER, APA ORANG ITU BISA DIPERCAYA?", "pt": "JIE\u0027ER, ESSA PESSOA \u00c9 CONFI\u00c1VEL?", "text": "JIE\u0027ER, IS THAT PERSON RELIABLE?", "tr": "Jie\u0027er, o ki\u015fi g\u00fcvenilir mi?"}, {"bbox": ["513", "802", "628", "887"], "fr": "Ce sera fait sans la moindre faille !", "id": "PASTI AKAN DILAKUKAN DENGAN SEMPURNA!", "pt": "COM CERTEZA FAREI ISSO SEM DEIXAR RASTROS!", "text": "HE\u0027LL DEFINITELY DO IT WITHOUT LEAVING ANY TRACES!", "tr": "Kesinlikle kusursuz olacak!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/203/1.webp", "translations": [{"bbox": ["73", "966", "223", "1058"], "fr": "Shaoqing... \u00c7a fait si longtemps d\u00e9j\u00e0...", "id": "SHAOQING... SUDAH BEGITU LAMA BERLALU....", "pt": "SHAOQING... J\u00c1 FAZ TANTO TEMPO...", "text": "SHAOQING... IT\u0027S BEEN SO LONG...", "tr": "Shaooing... Aradan o kadar zaman ge\u00e7ti ki..."}, {"bbox": ["634", "575", "843", "692"], "fr": "D\u00e9sormais, plus personne ne pourra arr\u00eater notre famille Fu !", "id": "SEKARANG TIDAK AKAN ADA LAGI YANG BISA MENGHENTIKAN KELUARGA FU KITA!", "pt": "AGORA NINGU\u00c9M MAIS PODE PARAR A FAM\u00cdLIA FU!", "text": "NOW THERE\u0027S NO ONE WHO CAN STOP OUR FU FAMILY!", "tr": "Art\u0131k kimse Fu Ailemizi durduramaz!"}, {"bbox": ["649", "975", "792", "1059"], "fr": "Vas-tu encore t\u0027accrocher obstin\u00e9ment \u00e0 cette affaire ?", "id": "APA KAU MASIH AKAN TERUS MENGUNGKIT MASALAH ITU?", "pt": "VOC\u00ca AINDA VAI SE AGARRAR A ESSE ASSUNTO E N\u00c3O LARGAR?", "text": "ARE YOU STILL GOING TO CLING TO THAT MATTER SO TIGHTLY?", "tr": "Hala o olaya m\u0131 tak\u0131l\u0131p kalacaks\u0131n?"}, {"bbox": ["87", "71", "287", "182"], "fr": "C\u0027est la fl\u00e8che de Zhang Dasheng !", "id": "ITU PANAH ZHANG DASHENG!", "pt": "\u00c9 A FLECHA DE ZHANG DASHENG!", "text": "IT\u0027S ZHANG DASHENG\u0027S ARROW!", "tr": "Bu Zhang Dasheng\u0027in oku!"}, {"bbox": ["601", "272", "827", "401"], "fr": "Il... Il a accompli la mission !", "id": "DIA... DIA BERHASIL MENYELESAIKAN MISINYA!", "pt": "ELE... ELE COMPLETOU A MISS\u00c3O!", "text": "HE... HE COMPLETED THE TASK!", "tr": "O... G\u00f6revi tamamlad\u0131!"}, {"bbox": ["641", "1096", "788", "1185"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu y gagnes \u00e0 faire \u00e7a ?", "id": "APA UNTUNGNYA BAGIMU MELAKUKAN INI?", "pt": "O QUE VOC\u00ca GANHA FAZENDO ISSO?", "text": "WHAT GOOD WILL THIS DO YOU?", "tr": "Bunu yapman\u0131n sana ne faydas\u0131 var?"}, {"bbox": ["56", "472", "201", "549"], "fr": "C\u0027est g\u00e9nial !", "id": "BAGUS SEKALI!", "pt": "\u00d3TIMO!", "text": "THAT\u0027S GREAT!", "tr": "Harika!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/203/2.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "55", "281", "183"], "fr": "Grand-p\u00e8re, parfois, les motivations des gens ne sont pas uniquement bas\u00e9es sur le profit...", "id": "KAKEK, TERKADANG MOTIVASI SESEORANG MELAKUKAN SESUATU BUKAN HANYA KARENA KEPENTINGAN..", "pt": "VOV\u00d4, \u00c0S VEZES, A MOTIVA\u00c7\u00c3O DE UMA PESSOA PARA FAZER ALGO N\u00c3O \u00c9 APENAS O LUCRO...", "text": "GRANDFATHER, SOMETIMES THE MOTIVATION FOR DOING SOMETHING ISN\u0027T JUST PROFIT...", "tr": "B\u00fcy\u00fckbaba, bazen insanlar\u0131n bir \u015feyi yapma nedeni sadece \u00e7\u0131kar de\u011fildir..."}, {"bbox": ["609", "101", "790", "209"], "fr": "Je peux repr\u00e9senter la famille Fu au concours de demain...", "id": "AKU BISA MEWAKILI KELUARGA FU MENGIKUTI PERTANDINGAN BESOK...", "pt": "POSSO REPRESENTAR A FAM\u00cdLIA FU NA COMPETI\u00c7\u00c3O DE AMANH\u00c3...", "text": "I CAN REPRESENT THE FU FAMILY IN TOMORROW\u0027S COMPETITION...", "tr": "Yar\u0131nki yar\u0131\u015fmada Fu Ailesi\u0027ni temsil edebilirim..."}, {"bbox": ["596", "252", "813", "387"], "fr": "Mais en retour... la famille Fu doit rouvrir l\u0027enqu\u00eate sur la perte du sens du go\u00fbt de Fu Yanze \u00e0 l\u0027\u00e9poque !", "id": "TAPI SEBAGAI GANTINYA... KELUARGA FU HARUS MENYELIDIKI KEMBALI KASUS FU YANZE KEHILANGAN INDRA PERASANYA!", "pt": "MAS, EM CONTRAPARTIDA... A FAM\u00cdLIA FU DEVE REINVESTIGAR O CASO DA PERDA DE PALADAR DE FU YANZE NAQUELE ANO!", "text": "BUT IN RETURN... THE FU FAMILY MUST REINVESTIGATE THE INCIDENT WHERE FU YANZE LOST HIS SENSE OF TASTE!", "tr": "Ama kar\u015f\u0131l\u0131\u011f\u0131nda... Fu Ailesi, Fu Yanze\u0027nin o y\u0131l tat alma duyusunu kaybetmesi olay\u0131n\u0131 yeniden ara\u015ft\u0131rmal\u0131!"