This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/308/0.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "614", "308", "789"], "fr": "J\u0027ai compris ! Ce doit \u00eatre la personne qui m\u0027a vol\u00e9 mes affaires qui usurpe mon identit\u00e9 pour escroquer les gens !", "id": "Aku mengerti! Pasti orang yang mencuri barangku itu, menggunakan identitasku untuk menipu!", "pt": "EU ENTENDI! DEVE SER AQUELA PESSOA QUE ROUBOU MINHAS COISAS E EST\u00c1 USANDO MINHA IDENTIDADE PARA ENGANAR OS OUTROS!", "text": "I GET IT! IT MUST BE THE PERSON WHO STOLE MY THINGS, USING MY IDENTITY TO SWINDLE AND DECEIVE!", "tr": "ANLADIM! E\u015eYALARIMI \u00c7ALAN K\u0130\u015e\u0130 KES\u0130NL\u0130KLE K\u0130ML\u0130\u011e\u0130M\u0130 KULLANARAK \u0130NSANLARI DOLANDIRIYOR!"}, {"bbox": ["47", "334", "287", "544"], "fr": "Qu... Qu-qu-qu-qu-qu\u0027est-ce qui se passe !? J\u0027ai toujours \u00e9t\u00e9 dans le bourg de Leiyin, je n\u0027ai jamais convenu d\u0027un duel avec un certain Yang Siming !", "id": "I... I-i-i-i-ini ada apa!? Aku selama ini ada di Kota Lei Yin, dan tidak pernah setuju berduel dengan Yang Siming!", "pt": "O... O... O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?! EU SEMPRE ESTIVE NA CIDADE DE LEIYIN, NUNCA MARQUEI UM DUELO COM NENHUM YANG SIMING!", "text": "THIS... THIS THIS THIS THIS, WHAT\u0027S GOING ON!? I\u0027VE BEEN IN THUNDER TOWN ALL ALONG, I DIDN\u0027T AGREE TO ANY DUEL WITH YANG SIMING!", "tr": "BU... BU DA NE DEMEK OLUYOR!? BEN HEP LE\u0130Y\u0130N KASABASI\u0027NDAYDIM, YANG S\u0130M\u0130NG D\u0130YE B\u0130R\u0130YLE D\u00dcELLO AYARLAMADIM K\u0130!"}, {"bbox": ["657", "145", "823", "269"], "fr": "Yang Siming va affronter Fu Yanze dans un duel culinaire \u00e0 mort !?", "id": "Yang Siming akan melakukan duel maut hidangan makanan dengan Fu Yanze!?", "pt": "YANG SIMING VAI TER UM DUELO DE VIDA OU MORTE GASTRON\u00d4MICO COM FU YANZE?!", "text": "YANG SIMING IS GOING TO HAVE A LIFE-OR-DEATH GOURMET DUEL WITH FU YANZE!?", "tr": "YANG S\u0130M\u0130NG, FU YANZE \u0130LE \u00d6L\u00dcM\u00dcNE B\u0130R YEMEK D\u00dcELLOSU MU YAPACAK!?"}, {"bbox": ["642", "381", "873", "551"], "fr": "L\u0027image de force et de puissance que j\u0027ai mis tant de temps \u00e0 construire risque d\u0027\u00eatre ruin\u00e9e par cette personne !", "id": "Citraku yang gagah perkasa dan kuat yang sudah susah payah kubangun bisa hancur begitu saja oleh orang itu!", "pt": "A IMAGEM DE PODEROSO, FORTE E HABILIDOSO QUE EU CONSTRU\u00cd COM TANTO ESFOR\u00c7O PODE SER DESTRU\u00cdDA POR ESSA PESSOA!", "text": "THE TALL, MIGHTY, AND HIGHLY SKILLED IMAGE I\u0027VE CAREFULLY CULTIVATED MIGHT BE RUINED BY THAT PERSON!", "tr": "ZAR ZOR OLU\u015eTURDU\u011eUM UZUN BOYLU, G\u00dc\u00c7L\u00dc VE YETENEKL\u0130 \u0130MAJIM, O K\u0130\u015e\u0130 TARAFINDAN B\u00d6YLECE MAHVED\u0130LEB\u0130L\u0130R!"}, {"bbox": ["617", "875", "773", "963"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que tu allais voir le duel culinaire de Yang Siming, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Kudengar kau mau menonton duel hidangan makanan Yang Siming, kan?", "pt": "OUVI DIZER QUE VOC\u00ca VAI ASSISTIR AO DUELO GASTRON\u00d4MICO DE YANG SIMING, CERTO?", "text": "I HEARD YOU\u0027RE GOING TO SEE YANG SIMING\u0027S GOURMET DUEL?", "tr": "YANG S\u0130M\u0130NG\u0027\u0130N YEMEK D\u00dcELLOSUNU \u0130ZLEMEYE G\u0130DECE\u011e\u0130N\u0130 DUYDUM, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["228", "861", "370", "979"], "fr": "Cette expression est compl\u00e8tement exag\u00e9r\u00e9e !", "id": "Ekspresi seperti ini sudah keterlaluan!", "pt": "ESSA EXPRESS\u00c3O J\u00c1 \u00c9 UM EXAGERO TOTAL, N\u00c9!", "text": "THIS EXPRESSION IS COMPLETELY OVER THE TOP!", "tr": "BU \u0130FADE ARTIK TAMAMEN ABARTILI OLDU!"}, {"bbox": ["662", "613", "795", "700"], "fr": "Petit Fu, tu n\u0027as jamais eu ce genre d\u0027image !", "id": "Xiao Fu, kau tidak pernah punya citra seperti itu!", "pt": "PEQUENO FU, VOC\u00ca NUNCA TEVE ESSE TIPO DE IMAGEM!", "text": "XIAO FU, YOU\u0027VE NEVER HAD THAT KIND OF IMAGE!", "tr": "X\u0130AO FU, SEN\u0130N H\u0130\u00c7B\u0130R ZAMAN \u00d6YLE B\u0130R \u0130MAJIN OLMADI!"}, {"bbox": ["62", "861", "203", "979"], "fr": "\u00c9trange ! Pourquoi Niu San est-il si surpris !!!", "id": "Aneh! Kenapa Niu San begitu terkejut!!!", "pt": "ESTRANHO! POR QUE NIU SAN EST\u00c1 T\u00c3O SURPRESO?!!", "text": "STRANGE! WHY IS NIU SAN SO SURPRISED!!!", "tr": "GAR\u0130P! N\u0130U SAN NEDEN BU KADAR \u015eA\u015eIRDI!!!"}, {"bbox": ["703", "987", "811", "1060"], "fr": "Je veux aussi y aller avec toi !", "id": "Aku juga ingin pergi bersamamu!", "pt": "EU TAMB\u00c9M QUERO IR COM VOC\u00ca!", "text": "I WANT TO GO WITH YOU TOO!", "tr": "BEN DE SEN\u0130NLE GELMEK \u0130ST\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["407", "868", "514", "928"], "fr": "Au fait, Mademoiselle Xiaomei !", "id": "Oh ya, Nona Xiao Mei!", "pt": "AH, SIM, SENHORITA XIAOMEI!", "text": "BY THE WAY, MISS XIAOMEI!", "tr": "AH DO\u011eRU, X\u0130AO ME\u0130 HANIM!"}, {"bbox": ["68", "40", "219", "131"], "fr": "Qu... Quoi !!!", "id": "A... Apa!!!", "pt": "O... O QU\u00ca?!!!", "text": "WHA... WHAT!!!", "tr": "NE... NEEE!!!"