This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/372/0.webp", "translations": [{"bbox": ["668", "411", "968", "638"], "fr": "Les candidats qui ont termin\u00e9 en premier participent d\u0027abord \u00e0 l\u0027\u00e9valuation, et seuls ceux qui obtiennent l\u0027approbation unanime des cinq examinateurs peuvent passer au deuxi\u00e8me tour !", "id": "Peserta yang selesai lebih dulu akan dinilai terlebih dahulu, dan hanya bisa masuk ke babak kedua jika kelima juri setuju!", "pt": "OS CANDIDATOS QUE TERMINAREM PRIMEIRO SER\u00c3O AVALIADOS PRIMEIRO. S\u00d3 PODER\u00c3O AVAN\u00c7AR PARA A SEGUNDA RODADA SE TODOS OS CINCO JU\u00cdZES APROVAREM!", "text": "CANDIDATES WHO FINISH FIRST WILL BE EVALUATED FIRST. ONLY THOSE WHO RECEIVE UNANIMOUS APPROVAL FROM ALL FIVE JUDGES CAN PROCEED TO THE SECOND ROUND!", "tr": "Yeme\u011fini ilk bitiren adaylar \u00f6nce de\u011ferlendirmeye al\u0131nacak, ikinci tura ge\u00e7mek i\u00e7in be\u015f j\u00fcri \u00fcyesinin de onay vermesi gerekiyor!"}, {"bbox": ["772", "622", "995", "798"], "fr": "Si l\u0027\u00e9valuation n\u0027est pas r\u00e9ussie, ils sont directement \u00e9limin\u00e9s !", "id": "Jika tidak lolos penilaian, maka akan langsung tereliminasi!", "pt": "SE N\u00c3O PASSAREM NA AVALIA\u00c7\u00c3O, SER\u00c3O ELIMINADOS DIRETAMENTE!", "text": "IF YOU FAIL THE EVALUATION, YOU\u0027RE ELIMINATED!", "tr": "De\u011ferlendirmeyi ge\u00e7emeyenler do\u011frudan elenir!"}, {"bbox": ["93", "960", "271", "1078"], "fr": "De plus, lorsque dix candidats auront r\u00e9ussi l\u0027\u00e9valuation,", "id": "Selain itu, jika sepuluh peserta telah lolos penilaian, maka", "pt": "AL\u00c9M DISSO, QUANDO DEZ CANDIDATOS PASSAREM NA AVALIA\u00c7\u00c3O, ENT\u00c3O...", "text": "FURTHERMORE, ONCE TEN CANDIDATES HAVE PASSED THE EVALUATION,", "tr": "Ayr\u0131ca, on aday de\u011ferlendirmeyi ge\u00e7ti\u011finde,"}, {"bbox": ["67", "577", "366", "787"], "fr": "La premi\u00e8re \u00e9preuve de cet examen culinaire imp\u00e9rial n\u0027a pas de th\u00e8me impos\u00e9, les candidats peuvent cuisiner ce qu\u0027ils veulent !", "id": "Babak pertama ujian kuliner kali ini tidak ada batasan tema, peserta boleh memasak hidangan apa saja!", "pt": "A PRIMEIRA RODADA DESTE EXAME CULIN\u00c1RIO N\u00c3O TEM RESTRI\u00c7\u00d5ES DE TEMA, OS CANDIDATOS PODEM FAZER QUALQUER PRATO!", "text": "THERE ARE NO THEME RESTRICTIONS FOR THE FIRST ROUND OF THIS CULINARY EXAMINATION. CANDIDATES CAN MAKE ANY DISH THEY WISH!", "tr": "Bu a\u015f\u00e7\u0131l\u0131k s\u0131nav\u0131n\u0131n ilk turunda konu s\u0131n\u0131rlamas\u0131 yok, adaylar istedikleri yeme\u011fi yapabilir!"}, {"bbox": ["260", "1060", "472", "1191"], "fr": "alors tous les candidats restants qui n\u0027auront pas soumis leur plat pour \u00e9valuation seront \u00e9limin\u00e9s !", "id": "maka semua peserta yang belum menyerahkan hidangannya untuk dinilai akan tereliminasi!", "pt": "...TODOS OS CANDIDATOS RESTANTES QUE N\u00c3O SUBMETEREM SEUS PRATOS PARA AVALIA\u00c7\u00c3O SER\u00c3O ELIMINADOS!", "text": "ALL REMAINING CANDIDATES WHO HAVEN\u0027T SUBMITTED THEIR DISHES FOR REVIEW WILL BE ELIMINATED!", "tr": "o zaman de\u011ferlendirmeye sunulmam\u0131\u015f kalan t\u00fcm adaylar elenir!"}, {"bbox": ["771", "1278", "1026", "1450"], "fr": "C\u0027est-\u00e0-dire que tant qu\u0027on entre dans le deuxi\u00e8me tour, on est assur\u00e9 d\u0027\u00eatre laur\u00e9at !", "id": "Artinya, selama masuk ke babak kedua, pasti akan berhasil dalam ujian!", "pt": "OU SEJA, DESDE QUE ENTREM NA SEGUNDA RODADA, ELES DEFINITIVAMENTE SER\u00c3O BEM-SUCEDIDOS!", "text": "IN OTHER WORDS, AS LONG AS YOU REACH THE SECOND ROUND, YOUR NAME WILL DEFINITELY BE INSCRIBED ON THE GOLDEN LIST!", "tr": "Yani, ikinci tura ge\u00e7ti\u011finiz s\u00fcrece kesinlikle \u015feref listesine ad\u0131n\u0131z\u0131 yazd\u0131racaks\u0131n\u0131z!"}, {"bbox": ["54", "58", "255", "203"], "fr": "Quoi !? Le th\u00e8me de cet examen est \u0027sans th\u00e8me\u0027 ?", "id": "Apa!? Tema ujian kali ini adalah tanpa tema?", "pt": "O QU\u00ca?! O TEMA DESTE EXAME \u00c9 \"SEM TEMA\"?", "text": "WHAT!? NO THEME FOR THIS EXAMINATION?", "tr": "Ne!? Bu s\u0131nav\u0131n konusu \"konusuz\" mu?"}, {"bbox": ["54", "410", "287", "578"], "fr": "Ce qu\u0027on appelle \u0027sans th\u00e8me\u0027 est \u00e0 prendre au sens litt\u00e9ral !", "id": "Yang dimaksud tanpa tema adalah arti harfiahnya!", "pt": "O CHAMADO \"SEM TEMA\" SIGNIFICA EXATAMENTE O QUE PARECE!", "text": "NO THEME LITERALLY MEANS WHAT IT SAYS!", "tr": "\"Konusuz\" tam da kelimenin ifade etti\u011fi anlamda!"}, {"bbox": ["87", "1285", "267", "1397"], "fr": "Dix... dix candidats !?", "id": "Se...sepuluh peserta!?", "pt": "DEZ... DEZ CANDIDATOS?!", "text": "T-TEN CANDIDATES!?", "tr": "On... On aday m\u0131!?"}, {"bbox": ["855", "41", "1005", "304"], "fr": "Examinateur en chef, ne plaisantez pas ! Sortez vite le vrai sujet de l\u0027examen !", "id": "Kepala penguji, jangan bercanda! Cepat keluarkan soal ujian yang sebenarnya!", "pt": "EXAMINADOR CHEFE, N\u00c3O BRINQUE! APRESENTE LOGO O VERDADEIRO TEMA DO EXAME!", "text": "CHIEF EXAMINER, DON\u0027T JOKE AROUND! HURRY UP AND REVEAL THE REAL EXAM THEME!", "tr": "Ba\u015f M\u00fcfetti\u015f, l\u00fctfen \u015faka yapmay\u0131n! \u00c7abuk ger\u00e7ek s\u0131nav konusunu a\u00e7\u0131klay\u0131n!"}, {"bbox": ["855", "41", "1005", "304"], "fr": "Examinateur en chef, ne plaisantez pas ! Sortez vite le vrai sujet de l\u0027examen !", "id": "Kepala penguji, jangan bercanda! Cepat keluarkan soal ujian yang sebenarnya!", "pt": "EXAMINADOR CHEFE, N\u00c3O BRINQUE! APRESENTE LOGO O VERDADEIRO TEMA DO EXAME!", "text": "CHIEF EXAMINER, DON\u0027T JOKE AROUND! HURRY UP AND REVEAL THE REAL EXAM THEME!", "tr": "Ba\u015f M\u00fcfetti\u015f, l\u00fctfen \u015faka yapmay\u0131n! \u00c7abuk ger\u00e7ek s\u0131nav konusunu a\u00e7\u0131klay\u0131n!"