}, {"bbox": ["609", "689", "830", "798"], "fr": "Et cette affaire devra \u00eatre men\u00e9e par moi, avec mes propres hommes...", "id": "DAN MASALAH INI HARUS AKU YANG MEMIMPIN, MENGGUNAKAN ORANG-ORANGKU...", "pt": "E ESTE ASSUNTO DEVE SER CONDUZIDO POR MIM, USANDO MEUS HOMENS...", "text": "AND THIS MATTER MUST BE LED BY ME, USING MY PEOPLE...", "tr": "Ve bu meseleyi ben y\u00f6netece\u011fim, kendi adamlar\u0131mla yapaca\u011f\u0131m..."}, {"bbox": ["413", "1087", "550", "1162"], "fr": "Qu... Qu\u0027est-ce qui se passe ?", "id": "I... INI ADA APA?", "pt": "O... O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?", "text": "W-WHAT\u0027S GOING ON?", "tr": "Bu... Bu da neyin nesi?"}, {"bbox": ["629", "950", "748", "1015"], "fr": "Bien... Grand-p\u00e8re te le promet !", "id": "BAIK... KAKEK SETUJU!", "pt": "BEM... O VOV\u00d4 CONCORDA!", "text": "FINE... GRANDFATHER AGREES TO YOUR REQUEST!", "tr": "Tamam... B\u00fcy\u00fckbaban sana s\u00f6z veriyor!"}, {"bbox": ["85", "231", "265", "347"], "fr": "Je... veux juste rendre justice \u00e0 mon fr\u00e8re...", "id": "AKU... HANYA INGIN MEMBERIKAN KEADILAN UNTUK KAKAKKU...", "pt": "EU... S\u00d3 QUERO FAZER JUSTI\u00c7A AO MEU IRM\u00c3O...", "text": "I... I JUST WANT TO GIVE MY BROTHER JUSTICE...", "tr": "Ben... Sadece a\u011fabeyime adaleti geri getirmek istiyorum..."}, {"bbox": ["71", "1100", "176", "1152"], "fr": "LE LENDEMAIN", "id": "KEESOKAN HARINYA", "pt": "NO DIA SEGUINTE", "text": "THE NEXT DAY", "tr": "ERTES\u0130 G\u00dcN"}, {"bbox": ["145", "926", "231", "976"], "fr": "[SFX] HUM...", "id": "[SFX] HUH...", "pt": "[SFX] HOU...", "text": "[SFX]GASP...", "tr": "[SFX] H\u0131k..."}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/203/3.webp", "translations": [{"bbox": ["382", "1807", "594", "1897"], "fr": "[SFX] BOUHOU... Papi pensait qu\u0027il ne verrait jamais \u00e7a de son vivant...", "id": "HU HU HU... AKU PIKIR AKU TIDAK AKAN PERNAH MELIHATNYA MUNCUL LAGI SEUMUR HIDUPKU..", "pt": "*SOB*... EU PENSEI QUE NUNCA MAIS VERIA ISSO EM MINHA VIDA...", "text": "HUM... I THOUGHT I WOULD NEVER SEE IT APPEAR IN MY LIFETIME...", "tr": "[SFX] Hu hu hu... Ya\u015fl\u0131 ben, hayat\u0131m boyunca bir daha onun ortaya \u00e7\u0131kt\u0131\u011f\u0131n\u0131 g\u00f6remeyece\u011fimi sanm\u0131\u015ft\u0131m..."}, {"bbox": ["96", "1084", "279", "1174"], "fr": "Ce n\u0027est pas Ran Xiu qui devait concourir aujourd\u0027hui ? Pourquoi est-ce Fu Shaoqing \u00e0 la place !?", "id": "BUKANKAH HARI INI SEHARUSNYA RAN XIU YANG BERTANDING? KENAPA DIGANTI JADI FU SHAOQING!?", "pt": "N\u00c3O ERA PARA RAN XIU COMPETIR HOJE? POR QUE MUDOU PARA FU SHAOQING?!", "text": "ISN\u0027T RAN XIU SUPPOSED TO BE ON STAGE TODAY? WHY WAS IT CHANGED TO FU SHAOQING?!", "tr": "Bug\u00fcn Ran Xiu\u0027nun \u00e7\u0131kmas\u0131 gerekmiyor muydu? Neden Fu Shaoqing ile de\u011fi\u015fti!?"}, {"bbox": ["52", "1312", "238", "1424"], "fr": "De plus, Fu Shaoqing n\u0027est qu\u0027un malade qui se trimbale avec ses m\u00e9dicaments toute la journ\u00e9e !", "id": "LAGIPULA FU SHAOQING HANYALAH ORANG SAKIT YANG SETIAP HARI MINUM OBAT!", "pt": "AL\u00c9M DISSO, FU SHAOQING \u00c9 APENAS UM DOENTE QUE VIVE TOMANDO REM\u00c9DIOS!", "text": "AND FU SHAOQING IS JUST A SICKLY PERSON WHO\u0027S ALWAYS HOLDING A MEDICINE JAR!", "tr": "\u00dcstelik Fu Shaoqing her g\u00fcn ila\u00e7 kavanozuna yap\u0131\u015f\u0131k ya\u015fayan bir hastal\u0131kl\u0131 zay\u0131f!"}, {"bbox": ["249", "35", "444", "153"], "fr": "Fu... Fu Yanze est apparu sur le terrain, sain et sauf !", "id": "FU... FU YANZE TERNYATA MUNCUL DI ARENA PERTANDINGAN TANPA LUKA SEDIKIT PUN!", "pt": "FU... FU YANZE APARECEU NA ARENA COMPLETAMENTE ILESO!", "text": "FU... FU YANZE ACTUALLY APPEARED ON THE FIELD UNHARMED!", "tr": "Fu... Fu Yanze sapasa\u011flam bir \u015fekilde yar\u0131\u015fma alan\u0131nda ortaya \u00e7\u0131kt\u0131!"}, {"bbox": ["586", "1302", "767", "1390"], "fr": "Non seulement il ne peut pas cuisiner, mais il ne peut m\u00eame pas tenir une spatule !", "id": "JANGAN KAN MEMASAK, DIA BAHKAN TIDAK BISA MEMEGANG SPATULA!", "pt": "ELE NEM CONSEGUE COZINHAR, MAL CONSEGUE SEGURAR UMA ESP\u00c1TULA!", "text": "HE CAN\u0027T EVEN LIFT A WOK SPATULA, LET ALONE COOK!", "tr": "Yemek yapmay\u0131 b\u0131rak, spatulay\u0131 bile tutamaz!"