}, {"bbox": ["683", "1136", "738", "1174"], "fr": "Toi ?", "id": "Kau?", "pt": "VOC\u00ca?", "text": "YOU?", "tr": "SEN M\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/308/1.webp", "translations": [{"bbox": ["67", "66", "270", "185"], "fr": "C\u0027est exact ! Parce que je suis aussi cuisinier, je veux voir quel est le niveau du c\u00e9l\u00e8bre Yang Siming !", "id": "Benar! Karena aku juga seorang koki, aku ingin melihat seberapa hebat Yang Siming yang terkenal itu!", "pt": "ISSO MESMO! PORQUE EU TAMB\u00c9M SOU UM CHEF E QUERO VER O N\u00cdVEL DO FAMOSO YANG SIMING!", "text": "THAT\u0027S RIGHT! BECAUSE I\u0027M ALSO A CHEF, I WANT TO SEE THE LEVEL OF THE FAMOUS YANG SIMING!", "tr": "DO\u011eRU! \u00c7\u00dcNK\u00dc BEN DE B\u0130R A\u015e\u00c7IYIM VE \u00dcNL\u00dc YANG S\u0130M\u0130NG\u0027\u0130N NE SEV\u0130YEDE OLDU\u011eUNU G\u00d6RMEK \u0130ST\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["49", "925", "244", "1051"], "fr": "Mais je n\u0027ai pas besoin de le refuser, avoir une option de plus n\u0027est pas une mauvaise chose !", "id": "Tapi aku juga tidak perlu menolaknya, punya satu cadangan lagi juga tidak buruk!", "pt": "MAS EU N\u00c3O TENHO MOTIVO PARA RECUS\u00c1-LO, TER UMA OP\u00c7\u00c3O A MAIS N\u00c3O \u00c9 RUIM!", "text": "BUT I HAVE NO REASON TO REFUSE HIM, IT\u0027S NOT BAD TO HAVE ANOTHER OPTION!", "tr": "AMA ONU REDDETMEME DE GEREK YOK, B\u0130R YEDEK SE\u00c7ENE\u011e\u0130N DAHA OLMASI FENA DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["114", "1118", "269", "1207"], "fr": "Ce Niu San... Sais-tu combien co\u00fbte le billet ?", "id": "Niu San itu... Kau tahu berapa harga tiketnya?", "pt": "AQUELE NIU SAN... VOC\u00ca SABE QUANTO CUSTA O INGRESSO?", "text": "THAT NIU SAN... DO YOU KNOW HOW MUCH THE TICKET COSTS?", "tr": "\u015eU N\u0130U SAN... B\u0130LET\u0130N NE KADAR OLDU\u011eUNU B\u0130L\u0130YOR MUSUN?"}, {"bbox": ["565", "1131", "723", "1219"], "fr": "Si tu peux te le permettre, tu peux venir avec moi !", "id": "Kalau kau bisa membelinya, kau boleh pergi bersamaku!", "pt": "SE VOC\u00ca PUDER PAGAR, PODE VIR COMIGO!", "text": "IF YOU CAN AFFORD IT, YOU CAN GO WITH ME!", "tr": "E\u011eER ALACAK PARAN VARSA, BEN\u0130MLE GELEB\u0130L\u0130RS\u0130N!"}, {"bbox": ["637", "195", "780", "307"], "fr": "Et je dois emp\u00eacher ce type de continuer \u00e0 ruiner ma r\u00e9putation !!!", "id": "Dan aku harus menghentikan orang itu merusak namaku!!!", "pt": "E PRECISO IMPEDIR AQUELE CARA DE CONTINUAR MANCHANDO MINHA REPUTA\u00c7\u00c3O!!!", "text": "AND TO STOP THAT GUY FROM CONTINUING TO TARNISH MY REPUTATION!!!", "tr": "VE O HER\u0130F\u0130N ADIMI LEKELEMEYE DEVAM ETMES\u0130N\u0130 ENGELLEMEL\u0130Y\u0130M!!!"}, {"bbox": ["437", "363", "595", "483"], "fr": "Ce Niu San a une apparence ordinaire, il ne peut absolument pas se comparer \u00e0 Fr\u00e8re Yang Siming !", "id": "Niu San ini penampilannya biasa saja, sama sekali tidak bisa dibandingkan dengan Kakak Yang Siming!", "pt": "ESTE NIU SAN TEM UMA APAR\u00caNCIA COMUM, N\u00c3O SE COMPARA EM NADA COM O IRM\u00c3O MAIS VELHO YANG SIMING!", "text": "THIS NIU SAN IS PLAIN-LOOKING, COMPLETELY INCOMPARABLE TO BROTHER YANG SIMING!", "tr": "BU N\u0130U SAN\u0027IN G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015e\u00dc SIRADAN, YANG S\u0130M\u0130NG A\u011eABEY \u0130LE KIYASLANAMAZ B\u0130LE!"}, {"bbox": ["633", "69", "766", "163"], "fr": "Je dois r\u00e9cup\u00e9rer mes biens perdus,", "id": "Aku harus mengambil kembali barang-barangku yang hilang,", "pt": "EU VOU RECUPERAR MEUS BENS PERDIDOS,", "text": "I\u0027M GOING TO GET BACK MY LOST BELONGINGS,", "tr": "KAYBETT\u0130\u011e\u0130M E\u015eYALARIMI GER\u0130 ALMALIYIM,"}, {"bbox": ["683", "361", "843", "483"], "fr": "Bien qu\u0027il soit cuisinier, il n\u0027est pas particuli\u00e8rement dou\u00e9 !", "id": "Meskipun dia koki, tapi bukan yang sangat hebat!", "pt": "EMBORA SEJA UM CHEF, N\u00c3O \u00c9 DO TIPO PARTICULARMENTE EXCELENTE!", "text": "ALTHOUGH HE\u0027S A CHEF, HE\u0027S NOT A VERY OUTSTANDING ONE!", "tr": "A\u015e\u00c7I OLMASINA RA\u011eMEN PEK DE \u00d6YLE AHIM \u015eAHIM B\u0130R\u0130 DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["48", "631", "237", "779"], "fr": "La marieuse du bourg a dit qu\u0027avec ma beaut\u00e9, je pourrais \u00e9pouser un homme d\u0027une famille riche ! Niu San est si fauch\u00e9...", "id": "Mak comblang di kota bilang, dengan penampilanku, aku bisa menikah dengan keluarga kaya! Niu San begitu miskin", "pt": "A CASAMENTEIRA DA CIDADE DISSE QUE, COM MINHA BELEZA, EU PODERIA ME CASAR COM ALGU\u00c9M DE UMA FAM\u00cdLIA RICA! NIU SAN \u00c9 T\u00c3O...", "text": "THE TOWN\u0027S MATCHMAKER SAID THAT WITH MY LOOKS, I CAN MARRY INTO A WEALTHY FAMILY! NIU SAN IS SO POOR", "tr": "KASABADAK\u0130 \u00c7\u00d6P\u00c7ATAN, BEN\u0130M G\u00dcZELL\u0130\u011e\u0130MLE ZENG\u0130N B\u0130R A\u0130LEYE GEL\u0130N G\u0130DEB\u0130LECE\u011e\u0130M\u0130 S\u00d6YLED\u0130! N\u0130U SAN O KADAR FAK\u0130R K\u0130..."}, {"bbox": ["53", "371", "166", "463"], "fr": "Ce Niu San veut sortir avec moi ?", "id": "Niu San ini mau kencan denganku?", "pt": "ESSE NIU SAN QUER SAIR COMIGO?", "text": "THIS NIU SAN WANTS TO DATE ME?", "tr": "BU N\u0130U SAN BEN\u0130MLE \u00c7IKMAK MI \u0130ST\u0130YOR?"}, {"bbox": ["527", "1028", "648", "1110"], "fr": "Mais \u00e7a co\u00fbte cinq taels d\u0027argent !", "id": "Tapi harganya lima tael perak!", "pt": "MAS CUSTA CINCO TA\u00c9IS DE PRATA INTEIROS!", "text": "BUT IT COSTS A FULL FIVE TAELS OF SILVER!", "tr": "AMA TAM BE\u015e TAEL G\u00dcM\u00dc\u015e GEREK\u0130YOR!"}, {"bbox": ["64", "504", "202", "596"], "fr": "M-Mais je n\u0027ai aucun sentiment pour lui !", "id": "Ta... Tapi aku sama sekali tidak punya perasaan padanya!", "pt": "MAS... MAS EU N\u00c3O SINTO NADA POR ELE!", "text": "BU... BUT I HAVE NO FEELINGS FOR HIM AT ALL!", "tr": "A... AMA ONA KAR\u015eI H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY H\u0130SSETM\u0130YORUM K\u0130!"}, {"bbox": ["129", "233", "236", "298"], "fr": "Et apprendre quelque chose en passant !", "id": "Sekalian belajar sedikit!", "pt": "E APRENDER UM POUCO NO PROCESSO!", "text": "AND LEARN SOMETHING ALONG THE WAY!", "tr": "HAZIR G\u0130TM\u0130\u015eKEN B\u0130R \u015eEYLER \u00d6\u011eREN\u0130R\u0130M!"