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/372/1.webp", "translations": [{"bbox": ["780", "1332", "1037", "1510"], "fr": "L\u0027examen culinaire imp\u00e9rial de la Cit\u00e9 de Kush commence officiellement !", "id": "Ujian Kuliner Kota Kushu resmi dimulai!", "pt": "O EXAME CULIN\u00c1RIO DA CIDADE DE KUSH COME\u00c7A OFICIALMENTE!", "text": "THE KUSH CITY GOURMET IMPERIAL EXAMINATION OFFICIALLY BEGINS!", "tr": "Ku\u015f \u015eehri A\u015f\u00e7\u0131l\u0131k S\u0131nav\u0131 resmen ba\u015fl\u0131yor!"}, {"bbox": ["776", "218", "1016", "614"], "fr": "Et le but de la deuxi\u00e8me \u00e9preuve est d\u0027\u00e9tablir un classement pour ces dix candidats ! Le \u0027Jieyuan de Kush\u0027 sera \u00e9galement r\u00e9v\u00e9l\u00e9 lors du deuxi\u00e8me tour !", "id": "Tujuan dari babak kedua adalah untuk menentukan peringkat sepuluh peserta ini! Juara Ujian Kushu juga akan diumumkan di babak kedua!", "pt": "O OBJETIVO DA SEGUNDA RODADA \u00c9 CLASSIFICAR ESTES DEZ CANDIDATOS! O \"KUSH JIEYUAN\" (MELHOR CANDIDATO DE KUSH) TAMB\u00c9M SER\u00c1 REVELADO NA SEGUNDA RODADA!", "text": "THE PURPOSE OF THE SECOND ROUND IS TO RANK THESE TEN CANDIDATES. THE KUSH TOP SCHOLAR WILL ALSO BE REVEALED IN THE SECOND ROUND!", "tr": "\u0130kinci turun amac\u0131 ise bu on aday\u0131 s\u0131ralamakt\u0131r! Ku\u015f \u015eehri Birincisi de ikinci turda belli olacak!"}, {"bbox": ["94", "809", "338", "966"], "fr": "Je vois, donc l\u0027\u00e9preuve du premier tour ne teste pas seulement les comp\u00e9tences culinaires, mais aussi la vitesse ! Si", "id": "Begitu rupanya, jadi ujian babak pertama bukan hanya soal kemampuan memasak, tapi juga kecepatan! Jika", "pt": "ENTENDO, ENT\u00c3O A PRIMEIRA RODADA N\u00c3O TESTA APENAS A HABILIDADE CULIN\u00c1RIA, MAS TAMB\u00c9M A VELOCIDADE! SE...", "text": "I SEE, SO THE FIRST ROUND TESTS NOT ONLY CULINARY SKILLS BUT ALSO SPEED! IF", "tr": "Demek \u00f6yle, o zaman ilk turun s\u0131nav\u0131 sadece a\u015f\u00e7\u0131l\u0131k becerisi de\u011fil, ayn\u0131 zamanda h\u0131z da i\u00e7eriyor! E\u011fer"}, {"bbox": ["118", "197", "380", "565"], "fr": "L\u0027examen culinaire imp\u00e9rial de Kush n\u0027aura finalement que dix laur\u00e9ats ! Ils seront s\u00e9lectionn\u00e9s d\u00e8s la premi\u00e8re \u00e9preuve !", "id": "Ujian Kuliner Kushu pada akhirnya hanya akan memiliki sepuluh peserta yang lolos! Mereka akan diseleksi di babak pertama!", "pt": "O EXAME CULIN\u00c1RIO DE KUSH TER\u00c1 APENAS DEZ VENCEDORES NO FINAL! ELES SER\u00c3O SELECIONADOS NA PRIMEIRA RODADA DO EXAME!", "text": "ONLY TEN CANDIDATES WILL BE SELECTED IN THE KUSH GOURMET IMPERIAL EXAMINATION! THEY\u0027LL BE CHOSEN IN THE FIRST ROUND!", "tr": "Ku\u015f \u015eehri A\u015f\u00e7\u0131l\u0131k S\u0131nav\u0131\u0027nda sonu\u00e7ta sadece on kazanan olacak! Onlar s\u0131nav\u0131n ilk turunda se\u00e7ilecekler!"}, {"bbox": ["52", "1134", "308", "1312"], "fr": "Maintenant, veuillez, chers candidats, trouver votre place en fonction de votre num\u00e9ro d\u0027examen !", "id": "Selanjutnya, silakan para peserta mencari posisi masing-masing sesuai dengan nomor ujiannya!", "pt": "A SEGUIR, POR FAVOR, CANDIDATOS, ENCONTREM SUAS POSI\u00c7\u00d5ES DE ACORDO COM SEUS N\u00daMEROS DE INSCRI\u00c7\u00c3O!", "text": "NOW, PLEASE FIND YOUR DESIGNATED SPOTS ACCORDING TO YOUR EXAM CODES!", "tr": "\u015eimdi l\u00fctfen t\u00fcm adaylar s\u0131nav numaralar\u0131na g\u00f6re yerlerini bulsun!"}, {"bbox": ["319", "954", "532", "1073"], "fr": "la vitesse est trop lente, on risque aussi d\u0027\u00eatre \u00e9limin\u00e9 !", "id": "Kecepatan! Jika terlalu lambat, juga bisa tereliminasi!", "pt": "...A VELOCIDADE FOR MUITO LENTA, ELES TAMB\u00c9M PODEM SER ELIMINADOS!", "text": "IF YOU\u0027RE TOO SLOW, YOU MIGHT ALSO BE ELIMINATED!", "tr": "h\u0131z! E\u011fer h\u0131z\u0131n\u0131z \u00e7ok yava\u015fsa, elenme ihtimaliniz de var!"}, {"bbox": ["118", "197", "380", "565"], "fr": "L\u0027examen culinaire imp\u00e9rial de Kush n\u0027aura finalement que dix laur\u00e9ats ! Ils seront s\u00e9lectionn\u00e9s d\u00e8s la premi\u00e8re \u00e9preuve !", "id": "Ujian Kuliner Kushu pada akhirnya hanya akan memiliki sepuluh peserta yang lolos! Mereka akan diseleksi di babak pertama!", "pt": "O EXAME CULIN\u00c1RIO DE KUSH TER\u00c1 APENAS DEZ VENCEDORES NO FINAL! ELES SER\u00c3O SELECIONADOS NA PRIMEIRA RODADA DO EXAME!", "text": "ONLY TEN CANDIDATES WILL BE SELECTED IN THE KUSH GOURMET IMPERIAL EXAMINATION! THEY\u0027LL BE CHOSEN IN THE FIRST ROUND!", "tr": "Ku\u015f \u015eehri A\u015f\u00e7\u0131l\u0131k S\u0131nav\u0131\u0027nda sonu\u00e7ta sadece on kazanan olacak! Onlar s\u0131nav\u0131n ilk turunda se\u00e7ilecekler!"}, {"bbox": ["776", "218", "1016", "614"], "fr": "Et le but de la deuxi\u00e8me \u00e9preuve est d\u0027\u00e9tablir un classement pour ces dix candidats ! Le \u0027Jieyuan de Kush\u0027 sera \u00e9galement r\u00e9v\u00e9l\u00e9 lors du deuxi\u00e8me tour !", "id": "Tujuan dari babak kedua adalah untuk menentukan peringkat sepuluh peserta ini! Juara Ujian Kushu juga akan diumumkan di babak kedua!", "pt": "O OBJETIVO DA SEGUNDA RODADA \u00c9 CLASSIFICAR ESTES DEZ CANDIDATOS! O \"KUSH JIEYUAN\" (MELHOR CANDIDATO DE KUSH) TAMB\u00c9M SER\u00c1 REVELADO NA SEGUNDA RODADA!", "text": "THE PURPOSE OF THE SECOND ROUND IS TO RANK THESE TEN CANDIDATES. THE KUSH TOP SCHOLAR WILL ALSO BE REVEALED IN THE SECOND ROUND!", "tr": "\u0130kinci turun amac\u0131 ise bu on aday\u0131 s\u0131ralamakt\u0131r! Ku\u015f \u015eehri Birincisi de ikinci turda belli olacak!"}, {"bbox": ["75", "94", "222", "190"], "fr": "C\u0027est exact !", "id": "Benar!", "pt": "EXATO!", "text": "THAT\u0027S RIGHT!", "tr": "Do\u011fru!"}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/372/2.webp", "translations": [{"bbox": ["133", "45", "348", "203"], "fr": "Zut... comme il n\u0027y a pas de th\u00e8me, je ne sais pas quoi faire pour le moment.", "id": "Sial... karena tidak ada tema, jadi bingung mau masak apa.", "pt": "QUE DROGA... POR N\u00c3O TER TEMA, DE REPENTE N\u00c3O SEI O QUE FAZER.", "text": "THIS IS BAD... BECAUSE THERE\u0027S NO THEME, I DON\u0027T KNOW WHAT TO MAKE...", "tr": "Kahretsin... Konu olmad\u0131\u011f\u0131 i\u00e7in bir anda ne yapaca\u011f\u0131m\u0131 bilemedim."