}, {"bbox": ["734", "1033", "841", "1124"], "fr": "Vieil homme, n\u0027\u00eates-vous pas s\u00e9nile ?", "id": "KAKEK TUA, APA KAU BELUM PIKUN?", "pt": "MESTRE, VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 FICANDO GAG\u00c1, EST\u00c1?", "text": "GRANDPA, ARE YOU SENILE?", "tr": "Ya\u015fl\u0131 efendi, bunamad\u0131n de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["662", "856", "845", "958"], "fr": "Il n\u0027a jamais touch\u00e9 un couteau de cuisine, comment pourrait-il assumer une si grande responsabilit\u00e9 !", "id": "DIA BAHKAN BELUM PERNAH MENYENTUH PISAU DAPUR, BAGAIMANA BISA DIA MENGEMBAN TUGAS SEBESAR INI!", "pt": "ELE NUNCA NEM TOCOU NUMA FACA DE COZINHA, COMO PODE ASSUMIR UMA RESPONSABILIDADE T\u00c3O GRANDE?!", "text": "HE HASN\u0027T EVEN TOUCHED A KITCHEN KNIFE, HOW CAN HE SHOULDER SUCH A HUGE RESPONSIBILITY!", "tr": "Mutfak b\u0131\u00e7a\u011f\u0131na bile dokunmam\u0131\u015f, nas\u0131l b\u00f6yle b\u00fcy\u00fck bir sorumlulu\u011fu \u00fcstlenebilir!"}, {"bbox": ["685", "1428", "847", "1519"], "fr": "Sa participation ne fera que transformer la famille Fu en ris\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale !", "id": "JIKA DIA BERTANDING, KELUARGA FU HANYA AKAN JADI BAHAN TERTAWAAN SEMUA ORANG!", "pt": "SE ELE ENTRAR, S\u00d3 FAR\u00c1 DA FAM\u00cdLIA FU MOTIVO DE CHACOTA PARA TODOS!", "text": "HIS APPEARANCE WILL ONLY MAKE THE FU FAMILY A LAUGHINGSTOCK!", "tr": "Onun sahneye \u00e7\u0131kmas\u0131 sadece Fu Ailesi\u0027ni herkesin alay konusu yapar!"}, {"bbox": ["653", "2411", "835", "2478"], "fr": "Apr\u00e8s ce match, tout sera termin\u00e9 !", "id": "SETELAH PERTANDINGAN INI, SEMUANYA AKAN BERAKHIR!", "pt": "DEPOIS DESTA COMPETI\u00c7\u00c3O, TUDO ACABAR\u00c1!", "text": "AFTER THIS COMPETITION, EVERYTHING WILL BE OVER!", "tr": "Bu ma\u00e7tan sonra her \u015fey bitecek!"}, {"bbox": ["512", "548", "624", "636"], "fr": "Shaoqing, vas-y ! C\u0027est \u00e0 ton tour !", "id": "SHAOQING, PERGILAH! GILIRANMU UNTUK BERTANDING!", "pt": "SHAOQING, V\u00c1! \u00c9 A SUA VEZ DE ENTRAR!", "text": "SHAOQING, GO! IT\u0027S YOUR TURN!", "tr": "Shaoqing, git! S\u0131ra sende!"}, {"bbox": ["76", "2365", "232", "2455"], "fr": "Toutes ces ann\u00e9es de patience... Ce fut dur pour vous, jeune ma\u00eetre !", "id": "KESABARAN SELAMA BERTAHUN-TAHUN INI... ANDA TELAH BEKERJA KERAS, TUAN MUDA!", "pt": "TODOS ESSES ANOS DE TOLER\u00c2NCIA... FOI DIF\u00cdCIL PARA O JOVEM MESTRE!", "text": "YOUNG MASTER, YOU\u0027VE ENDURED THESE YEARS OF FORBEARANCE...", "tr": "Bunca y\u0131ll\u0131k sab\u0131r... Gen\u00e7 efendi i\u00e7in zor oldu!"}, {"bbox": ["674", "1639", "814", "1713"], "fr": "As-tu apport\u00e9 cette chose ?", "id": "APA KAU MEMBAWA BENDA ITU?", "pt": "VOC\u00ca TROUXE AQUELA COISA?", "text": "DID YOU BRING THAT THING?", "tr": "O \u015feyi getirdin mi?"}, {"bbox": ["488", "660", "648", "746"], "fr": "Bats Niu San et remporte une victoire pour notre famille Fu !", "id": "KALAHKAN NIU SAN, DAN RAIH KEMENANGAN UNTUK KELUARGA FU KITA!", "pt": "DERROTE NIU SAN E CONQUISTE UMA VIT\u00d3RIA PARA A NOSSA FAM\u00cdLIA FU!", "text": "DEFEAT NIU SAN AND WIN A VICTORY FOR OUR FU FAMILY!", "tr": "Niu San\u0027\u0131 yen ve Fu Ailemiz i\u00e7in bir zafer kazan!"}, {"bbox": ["649", "173", "812", "262"], "fr": "L\u0027assassinat n\u0027avait-il pas r\u00e9ussi !?", "id": "BUKANKAH PEMBUNUHANNYA BERHASIL!?", "pt": "O ASSASSINATO N\u00c3O FOI UM SUCESSO?!", "text": "WASN\u0027T THE ASSASSINATION SUCCESSFUL?!", "tr": "Suikast ba\u015far\u0131l\u0131 olmad\u0131 m\u0131!?"}, {"bbox": ["164", "897", "301", "977"], "fr": "Grand-p\u00e8re ! Qu\u0027est-ce qui se passe !?", "id": "KAKEK! ADA APA INI!?", "pt": "VOV\u00d4! O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?!", "text": "GRANDFATHER! WHAT\u0027S GOING ON?!", "tr": "B\u00fcy\u00fckbaba! Bu da neyin nesi!?"}, {"bbox": ["666", "434", "846", "533"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui a bien pu mal tourner !!!", "id": "SEBENARNYA APA YANG SALAH!!!", "pt": "O QUE DIABOS DEU ERRADO!!!", "text": "WHAT ON EARTH WENT WRONG!!!", "tr": "Sorun ne Allah a\u015fk\u0131na!!!"}, {"bbox": ["703", "1926", "829", "2000"], "fr": "Trois ans... Trois longues ann\u00e9es...", "id": "TIGA TAHUN... SUDAH TIGA TAHUN PENUH...", "pt": "TR\u00caS ANOS... TR\u00caS LONGOS ANOS...", "text": "THREE YEARS... IT\u0027S BEEN THREE FULL YEARS...", "tr": "\u00dc\u00e7 y\u0131l... Tam \u00fc\u00e7 y\u0131l..."}, {"bbox": ["562", "2067", "714", "2130"], "fr": "Oncle Quan, ce fut dur pour toi aussi...", "id": "PAMAN QUAN, KAU JUGA SUDAH BEKERJA KERAS..", "pt": "TIO QUAN, FOI DIF\u00cdCIL PARA VOC\u00ca TAMB\u00c9M...", "text": "UNCLE QUAN, YOU\u0027VE ALSO WORKED HARD...", "tr": "Quan Amca, senin i\u00e7in de zor oldu..."