}, {"bbox": ["154", "771", "315", "887"], "fr": "Et moi alors ! Niu San est si pauvre et il veut me draguer, il r\u00eave en couleurs !", "id": "Aku ini! Niu San begitu miskin, masih mau mengejarku, benar-benar kodok ingin makan daging angsa!", "pt": "EU! NIU SAN \u00c9 T\u00c3O POBRE E AINDA QUER ME CORTEJAR, \u00c9 COMO UM SAPO QUERENDO COMER CARNE DE CISNE!", "text": "THAT\u0027S ME! NIU SAN IS SO POOR AND STILL WANTS TO PURSUE ME, HE\u0027S REALLY A TOAD LUSTING AFTER SWAN MEAT!", "tr": "BANA GEL\u0130NCE! N\u0130U SAN O KADAR FAK\u0130RKEN BEN\u0130 TAVLAMAYA \u00c7ALI\u015eIYOR, RESMEN KURBA\u011eA KU\u011eU ET\u0130 YEMEK \u0130ST\u0130YOR!"}, {"bbox": ["707", "485", "844", "606"], "fr": "Lui qui vient \u00e0 peine de r\u00e9ussir le premier examen, il sera s\u00fbrement \u00e9limin\u00e9 \u00e0 ce deuxi\u00e8me !", "id": "Dia yang baru lolos ujian pertama, kali ini di ujian kedua pasti akan tersingkir!", "pt": "ELE, QUE ACABOU DE PASSAR NO TESTE PRELIMINAR, PROVAVELmente SER\u00c1 ELIMINADO NESTE SEGUNDO TESTE!", "text": "HE JUST MADE IT ONTO THE LIST IN THE PRELIMINARY EXAM, HE\u0027LL PROBABLY BE ELIMINATED IN THIS SECOND ROUND!", "tr": "\u0130LK SINAVI ZAR ZOR GE\u00c7EN O, BU \u0130K\u0130NC\u0130 SINAVDA KES\u0130N ELEN\u0130R!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/308/2.webp", "translations": [{"bbox": ["685", "1074", "825", "1170"], "fr": "J\u0027ai toujours l\u0027impression qu\u0027il cache un secret inavouable...", "id": "Aku selalu merasa dia punya rahasia tersembunyi..", "pt": "SEMPRE SINTO QUE ELE TEM ALGUM SEGREDO INCONFESS\u00c1VEL...", "text": "I FEEL LIKE HE HAS SOME UNSPEAKABLE SECRET...", "tr": "ONDA ANLATILMAMI\u015e B\u0130R SIR VARMI\u015e G\u0130B\u0130 H\u0130SSED\u0130YORUM..."}, {"bbox": ["59", "696", "216", "815"], "fr": "Oh l\u00e0 l\u00e0 ! Plusieurs jarres d\u0027eau sont pleines !", "id": "Astaga! Beberapa gentong air sudah penuh!", "pt": "MINHA NOSSA! V\u00c1RIOS TANQUES DE \u00c1GUA EST\u00c3O CHEIOS!", "text": "MY GOODNESS! SEVERAL WATER VATS ARE ALL FILLED!", "tr": "AMAN TANRIM! B\u0130RKA\u00c7 SU FI\u00c7ISI DA DOLMU\u015e!"}, {"bbox": ["271", "1035", "430", "1156"], "fr": "\u00c9trange... Comment Niu San a-t-il fait appara\u00eetre autant d\u0027eau !?", "id": "Aneh. Bagaimana Niu San bisa mendapatkan air sebanyak ini!?", "pt": "ESTRANHO... COMO NIU SAN CONSEGUIU TANTA \u00c1GUA ASSIM?!", "text": "STRANGE... HOW DID NIU SAN GET SO MUCH WATER!?", "tr": "GAR\u0130P. N\u0130U SAN BU KADAR SUYU NEREDEN BULDU!?"}, {"bbox": ["696", "716", "831", "813"], "fr": "Niu San ! D\u0027o\u00f9 vient toute cette eau !", "id": "Niu San! Dari mana kau dapat air sebanyak ini!", "pt": "NIU SAN! DE ONDE VOC\u00ca TIROU TANTA \u00c1GUA!", "text": "NIU SAN! WHERE DID YOU GET SO MUCH WATER!", "tr": "N\u0130U SAN! BU KADAR SUYU NEREDEN BULDUN!"}, {"bbox": ["738", "855", "840", "926"], "fr": "Haha ! \u00c7a, c\u0027est un secret !", "id": "Haha! Ini rahasia!", "pt": "HAHA! ISSO \u00c9 UM SEGREDO!", "text": "HAHA! THAT\u0027S A SECRET!", "tr": "HAHA! BU B\u0130R SIR!"}, {"bbox": ["75", "67", "248", "197"], "fr": "Le salaire pour le transport de l\u0027eau de ces deux derniers jours n\u0027a pas encore \u00e9t\u00e9 pay\u00e9, je n\u0027ai pas beaucoup d\u0027argent sur moi !", "id": "Upah mengangkut air dua hari ini belum dibayar, aku tidak punya banyak uang!", "pt": "O PAGAMENTO PELO TRANSPORTE DE \u00c1GUA DESTES DOIS DIAS AINDA N\u00c3O FOI FEITO, N\u00c3O TENHO MUITO DINHEIRO COMIGO!", "text": "THE WAGES FOR WATER TRANSPORT THESE PAST TWO DAYS HAVEN\u0027T BEEN PAID YET, I DON\u0027T HAVE MUCH MONEY!", "tr": "BU \u0130K\u0130 G\u00dcND\u00dcR SU TA\u015eIMA PARAMI HEN\u00dcZ ALMADIM, \u00dcZER\u0130MDE PEK PARA YOK!"}, {"bbox": ["69", "435", "166", "483"], "fr": "Une demi-heure plus tard", "id": "Setengah jam kemudian", "pt": "MEIA HORA DEPOIS", "text": "HALF AN HOUR LATER", "tr": "YARIM SAAT SONRA"}, {"bbox": ["661", "229", "798", "311"], "fr": "Mais j\u0027ai de l\u0027eau !", "id": "Tapi aku punya air!", "pt": "MAS EU TENHO \u00c1GUA!", "text": "BUT I HAVE WATER!", "tr": "AMA SUYUM VAR!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/308/3.webp", "translations": [{"bbox": ["171", "883", "300", "969"], "fr": "Tous ces gens sont venus voir le duel de Yang Siming !?", "id": "Orang-orang ini semua datang untuk menonton duel Yang Siming!?", "pt": "TODAS ESSAS PESSOAS VIERAM VER O DUELO DE YANG SIMING?!", "text": "ARE ALL THESE PEOPLE HERE TO WATCH YANG SIMING\u0027S DUEL!?", "tr": "B\u00dcT\u00dcN BU \u0130NSANLAR YANG S\u0130M\u0130NG\u0027\u0130N D\u00dcELLOSUNU \u0130ZLEMEYE M\u0130 GELM\u0130\u015e!?"}, {"bbox": ["350", "54", "532", "172"], "fr": "Niu San, voici six taels d\u0027argent, ton eau devrait pouvoir se vendre \u00e0 ce prix !", "id": "Niu San, ini enam tael perak, airmu ini kira-kira bisa terjual seharga ini!", "pt": "NIU SAN, AQUI EST\u00c3O SEIS TA\u00c9IS DE PRATA. SUA \u00c1GUA PROVAVELMENTE PODE SER VENDIDA POR ESSE PRE\u00c7O!", "text": "NIU SAN, HERE\u0027S SIX TAELS OF SILVER, YOUR WATER SHOULD BE WORTH AROUND THIS PRICE!", "tr": "N\u0130U SAN, AL SANA ALTI TAEL G\u00dcM\u00dc\u015e, SULARIN YAKLA\u015eIK BU KADAR EDER!"}, {"bbox": ["526", "790", "681", "905"], "fr": "Niu San, arr\u00eate de regarder partout comme si tu n\u0027avais jamais rien vu !", "id": "Niu San, jangan celingak-celinguk, seperti orang yang tidak pernah melihat dunia!", "pt": "NIU SAN, N\u00c3O FIQUE OLHANDO PARA TODOS OS LADOS COMO SE NUNCA TIVESSE VISTO NADA!", "text": "NIU SAN, DON\u0027T LOOK AROUND, DON\u0027T ACT LIKE YOU\u0027VE NEVER SEEN THE WORLD!", "tr": "N\u0130U SAN, ETRAFINA BAKINMAYI KES, G\u00d6RMEM\u0130\u015e G\u0130B\u0130 DAVRANMA!"