}, {"bbox": ["709", "236", "989", "392"], "fr": "Bien que je ne les ma\u00eetrise pas tous, choisir un plat adapt\u00e9 \u00e0 l\u0027examen est un vrai casse-t\u00eate !", "id": "Meskipun aku tidak bisa semua hidangan, memilih satu yang cocok untuk ujian juga sangat memusingkan!", "pt": "EMBORA EU N\u00c3O SAIBA FAZER TODOS, ESCOLHER UM ADEQUADO PARA O EXAME \u00c9 UMA DOR DE CABE\u00c7A!", "text": "ALTHOUGH I DON\u0027T KNOW EVERY DISH, CHOOSING ONE SUITABLE FOR THE EXAM IS A REAL HEADACHE!", "tr": "Her yeme\u011fi bildi\u011fimi s\u00f6yleyemem ama s\u0131nava uygun bir tane se\u00e7mek de tam bir ba\u015f a\u011fr\u0131s\u0131!"}, {"bbox": ["132", "498", "305", "612"], "fr": "Cet examen est une course contre la montre...", "id": "Ujian ini berpacu dengan waktu...", "pt": "ESTE EXAME \u00c9 UMA CORRIDA CONTRA O TEMPO...", "text": "THIS EXAM IS A RACE AGAINST TIME...", "tr": "Bu s\u0131nav zamana kar\u015f\u0131 bir yar\u0131\u015f..."}, {"bbox": ["634", "50", "879", "173"], "fr": "La gastronomie chinoise est vaste et profonde, avec des milliers de plats r\u00e9partis dans les huit grandes cuisines...", "id": ".Masakan Tiongkok sangat kaya dan beragam, delapan masakan utama memiliki ribuan hidangan..", "pt": "...A CULIN\u00c1RIA CHINESA \u00c9 PROFUNDA E VASTA, COM AS OITO GRANDES COZINHAS REGIONAIS SOMANDO MILHARES DE PRATOS...", "text": "CHINESE CUISINE IS VAST AND PROFOUND, WITH THOUSANDS OF DISHES ACROSS EIGHT MAJOR CUISINES...", "tr": "\u00c7in mutfa\u011f\u0131 engin ve derindir, sekiz b\u00fcy\u00fck mutfak gelene\u011finde binlerce \u00e7e\u015fit yemek bulunur..."}, {"bbox": ["814", "475", "996", "594"], "fr": "...donc il faut choisir des plats qui prennent peu de temps !", "id": "..jadi harus memilih hidangan yang tidak memakan banyak waktu!", "pt": "...PORTANTO, PRECISO ESCOLHER PRATOS QUE LEVEM MENOS TEMPO!", "text": "...SO I NEED TO CHOOSE A DISH THAT DOESN\u0027T TAKE LONG TO MAKE!", "tr": "...bu y\u00fczden az zaman alan yemekler se\u00e7meliyim!"}, {"bbox": ["824", "599", "1009", "718"], "fr": "Les en-cas... pourraient \u00eatre un bon choix !", "id": "Makanan ringan... mungkin pilihan yang bagus!", "pt": "PETISCOS... TALVEZ SEJA UMA BOA ESCOLHA!", "text": "STREET SNACKS... MIGHT BE A GOOD CHOICE!", "tr": "At\u0131\u015ft\u0131rmal\u0131klar... iyi bir se\u00e7im olabilir!"}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/372/3.webp", "translations": [{"bbox": ["73", "1235", "311", "1451"], "fr": "Ce vieux renard est prudent par nature, s\u0027il n\u0027a pas d\u0027informations confirm\u00e9es, il ne le dira jamais \u00e0 Lou Yuyue !", "id": "Rubah tua itu sangat berhati-hati, jika bukan berita yang pasti, dia tidak akan memberitahu Lou Yuyue!", "pt": "AQUELA VELHA RAPOSA \u00c9 CAUTELOSA POR NATUREZA. SE N\u00c3O FOR UMA NOT\u00cdCIA CONCRETA, ELE JAMAIS CONTARIA A LOU YUYUE!", "text": "THAT OLD FOX IS CAUTIOUS BY NATURE. HE WOULD NEVER TELL LOU YUEYUE WITHOUT CONCRETE EVIDENCE!", "tr": "O ya\u015fl\u0131 tilki do\u011fas\u0131 gere\u011fi temkinlidir. Kesin bir bilgi olmad\u0131k\u00e7a, Lou Yuyue\u0027ye asla s\u00f6ylemez!"}, {"bbox": ["697", "830", "960", "997"], "fr": "Et en y repensant maintenant, Fu Yanze, Niu San et Satan ne sont jamais apparus en m\u00eame temps !", "id": "Dan kalau dipikir-pikir sekarang, Fu Yanze, Niu San, dan Satan tidak pernah muncul bersamaan!", "pt": "E PENSANDO BEM AGORA, FU YANZE, NIU SAN E SATAN NUNCA APARECERAM AO MESMO TEMPO!", "text": "AND NOW THINK ABOUT IT, FU YANZE, NIU SAN, AND SATAN HAVE NEVER APPEARED AT THE SAME TIME!", "tr": "Ve \u015fimdi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcnce, Fu Yanze, Niu San ve \u015eeytan hi\u00e7 ayn\u0131 anda ortaya \u00e7\u0131kmad\u0131lar!"}, {"bbox": ["56", "321", "326", "511"], "fr": "Je n\u0027aurais jamais imagin\u00e9 que celui que j\u0027ai vaincu \u00e0 l\u0027Ar\u00e8ne de Genting n\u0027\u00e9tait qu\u0027un imposteur...", "id": "Tidak kusangka, yang kukalahkan di Arena Genting dulu hanyalah penipu...", "pt": "NUNCA IMAGINEI QUE QUEM EU DERROTEI NA ARENA DO CUME DAS NUVENS ERA APENAS UM IMPOSTOR...", "text": "I NEVER THOUGHT THAT THE PERSON I DEFEATED AT THE YUNDING ARENA WAS JUST AN IMPOSTER...", "tr": "Hi\u00e7 beklemezdim, o zamanlar Bulut Tepesi Arenas\u0131\u0027nda yendi\u011fim ki\u015fi sadece bir sahtekarm\u0131\u015f..."}, {"bbox": ["755", "1558", "984", "1710"], "fr": "Moi, \u00eatre sur le m\u00eame terrain de comp\u00e9tition que le l\u00e9gendaire Seigneur Satan de la Secte du Lotus Rouge !", "id": "Aku\u7adf\u7136 berada di arena yang sama dengan Tuan Satan, tokoh legendaris dari Sekte Teratai Merah!", "pt": "EU ESTOU NO MESMO CAMPO DE BATALHA QUE O LEND\u00c1RIO SENHOR SATAN DA SEITA DO L\u00d3TUS VERMELHO!", "text": "I\u0027M ACTUALLY COMPETING WITH THE LEGENDARY SATAN OF THE RED LOTUS SECT!", "tr": "K\u0131z\u0131l Lotus Tarikat\u0131\u0027n\u0131n efsanevi \u015fahsiyeti Lord \u015eeytan ile ayn\u0131 arenada oldu\u011fuma inanam\u0131yorum!"}, {"bbox": ["56", "1514", "324", "1679"], "fr": "Maintenant, on peut \u00eatre pratiquement s\u00fbr \u00e0 cent pour cent que,", "id": "Sekarang hampir bisa dipastikan seratus persen,", "pt": "AGORA, POSSO TER PRATICAMENTE CEM POR CENTO DE CERTEZA,", "text": "IT\u0027S ALMOST CERTAIN NOW THAT", "tr": "\u015eimdi neredeyse %100 emin olunabilir ki,"}, {"bbox": ["117", "516", "444", "713"], "fr": "...et que le vrai Fu Yanze s\u0027est d\u00e9guis\u00e9 en Niu San, et a d\u00e9velopp\u00e9 son propre empire commercial \u00e0 Kush !", "id": "..dan Fu Yanze yang asli menyamar sebagai Niu San, membangun kerajaan bisnisnya sendiri di Kushu!", "pt": "...E O VERDADEIRO FU YANZE SE DISFAR\u00c7OU DE NIU SAN E CONSTRUIU SEU PR\u00d3PRIO IMP\u00c9RIO COMERCIAL EM KUSH!", "text": "...WHILE THE REAL FU YANZE DISGUISED HIMSELF AS NIU SAN AND BUILT HIS OWN BUSINESS EMPIRE IN KUSH!", "tr": "...ve ger\u00e7ek Fu Yanze, Niu San k\u0131l\u0131\u011f\u0131na girerek Ku\u015f \u015eehri\u0027nde kendi ticaret imparatorlu\u011funu kurdu!"