This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/47/0.webp", "translations": [{"bbox": ["379", "982", "529", "1083"], "fr": "Moi, Fu Shubao, j\u0027en ai vu d\u0027autres !", "id": "Aku, Fu Shubao, adalah orang yang sudah banyak makan asam garam!", "pt": "EU, FU SHUBAO, SOU UM HOMEM QUE J\u00c1 VIU MUITA COISA NESTA VIDA!", "text": "I, FU SHUBAO, HAVE SEEN PLENTY OF STORMS!", "tr": "BEN, FU SHUBAO, \u00c7OK BAD\u0130RELER ATLATTIM!"}, {"bbox": ["107", "740", "251", "845"], "fr": "Shubao, peux-tu arr\u00eater de faire les cent pas !", "id": "Shubao, bisakah kau tidak mondar-mandir!", "pt": "SHUBAO, VOC\u00ca PODE PARAR DE ANDAR DE UM LADO PARA O OUTRO?", "text": "SHUBAO, CAN YOU STOP PACING?!", "tr": "SHUBAO, B\u0130R A\u015eA\u011eI B\u0130R YUKARI DOLA\u015eMAYI KESER M\u0130S\u0130N!"}, {"bbox": ["119", "1000", "242", "1084"], "fr": "Tu me donnes le tournis !", "id": "Mataku sampai pusing melihatnya!", "pt": "EST\u00c1 ME DEIXANDO TUDO CONFUSO!", "text": "IT\u0027S MAKING MY EYES SPIN!", "tr": "G\u00d6ZLER\u0130M\u0130 YORUYORSUN!"}, {"bbox": ["608", "999", "733", "1083"], "fr": "Comment pourrais-je \u00eatre nerveux !", "id": "Mana mungkin aku gugup!", "pt": "COMO EU PODERIA ESTAR NERVOSO?", "text": "HOW COULD I BE NERVOUS?!", "tr": "NASIL GERG\u0130N OLAB\u0130L\u0130R\u0130M K\u0130!"}, {"bbox": ["62", "52", "224", "143"], "fr": "Premi\u00e8re ar\u00e8ne de comp\u00e9tition de la Secte Shiji.", "id": "ARENA PERTANDINGAN PERTAMA SEKTE PUNCAK MAKANAN", "pt": "CAMPO DE COMPETI\u00c7\u00c3O N\u00ba 1 DA SEITA SHIJIZONG", "text": "FOOD EXTREME SECT, ARENA 1", "tr": "SHI JI MEZHEB\u0130 B\u0130R\u0130NC\u0130 M\u00dcSABAKA ALANI"}, {"bbox": ["339", "738", "468", "824"], "fr": "Serait-ce que... tu es tr\u00e8s nerveux maintenant ?", "id": "Jangan-jangan... kau sekarang sangat gugup?", "pt": "SER\u00c1 QUE... VOC\u00ca EST\u00c1 NERVOSO AGORA?", "text": "COULD IT BE... YOU\u0027RE NERVOUS RIGHT NOW?", "tr": "YOKSA... \u015eU AN \u00c7OK MU GERG\u0130NS\u0130N?"}, {"bbox": ["374", "875", "497", "954"], "fr": "Bien... Bien s\u00fbr que non !", "id": "Ti... tidak, kok!", "pt": "CLARO... CLARO QUE N\u00c3O!", "text": "N...NO WAY!", "tr": "HA-HAYIR, DE\u011e\u0130L\u0130M!"}, {"bbox": ["445", "307", "616", "363"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["95", "534", "259", "592"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/47/1.webp", "translations": [{"bbox": ["412", "990", "561", "1098"], "fr": "Pourquoi n\u0027es-tu pas venu me voir une seule fois ces trois derni\u00e8res ann\u00e9es !", "id": "Kenapa selama tiga tahun ini kau tidak pernah datang menemuiku sekalipun!", "pt": "POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O VEIO ME VER NENHUMA VEZ NESTES TR\u00caS ANOS?", "text": "YOU HAVEN\u0027T VISITED ME ONCE IN THREE YEARS!", "tr": "BU \u00dc\u00c7 YILDIR NEDEN BEN\u0130 B\u0130R KEZ B\u0130LE G\u00d6RMEYE GELMED\u0130N!"