}, {"bbox": ["687", "1051", "819", "1168"], "fr": "Nous sommes les pauvres du bourg de Leiyin, on ne peut pas les laisser nous m\u00e9priser !", "id": "Kita ini orang miskin dari Kota Lei Yin, jangan sampai diremehkan mereka!", "pt": "N\u00d3S SOMOS OS POBRES DA CIDADE DE LEIYIN, N\u00c3O PODEMOS DEIXAR QUE NOS MENOSPREZEM!", "text": "WE\u0027RE POOR PEOPLE FROM THUNDER TOWN, WE CAN\u0027T LET THEM LOOK DOWN ON US!", "tr": "B\u0130Z LE\u0130Y\u0130N KASABASI\u0027NIN FAK\u0130RLER\u0130Y\u0130Z, B\u0130Z\u0130 K\u00dc\u00c7\u00dcMSEMELER\u0130NE \u0130Z\u0130N VEREMEY\u0130Z!"}, {"bbox": ["610", "920", "768", "1037"], "fr": "Ceux qui peuvent s\u0027offrir des billets pour l\u0027ar\u00e8ne sont tous des gens respectables et influents de la ville !", "id": "Yang bisa membeli tiket arena, semuanya adalah orang terpandang di kota!", "pt": "QUEM PODE COMPRAR INGRESSOS PARA A ARENA S\u00c3O TODAS PESSOAS IMPORTANTES E RESPEIT\u00c1VEIS DA CIDADE!", "text": "THOSE WHO CAN AFFORD THE ARENA TICKETS ARE ALL RESPECTABLE PEOPLE FROM THE CITY!", "tr": "ARENA B\u0130LETLER\u0130N\u0130 ALAB\u0130LENLER, HEP \u015eEH\u0130RDEK\u0130 \u0130T\u0130BARLI, SAYGIN K\u0130\u015e\u0130LER!"}, {"bbox": ["440", "192", "572", "276"], "fr": "Ensuite, je vais t\u0027aider \u00e0 vendre cette eau !", "id": "Selanjutnya aku akan membantumu menjual air ini!", "pt": "AGORA VOU TE AJUDAR A VENDER ESSA \u00c1GUA!", "text": "NEXT, I\u0027LL HELP YOU SELL THIS WATER!", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 BU SULARI SATMANA YARDIM EDECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["693", "522", "824", "611"], "fr": "Hihi, nous aussi on doit gagner notre vie !", "id": "Hihi, kami juga perlu mencari nafkah!", "pt": "HEHE, N\u00d3S TAMB\u00c9M PRECISAMOS GANHAR A VIDA, N\u00c9!", "text": "HEHE, WE ALSO HAVE TO EAT!", "tr": "H\u0130H\u0130, B\u0130Z\u0130M DE GE\u00c7\u0130NMEM\u0130Z LAZIM!"}, {"bbox": ["167", "641", "307", "734"], "fr": "Le billet pour le duel de Yang Siming ne co\u00fbte que quinze taels !", "id": "Tiket duel Yang Siming hanya lima belas tael!", "pt": "O INGRESSO PARA O DUELO DE YANG SIMING CUSTA APENAS QUINZE TA\u00c9IS!", "text": "THE TICKETS FOR YANG SIMING\u0027S DUEL ARE ONLY FIFTEEN TAELS!", "tr": "YANG S\u0130M\u0130NG\u0027\u0130N D\u00dcELLO B\u0130LET\u0130 SADECE ON BE\u015e TAEL!"}, {"bbox": ["440", "496", "579", "593"], "fr": "Putain ! C\u0027est d\u00e9j\u00e0 si cher maintenant !!!", "id": "Sialan! Sekarang sudah jadi semahal ini!!!", "pt": "PUTA MERDA! J\u00c1 SUBIRAM TANTO O PRE\u00c7O?!!", "text": "DAMN! IT\u0027S ALREADY THIS EXPENSIVE!!!", "tr": "HASS\u0130KT\u0130R! \u015e\u0130MD\u0130 BU KADAR PAHALIYA MI SATILIYOR!!!"}, {"bbox": ["509", "594", "638", "683"], "fr": "Vous, les revendeurs au march\u00e9 noir, vous \u00eates vraiment des escrocs !", "id": "Kalian para calo ini benar-benar keterlaluan!", "pt": "VOC\u00caS, CAMBISTAS, S\u00c3O UNS EXPLORADORES!", "text": "YOU SCALPERS ARE SO BLACK-HEARTED!", "tr": "S\u0130Z\u0130 KARABORSACILAR, GER\u00c7EKTEN \u00c7OK V\u0130CDANSIZSINIZ!"}, {"bbox": ["604", "354", "700", "427"], "fr": "Merci ! Oncle Crevette !", "id": "Terima kasih! Paman Xia!", "pt": "OBRIGADO! TIO XIA!", "text": "THANK YOU! UNCLE XIA!", "tr": "TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130M! X\u0130A AMCA!"}, {"bbox": ["122", "788", "227", "863"], "fr": "T-Tellement de monde !!!", "id": "Ba... Banyak sekali orang!!!", "pt": "QUA... QUANTA GENTE!!!", "text": "SO... SO MANY PEOPLE!!!", "tr": "NE... NE KADAR \u00c7OK \u0130NSAN VAR!!!"}, {"bbox": ["707", "667", "831", "716"], "fr": "Ar\u00e8ne du Sommet des Nuages", "id": "Arena Puncak Awan", "pt": "ARENA DO CUME DAS NUVENS", "text": "CLOUD TOP ARENA", "tr": "YUND\u0130NG ARENASI"}, {"bbox": ["69", "498", "145", "536"], "fr": "Trois jours plus tard", "id": "Tiga hari kemudian", "pt": "TR\u00caS DIAS DEPOIS", "text": "THREE DAYS LATER", "tr": "\u00dc\u00c7 G\u00dcN SONRA"}, {"bbox": ["99", "562", "220", "611"], "fr": "Regardez, jetez un \u0153il !!!", "id": "Lihat-lihat, ayo dilihat!!!", "pt": "OLHEM S\u00d3, VEJAM S\u00d3!!!", "text": "COME AND SEE, TAKE A LOOK!!!", "tr": "BAKIN HELE, BAKIN! GEL VATANDA\u015e GEL!!!"}, {"bbox": ["99", "562", "220", "611"], "fr": "Regardez, jetez un \u0153il !!!", "id": "Lihat-lihat, ayo dilihat!!!", "pt": "OLHEM S\u00d3, VEJAM S\u00d3!!!", "text": "COME AND SEE, TAKE A LOOK!!!", "tr": "BAKIN HELE, BAKIN! GEL VATANDA\u015e GEL!!!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/308/4.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "876", "310", "1023"], "fr": "Xiaomei, tes parents sont de simples habitants du bourg de Leiyin, votre situation familiale n\u0027est pas bonne !", "id": "Xiao Mei, orang tuamu adalah penduduk biasa di Kota Lei Yin, kondisi keluargamu tidak baik!", "pt": "XIAOMEI, SEUS PAIS S\u00c3O CIDAD\u00c3OS COMUNS DA CIDADE DE LEIYIN, A SITUA\u00c7\u00c3O FINANCEIRA DA SUA FAM\u00cdLIA N\u00c3O \u00c9 BOA!", "text": "XIAOMEI, YOUR PARENTS ARE ORDINARY TOWNSPEOPLE OF THUNDER TOWN, YOUR FAMILY\u0027S SITUATION ISN\u0027T GOOD!", "tr": "X\u0130AO ME\u0130, A\u0130LEN LE\u0130Y\u0130N KASABASI\u0027NIN SIRADAN SAK\u0130NLER\u0130, MADD\u0130 DURUMUNUZ PEK \u0130Y\u0130 DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["617", "1034", "819", "1165"], "fr": "Au fait, d\u0027o\u00f9 tiens-tu cet argent ? Tu ne te serais pas lanc\u00e9e dans des affaires louches, par hasard ?", "id": "Ngomong-ngomong, dari mana kau dapat uang? Jangan-jangan kau melakukan bisnis terlarang?", "pt": "A PROP\u00d3SITO, DE ONDE VOC\u00ca TIROU ESSE DINHEIRO? VOC\u00ca N\u00c3O ESTARIA FAZENDO NEG\u00d3CIOS SUJOS, ESTARIA?", "text": "BY THE WAY, WHERE DID YOU GET THE MONEY? YOU WOULDN\u0027T DO ANYTHING SHAMEFUL, WOULD YOU?", "tr": "SAH\u0130, BU PARAYI NEREDEN BULDUN? YOKSA UYGUNSUZ \u0130\u015eLER M\u0130 YAPIYORSUN?"