}, {"bbox": ["71", "815", "316", "974"], "fr": "Plus important encore, Yang Lu a dit avant de mourir que Fu Yanze \u00e9tait Satan !", "id": "Yang lebih penting, Yang Lu berkata sebelum mati bahwa Fu Yanze adalah Satan!", "pt": "MAIS IMPORTANTE, ANTES DE MORRER, YANG LU DISSE QUE FU YANZE ERA SATAN!", "text": "MORE IMPORTANTLY, YANG LU SAID BEFORE HE DIED THAT FU YANZE IS SATAN!", "tr": "Daha da \u00f6nemlisi, Yang Lu \u00f6lmeden \u00f6nce Fu Yanze\u0027nin \u015eeytan oldu\u011funu s\u00f6yledi!"}, {"bbox": ["290", "890", "522", "1035"], "fr": "Et je dois rapporter cette information \u00e0 Lou Yuyue !", "id": "Dan harus melaporkan informasi ini kepada Lou Yuyue!", "pt": "E PRECISO RELATAR ESTA INFORMA\u00c7\u00c3O A LOU YUYUE!", "text": "AND REPORT THIS INFORMATION TO LOU YUEYUE!", "tr": "ve bu bilgiyi Lou Yuyue\u0027ye bildirmeliyim!"}, {"bbox": ["814", "983", "1012", "1133"], "fr": "Cela confirme aussi indirectement ce que Yang Lu a dit !", "id": "Ini juga secara tidak langsung mengkonfirmasi apa yang dikatakan Yang Lu!", "pt": "ISSO TAMB\u00c9M CONFIRMA INDIRETAMENTE O QUE YANG LU DISSE!", "text": "THIS ALSO CORROBORATES WHAT YANG LU SAID!", "tr": "Bu da Yang Lu\u0027nun s\u00f6ylediklerini dolayl\u0131 olarak do\u011fruluyor!"}, {"bbox": ["55", "1705", "337", "1846"], "fr": "Fu Yanze est le bienfaiteur Satan !", "id": "Fu Yanze adalah Tuan Satan penyelamatku!", "pt": "FU YANZE \u00c9 O BENFEITOR SATAN!", "text": "FU YANZE IS BENEFACTOR SATAN!", "tr": "Fu Yanze, Velinimet \u015eeytan\u0027\u0131n ta kendisi!"}, {"bbox": ["858", "1752", "993", "1829"], "fr": "Tellement... tellement excitant !", "id": "Sangat... sangat bersemangat!", "pt": "T\u00c3O... T\u00c3O EMPOLGANTE!", "text": "I\u0027M... SO EXCITED!", "tr": "\u00c7ok... \u00c7ok heyecanl\u0131y\u0131m!"}, {"bbox": ["542", "22", "655", "43"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/372/4.webp", "translations": [{"bbox": ["58", "383", "340", "632"], "fr": "Heureusement que ce n\u0027\u00e9tait qu\u0027un imposteur, si c\u0027\u00e9tait vraiment lui, n\u0027aurais-je pas tu\u00e9 mon bienfaiteur de mes propres mains ?", "id": "Untung saja itu hanya penipu, kalau benar-benar dia, bukankah aku sudah membunuh penyelamatku dengan tanganku sendiri?", "pt": "AINDA BEM QUE ERA APENAS UM IMPOSTOR. SE FOSSE REALMENTE ELE, EU N\u00c3O TERIA MATADO MEU BENFEITOR COM MINHAS PR\u00d3PRIAS M\u00c3OS?", "text": "THANK GOODNESS IT WAS JUST AN IMPOSTER. IF IT WERE REALLY HIM, WOULDN\u0027T I HAVE KILLED MY BENEFACTOR?", "tr": "Neyse ki o sadece bir sahtekard\u0131. E\u011fer ger\u00e7ekten o olsayd\u0131, velinimetimi kendi ellerimle \u00f6ld\u00fcrm\u00fc\u015f olmaz m\u0131yd\u0131m?"}, {"bbox": ["63", "80", "348", "310"], "fr": "Mais... mais en y repensant, j\u0027ai auparavant suivi le plan de ce vieux sc\u00e9l\u00e9rat de Yang Lu pour nuire \u00e0 Fu Yanze !", "id": "Ta...tapi setelah dipikir-pikir, aku sebelumnya malah mengikuti rencana si tua bangka Yang Lu untuk mencelakai Fu Yanze!", "pt": "MAS... MAS PENSANDO BEM, EU SEGUI O PLANO DAQUELE VELHO PATIFE DO YANG LU PARA PREJUDICAR FU YANZE!", "text": "B-BUT THEN AGAIN, I ACTUALLY LISTENED TO THAT OLD THIEF YANG LU\u0027S PLAN TO HARM FU YANZE!", "tr": "Ama... ama tekrar d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcnce, daha \u00f6nce o ya\u015fl\u0131 al\u00e7ak Yang Lu\u0027nun plan\u0131na uyup Fu Yanze\u0027ye zarar vermeyi d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fc\u015ft\u00fcm!"}, {"bbox": ["148", "1799", "382", "1962"], "fr": "Cette comp\u00e9tition est une course contre la montre, vous ne le saviez pas !?", "id": "Pertandingan ini berpacu dengan waktu, kalian tidak tahu!?", "pt": "ESTA COMPETI\u00c7\u00c3O \u00c9 UMA CORRIDA CONTRA O TEMPO, VOC\u00caS N\u00c3O SABEM?!", "text": "DON\u0027T YOU KNOW THIS COMPETITION IS A RACE AGAINST TIME!?", "tr": "Bu yar\u0131\u015fma zamana kar\u015f\u0131 bir yar\u0131\u015f, bilmiyor musunuz!?"}, {"bbox": ["800", "651", "1065", "792"], "fr": "Cette erreur doit \u00eatre compens\u00e9e par l\u0027obtention du titre de Jieyuan de Kush !", "id": "Kesalahan ini harus ditebus dengan posisi Juara Ujian Kushu!", "pt": "ESTE ERRO DEVE SER COMPENSADO COM A POSI\u00c7\u00c3O DE \"KUSH JIEYUAN\"!", "text": "I MUST COMPENSATE FOR THIS MISTAKE BY WINNING THE TITLE OF KUSH TOP SCHOLAR!", "tr": "Bu hata, Ku\u015f \u015eehri Birincili\u011fi ile telafi edilmeli!"}, {"bbox": ["765", "1617", "997", "1767"], "fr": "Chers juges ! Mon plat, celui de Ma Dadan, est termin\u00e9 !", "id": "Para juri! Hidangan Ma Dadan-ku sudah selesai!", "pt": "SENHORES JU\u00cdZES! O PRATO DESTE MA DADAN EST\u00c1 PRONTO!", "text": "JUDGES! MA DADAN\u0027S DISH IS READY!", "tr": "Say\u0131n j\u00fcri \u00fcyeleri! Ben, Ma Dadan\u0027\u0131n (Cesur Ma) yeme\u011fi tamamland\u0131!"}, {"bbox": ["822", "463", "1005", "630"], "fr": "Je suis vraiment un sacr\u00e9 salaud !", "id": "Aku benar-benar bajingan sejati!", "pt": "EU REALMENTE SOU UM COMPLETO IDIOTA!", "text": "I REALLY AM A COMPLETE BASTARD!", "tr": "Ben ger\u00e7ekten de tam bir al\u00e7a\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["818", "2355", "982", "2465"], "fr": "Il \u00e9tait trente-sixi\u00e8me \u00e0 l\u0027\u00e9preuve pr\u00e9liminaire de Lujiao !", "id": "Dia peringkat ketiga puluh enam di ujian pendahuluan Kota Tanduk Rusa!", "pt": "ELE FOI O TRIG\u00c9SIMO SEXTO COLOCADO NO EXAME PRELIMINAR DA CIDADE DE LUCHENG!", "text": "HE\u0027S THE 36TH PLACE FROM LU CITY\u0027S PRELIMINARY ROUND!", "tr": "O, Geyik Boynuzu Kasabas\u0131 \u00f6n elemelerinde otuz alt\u0131nc\u0131yd\u0131!"}, {"bbox": ["95", "1640", "320", "1777"], "fr": "Hi hi ! Bande d\u0027idiots, vous \u00eates vraiment trop lents !", "id": "[SFX] Hihi! Kalian bodoh sekali, lambat sekali!", "pt": "HIHI! VOC\u00caS, BANDO DE IDIOTAS, S\u00c3O MUITO LENTOS!", "text": "HEE HEE! YOU FOOLS ARE TOO SLOW!", "tr": "Hi hi! Siz aptallar s\u00fcr\u00fcs\u00fc \u00e7ok yava\u015fs\u0131n\u0131z!"