}, {"bbox": ["86", "1805", "190", "1870"], "fr": "Je l\u0027ai sur moi, jeune ma\u00eetre...!", "id": "AKU MEMBAWANYA, TUAN MUDA..!", "pt": "ESTOU COM ELA, JOVEM MESTRE..!", "text": "I HAVE IT, YOUNG MASTER...!", "tr": "Yan\u0131mda, gen\u00e7 efendi..!"}, {"bbox": ["99", "1579", "199", "1638"], "fr": "Oncle Quan...", "id": "PAMAN QUAN..", "pt": "TIO QUAN...", "text": "UNCLE QUAN...", "tr": "Quan Amca..."}, {"bbox": ["737", "628", "826", "692"], "fr": "Oui, grand-p\u00e8re !", "id": "BAIK, KAKEK!", "pt": "SIM, VOV\u00d4!", "text": "YES, GRANDFATHER!", "tr": "Evet, B\u00fcy\u00fckbaba!"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/203/4.webp", "translations": [{"bbox": ["71", "1872", "253", "1990"], "fr": "Plus important encore, son corps... En quoi ressemble-t-il \u00e0 celui d\u0027un malade chronique !", "id": "YANG LEBIH PENTING, TUBUH ORANG INI... SAMA SEKALI TIDAK TERLIHAT SEPERTI ORANG YANG SAKIT-SAKITAN!", "pt": "MAIS IMPORTANTE, O CORPO DELE... N\u00c3O PARECE NEM UM POUCO COM O DE ALGU\u00c9M DOENTE!", "text": "MORE IMPORTANTLY, THIS GUY\u0027S BODY... THERE\u0027S NOT A TRACE OF A SICKLY PERSON!", "tr": "Daha da \u00f6nemlisi, bu herifin v\u00fccudu... Neresi ila\u00e7 kavanozuna benziyor!"}, {"bbox": ["675", "1443", "839", "1561"], "fr": "Je me souviens ! Ce couteau est celui de l\u0027ancien g\u00e9nie, Fu Yanze !", "id": "AKU INGAT! PISAU INI ADALAH PISAU MILIK SI JENIUS FU YANZE DULU!", "pt": "LEMBREI-ME! ESTA FACA \u00c9 A FACA PESSOAL DO ANTIGO G\u00caNIO FU YANZE!", "text": "I REMEMBER NOW! THIS KNIFE WAS THE WEAPON OF THAT FORMER GENIUS, FU YANZE!", "tr": "Hat\u0131rlad\u0131m! Bu b\u0131\u00e7ak, \u00f6nceki dahi Fu Yanze\u0027nin ki\u015fisel b\u0131\u00e7a\u011f\u0131!"}, {"bbox": ["516", "693", "741", "829"], "fr": "Ton couteau \u00ab Sonnette \u00bb montre \u00e0 nouveau son tranchant !", "id": "PISAUMU \"XIANGWEI\" SEKALI LAGI MENUNJUKKAN KETAJAMANNYA!", "pt": "SUA FACA \"XIANGWEI\" (CASCAL) MOSTROU SEU BRILHO NOVAMENTE!", "text": "YOUR KNIFE, \"RATTLESNAKE,\" HAS ONCE AGAIN REVEALED ITS EDGE!", "tr": "Ki\u015fisel b\u0131\u00e7a\u011f\u0131n \u0027\u00c7\u0131ng\u0131rakl\u0131 Y\u0131lan\u0027 bir kez daha keskinli\u011fini g\u00f6sterdi!"}, {"bbox": ["406", "1690", "594", "1804"], "fr": "Ce couteau, grand-p\u00e8re l\u0027a obtenu \u00e0 grand prix pour le donner \u00e0 Fu Yanze quand il avait huit ans !", "id": "PISAU INI, KETIKA FU YANZE BERUSIA DELAPAN TAHUN, KAKEK MENDAPATKANNYA DENGAN HARGA MAHAL UNTUK DIBERIKAN PADANYA!", "pt": "QUANDO FU YANZE TINHA OITO ANOS, O AV\u00d4 PAGOU UM PRE\u00c7O ENORME PARA CONSEGUIR ESTA FACA E DAR A ELE!", "text": "THIS KNIFE WAS GIVEN TO FU YANZE BY GRANDFATHER AT GREAT COST WHEN HE WAS EIGHT YEARS OLD!", "tr": "Bu b\u0131\u00e7ak, Fu Yanze sekiz ya\u015f\u0131ndayken b\u00fcy\u00fckbabas\u0131n\u0131n b\u00fcy\u00fck bir bedel \u00f6deyerek ona hediye etti\u011fi b\u0131\u00e7akt\u0131r!"}, {"bbox": ["52", "1307", "210", "1398"], "fr": "Celui qu\u0027il tient dans sa main... n\u0027est pas un couteau de cuisine ordinaire !", "id": "YANG DIPEGANGNYA ITU... BUKAN PISAU DAPUR BIASA!", "pt": "AQUELA QUE ELE EST\u00c1 SEGURANDO... N\u00c3O \u00c9 UMA FACA DE COZINHA COMUM!", "text": "THE ONE HE\u0027S HOLDING... ISN\u0027T AN ORDINARY KITCHEN KNIFE!", "tr": "Elinde tuttu\u011fu o... s\u0131radan bir mutfak b\u0131\u00e7a\u011f\u0131 de\u011fil!"}, {"bbox": ["484", "1300", "632", "1388"], "fr": "C\u0027est une \u0153uvre du Vieux Qiu ! Et il me semble familier...", "id": "ITU KARYA TUAN QIU! DAN TERLIHAT TIDAK ASING...", "pt": "\u00c9 UMA OBRA DO VELHO QIU! E PARECE FAMILIAR...", "text": "IT\u0027S MASTER QIU\u0027S WORK! AND IT LOOKS FAMILIAR...", "tr": "Bu Ya\u015fl\u0131 Qiu\u0027nun eseri! Ve biraz tan\u0131d\u0131k geliyor..."}, {"bbox": ["604", "873", "807", "1000"], "fr": "Sous les yeux de tout Jiangning !", "id": "DI BAWAH TATAPAN SEMUA ORANG DI JIANGNING!", "pt": "SOB O OLHAR DE TODOS EM JIANGNING!", "text": "UNDER THE WATCHFUL EYES OF EVERYONE IN JIANGNING!", "tr": "Jiangning\u0027deki herkesin g\u00f6zleri \u00f6n\u00fcnde!"}, {"bbox": ["277", "1962", "440", "2053"], "fr": "Pour ne pas \u00e9veiller nos soup\u00e7ons, il a fait semblant d\u0027\u00eatre malade !", "id": "DIA, AGAR TIDAK MEMBUAT KITA CURIGA, SELAMA INI PURA-PURA SAKIT!", "pt": "PARA N\u00c3O DESPERTAR NOSSA SUSPEITA, ELE ESTEVE FINGINDO ESTAR DOENTE!", "text": "HE HAS BEEN PRETENDING TO BE SICK ALL ALONG TO AVOID ALERTING US!", "tr": "Dikkatimizi \u00e7ekmemek i\u00e7in hasta numaras\u0131 yap\u0131yordu!"