}, {"bbox": ["97", "148", "221", "228"], "fr": "Toi aussi tu viens voir le match de Fr\u00e8re Yang !", "id": "Kau juga datang menonton pertandingan Kakak Yang!", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M VEIO VER A COMPETI\u00c7\u00c3O DO IRM\u00c3O YANG?", "text": "YOU\u0027RE ALSO HERE TO WATCH BROTHER YANG\u0027S MATCH!", "tr": "SEN DE YANG A\u011eABEY\u0027\u0130N MA\u00c7INI \u0130ZLEMEYE M\u0130 GELD\u0130N!"}, {"bbox": ["155", "1066", "341", "1208"], "fr": "Le prix de ce billet pourrait faire vivre ta famille pendant six mois !", "id": "Harga tiket ini cukup untuk biaya hidup keluargamu selama setengah tahun!", "pt": "O PRE\u00c7O DESTE INGRESSO \u00c9 SUFICIENTE PARA SUA FAM\u00cdLIA VIVER POR MEIO ANO!", "text": "THE PRICE OF THIS TICKET IS ENOUGH FOR YOUR FAMILY TO LIVE ON FOR HALF A YEAR!", "tr": "BU B\u0130LET\u0130N PARASIYLA A\u0130LEN YARIM YIL GE\u00c7\u0130N\u0130R!"}, {"bbox": ["65", "49", "185", "120"], "fr": "Oh ! Ne serait-ce pas Xiaomei ?", "id": "Yo! Bukankah ini Xiao Mei?", "pt": "OH! N\u00c3O \u00c9 A XIAOMEI?", "text": "YO! ISN\u0027T THAT XIAOMEI?", "tr": "YO! BU X\u0130AO ME\u0130 DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["402", "354", "542", "455"], "fr": "..Ce sont les trois femmes que je d\u00e9teste le plus !", "id": "..Itu tiga wanita yang paling kubenci!", "pt": "...S\u00c3O AS TR\u00caS MULHERES QUE EU MAIS ODEIO!", "text": "...IT\u0027S THOSE THREE WOMEN I HATE THE MOST!", "tr": "...EN NEFRET ETT\u0130\u011e\u0130M O \u00dc\u00c7 KADIN!"}, {"bbox": ["392", "45", "503", "116"], "fr": "Cette... cette voix...", "id": "Su... Suara ini.", "pt": "ESSA... ESSA VOZ...", "text": "TH... THIS VOICE...", "tr": "BU... BU SES..."}], "width": 900}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/308/5.webp", "translations": [{"bbox": ["604", "2055", "841", "2219"], "fr": "Moi, Zhang Xiaomei, je trouverai un moyen de grimper plus haut que vous !", "id": "Aku, Zhang Xiao Mei, pasti akan menemukan cara untuk mencapai tingkat yang lebih tinggi dari kalian!", "pt": "EU, ZHANG XIAOMEI, CERTAMENTE ENCONTRAREI UMA MANEIRA DE ALCAN\u00c7AR UM N\u00cdVEL MAIS ALTO QUE O DE VOC\u00caS!", "text": "I, ZHANG XIAOMEI, WILL DEFINITELY FIND A WAY TO CLIMB TO A HIGHER LEVEL THAN YOU!", "tr": "BEN, ZHANG X\u0130AO ME\u0130, KES\u0130NL\u0130KLE S\u0130ZDEN DAHA Y\u00dcKSEK B\u0130R SEV\u0130YEYE TIRMANMANIN B\u0130R YOLUNU BULACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["17", "1835", "333", "2046"], "fr": "Ces trois mochet\u00e9s ont toujours aim\u00e9 se moquer de mes origines modestes,", "id": "Tiga orang jelek itu sejak dulu selalu suka mengejekku karena berasal dari keluarga miskin,", "pt": "AQUELAS TR\u00caS FEIOSAS SEMPRE GOSTARAM DE ZOMBAR DA MINHA ORIGEM HUMILDE,", "text": "THOSE THREE UGLY FREAKS HAVE ALWAYS MOCKED MY HUMBLE BACKGROUND,", "tr": "O \u00dc\u00c7 \u00c7\u0130RK\u0130N \u015eEYTAN, ESK\u0130DEN BER\u0130 BEN\u0130M M\u00dcTEVAZI K\u00d6KEN\u0130MLE DALGA GE\u00c7MEY\u0130 SEVERLER,"}, {"bbox": ["372", "1023", "559", "1154"], "fr": "Fille de fonctionnaire, dou\u00e9e pour les luttes politiques et les cr\u00eapages de chignon, c\u0027est la plus grande force de frappe du fan-club !", "id": "Putri pejabat, pandai dalam intrik politik dan bertengkar, dia adalah penyerang terkuat di klub penggemar!", "pt": "FILHA DE OFICIAL, H\u00c1BIL EM LUTAS POL\u00cdTICAS E BRIGAS, \u00c9 O MAIOR PODER DE FOGO DO F\u00c3 CLUBE!", "text": "DAUGHTER OF A GOVERNMENT OFFICIAL, SKILLED IN POLITICAL STRUGGLES AND ARGUMENTS. THE STRONGEST FIREPOWER IN THE FAN CLUB!", "tr": "B\u0130R MEMURUN KIZI, S\u0130YAS\u0130 \u00c7EK\u0130\u015eMELERDE VE LAF DALA\u015eLARINDA USTA, DESTEK\u00c7\u0130 GRUBUNUN EN G\u00dc\u00c7L\u00dc SALDIRI G\u00dcC\u00dc!"}, {"bbox": ["622", "1040", "843", "1177"], "fr": "D\u0027une famille tr\u00e8s riche, elle injecte constamment des fonds dans le fan-club et en est la caution beaut\u00e9 !", "id": "Dari keluarga sangat kaya, menyuntikkan dana tak henti-hentinya ke klub penggemar, dan juga penanggung jawab visual klub penggemar!", "pt": "DE FAM\u00cdLIA RICA, INJETA FUNDOS CONSTANTES NO F\u00c3 CLUBE E AINDA \u00c9 A RESPONS\u00c1VEL PELA BELEZA DO GRUPO!", "text": "FROM A WEALTHY FAMILY, PROVIDING A CONSTANT STREAM OF FUNDS FOR THE FAN CLUB, AND ALSO THE FACE OF THE FAN CLUB!", "tr": "ZENG\u0130N B\u0130R A\u0130LEDEN, DESTEK\u00c7\u0130 GRUBUNA S\u00dcREKL\u0130 FON SA\u011eLIYOR VE AYNI ZAMANDA GRUBUN G\u00dcZELL\u0130K EL\u00c7\u0130S\u0130!"}, {"bbox": ["642", "198", "846", "349"], "fr": "Ne vous fiez pas au fait que je suis une fan attir\u00e9e par le physique avec un 36D, mais quand il s\u0027agit d\u0027\u00e9liminer les inutiles, je ne plaisante pas !", "id": "Jangan lihat dia penggemar visual dengan 36D, tapi dalam hal menyingkirkan orang yang tidak berguna, aku tidak akan pernah segan!", "pt": "N\u00c3O SE ENGANE POR EU SER UMA F\u00c3 BONITA COM 36D, MAS QUANDO SE TRATA DE ELIMINAR PESSOAS IN\u00daTEIS, EU N\u00c3O PEGO LEVE!", "text": "DON\u0027T UNDERESTIMATE ME JUST BECAUSE I\u0027M A 36D FAN BASED ON LOOKS, WHEN IT COMES TO ELIMINATING USELESS PEOPLE, I WON\u0027T HESITATE!", "tr": "36D\u0027L\u0130K B\u0130R G\u00dcZELL\u0130K HAYRANI OLMAMA BAKMAYIN, AMA \u0130\u015eE YARAMAZ \u0130NSANLARI TEM\u0130ZLEME KONUSUNDA ASLA YUMU\u015eAK DAVRANMAM!"