}, {"bbox": ["413", "853", "583", "996"], "fr": "? Pourquoi Yang Siming me regarde-t-il avec des yeux si terrifiants ? Est-ce que je l\u0027ai provoqu\u00e9", "id": "? Kenapa Yang Siming menatapku dengan tatapan mengerikan seperti itu? Apa aku membuatnya marah?", "pt": "? POR QUE YANG SIMING EST\u00c1 ME OLHANDO COM ESSE OLHAR ASSUSTADOR? EU O PROVOQUEI?", "text": "WHY IS YANG SIMING LOOKING AT ME WITH SUCH A TERRIFYING GLARE? DID I PROVOKE HIM?", "tr": "? Yang Siming neden bana bu kadar korkun\u00e7 bak\u0131yor? Onu k\u0131\u015fk\u0131rtt\u0131m m\u0131?"}, {"bbox": ["689", "1340", "867", "1446"], "fr": "Le fourneau du candidat num\u00e9ro quatorze a explos\u00e9 !", "id": "Tungku peserta nomor empat belas meledak!", "pt": "EXPLOS\u00c3O NO FOG\u00c3O DO CANDIDATO N\u00daMERO CATORZE!", "text": "CANDIDATE NUMBER FOURTEEN\u0027S STOVE EXPLODED!", "tr": "On d\u00f6rt numaral\u0131 aday\u0131n oca\u011f\u0131 patlad\u0131!"}, {"bbox": ["801", "1771", "1005", "1915"], "fr": "Je prends une place dans le top dix !", "id": "Kuota sepuluh besar akan kuambil!", "pt": "EU VOU FICAR COM UMA DAS VAGAS DO TOP DEZ!", "text": "I\u0027LL TAKE ONE OF THE TOP TEN SPOTS!", "tr": "\u0130lk on ki\u015filik kontenjan\u0131 ben al\u0131yorum!"}, {"bbox": ["894", "1437", "1023", "1513"], "fr": "\u00c9limin\u00e9 !", "id": "Tereliminasi!", "pt": "ELIMINADO!", "text": "ELIMINATED!", "tr": "Elendin!"}, {"bbox": ["222", "2569", "323", "2637"], "fr": "Tu ne peux pas passer !", "id": "Kau tidak bisa lolos!", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O PASSA!", "text": "YOU FAILED!", "tr": "Ge\u00e7emezsin!"}, {"bbox": ["196", "829", "374", "978"], "fr": "Je ne laisserai personne t\u0027emp\u00eacher de monter sur le tr\u00f4ne du Jieyuan !", "id": "Aku tidak akan membiarkan siapapun menghalangimu meraih takhta Juara Ujian!", "pt": "N\u00c3O DEIXAREI NINGU\u00c9M IMPEDIR VOC\u00ca DE ALCAN\u00c7AR O TRONO DE JIEYUAN!", "text": "I WON\u0027T LET ANYONE STOP YOU FROM REACHING THE TOP!", "tr": "Senin Birincilik Taht\u0131\u0027na \u00e7\u0131kman\u0131 kimsenin engellemesine izin vermeyece\u011fim!"}, {"bbox": ["533", "951", "658", "1036"], "fr": "Me regarder ? L\u0027ai-je provoqu\u00e9 ou contrari\u00e9 ?", "id": "Melihatku? Apa aku memprovokasinya?", "pt": "OLHANDO PARA MIM? EU O PROVOQUEI OU IRRITEI?", "text": "LOOKING AT ME? DID I PROVOKE HIM?", "tr": "Bana m\u0131 bak\u0131yor? Onu k\u0131zd\u0131racak bir \u015fey mi yapt\u0131m?"}, {"bbox": ["73", "2565", "187", "2625"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9 !", "id": "Maaf!", "pt": "DESCULPE!", "text": "EXCUSE ME!", "tr": "Kusura bakmay\u0131n!"}, {"bbox": ["535", "2650", "640", "2706"], "fr": "Approuv\u00e9 !", "id": "Setuju!", "pt": "CONCORDO!", "text": "AGREED!", "tr": "Kabul!"}, {"bbox": ["743", "2632", "826", "2687"], "fr": "Approuv\u00e9 !", "id": "Setuju!", "pt": "CONCORDO!", "text": "AGREED!", "tr": "Kabul!"}, {"bbox": ["538", "1211", "667", "1256"], "fr": "Pression UP \u2191", "id": "Tekanan NAIK\u2191", "pt": "PRESS\u00c3O AUMENTANDO \u2191", "text": "PRESSURE UP \u2191", "tr": "Bask\u0131 ARTTI\u2191"}, {"bbox": ["233", "2328", "357", "2402"], "fr": "Si... si rapide !", "id": "Sangat... sangat cepat!", "pt": "T\u00c3O... T\u00c3O R\u00c1PIDO!", "text": "SO... SO FAST!", "tr": "\u00c7ok... \u00c7ok h\u0131zl\u0131!"}, {"bbox": ["59", "826", "193", "911"], "fr": "Bienfaiteur, soyez sans crainte !", "id": "Penyelamat, tenang saja!", "pt": "BENFEITOR, FIQUE TRANQUILO!", "text": "BENEFACTOR, DON\u0027T WORRY!", "tr": "Velinimetim, merak etmeyin!"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/372/5.webp", "translations": [{"bbox": ["51", "90", "307", "441"], "fr": "Vous plaisantez ! Comment est-ce possible ! Ce que j\u0027ai fait, ce sont des \u0153ufs brouill\u00e9s dor\u00e9s, une recette familiale !", "id": "Bercanda! Bagaimana mungkin! Yang kubuat adalah telur orak-arik emas warisan keluarga!", "pt": "EST\u00c1 BRINCANDO! COMO ISSO \u00c9 POSS\u00cdVEL! O QUE EU FIZ FORAM OS OVOS MEXIDOS DOURADOS, UMA RECEITA DE FAM\u00cdLIA!", "text": "YOU\u0027RE KIDDING! HOW IS THAT POSSIBLE? I MADE THE FAMILY\u0027S GOLDEN SCRAMBLED EGGS!", "tr": "\u015eaka m\u0131 yap\u0131yorsun! Bu nas\u0131l m\u00fcmk\u00fcn olabilir! Yapt\u0131\u011f\u0131m \u015fey aile yadigar\u0131 Alt\u0131n Sar\u0131s\u0131 \u00c7\u0131rp\u0131lm\u0131\u015f Yumurta!"}, {"bbox": ["726", "486", "1006", "874"], "fr": "Je pratique ce plat depuis au moins dix ans ! Si vous ne me donnez pas une explication aujourd\u0027hui, je vais vous d\u00e9foncer la t\u00eate !", "id": "Aku sudah berlatih masakan ini setidaknya sepuluh tahun! Jika hari ini kalian tidak memberiku penjelasan, akan kuhancurkan kepala anjing kalian!", "pt": "EU PRATICO ESTE PRATO H\u00c1 PELO MENOS DEZ ANOS! SE N\u00c3O ME DEREM UMA EXPLICA\u00c7\u00c3O HOJE, EU VOU ESMAGAR SUAS CABE\u00c7AS DE CACHORRO!", "text": "I\u0027VE PRACTICED THIS DISH FOR AT LEAST TEN YEARS! IF YOU DON\u0027T GIVE ME AN EXPLANATION, I\u0027LL SMASH YOUR HEADS!", "tr": "Bu yeme\u011fi en az on y\u0131ld\u0131r yap\u0131yorum! Bug\u00fcn bana bir a\u00e7\u0131klama yapmazsan\u0131z, o k\u00f6pek kafalar\u0131n\u0131z\u0131 ezece\u011fim!"}, {"bbox": ["612", "962", "855", "1085"], "fr": "Vu ton air perplexe, laisse-nous t\u0027expliquer !", "id": "Melihat wajah bingungmu, biarkan kami menjelaskannya padamu!", "pt": "VENDO SUA CARA DE CONFUS\u00c3O, DEIXE-NOS EXPLICAR PARA VOC\u00ca!", "text": "SEEING YOUR CONFUSED FACES, LET US EXPLAIN IT TO YOU!", "tr": "\u015eu \u015fa\u015fk\u0131n surat\u0131na bak\u0131l\u0131rsa, b\u0131rak da sana a\u00e7\u0131klayal\u0131m!"}, {"bbox": ["788", "1207", "939", "1305"], "fr": "La raison de ton \u00e9chec !", "id": "Alasan kenapa kau gagal!", "pt": "A RAZ\u00c3O PELA QUAL VOC\u00ca FALHOU!", "text": "THE REASON FOR YOUR FAILURE!", "tr": "Ba\u015far\u0131s\u0131zl\u0131\u011f\u0131n\u0131n nedeni bu!"}, {"bbox": ["259", "1071", "431", "1148"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure, j\u0027\u00e9tais trop arrogant !", "id": "Tadi aku terlalu sombong!", "pt": "AGORA H\u00c1 POUCO FUI MUITO ARROGANTE!", "text": "I WAS TOO ARROGANT JUST NOW!", "tr": "Demin \u00e7ok kibirliydim!"