}, {"bbox": ["62", "1589", "222", "1700"], "fr": "Non... Impossible ! Fu Yanze n\u0027avait-il pas emport\u00e9 ce couteau avec lui ?", "id": "TI... TIDAK MUNGKIN! BUKANKAH PISAU INI DIBAWA PERGI OLEH FU YANZE!", "pt": "N\u00c3O... IMPOSS\u00cdVEL! ESSA FACA N\u00c3O FOI LEVADA POR FU YANZE?!", "text": "N-NO... IMPOSSIBLE! WASN\u0027T THIS KNIFE TAKEN AWAY BY FU YANZE?!", "tr": "Ha... Hay\u0131r, imkans\u0131z! Bu b\u0131\u00e7a\u011f\u0131 Fu Yanze al\u0131p g\u00f6t\u00fcrmemi\u015f miydi!"}, {"bbox": ["522", "89", "747", "212"], "fr": "Fr\u00e8re... Tu vois \u00e7a ?", "id": "KAKAK... APA KAU MELIHATNYA?", "pt": "IRM\u00c3O... VOC\u00ca VIU?", "text": "BROTHER... DO YOU SEE?", "tr": "A\u011fabey... G\u00f6rd\u00fcn m\u00fc?"}, {"bbox": ["377", "1598", "519", "1660"], "fr": "Comment se fait-il qu\u0027il soit avec Fu Shaoqing !", "id": "KENAPA ADA PADA FU SHAOQING!", "pt": "COMO PODE ESTAR COM FU SHAOQING?!", "text": "HOW COULD IT BE WITH FU SHAOQING!", "tr": "Nas\u0131l Fu Shaoqing\u0027de olabilir!"}, {"bbox": ["735", "1985", "836", "2050"], "fr": "Fu Shaoqing, tu...", "id": "FU SHAOQING, KAU...", "pt": "FU SHAOQING, VOC\u00ca...", "text": "FU SHAOQING, YOU...", "tr": "Fu Shaoqing, sen..."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/203/5.webp", "translations": [{"bbox": ["631", "156", "821", "273"], "fr": "J\u0027ai perdu le sens du go\u00fbt, je ne peux plus \u00eatre cuisinier... Il ne me sert plus \u00e0 rien.", "id": "AKU SUDAH KEHILANGAN INDRA PERASAKU, SUDAH TIDAK BISA JADI KOKI LAGI... INI SUDAH TIDAK BERGUNA LAGI BAGIKU.", "pt": "PERDI MEU PALADAR, N\u00c3O POSSO MAIS SER CHEF... ELA N\u00c3O TEM MAIS UTILIDADE PARA MIM.", "text": "I LOST MY SENSE OF TASTE AND CAN NO LONGER BE A CHEF... IT\u0027S USELESS TO ME NOW.", "tr": "Tat alma duyumu kaybettim, art\u0131k a\u015f\u00e7\u0131 olamam... Onun benim i\u00e7in bir faydas\u0131 kalmad\u0131."}, {"bbox": ["60", "1518", "300", "1659"], "fr": "Ce que je ne peux pas avoir, ceux qui m\u0027ont fait du mal ne l\u0027auront pas non plus !", "id": "SESUATU YANG TIDAK BISA KUDAPATKAN, MEREKA YANG MENCELAKAIKU JUGA JANGAN HARAP BISA MENDAPATKANNYA!", "pt": "O QUE EU N\u00c3O POSSO TER, AQUELES QUE ME PREJUDICARAM TAMB\u00c9M N\u00c3O TER\u00c3O!", "text": "WHAT I COULDN\u0027T OBTAIN, I WON\u0027T LET THOSE WHO HARMED ME OBTAIN IT EITHER!", "tr": "Benim elde edemedi\u011fim \u015feyi, bana zarar veren onlar da elde edemesin!"}, {"bbox": ["590", "541", "802", "648"], "fr": "\u00c9coute attentivement, je te donne maintenant un dernier ordre !", "id": "DENGARKAN BAIK-BAIK, SEKARANG AKU MEMBERIMU PERINTAH TERAKHIR!", "pt": "ESCUTE COM ATEN\u00c7\u00c3O, AGORA VOU LHE DAR UMA \u00daLTIMA ORDEM!", "text": "LISTEN CAREFULLY, I\u0027M GIVING YOU ONE LAST ORDER!", "tr": "Beni iyi dinle, sana son bir emir veriyorum!"}, {"bbox": ["592", "710", "798", "814"], "fr": "Une fois cette t\u00e2che accomplie, tu ne me devras plus rien.", "id": "SETELAH MENYELESAIKAN MISI INI, KAU TIDAK AKAN BERUTANG APA PUN LAGI PADAKU.", "pt": "DEPOIS DE COMPLETAR ESTA TAREFA, VOC\u00ca N\u00c3O ME DEVER\u00c1 MAIS NADA.", "text": "AFTER COMPLETING THIS MISSION, YOU WILL NO LONGER OWE ME ANYTHING.", "tr": "Bu g\u00f6revi tamamlad\u0131ktan sonra bana hi\u00e7bir borcun kalmayacak."}, {"bbox": ["83", "526", "271", "637"], "fr": "Il n\u0027y a plus de place pour moi dans la famille Fu,", "id": "KELUARGA FU SUDAH TIDAK ADA TEMPAT LAGI UNTUKKU,", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 MAIS LUGAR PARA MIM NA FAM\u00cdLIA FU,", "text": "THERE\u0027S NO PLACE FOR ME IN THE FU FAMILY ANYMORE.", "tr": "Fu Ailesi\u0027nde art\u0131k benim i\u00e7in yer yok,"}, {"bbox": ["639", "1541", "842", "1658"], "fr": "Je compte sur toi... petit fr\u00e8re !", "id": "AKU MOHON PADAMU... ADIK!", "pt": "POR FAVOR... IRM\u00c3OZINHO!", "text": "I\u0027M BEGGING YOU... BROTHER!", "tr": "Sana yalvar\u0131yorum... karde\u015fim!"}, {"bbox": ["619", "1009", "794", "1118"], "fr": "Et ce couteau sera la r\u00e9compense pour cette mission...", "id": "DAN PISAU INI, ANGGAP SAJA SEBAGAI HADIAH MISINYA...", "pt": "E ESTA FACA SER\u00c1 A RECOMPENSA PELA MISS\u00c3O...", "text": "AND THIS KNIFE WILL BE YOUR REWARD FOR THE MISSION...", "tr": "Ve bu b\u0131\u00e7ak da g\u00f6revin \u00f6d\u00fcl\u00fc olsun..."