}, {"bbox": ["92", "2052", "332", "2207"], "fr": "Vous \u00eates juste bien n\u00e9es, il n\u0027y a pas de quoi se vanter !", "id": "Kalian hanya beruntung terlahir di keluarga baik, apa yang bisa dibanggakan!", "pt": "VOC\u00caS APENAS NASCERAM EM BER\u00c7O DE OURO, O QUE H\u00c1 PARA SE GABAR!", "text": "YOU WERE JUST BORN LUCKY, WHAT\u0027S THERE TO BRAG ABOUT!", "tr": "S\u0130Z SADECE \u0130Y\u0130 B\u0130R A\u0130LEYE DO\u011eDUNUZ, NEYLE \u00d6V\u00dcN\u00dcYORSUNUZ K\u0130!"}, {"bbox": ["624", "51", "831", "145"], "fr": "Xiaomei, fais un peu plus attention \u00e0 l\u0027avenir, sinon tu seras exclue du club !", "id": "Xiao Mei, lain kali lebih berhati-hatilah, atau kau akan dikeluarkan dari keanggotaan!", "pt": "XIAOMEI, \u00c9 MELHOR VOC\u00ca TER MAIS CUIDADO DE AGORA EM DIANTE, OU SER\u00c1 EXPULSA DO CLUBE!", "text": "XIAOMEI, YOU BETTER PUT IN SOME EFFORT, OR YOU\u0027LL BE EXPELLED FROM THE FAN CLUB!", "tr": "X\u0130AO ME\u0130, BUNDAN SONRA B\u0130RAZ DAHA D\u0130KKATL\u0130 OLSAN \u0130Y\u0130 OLUR, YOKSA \u00dcYEL\u0130KTEN ATILIRSIN!"}, {"bbox": ["617", "3246", "803", "3397"], "fr": "Mais je n\u0027ai pas besoin d\u0027\u00eatre trop nerveuse, je suis tr\u00e8s forte, je n\u0027ai peur de personne !", "id": "Tapi aku juga tidak perlu terlalu gugup, kekuatanku sangat besar, aku tidak takut bertemu siapa pun!", "pt": "MAS N\u00c3O PRECISO FICAR MUITO NERVOSO, MINHA FOR\u00c7A \u00c9 GRANDE, N\u00c3O TENHO MEDO DE ENFRENTAR NINGU\u00c9M!", "text": "BUT I DON\u0027T NEED TO BE TOO NERVOUS, I\u0027M VERY SKILLED, I\u0027M NOT AFRAID OF ANYONE!", "tr": "AMA A\u015eIRI GER\u0130LMEME DE GEREK YOK, G\u00dcC\u00dcM YER\u0130NDE, K\u0130MLE KAR\u015eILA\u015eIRSAM KAR\u015eILA\u015eAYIM KORKMAM!"}, {"bbox": ["88", "3153", "277", "3278"], "fr": "Ces derniers jours, je suis rest\u00e9e dans l\u0027arri\u00e8re-cuisine du casino \u00e0 m\u0027entra\u00eener \u00e0 cuisiner, je ne suis m\u00eame pas sortie !", "id": "Beberapa hari ini aku berlatih memasak di dapur belakang kasino, bahkan tidak pernah keluar!", "pt": "NESTES DIAS, FIQUEI NA COZINHA DOS FUNDOS DO CASSINO PRATICANDO CULIN\u00c1RIA, NEM SEQUER SA\u00cd!", "text": "I\u0027VE BEEN PRACTICING COOKING IN THE CASINO\u0027S KITCHEN FOR THE PAST FEW DAYS, I HAVEN\u0027T EVEN STEPPED OUTSIDE!", "tr": "BU B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcND\u00dcR KUMARHANEN\u0130N ARKA MUTFA\u011eINDA YEMEK PRAT\u0130\u011e\u0130 YAPIYORUM, KAPIDAN DI\u015eARI ADIMIMI B\u0130LE ATMADIM!"}, {"bbox": ["327", "40", "519", "163"], "fr": "Toi, depuis que tu as rejoint notre fan-club, tu ne fais que profiter des informations sur notre idole !", "id": "Kau ini sejak bergabung dengan klub penggemar kami, hanya mencari informasi tentang \u0027kakak\u0027 di klub!", "pt": "SUA PILANTRA, DESDE QUE ENTROU NO NOSSO F\u00c3 CLUBE, S\u00d3 TEM SE APROVEITADO DAS INFORMA\u00c7\u00d5ES SOBRE O IRM\u00c3O!", "text": "EVER SINCE YOU JOINED OUR FAN CLUB, YOU\u0027VE BEEN USING IT TO GET INFORMATION ABOUT THE GUYS IN THE CLUB!", "tr": "SEN VARYA, DESTEK\u00c7\u0130 GRUBUMUZA KATILDI\u011eINDAN BER\u0130 GRUPTAK\u0130 A\u011eABEY HAKKINDA BEDAVADAN B\u0130LG\u0130 TOPLUYORSUN!"}, {"bbox": ["104", "1036", "309", "1183"], "fr": "Issue d\u0027une famille ais\u00e9e, dou\u00e9e pour former des alliances, elle est responsable de la promotion et de la publicit\u00e9 au sein du fan-club !", "id": "Berasal dari keluarga kaya, pandai membentuk kelompok, bertanggung jawab atas promosi dan publisitas di klub penggemar!", "pt": "DE FAM\u00cdLIA ABONADA, H\u00c1BIL EM FORMAR GRUPINHOS, RESPONS\u00c1VEL PELO TRABALHO DE PROMO\u00c7\u00c3O E PUBLICIDADE DO F\u00c3 CLUBE!", "text": "FROM A WELL-OFF FAMILY, SKILLED AT FORMING CLIQUES, RESPONSIBLE FOR THE FAN CLUB\u0027S PROMOTION AND PUBLICITY!", "tr": "VARLIKLI B\u0130R A\u0130LEDEN, GRUPLA\u015eMADA VE LOB\u0130 YAPMAKTA \u0130Y\u0130, DESTEK\u00c7\u0130 GRUBUNUN TANITIM VE HALKLA \u0130L\u0130\u015eK\u0130LER \u0130\u015eLER\u0130NDEN SORUMLU!"}, {"bbox": ["105", "1428", "261", "1568"], "fr": "Apr\u00e8s tout, sa famille est pauvre, elle doit transporter de l\u0027eau tous les jours pour gagner de l\u0027argent, comment pourrait-elle \u00eatre une fan \u00e0 plein temps comme nous !", "id": "Lagipula keluarganya miskin, dia sendiri masih harus mengangkut air setiap hari untuk mencari uang, bagaimana bisa mengejar idola sepenuh waktu seperti kita!", "pt": "AFINAL, A FAM\u00cdLIA DELA \u00c9 POBRE, E ELA AINDA TEM QUE TRANSPORTAR \u00c1GUA TODOS OS DIAS PARA GANHAR DINHEIRO. COMO ELA PODERIA SER UMA F\u00c3 EM TEMPO INTEGRAL COMO N\u00d3S!", "text": "AFTER ALL, HER FAMILY IS POOR, AND SHE HAS TO DELIVER WATER EVERY DAY TO EARN MONEY. HOW CAN SHE BE A FULL-TIME FAN LIKE US!", "tr": "SONU\u00c7TA A\u0130LES\u0130 FAK\u0130R, KEND\u0130S\u0130 DE HER G\u00dcN SU TA\u015eIYARAK PARA KAZANMAK ZORUNDA, B\u0130Z\u0130M G\u0130B\u0130 TAM ZAMANLI HAYRANLIK YAPACAK HAL\u0130 YOK YA!"}, {"bbox": ["121", "215", "265", "325"], "fr": "Avec une telle attitude, m\u00e9rites-tu d\u0027\u00eatre une fan de Fr\u00e8re Yang ?", "id": "Apakah kau yang seperti ini masih pantas menjadi penggemar Kakak Yang?", "pt": "ALGU\u00c9M COMO VOC\u00ca AINDA MERECE SER F\u00c3 DO IRM\u00c3O YANG?", "text": "ARE YOU EVEN WORTHY OF BEING BROTHER YANG\u0027S FAN?", "tr": "B\u00d6YLEYKEN YANG A\u011eABEY\u0027\u0130N HAYRANI OLMAYI HAK ED\u0130YOR MUSUN?"}, {"bbox": ["76", "57", "241", "176"], "fr": "Xiaomei, une fois qu\u0027une femme fait un faux pas, il n\u0027y a plus de retour en arri\u00e8re possible.", "id": "Xiao Mei, sekali seorang wanita tergelincir, dia tidak akan pernah bisa kembali lagi.", "pt": "XIAOMEI, QUANDO UMA MULHER TROPE\u00c7A, ELA NUNCA MAIS CONSEGUE VOLTAR ATR\u00c1S.", "text": "XIAOMEI, ONCE A WOMAN FALLS, SHE CAN NEVER TURN BACK.", "tr": "X\u0130AO ME\u0130\u0027C\u0130\u011e\u0130M, B\u0130R KADIN B\u0130R KEZ AYA\u011eI KAYARSA, B\u0130R DAHA ASLA GER\u0130 D\u00d6NEMEZ."