}, {"bbox": ["51", "90", "307", "441"], "fr": "Vous plaisantez ! Comment est-ce possible ! Ce que j\u0027ai fait, ce sont des \u0153ufs brouill\u00e9s dor\u00e9s, une recette familiale !", "id": "Bercanda! Bagaimana mungkin! Yang kubuat adalah telur orak-arik emas warisan keluarga!", "pt": "EST\u00c1 BRINCANDO! COMO ISSO \u00c9 POSS\u00cdVEL! O QUE EU FIZ FORAM OS OVOS MEXIDOS DOURADOS, UMA RECEITA DE FAM\u00cdLIA!", "text": "YOU\u0027RE KIDDING! HOW IS THAT POSSIBLE? I MADE THE FAMILY\u0027S GOLDEN SCRAMBLED EGGS!", "tr": "\u015eaka m\u0131 yap\u0131yorsun! Bu nas\u0131l m\u00fcmk\u00fcn olabilir! Yapt\u0131\u011f\u0131m \u015fey aile yadigar\u0131 Alt\u0131n Sar\u0131s\u0131 \u00c7\u0131rp\u0131lm\u0131\u015f Yumurta!"}, {"bbox": ["196", "961", "371", "1039"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, messieurs les cinq juges...", "id": "Maaf, kelima juri...", "pt": "DESCULPEM-ME, SENHORES JU\u00cdZES...", "text": "I APOLOGIZE, JUDGES...", "tr": "\u00dczg\u00fcn\u00fcm, be\u015f j\u00fcri \u00fcyesi..."}, {"bbox": ["726", "486", "1006", "874"], "fr": "Je pratique ce plat depuis au moins dix ans ! Si vous ne me donnez pas une explication aujourd\u0027hui, je vais vous d\u00e9foncer la t\u00eate !", "id": "Aku sudah berlatih masakan ini setidaknya sepuluh tahun! Jika hari ini kalian tidak memberiku penjelasan, akan kuhancurkan kepala anjing kalian!", "pt": "EU PRATICO ESTE PRATO H\u00c1 PELO MENOS DEZ ANOS! SE N\u00c3O ME DEREM UMA EXPLICA\u00c7\u00c3O HOJE, EU VOU ESMAGAR SUAS CABE\u00c7AS DE CACHORRO!", "text": "I\u0027VE PRACTICED THIS DISH FOR AT LEAST TEN YEARS! IF YOU DON\u0027T GIVE ME AN EXPLANATION, I\u0027LL SMASH YOUR HEADS!", "tr": "Bu yeme\u011fi en az on y\u0131ld\u0131r yap\u0131yorum! Bug\u00fcn bana bir a\u00e7\u0131klama yapmazsan\u0131z, o k\u00f6pek kafalar\u0131n\u0131z\u0131 ezece\u011fim!"}, {"bbox": ["71", "947", "170", "999"], "fr": "La seconde suivante", "id": "Detik berikutnya", "pt": "NO SEGUNDO SEGUINTE", "text": "THE NEXT SECOND", "tr": "Bir sonraki saniye"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/372/6.webp", "translations": [{"bbox": ["425", "664", "635", "819"], "fr": "Partant du principe que tous les plats sont extr\u00eamement d\u00e9licieux, l\u0027importance du go\u00fbt diminue !", "id": "Dengan premis bahwa semuanya sama-sama sangat lezat, bobot rasa akan menjadi lebih rendah!", "pt": "QUANDO TODOS OS PRATOS S\u00c3O EXTREMAMENTE DELICIOSOS, O PESO DO SABOR DIMINUI!", "text": "IF EVERYTHING IS EXTREMELY DELICIOUS, THE WEIGHT OF THE TASTE ITSELF DECREASES!", "tr": "Hepsinin son derece lezzetli oldu\u011fu varsay\u0131l\u0131rsa, lezzetin a\u011f\u0131rl\u0131\u011f\u0131 azal\u0131r!"}, {"bbox": ["168", "962", "364", "1113"], "fr": "Aussi d\u00e9licieux que soient des \u0153ufs brouill\u00e9s, \u00e7a reste des \u0153ufs brouill\u00e9s !", "id": "Seenak apapun telur orak-arik, itu tetap saja hanya telur orak-arik!", "pt": "N\u00c3O IMPORTA O QU\u00c3O DELICIOSOS SEJAM OS OVOS MEXIDOS, AINDA S\u00c3O APENAS OVOS MEXIDOS!", "text": "NO MATTER HOW DELICIOUS, SCRAMBLED EGGS ARE STILL JUST SCRAMBLED EGGS!", "tr": "\u00c7\u0131rp\u0131lm\u0131\u015f yumurta ne kadar lezzetli olursa olsun, yine de sadece \u00e7\u0131rp\u0131lm\u0131\u015f yumurtad\u0131r!"}, {"bbox": ["777", "951", "1004", "1101"], "fr": "Tu n\u0027as absolument pas compris le sous-entendu derri\u00e8re le \u0027sans th\u00e8me\u0027 !", "id": "Kau sama sekali tidak memahami makna tersirat di balik tema \"tanpa tema\"!", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O COMPREENDEU A MENSAGEM SUBLIMINAR POR TR\u00c1S DO \"SEM TEMA\"!", "text": "YOU COMPLETELY MISSED THE HIDDEN MEANING OF \u0027NO THEME\u0027!", "tr": "\"Konusuz\" temas\u0131n\u0131n alt\u0131ndaki gizli anlam\u0131 hi\u00e7 \u00e7\u00f6zememi\u015fsin!"}, {"bbox": ["397", "338", "676", "533"], "fr": "Peut-\u00eatre que tes \u0153ufs brouill\u00e9s sont vraiment bons, mais puisque le th\u00e8me est \u0027sans th\u00e8me\u0027, tout le monde va forc\u00e9ment pr\u00e9senter son meilleur plat !", "id": "Mungkin rasa telur orak-arikmu memang enak, tapi karena temanya \"tanpa tema\", semua orang pasti akan mengeluarkan hidangan terbaik mereka!", "pt": "TALVEZ SEUS OVOS MEXIDOS SEJAM REALMENTE BONS, MAS COMO O TEMA \u00c9 \"SEM TEMA\", TODOS CERTAMENTE APRESENTAR\u00c3O SEUS MELHORES PRATOS!", "text": "PERHAPS YOUR SCRAMBLED EGGS TASTE REALLY GOOD, BUT SINCE THE THEME IS \u0027NO THEME,\u0027 EVERYONE WILL NATURALLY BRING OUT THEIR BEST DISH!", "tr": "Belki \u00e7\u0131rp\u0131lm\u0131\u015f yumurtan ger\u00e7ekten lezzetlidir ama madem konu \"konusuz\", herkes ka\u00e7\u0131n\u0131lmaz olarak en iyi yeme\u011fini sunacakt\u0131r!"}, {"bbox": ["472", "868", "651", "988"], "fr": "Par cons\u00e9quent, ce qui d\u00e9cide finalement de la victoire, c\u0027est la cr\u00e9ativit\u00e9 !", "id": "Karena itu, yang pada akhirnya menentukan kemenangan adalah kreativitas!", "pt": "PORTANTO, O QUE DECIDE O VENCEDOR NO FINAL \u00c9 A CRIATIVIDADE!", "text": "THEREFORE, WHAT ULTIMATELY DECIDES THE OUTCOME IS CREATIVITY!", "tr": "Bu y\u00fczden zaferi ya da yenilgiyi belirleyen \u015fey yarat\u0131c\u0131l\u0131kt\u0131r!"}, {"bbox": ["856", "1339", "994", "1430"], "fr": "...Veuillez regarder mon plat !", "id": "..Silakan lihat hidanganku!", "pt": "...POR FAVOR, VEJAM MEU PRATO!", "text": "PLEASE LOOK AT MY DISH!", "tr": "...L\u00fctfen yeme\u011fime bir bak\u0131n!"}, {"bbox": ["81", "1214", "196", "1271"], "fr": "Ensuite...", "id": "Selanjutnya..", "pt": "A SEGUIR...", "text": "NEXT...", "tr": "S\u0131radaki..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/372/7.