}, {"bbox": ["57", "1232", "279", "1365"], "fr": "Emp\u00eache Fu Jiajie de devenir le chef de la famille Fu !", "id": "CEGAH FU JIAJIE MENJADI KEPALA KELUARGA FU!", "pt": "IMPE\u00c7A FU JIAJIE DE SE TORNAR O L\u00cdDER DA FAM\u00cdLIA FU!", "text": "STOP FU JIAJIE FROM BECOMING THE HEAD OF THE FU FAMILY!", "tr": "Fu Jiajie\u0027nin Fu Ailesi\u0027nin reisi olmas\u0131n\u0131 engelle!"}, {"bbox": ["248", "75", "390", "151"], "fr": "N\u0027est-ce pas ton couteau de cuisine pr\u00e9f\u00e9r\u00e9 ?", "id": "BUKANKAH INI PISAU DAPUR KESAYANGANMU?", "pt": "ESTA N\u00c3O \u00c9 A SUA FACA DE COZINHA MAIS AMADA?", "text": "ISN\u0027T THIS YOUR MOST BELOVED KITCHEN KNIFE?", "tr": "Bu senin en sevdi\u011fin mutfak b\u0131\u00e7a\u011f\u0131 de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["107", "683", "277", "782"], "fr": "Aujourd\u0027hui, je dois partir...", "id": "HARI INI AKU AKAN PERGI...", "pt": "HOJE EU PARTIREI...", "text": "I\u0027M LEAVING TODAY...", "tr": "Bug\u00fcn ayr\u0131l\u0131yorum..."}, {"bbox": ["89", "22", "223", "96"], "fr": "Fr\u00e8re, que veux-tu dire ?", "id": "KAKAK, APA MAKSUDMU?", "pt": "IRM\u00c3O, O QUE VOC\u00ca QUER DIZER?", "text": "BROTHER, WHAT DO YOU MEAN?", "tr": "A\u011fabey, bu ne demek oluyor?"}, {"bbox": ["650", "42", "783", "110"], "fr": "Je te donne ce couteau...", "id": "PISAU INI KUBERIKAN PADAMU...", "pt": "ESTA FACA \u00c9 PARA VOC\u00ca...", "text": "THIS KNIFE IS FOR YOU...", "tr": "Bu b\u0131\u00e7a\u011f\u0131 sana veriyorum..."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/203/6.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "1017", "367", "1144"], "fr": "Chers spectateurs ! La famille Fu a chang\u00e9 de cuisinier \u00e0 la derni\u00e8re minute !", "id": "PARA PENONTON! KELUARGA FU MENGGANTI KOKI YANG BERTANDING SECARA MENDADAK!", "pt": "SENHORAS E SENHORES! A FAM\u00cdLIA FU MUDOU SEU CHEF DE \u00daLTIMA HORA!", "text": "AUDIENCE! THE FU FAMILY HAS TEMPORARILY REPLACED THEIR CHEF!", "tr": "Sevgili izleyiciler! Fu Ailesi son anda yar\u0131\u015fmac\u0131 a\u015f\u00e7\u0131s\u0131n\u0131 de\u011fi\u015ftirdi!"}, {"bbox": ["613", "1042", "841", "1180"], "fr": "Le troisi\u00e8me round de la comp\u00e9tition pour l\u0027approvisionnement militaire commence officiellement ! Niu San contre Fu Shaoqing !", "id": "PERTARUNGAN PEREBUTAN PASOKAN MILITER BABAK KETIGA RESMI DIMULAI! NIU SAN MELAWAN FU SHAOQING!", "pt": "A TERCEIRA RODADA DA DISPUTA PELO FORNECIMENTO MILITAR COME\u00c7A OFICIALMENTE! NIU SAN CONTRA FU SHAOQING!", "text": "THE THIRD ROUND OF THE MILITARY SUPPLY COMPETITION OFFICIALLY BEGINS! NIU SAN VERSUS FU SHAOQING!", "tr": "Askeri Erzak Yar\u0131\u015fmas\u0131\u0027n\u0131n \u00fc\u00e7\u00fcnc\u00fc raundu resmen ba\u015fl\u0131yor! Niu San, Fu Shaoqing\u0027e kar\u015f\u0131!"}, {"bbox": ["612", "77", "836", "208"], "fr": "Tu n\u0027es plus de ce monde depuis longtemps, mais je me souviens encore de tes instructions !", "id": "KAU SUDAH LAMA TIADA, TAPI PERINTAHMU MASIH KUINGAT JELAS!", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 N\u00c3O EST\u00c1 MAIS NESTE MUNDO H\u00c1 MUITO TEMPO, MAS SUAS INSTRU\u00c7\u00d5ES AINDA EST\u00c3O GRAVADAS EM MEU CORA\u00c7\u00c3O!", "text": "YOU\u0027RE NO LONGER IN THIS WORLD, BUT I STILL REMEMBER YOUR INSTRUCTIONS!", "tr": "Sen \u00e7oktan bu d\u00fcnyadan g\u00f6\u00e7t\u00fcn, ama talimatlar\u0131n hala kalbimde kaz\u0131l\u0131!"}, {"bbox": ["69", "41", "272", "151"], "fr": "Fr\u00e8re... Trois ans... Cela fait trois longues ann\u00e9es...", "id": "KAKAK... TIGA TAHUN... SUDAH TIGA TAHUN PENUH.....", "pt": "IRM\u00c3O... TR\u00caS ANOS... J\u00c1 SE PASSARAM TR\u00caS LONGOS ANOS.....", "text": "BROTHER... THREE YEARS... IT\u0027S BEEN THREE WHOLE YEARS...", "tr": "A\u011fabey... \u00dc\u00e7 y\u0131l... Tam \u00fc\u00e7 y\u0131l ge\u00e7ti....."}, {"bbox": ["231", "301", "593", "381"], "fr": "Aujourd\u0027hui... est le jour o\u00f9 je te rendrai la pareille !", "id": "HARI INI... ADALAH HARI AKU MEMBALAS BUDIMU!", "pt": "HOJE... \u00c9 O DIA DE LHE RETRIBUIR!", "text": "TODAY... IS THE DAY I REPAY YOU!", "tr": "Bug\u00fcn... sana olan borcumu \u00f6deme g\u00fcn\u00fcm!