}, {"bbox": ["71", "1315", "185", "1405"], "fr": "Pr\u00e9sidente, vous devez aussi comprendre Xiaomei !", "id": "Ketua, Anda juga harus mengerti Xiao Mei!", "pt": "PRESIDENTE, VOC\u00ca TAMB\u00c9M PRECISA ENTENDER A XIAOMEI!", "text": "PRESIDENT, YOU HAVE TO UNDERSTAND XIAOMEI!", "tr": "BA\u015eKANIM, X\u0130AO ME\u0130\u0027Y\u0130 DE ANLAMANIZ LAZIM!"}, {"bbox": ["171", "2894", "330", "2961"], "fr": "\u00c9trange... Pourquoi tu t\u0027\u00e9nerves contre moi...", "id": "Aneh... Kenapa kau marah padaku...", "pt": "ESTRANHO... POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 DESCONTANDO SUA RAIVA EM MIM...", "text": "STRANGE... WHY ARE YOU ANGRY AT ME...?", "tr": "GAR\u0130P... NEDEN BANA KIZIYORSUN K\u0130..."}, {"bbox": ["612", "3027", "776", "3169"], "fr": "Je me demande qui sera mon adversaire al\u00e9atoire pour ce duel...", "id": "Aku tidak tahu siapa lawan acak dalam duel ini..", "pt": "N\u00c3O SEI QUEM SER\u00c1 O ADVERS\u00c1RIO ALEAT\u00d3RIO DESTE DUELO...", "text": "I WONDER WHO THE RANDOM OPPONENT IN THIS DUEL WILL BE...", "tr": "BU D\u00dcELLODAK\u0130 RASTGELE RAK\u0130B\u0130N K\u0130M OLACA\u011eINI DA B\u0130LM\u0130YORUM..."}, {"bbox": ["363", "905", "511", "1019"], "fr": "Chen Furong, Vice-pr\u00e9sidente du Fan-club de Yang Siming", "id": "Chen Furong, Wakil Ketua Klub Penggemar Yang Siming", "pt": "CHEN FURONG, VICE-PRESIDENTE DO F\u00c3 CLUBE DE YANG SIMING", "text": "CHEN FURONG - VICE PRESIDENT OF YANG SIMING\u0027S FAN CLUB", "tr": "CHEN FURONG, YANG S\u0130M\u0130NG DESTEK\u00c7\u0130 GRUBU BA\u015eKAN YARDIMCISI"}, {"bbox": ["633", "2247", "856", "2385"], "fr": "Et ensuite vous \u00e9craser violemment sous mes pieds !", "id": "Lalu menginjak-injak kalian dengan kejam!", "pt": "E DEPOIS ESMAGAREI VOC\u00caS SOB MEUS P\u00c9S!", "text": "AND THEN CRUSH YOU ALL UNDER MY FEET!", "tr": "SONRA DA S\u0130Z\u0130 ACIMASIZCA AYAKLARIMIN ALTINA ALACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["69", "929", "225", "1049"], "fr": "Luo Yuhuang, Vice-pr\u00e9sidente du Fan-club de Yang Siming", "id": "Luo Yuhuang, Wakil Ketua Klub Penggemar Yang Siming", "pt": "LUO YUHUANG, VICE-PRESIDENTE DO F\u00c3 CLUBE DE YANG SIMING", "text": "LUO YUHUANG - VICE PRESIDENT OF YANG SIMING\u0027S FAN CLUB", "tr": "LUO YUHUANG, YANG S\u0130M\u0130NG DESTEK\u00c7\u0130 GRUBU BA\u015eKAN YARDIMCISI"}, {"bbox": ["585", "922", "738", "1045"], "fr": "Qiao Biluo, Chef du Fan-club de Yang Siming", "id": "Qiao Biluo, Komandan Klub Penggemar Yang Siming", "pt": "QIAO BILUO, L\u00cdDER DO F\u00c3 CLUBE DE YANG SIMING", "text": "QIAO BILUO - LEADER OF YANG SIMING\u0027S FAN CLUB", "tr": "Q\u0130AO B\u0130LUO, YANG S\u0130M\u0130NG DESTEK\u00c7\u0130 GRUBU L\u0130DER\u0130"}, {"bbox": ["427", "195", "555", "282"], "fr": "Elle n\u0027a jamais rien apport\u00e9 !", "id": "Sama sekali tidak pernah memberikan kontribusi apa pun!", "pt": "NUNCA FEZ NENHUMA CONTRIBUI\u00c7\u00c3O SIGNIFICATIVA!", "text": "HAVEN\u0027T CONTRIBUTED AT ALL!", "tr": "H\u0130\u00c7B\u0130R KATKIDA BULUNMADIN K\u0130!"}, {"bbox": ["94", "3024", "209", "3126"], "fr": "Tellement... Tellement stressant !", "id": "Sa... Sangat gugup!", "pt": "T\u00c3O... T\u00c3O NERVOSO(A)!", "text": "SO... SO NERVOUS!", "tr": "\u00c7O... \u00c7OK HEYECANLIYIM!"}, {"bbox": ["99", "1637", "225", "1731"], "fr": "Xiaomei... \u00e7a va ?", "id": "Xiao Mei.. Kau tidak apa-apa?", "pt": "XIAOMEI... VOC\u00ca EST\u00c1 BEM?", "text": "XIAOMEI... ARE YOU ALRIGHT?", "tr": "X\u0130AO ME\u0130... \u0130Y\u0130 M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["391", "2589", "532", "2640"], "fr": "Ar\u00e8ne du Sommet des Nuages", "id": "Arena Puncak Awan", "pt": "ARENA DO CUME DAS NUVENS", "text": "CLOUD TOP ARENA", "tr": "YUND\u0130NG ARENASI"}, {"bbox": ["18", "2541", "189", "2672"], "fr": "Niu San ! Arr\u00eate de tra\u00eener !!!", "id": "Niu San! Jangan lambat!!!", "pt": "NIU SAN! PARE DE ENROLAR!!!", "text": "NIU SAN! STOP DAWDLING!!!", "tr": "N\u0130U SAN! OYALANMAYI BIRAK!!!"}, {"bbox": ["91", "2680", "227", "2773"], "fr": "C\u0027est \u00e0 notre tour d\u0027entrer avec nos billets !", "id": "Saatnya kita masuk dengan tiket!", "pt": "\u00c9 A NOSSA VEZ DE ENTRAR COM OS INGRESSOS!", "text": "IT\u0027S OUR TURN TO ENTER WITH OUR TICKETS!", "tr": "B\u0130LETLER\u0130M\u0130ZLE \u0130\u00c7ER\u0130 G\u0130RME ZAMANIMIZ GELD\u0130!"}, {"bbox": ["629", "2581", "736", "2633"], "fr": "Passage des concurrents", "id": "Jalur Peserta", "pt": "CORREDOR DOS COMPETIDORES", "text": "CONTESTANT ENTRANCE", "tr": "YARI\u015eMACI GE\u00c7\u0130D\u0130"}, {"bbox": ["677", "1498", "783", "1562"], "fr": "Allons-y !", "id": "Ayo pergi!", "pt": "VAMOS!", "text": "LET\u0027S GO!", "tr": "G\u0130DEL\u0130M!"}, {"bbox": ["503", "1297", "647", "1391"], "fr": "Tch ! C\u0027est elle que je supporte le moins !", "id": "Cih! Aku paling tidak tahan melihatnya!", "pt": "TSCH! A PESSOA QUE EU MAIS DETESTO \u00c9 ELA!", "text": "TSK! I HATE HER THE MOST!", "tr": "HMPH! EN KATLANAMADI\u011eIM K\u0130\u015e\u0130 O!"}, {"bbox": ["557", "1382", "677", "1460"], "fr": "\u00catre un peu jolie, c\u0027est si extraordinaire que \u00e7a !", "id": "Memangnya hebat kalau sedikit cantik!", "pt": "S\u00d3 PORQUE \u00c9 BONITINHA SE ACHA GRANDE COISA!", "text": "THINKS SHE\u0027S SO GREAT JUST BECAUSE SHE\u0027S A LITTLE PRETTY!", "tr": "B\u0130RAZ G\u00dcZEL OLMAK MATAH B\u0130R \u015eEY M\u0130 SANK\u0130!"