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "1182", "278", "1309"], "fr": "Moi, Luo Xue\u0027er, ce que je fais de mieux, ce sont les desserts~", "id": "Aku, Luo Xue\u0027er, paling jago membuat hidangan penutup~", "pt": "EU, LUO XUE\u0027ER, SOU MELHOR EM SOBREMESAS~", "text": "I, LUO XUE\u0027ER, SPECIALIZE IN DESSERTS~", "tr": "Ben Luo Xue\u0027er\u0027in en iyi yapt\u0131\u011f\u0131 \u015fey tatl\u0131lard\u0131r~"}, {"bbox": ["823", "1304", "1000", "1419"], "fr": "Des garnitures diff\u00e9rentes pour des saveurs diff\u00e9rentes, vous savez !", "id": "Isian berbeda, rasanya juga berbeda lho, Sayang!", "pt": "RECHEIOS DIFERENTES, SABORES DIFERENTES, QUERIDO!", "text": "DIFFERENT FILLINGS HAVE DIFFERENT FLAVORS!", "tr": "Farkl\u0131 i\u00e7 har\u00e7lar\u0131, farkl\u0131 lezzetler demektir can\u0131m!"}, {"bbox": ["72", "59", "462", "366"], "fr": "Luo Xue\u0027er \u2014 G\u00e2teau Ciel \u00c9toil\u00e9 ! Le ciel \u00e9toil\u00e9 est dessin\u00e9 avec des colorants en poudre extraits de plantes pures ! La mousse au centre et \u00e0 la base d\u00e9borde d\u0027un ar\u00f4me lact\u00e9, et sa texture \u00e9paisse r\u00e9v\u00e8le une douceur incomparable !", "id": "Luo Xue\u0027er\u2014Kue Langit Berbintang! Langit berbintangnya dilukis menggunakan pewarna bubuk ekstrak tumbuhan murni! Mousse di tengah dan bawahnya kaya akan aroma susu, dengan tekstur padat yang meledakkan rasa manis luar biasa!", "pt": "LUO XUE\u0027ER \u2014 BOLO C\u00c9U ESTRELADO! O C\u00c9U ESTRELADO \u00c9 DESENHADO COM CORANTE EM P\u00d3 EXTRA\u00cdDO DE PLANTAS PURAS! A MOUSSE NO MEIO E NA BASE \u00c9 RICA EM AROMA DE LEITE, E A TEXTURA DENSA EXPLODE COM UMA DO\u00c7URA INCOMPAR\u00c1VEL!", "text": "LUO XUE\u0027ER\u0027S STARRY SKY CAKE! THE STARRY SKY IS DRAWN USING PURE PLANT-EXTRACTED PIGMENTS! THE MOUSSE IN THE MIDDLE AND BOTTOM IS RICH AND CREAMY, WITH A THICK TEXTURE THAT BRINGS FORTH UNPARALLELED SWEETNESS!", "tr": "Luo Xue\u0027er\u2014Y\u0131ld\u0131zl\u0131 G\u00f6k Pastas\u0131! Y\u0131ld\u0131zl\u0131 g\u00f6ky\u00fcz\u00fc, saf bitki \u00f6zl\u00fc renk tozlar\u0131yla \u00e7izilmi\u015ftir! Ortadaki ve alttaki mus, s\u00fctl\u00fc aromas\u0131yla dolup ta\u015far ve yo\u011fun dokusu e\u015fsiz bir tatl\u0131l\u0131k sunar!"}, {"bbox": ["589", "67", "927", "332"], "fr": "Sur une p\u00e2te fra\u00eeche, on empile du fromage, puis on ajoute des garnitures fra\u00eeches et une sauce secr\u00e8te exclusive avant de cuire au four !", "id": "Di atas kulit adonan segar ditumpuk keju, ditambah isian segar dan saus rahasia eksklusif, lalu dipanggang!", "pt": "QUEIJO EMPILHADO SOBRE UMA MASSA FRESCA, COM RECHEIOS FRESCOS E UM MOLHO SECRETO EXCLUSIVO, ASSADO AT\u00c9 A PERFEI\u00c7\u00c3O!", "text": "FRESH DOUGH TOPPED WITH CHEESE, FRESH FILLINGS, AND A SECRET SAUCE, BAKED TO PERFECTION!", "tr": "Taze hamurun \u00fczerine peynir y\u0131\u011f\u0131l\u0131r, taze malzemeler ve \u00f6zel bir sos eklenir, sonra f\u0131r\u0131nlan\u0131r!"}], "width": 1080}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/372/8.webp", "translations": [{"bbox": ["52", "545", "294", "712"], "fr": "D\u00e9licieux ! Digne d\u0027un chef d\u0027\u00e9lite de la Secte Shiji !", "id": "Enak! Tidak salah lagi, koki elit dari Sekte Puncak Makanan!", "pt": "DELICIOSO! DIGNO DE UM CHEF DE ELITE DA SEITA SHIJIZONG!", "text": "DELICIOUS! AS EXPECTED OF AN ELITE CHEF FROM THE FOOD EXTREME SECT!", "tr": "Lezzetli! Shi Ji Mezhebi\u0027nin se\u00e7kin bir \u015fefine yak\u0131\u015f\u0131r!"}, {"bbox": ["73", "1617", "375", "1810"], "fr": "Long Yushang, l\u0027\u00ab Asura \u00e0 Huit Bras \u00bb de la Secte Shiji...", "id": "\"Asura Berlengan Delapan\" Long Yushang dari Sekte Puncak Makanan...", "pt": "O \"ASURA DE OITO BRA\u00c7OS\" DA SEITA SHIJIZONG, LONG YUSHANG...", "text": "LONG YUSHANG, THE \"EIGHT-ARMED ASURA\" FROM THE FOOD EXTREME SECT...", "tr": "Shi Ji Mezhebi\u0027nden \"Sekiz Kollu Asura\" Long Yushang..."}, {"bbox": ["469", "2719", "708", "2890"], "fr": "Feng Yongyan de l\u0027Acad\u00e9mie Asima passe au deuxi\u00e8me tour !", "id": "Feng Yongyan dari Akademi Asima lolos ke babak kedua!", "pt": "FENG YONGYAN, DA ACADEMIA ASIMA, AVAN\u00c7A PARA A SEGUNDA RODADA!", "text": "FENG YONGYAN FROM THE ASMA ACADEMY ADVANCES TO THE SECOND ROUND!", "tr": "Asima Akademisi\u0027nden Feng Yongyan ikinci tura ge\u00e7ti!"}, {"bbox": ["103", "96", "284", "249"], "fr": "Fr\u00e8re Dao ! Ce Xiao Nai a en fait fait une pizza comme sur Terre !", "id": "Kak Dao! Xiao Nai itu\u7adf\u7136 membuat pizza dari Bumi!", "pt": "IRM\u00c3O DAO! AQUELE XIAO NAI FEZ UMA PIZZA DA TERRA!", "text": "BROTHER DAO! THAT XIAO NAI ACTUALLY MADE PIZZA FROM EARTH!", "tr": "Dao Abi! O Xiao Nai cidden D\u00fcnya\u0027daki pizzay\u0131 yapm\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["409", "2370", "657", "2535"], "fr": "Gu Daji de l\u0027Acad\u00e9mie Asima passe au deuxi\u00e8me tour !", "id": "Gu Daji dari Akademi Asima lolos ke babak kedua!", "pt": "GU DAJI, DA ACADEMIA ASIMA, AVAN\u00c7A PARA A SEGUNDA RODADA!", "text": "GU DAJI FROM THE ASMA ACADEMY ADVANCES TO THE SECOND ROUND!", "tr": "Asima Akademisi\u0027nden Gu Daji ikinci tura ge\u00e7ti!"}, {"bbox": ["797", "2399", "1023", "2564"], "fr": "Jin Ling, chef ind\u00e9pendant de Shengjing, passe au deuxi\u00e8me tour !", "id": "Koki independen Jin Ling dari Shengjing lolos ke babak kedua!", "pt": "A CHEF INDEPENDENTE DE SHENGJING, JIN LING, AVAN\u00c7A PARA A SEGUNDA RODADA!", "text": "JIN LING, A FREELANCE CHEF FROM THE HOLY CAPITAL, ADVANCES TO THE SECOND ROUND!", "tr": "Shengjing\u0027den ba\u011f\u0131ms\u0131z a\u015f\u00e7\u0131 Jin Ling ikinci tura ge\u00e7ti!"}, {"bbox": ["70", "2004", "320", "2158"], "fr": "Xu Chufeng de la Vall\u00e9e de la Lune Spectrale...", "id": "Xu Chufeng dari Lembah Youyue...", "pt": "XU CHUFENG, DO VALE DA LUA SOMBRIA...", "text": "XU CHUFENG FROM THE EERIE MOON VALLEY...", "tr": "Youyue Vadisi\u0027nden Xu Chufeng..."}, {"bbox": ["585", "1015", "804", "1171"], "fr": "Il reste encore huit places, nous devons acc\u00e9l\u00e9rer !", "id": "Kuota tersisa delapan, kita harus mempercepat!", "pt": "AINDA RESTAM OITO VAGAS, PRECISAMOS ACELERAR!", "text": "THERE ARE EIGHT SPOTS LEFT. WE MUST HURRY!", "tr": "Hala sekiz ki\u015filik yer var, h\u0131zlanmal\u0131y\u0131z!"