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/203/7.webp", "translations": [{"bbox": ["429", "36", "618", "156"], "fr": "Au d\u00e9part, je pensais te recruter dans la famille Fu, mais maintenant je r\u00e9alise... que j\u0027ai \u00e9t\u00e9 trop na\u00eff.", "id": "TADINYA AKU MASIH INGIN MENARIKMU KE KELUARGA FU, SEKARANG KUPIKIR... AKU TERLALU NAIF.", "pt": "ORIGINALMENTE, EU QUERIA TRAZ\u00ca-LO PARA A FAM\u00cdLIA FU, MAS AGORA VEJO... QUE PENSEI DE FORMA MUITO SIMPLES.", "text": "I ORIGINALLY WANTED TO RECRUIT YOU TO THE FU FAMILY, BUT NOW I THINK... I WAS TOO NAIVE.", "tr": "Asl\u0131nda seni Fu Ailesi\u0027ne katmak istemi\u015ftim, \u015fimdi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcnce... Fazla basit d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fc\u015f\u00fcm."}, {"bbox": ["654", "316", "818", "434"], "fr": "M\u00eame si nous avons quelques liens, je ne retiendrai pas mes coups dans ce match !", "id": "MESKIPUN KITA PUNYA SEDIKIT HUBUNGAN, TAPI AKU TIDAK AKAN MENAHAN DIRI DI PERTANDINGAN INI!", "pt": "EMBORA TENHAMOS ALGUMA AMIZADE, N\u00c3O PEGEREI LEVE NESTA COMPETI\u00c7\u00c3O!", "text": "ALTHOUGH WE HAVE SOME ACQUAINTANCE, I WON\u0027T HOLD BACK IN THIS COMPETITION!", "tr": "Aram\u0131zda bir tan\u0131\u015f\u0131kl\u0131k olsa da, bu ma\u00e7ta merhamet g\u00f6stermeyece\u011fim!"}, {"bbox": ["66", "526", "318", "668"], "fr": "Quoi qu\u0027il arrive, je dois remporter la victoire dans ce match !", "id": "BAGAIMANAPUN CARANYA, AKU HARUS MEMENANGKAN PERTANDINGAN INI!", "pt": "DE QUALQUER FORMA, EU PRECISO VENCER ESTA COMPETI\u00c7\u00c3O!", "text": "NO MATTER WHAT, I MUST WIN THIS COMPETITION!", "tr": "Ne olursa olsun, bu ma\u00e7\u0131 kazanmak zorunday\u0131m!"}, {"bbox": ["94", "65", "261", "167"], "fr": "Fr\u00e8re Niu San, je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce qu\u0027apr\u00e8s notre derni\u00e8re rencontre,", "id": "SAUDARA NIU SAN, TIDAK KUSANGKA SETELAH PERPISAHAN KITA TERAKHIR KALI,", "pt": "IRM\u00c3O NIU SAN, N\u00c3O ESPERAVA QUE DEPOIS DA NOSSA \u00daLTIMA DESPEDIDA,", "text": "BROTHER NIU SAN, I DIDN\u0027T EXPECT THAT AFTER OUR LAST PARTING,", "tr": "Niu San Karde\u015f, son ayr\u0131l\u0131\u011f\u0131m\u0131zdan sonra hi\u00e7 beklemiyordum,"}, {"bbox": ["640", "191", "779", "283"], "fr": "Fr\u00e8re Shaoqing, il y a des choses qui doivent \u00eatre dites clairement,", "id": "SAUDARA SHAOQING, ADA BEBERAPA HAL YANG HARUS KUKATAKAN LEBIH DULU,", "pt": "IRM\u00c3O SHAOQING, H\u00c1 ALGUMAS COISAS QUE PRECISAM SER DITAS ANTES,", "text": "BROTHER SHAOQING, I MUST SAY THIS UPFRONT,", "tr": "Shaoqing Karde\u015f, baz\u0131 \u015feyleri en ba\u015ftan s\u00f6ylemem gerek,"}, {"bbox": ["101", "205", "250", "296"], "fr": "nous nous retrouvions en tant qu\u0027adversaires !", "id": "KITA BERTEMU LAGI SEBAGAI LAWAN!", "pt": "NOS ENCONTRAR\u00cdAMOS NOVAMENTE COMO ADVERS\u00c1RIOS!", "text": "WE WOULD MEET AGAIN AS OPPONENTS!", "tr": "Tekrar kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131\u011f\u0131m\u0131zda rakip olaca\u011f\u0131m\u0131z\u0131!"}, {"bbox": ["620", "1069", "791", "1168"], "fr": "Moi non plus... je ne retiendrai pas mes coups !", "id": "AKU... JUGA TIDAK AKAN MENAHAN DIRI!", "pt": "EU... TAMB\u00c9M N\u00c3O PEGEREI LEVE!", "text": "I... WON\u0027T HOLD BACK EITHER!", "tr": "Ben... ben de merhamet g\u00f6stermeyece\u011fim!"}, {"bbox": ["75", "896", "221", "984"], "fr": "Quelle co\u00efncidence, fr\u00e8re Niu...", "id": "KEBETULAN SEKALI, SAUDARA NIU...", "pt": "QUE COINCID\u00caNCIA, IRM\u00c3O NIU...", "text": "WHAT A COINCIDENCE, BROTHER NIU...", "tr": "Ne tesad\u00fcf, Niu Karde\u015f..."}, {"bbox": ["675", "760", "835", "842"], "fr": "Il n\u0027y a pas de retraite possible dans ce match !", "id": "PERTANDINGAN INI TIDAK ADA JALAN MUNDUR!", "pt": "ESTA COMPETI\u00c7\u00c3O N\u00c3O TEM VOLTA!", "text": "THERE\u0027S NO TURNING BACK IN THIS COMPETITION!", "tr": "Bu ma\u00e7\u0131n geri d\u00f6n\u00fc\u015f\u00fc yok!"}, {"bbox": ["91", "1022", "235", "1113"], "fr": "Ce match est aussi tr\u00e8s important pour moi...", "id": "PERTANDINGAN INI JUGA SANGAT PENTING BAGIKU...", "pt": "ESTA COMPETI\u00c7\u00c3O TAMB\u00c9M \u00c9 MUITO IMPORTANTE PARA MIM...", "text": "THIS COMPETITION IS ALSO VERY IMPORTANT TO ME...", "tr": "Bu ma\u00e7 benim i\u00e7in de \u00e7ok \u00f6nemli..."}, {"bbox": ["94", "709", "346", "823"], "fr": "Apr\u00e8s la victoire, utiliser ces dix restaurants comme monnaie d\u0027\u00e9change avec la famille Fu pour obtenir l\u0027antidote !", "id": "SETELAH MENANG, GUNAKAN SEPULUH RESTORAN ITU SEBAGAI ALAT TAWAR UNTUK MENUKAR PENAWAR RACUN DENGAN KELUARGA FU!", "pt": "AP\u00d3S A VIT\u00d3RIA, USAREI AQUELES DEZ RESTAURANTES COMO MOEDA DE TROCA COM A FAM\u00cdLIA FU PELO ANT\u00cdDOTO!", "text": "AFTER WINNING, I\u0027LL USE THOSE TEN RESTAURANTS AS A BARGAINING CHIP TO EXCHANGE FOR THE ANTIDOTE FROM THE FU FAMILY!", "tr": "Zaferden sonra, o on lokantay\u0131 Fu Ailesi ile panzehir takas\u0131nda koz olarak kullanaca\u011f\u0131m!