}, {"bbox": ["507", "2929", "569", "2961"], "fr": "Int\u00e9rieur", "id": "Bagian Dalam", "pt": "INTERIOR", "text": "INSIDE", "tr": "\u0130\u00c7 KISIM"}], "width": 900}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/308/6.webp", "translations": [{"bbox": ["49", "2967", "302", "3156"], "fr": "L\u0027adversaire de Fu Yanze, rang Chuyuan de Bazhou, est...", "id": "Lawan Fu Yanze dari Ba Zhou tingkat Chu Yuan adalah...", "pt": "O ADVERS\u00c1RIO DE FU YANZE, DE N\u00cdVEL CHUYUAN DE BAZHOU, \u00c9...", "text": "THE OPPONENT OF BAZHOU PRELIMINARY CANDIDATE FU YANZE IS...", "tr": "BAZHOU\u0027DAN ACEM\u0130 FU YANZE\u0027N\u0130N RAK\u0130B\u0130..."}, {"bbox": ["59", "694", "305", "863"], "fr": "C\u0027est ici que je vais me battre aujourd\u0027hui !!!", "id": "Di sinilah tempat duelku hari ini!!!", "pt": "ESTE \u00c9 O LUGAR ONDE TEREI MEU DUELO HOJE!!!", "text": "THIS IS WHERE MY DUEL WILL TAKE PLACE TODAY!!!", "tr": "\u0130\u015eTE BUG\u00dcN D\u00dcELLO YAPACA\u011eIM YER BURASI!!!"}, {"bbox": ["570", "3898", "840", "4100"], "fr": "..Notre grande star de la ville de Kush, Yang Siming, rang Chuyuan de Jiangning !!", "id": "..Bintang besar Kota Kushi kita, Yang Siming dari Jiangning tingkat Chu Yuan!!", "pt": "...A GRANDE ESTRELA DA NOSSA CIDADE KUSHI, YANG SIMING, DE N\u00cdVEL CHUYUAN DE JIANGNING!!", "text": "...OUR KUSH CITY\u0027S BIG STAR, JIANGNING PRELIMINARY CANDIDATE YANG SIMING!!", "tr": "...KUSHE \u015eEHR\u0130M\u0130Z\u0130N B\u00dcY\u00dcK YILDIZI, J\u0130ANGN\u0130NG\u0027DEN ACEM\u0130 YANG S\u0130M\u0130NG!!"}, {"bbox": ["54", "2212", "282", "2373"], "fr": "Chers habitants de Kush, bienvenue \u00e0 l\u0027Ar\u00e8ne du Sommet des Nuages pour assister \u00e0 mon match !", "id": "Para hadirin sekalian dari Kushi, selamat datang di Arena Puncak Awan untuk menonton pertandinganku!", "pt": "CAROS CIDAD\u00c3OS DE KUSHI, BEM-VINDOS \u00c0 ARENA DO CUME DAS NUVENS PARA ASSISTIR \u00c0 MINHA COMPETI\u00c7\u00c3O!", "text": "FRIENDS AND FELLOW CITIZENS OF KUSH, WELCOME TO THE CLOUD TOP ARENA TO WATCH MY MATCH!", "tr": "SEVG\u0130L\u0130 KUSHE HALKI, YUND\u0130NG ARENASI\u0027NDAK\u0130 MA\u00c7IMA HO\u015e GELD\u0130N\u0130Z!"}, {"bbox": ["607", "1995", "801", "2127"], "fr": "Aujourd\u0027hui, moi, Fu Yanze, je vais cuisiner au plus haut niveau !", "id": "Hari ini aku, Fu Yanze, pasti akan membuat hidangan dengan standar tertinggi!", "pt": "HOJE, EU, FU YANZE, CERTAMENTE CRIAREI PRATOS DO MAIS ALTO N\u00cdVEL!", "text": "TODAY, I, FU YANZE, WILL USE MY HIGHEST SKILLS TO CREATE DELICIOUS FOOD!", "tr": "BUG\u00dcN BEN, FU YANZE, EN Y\u00dcKSEK STANDARTLARDA YEMEKLER YAPACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["682", "2731", "839", "2852"], "fr": "S\u00fbrement un bon \u00e0 rien, regarde-moi te d\u00e9foncer la gueule !!!", "id": "Kemungkinan besar hanya sampah, lihat aku menghancurkan kepalamu!!!", "pt": "PROVAVELMENTE \u00c9 UM Z\u00c9 NINGU\u00c9M QUALQUER, VEJA COMO EU VOU ESMAGAR SUA CABE\u00c7A DE CACHORRO!!!", "text": "PROBABLY JUST SOME SMALL FRY, I\u0027LL CRUSH YOU!", "tr": "MUHTEMELEN BE\u015e PARA ETMEZ B\u0130R \u00c7\u00d6P, O \u0130T KAFANI NASIL PATLATACA\u011eIMI G\u00d6R!!!"}, {"bbox": ["597", "929", "796", "1070"], "fr": "T-Tellement de monde !!!", "id": "Ba... Banyak sekali orang!!!", "pt": "QUA... QUANTA GENTE!!!", "text": "SO... SO MANY PEOPLE!!!", "tr": "NE... NE KADAR \u00c7OK \u0130NSAN VAR!!!"}, {"bbox": ["225", "2557", "362", "2665"], "fr": "Accueillons maintenant notre autre concurrent !", "id": "Selanjutnya, mari kita sambut peserta kita yang lain!", "pt": "A SEGUIR, CONVIDAMOS NOSSO OUTRO COMPETIDOR AO PALCO!", "text": "NOW, LET\u0027S WELCOME OUR OTHER CONTESTANT!", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 D\u0130\u011eER YARI\u015eMACIMIZI SAHNEYE DAVET EDEL\u0130M!"}, {"bbox": ["580", "2275", "799", "2396"], "fr": "Je vous offrirai \u00e0 coup s\u00fbr un festin visuel !", "id": "Pasti akan memberikan pesta visual untuk semua orang!", "pt": "CERTAMENTE PROPORCIONAREI UM BANQUETE VISUAL PARA TODOS!", "text": "IT WILL DEFINITELY BE A FEAST FOR THE EYES!", "tr": "KES\u0130NL\u0130KLE HERKESE G\u00d6RSEL B\u0130R \u015e\u00d6LEN SUNACAK!"}, {"bbox": ["67", "1675", "226", "1786"], "fr": "C\u0027est cette personne qui a vol\u00e9 mes affaires et usurp\u00e9 mon identit\u00e9 !!!", "id": "Orang inilah yang mencuri barangku dan menyamar sebagai diriku!!!", "pt": "FOI ESSA PESSOA QUE ROUBOU MINHAS COISAS E ASSUMIU MINHA IDENTIDADE!!!", "text": "IT\u0027S THIS GUY WHO STOLE MY THINGS AND IMPERSONATED ME!!!", "tr": "\u0130\u015eTE BU, E\u015eYALARIMI \u00c7ALAN VE K\u0130ML\u0130\u011e\u0130ME B\u00dcR\u00dcNEN K\u0130\u015e\u0130!!!"}, {"bbox": ["186", "1846", "378", "1959"], "fr": "Non ! Je dois le d\u00e9masquer !", "id": "Tidak bisa! Aku harus membongkarnya!", "pt": "N\u00c3O! EU PRECISO DESMASCAR\u00c1-LO!", "text": "NO! I MUST EXPOSE HIM!", "tr": "OLMAZ! ONU \u0130F\u015eA ETMEL\u0130Y\u0130M!"}, {"bbox": ["673", "2416", "845", "2517"], "fr": "Que vos acclamations soient encore plus fortes !", "id": "Semuanya, bersoraklah lebih keras!", "pt": "GRITEM MAIS ALTO, PESSOAL!", "text": "LET ME HEAR YOU CHEER LOUDER!", "tr": "HERKES\u0130N TEZAH\u00dcRATLARI DAHA DA ARTSIN!"}, {"bbox": ["46", "2542", "134", "2605"], "fr": "Chers spectateurs !", "id": "Para penonton sekalian!", "pt": "CAROS ESPECTADORES!", "text": "LADIES AND GENTLEMEN!", "tr": "SEVG\u0130L\u0130 \u0130ZLEY\u0130C\u0130LER!"}], "width": 900}, {"height": 1250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/308/7.webp", "translations": [{"bbox": ["559", "981", "846", "1195"], "fr": "Yang... Yang Siming !!!", "id": "Yang... Yang Siming!!!", "pt": "YANG... YANG SIMING!!!", "text": "YA... YANG SIMING!!!", "tr": "YANG... YANG S\u0130M\u0130NG!!!"}], "width": 900}]
Manhua