}, {"bbox": ["81", "298", "296", "419"], "fr": "Mais le nom \u00ab Galette Gros Visage \u00bb est vraiment ringard !", "id": "Tapi nama \"Kue Muka Besar\" ini kampungan sekali!", "pt": "MAS O NOME \"BOLO CARA GRANDE\" \u00c9 BEM CAFONA!", "text": "BUT THE NAME \u0027BIG FACE CAKE\u0027 IS QUITE UNREFINED!", "tr": "Ama \"Kocakafa Pidesi\" ismi de amma kaba saba!"}, {"bbox": ["760", "81", "995", "219"], "fr": "Xiao Fu ! Ce n\u0027est pas le moment de fixer les autres !", "id": "Xiao Fu! Sekarang bukan waktunya menatap orang lain!", "pt": "PEQUENO FU! AGORA N\u00c3O \u00c9 HORA DE FICAR OLHANDO PARA OS OUTROS!", "text": "XIAO FU! NOW IS NOT THE TIME TO STARE AT OTHERS!", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Fu! \u015eimdi ba\u015fkalar\u0131na bakma zaman\u0131 de\u011fil!"}, {"bbox": ["304", "993", "527", "1134"], "fr": "Veuillez vous rendre \u00e0 l\u0027ar\u00e8ne derri\u00e8re pour attendre !", "id": "Silakan kalian menunggu di arena belakang!", "pt": "POR FAVOR, ESPEREM NA ARENA DOS FUNDOS!", "text": "PLEASE PROCEED TO THE ARENA AT THE BACK AND WAIT!", "tr": "L\u00fctfen beklemek i\u00e7in arkadaki arenaya ge\u00e7in!"}, {"bbox": ["828", "224", "1025", "365"], "fr": "D\u00e9p\u00eache-toi de r\u00e9fl\u00e9chir \u00e0 ce que tu vas faire !?", "id": "Cepat pikirkan apa yang mau kau masak!?", "pt": "PENSE LOGO NO QUE VOC\u00ca VAI FAZER!?", "text": "HURRY UP AND THINK ABOUT WHAT YOU\u0027RE GOING TO MAKE!", "tr": "\u00c7abuk ne yapaca\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn!?"}, {"bbox": ["763", "539", "993", "687"], "fr": "Comme attendu, tu ne m\u0027as pas d\u00e9\u00e7u !", "id": "Ternyata tidak mengecewakan diriku!", "pt": "COMO ESPERADO, N\u00c3O ME DECEPCIONOU!", "text": "AS EXPECTED, YOU DIDN\u0027T DISAPPOINT THIS OLD MAN!", "tr": "Ger\u00e7ekten de beni hayal k\u0131r\u0131kl\u0131\u011f\u0131na u\u011fratmad\u0131n!"}, {"bbox": ["58", "2345", "277", "2471"], "fr": "Yan Chong de la Secte Shiji...", "id": "Yan Chong dari Sekte Puncak Makanan...", "pt": "YAN CHONG, DA SEITA SHIJIZONG...", "text": "YAN CHONG FROM THE FOOD EXTREME SECT...", "tr": "Shi Ji Mezhebi\u0027nden Yan Chong..."}, {"bbox": ["835", "1386", "1023", "1510"], "fr": "Mince ! Quelle pression !", "id": "Sial! Tekanannya besar sekali!", "pt": "DROGA! A PRESS\u00c3O \u00c9 MUITO GRANDE!", "text": "DAMN IT! THE PRESSURE IS IMMENSE!", "tr": "Kahretsin! Bask\u0131 \u00e7ok b\u00fcy\u00fck!"}, {"bbox": ["200", "2920", "396", "3038"], "fr": "...passe au deuxi\u00e8me tour !", "id": "...Lolos ke babak kedua!", "pt": "...AVAN\u00c7A PARA A SEGUNDA RODADA!", "text": "ADVANCES TO THE SECOND ROUND!", "tr": "...ikinci tura ge\u00e7ti!"}, {"bbox": ["712", "2162", "962", "2316"], "fr": "...passe au deuxi\u00e8me tour !!", "id": "...Lolos ke babak kedua!!", "pt": "...AVAN\u00c7A PARA A SEGUNDA RODADA!!", "text": "ADVANCES TO THE SECOND ROUND!!", "tr": "...ikinci tura ge\u00e7ti!!"}, {"bbox": ["824", "695", "1027", "839"], "fr": "Approbation unanime des cinq juges !", "id": "Kelima juri setuju dengan suara bulat!", "pt": "APROVADO POR UNANIMIDADE PELOS CINCO JU\u00cdZES!", "text": "UNANIMOUS APPROVAL FROM ALL FIVE JUDGES!", "tr": "Be\u015f j\u00fcri \u00fcyesinin tamam\u0131 onaylad\u0131!"}, {"bbox": ["336", "1805", "554", "1944"], "fr": "...passe au deuxi\u00e8me tour !", "id": "...Lolos ke babak kedua!", "pt": "...AVAN\u00c7A PARA A SEGUNDA RODADA!", "text": "ADVANCES TO THE SECOND ROUND!", "tr": "...ikinci tura ge\u00e7ti!"}, {"bbox": ["166", "883", "356", "1000"], "fr": "F\u00e9licitations aux deux laur\u00e9ats !", "id": "Selamat kepada kalian berdua karena telah berhasil dalam ujian!", "pt": "PARAB\u00c9NS AOS DOIS POR SEREM BEM-SUCEDIDOS!", "text": "CONGRATULATIONS TO BOTH OF YOU FOR MAKING IT ONTO THE GOLDEN LIST!", "tr": "\u0130kinizi de tebrik ederim, \u015feref listesine ad\u0131n\u0131z\u0131 yazd\u0131rd\u0131n\u0131z!"}, {"bbox": ["580", "904", "771", "1031"], "fr": "Si vite, deux personnes sont d\u00e9j\u00e0 pass\u00e9es !", "id": "Begitu cepat sudah ada dua orang yang lolos!", "pt": "T\u00c3O R\u00c1PIDO E DOIS J\u00c1 PASSARAM!", "text": "TWO PEOPLE HAVE ALREADY PASSED SO QUICKLY!", "tr": "Bu kadar \u00e7abuk iki ki\u015fi ge\u00e7ti!"}], "width": 1080}, {"height": 1535, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/372/9.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "71", "402", "287"], "fr": "Ensuite, le plus grand favori pour remporter cet examen culinaire de Kush...", "id": "Selanjutnya, favorit utama untuk memenangkan Ujian Kushu kali ini...", "pt": "A SEGUIR, O MAIOR FAVORITO PARA VENCER ESTE EXAME DE KUSH...", "text": "NEXT, THE BIGGEST FAVORITE TO WIN THIS KUSH CULINARY EXAMINATION...", "tr": "S\u0131rada, bu Ku\u015f \u015eehri A\u015f\u00e7\u0131l\u0131k S\u0131nav\u0131\u0027n\u0131n en b\u00fcy\u00fck favorisi..."}, {"bbox": ["296", "1253", "634", "1470"], "fr": "Yang Siming... ! Passe aussi au deuxi\u00e8me tour !", "id": "Yang Siming..! Juga lolos ke babak kedua!", "pt": "YANG SIMING...! TAMB\u00c9M AVAN\u00c7OU PARA A SEGUNDA RODADA!", "text": "YANG SIMING...! HAS ALSO ADVANCED TO THE SECOND ROUND!", "tr": "Yang Siming..! O da ikinci tura ge\u00e7ti!"}, {"bbox": ["721", "1239", "1069", "1405"], "fr": "Nous... on se voit au deuxi\u00e8me tour !!!", "id": "Kita... bertemu di babak kedua!!!", "pt": "N\u00d3S... NOS VEMOS NA SEGUNDA RODADA!!!", "text": "SEE YOU... IN THE SECOND ROUND!!!", "tr": "Biz... ikinci turda g\u00f6r\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcz!!!"}, {"bbox": ["629", "24", "1007", "295"], "fr": "Bienfaiteur Satan... il ne reste plus qu\u0027une place, tu dois te donner \u00e0 fond !", "id": "Tuan Satan penyelamatku... tersisa satu kuota lagi, kau harus semangat!", "pt": "BENFEITOR SATAN... S\u00d3 RESTA UMA VAGA, VOC\u00ca PRECISA SE ESFOR\u00c7AR!", "text": "BENEFACTOR SATAN... THERE\u0027S ONE SPOT LEFT, YOU HAVE TO WORK HARD!", "tr": "Velinimet \u015eeytan... sadece bir ki\u015filik yer kald\u0131, s\u0131k\u0131 \u00e7al\u0131\u015fmal\u0131s\u0131n!"}], "width": 1080}]
Manhua