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/203/8.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "34", "263", "144"], "fr": "Au moment m\u00eame o\u00f9 le match commen\u00e7ait, une autre action se mettait en branle de l\u0027autre c\u00f4t\u00e9...", "id": "BERSAMAAN DENGAN DIMULAINYA PERTANDINGAN, DI SISI LAIN, AKSI JUGA DIMULAI..", "pt": "AO MESMO TEMPO EM QUE A COMPETI\u00c7\u00c3O COME\u00c7A, DO OUTRO LADO, A A\u00c7\u00c3O TAMB\u00c9M SE INICIA...", "text": "AS THE COMPETITION BEGINS, ANOTHER ACTION ALSO COMMENCES...", "tr": "Ma\u00e7 ba\u015flarken, di\u011fer tarafta da harekete ge\u00e7ildi..."}, {"bbox": ["619", "152", "806", "243"], "fr": "Vas-y l\u0027esprit tranquille... Rapporte la t\u00eate de Bao Yuanzhong !", "id": "PERGILAH DENGAN TENANG.. BAWA KEMBALI KEPALA BAO YUANZHONG!", "pt": "V\u00c1 SEM PREOCUPA\u00c7\u00d5ES... TRAGA DE VOLTA A CABE\u00c7A DE BAO YUANZHONG!", "text": "YOU CAN GO WITH PEACE OF MIND... BRING BACK BAO YUANZHONG\u0027S HEAD!", "tr": "\u0130\u00e7in rahat olsun, git... Bao Yuanzhong\u0027un kellesini getir!"}, {"bbox": ["489", "35", "679", "127"], "fr": "Ma\u00eetre de l\u0027Autel, laissez-moi m\u0027en occuper ici, je ferai un bon sosie...", "id": "KETUA TAN, SERAHKAN TEMPAT INI PADAKU, AKU AKAN MENJADI PENGGANTIMU DENGAN BAIK...", "pt": "L\u00cdDER DO ALTAR, DEIXE ISSO COMIGO, SEREI UM BOM SUBSTITUTO...", "text": "ALTAR MASTER, I\u0027LL TAKE CARE OF THINGS HERE, I\u0027LL PLAY THE DECOY WELL...", "tr": "Altar Efendisi, buray\u0131 bana b\u0131rak\u0131n, iyi bir dubl\u00f6r olaca\u011f\u0131m..."}, {"bbox": ["638", "869", "843", "983"], "fr": "La t\u00eate de Bao Yuanzhong !", "id": "KEPALA BAO YUANZHONG!", "pt": "A CABE\u00c7A DE BAO YUANZHONG!", "text": "BAO YUANZHONG\u0027S HEAD!", "tr": "Bao Yuanzhong\u0027un kellesi!"}, {"bbox": ["63", "345", "303", "470"], "fr": "Fr\u00e8res et s\u0153urs du Culte du Lotus Rouge...", "id": "PARA SAUDARA DAN SAUDARI DARI SEKTE TERATAI MERAH...", "pt": "IRM\u00c3OS E IRM\u00c3S DA SEITA L\u00d3TUS VERMELHA...", "text": "BROTHERS AND SISTERS OF THE RED LOTUS SECT...", "tr": "K\u0131z\u0131l Lotus Tarikat\u0131\u0027n\u0131n sevgili karde\u015fleri..."}, {"bbox": ["622", "649", "843", "755"], "fr": "En avant !", "id": "KITA BERANGKAT!", "pt": "VAMOS PARTIR!", "text": "LET\u0027S GO!", "tr": "Yola \u00e7\u0131k\u0131yoruz!"}, {"bbox": ["107", "1037", "278", "1110"], "fr": "\u00c7a commence...", "id": "SUDAH DIMULAI..", "pt": "COME\u00c7OU...", "text": "IT BEGINS...", "tr": "Ba\u015flad\u0131..."}, {"bbox": ["57", "755", "240", "850"], "fr": "Cible...", "id": "TARGET...", "pt": "ALVO...", "text": "THE GOAL...", "tr": "Hedef..."}], "width": 900}, {"height": 1250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/203/9.webp", "translations": [{"bbox": ["120", "82", "366", "231"], "fr": "\u00c0 partir d\u0027aujourd\u0027hui, le Royaume de Wu entrera dans une nouvelle \u00e8re...", "id": "NEGARA WU MULAI HARI INI AKAN MEMASUKI ERA BARU...", "pt": "A PARTIR DE HOJE, O REINO WU ENTRAR\u00c1 EM UMA NOVA ERA...", "text": "FROM TODAY ONWARDS, THE WU COUNTRY WILL ENTER A NEW ERA...", "tr": "Wu Krall\u0131\u011f\u0131 bug\u00fcnden itibaren yeni bir \u00e7a\u011fa girecek..."}, {"bbox": ["589", "387", "793", "508"], "fr": "Quiconque essaiera de l\u0027arr\u00eater...", "id": "SIAPAPUN YANG INGIN MENGHENTIKANNYA...", "pt": "QUALQUER UM QUE TENTAR IMPEDIR ISSO...", "text": "ANYONE WHO TRIES TO STOP IT...", "tr": "Onu durdurmak isteyen herkes..."}, {"bbox": ["580", "201", "786", "333"], "fr": "La roue de l\u0027histoire a commenc\u00e9 \u00e0 tourner...", "id": "RODA SEJARAH SUDAH MULAI BERPUTAR...", "pt": "AS RODAS DA HIST\u00d3RIA COME\u00c7ARAM A GIRAR...", "text": "THE WHEELS OF HISTORY HAVE ALREADY BEGUN TO TURN...", "tr": "Tarihin \u00e7arklar\u0131 d\u00f6nmeye ba\u015flad\u0131..."}, {"bbox": ["554", "1032", "818", "1183"], "fr": "...sera r\u00e9duit en poussi\u00e8re !", "id": "AKAN DIHANCURKAN BERKEPING-KEPING!", "pt": "SER\u00c1 ESMAGADO AT\u00c9 VIRAR P\u00d3!", "text": "WILL BE CRUSHED TO PIECES!", "tr": "Ezilip toz olacak!"}], "width": 900}]
Manhua