}, {"bbox": ["48", "50", "213", "160"], "fr": "Merde ! Fr\u00e8re Shubao, tu transpires comme une cascade !", "id": "Astaga! Kak Shubao, keringatmu seperti air terjun!", "pt": "PUTA MERDA! IRM\u00c3O SHUBAO, SEU SUOR EST\u00c1 ESCORRENDO COMO UMA CACHOEIRA!", "text": "WHOA! BROTHER SHUBAO, YOU\u0027RE SWEATING LIKE A WATERFALL!", "tr": "HASS\u0130KT\u0130R! SHUBAO KARDE\u015e, TER\u0130N \u015eELALE G\u0130B\u0130 AKIYOR!"}, {"bbox": ["530", "727", "685", "838"], "fr": "Tu es entr\u00e9 dans la secte il y a trois ans, si je te manquais,", "id": "Kau sudah masuk sekte selama tiga tahun, kalau kau merindukanku,", "pt": "J\u00c1 SE PASSARAM TR\u00caS ANOS DESDE QUE VOC\u00ca ENTROU PARA A SEITA. SE SENTISSE MINHA FALTA,", "text": "IF YOU MISSED ME, YOU COULD\u0027VE COME VISITED!", "tr": "MEZHEBE G\u0130REL\u0130 \u00dc\u00c7 YIL OLDU, E\u011eER BEN\u0130 \u00d6ZLED\u0130YSEN,"}, {"bbox": ["607", "565", "740", "653"], "fr": "Ce monsieur d\u0027\u00e2ge m\u00fbr est l\u0027oncle maternel de Fu Yanze !", "id": "Pria paruh baya ini adalah paman dari pihak ibu Fu Yanze!", "pt": "ESTE HOMEM DE MEIA-IDADE \u00c9 O TIO MATERNO DE FU YANZE!", "text": "THIS MIDDLE-AGED MAN IS FU YANZE\u0027S UNCLE!", "tr": "BU ORTA YA\u015eLI ADAM FU YANZE\u0027N\u0130N DAYISI!"}, {"bbox": ["579", "284", "710", "374"], "fr": "\u00c7a fait vraiment longtemps qu\u0027on ne s\u0027est pas vus !", "id": "Sudah lama tidak bertemu, ya!", "pt": "REALMENTE, H\u00c1 QUANTO TEMPO N\u00c3O NOS VEMOS!", "text": "IT\u0027S BEEN A WHILE!", "tr": "GER\u00c7EKTEN UZUN ZAMAN OLDU!"}, {"bbox": ["65", "462", "189", "540"], "fr": "Grand Oncle n\u0027est pas rentr\u00e9 \u00e0 la maison depuis longtemps,", "id": "Paman sudah lama sekali tidak pulang ke rumah,", "pt": "O TIO MAIS VELHO N\u00c3O VOLTA PARA CASA H\u00c1 MUITO TEMPO,", "text": "UNCLE HASN\u0027T BEEN HOME IN A LONG TIME,", "tr": "AMCA UZUN ZAMANDIR EVE GELMED\u0130,"}, {"bbox": ["318", "56", "470", "143"], "fr": "Tiens~ Ne serait-ce pas Grand Oncle ?", "id": "Yo~ Bukankah ini Paman?", "pt": "OH~ N\u00c3O \u00c9 O TIO MAIS VELHO?", "text": "OH? ISN\u0027T THAT UNCLE?", "tr": "YO~ BU AMCA DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["85", "572", "221", "650"], "fr": "Jiajie a beaucoup pens\u00e9 \u00e0 vous !", "id": "Jiajie sangat merindukanmu!", "pt": "JIAJIE SENTIU MUITO A SUA FALTA!", "text": "JIAJIE MISSES YOU VERY MUCH!", "tr": "JIAJIE S\u0130Z\u0130 \u00c7OK \u00d6ZLED\u0130!"}, {"bbox": ["247", "727", "409", "836"], "fr": "Tu as pens\u00e9 \u00e0 moi ? Ne dis pas de telles balivernes !", "id": "Merindukanku? Jangan bicara omong kosong seperti itu!", "pt": "SENTIU MINHA FALTA? N\u00c3O DIGA ESSAS BOBAGENS!", "text": "MISS ME? DON\u0027T SAY SUCH FAKE THINGS!", "tr": "BEN\u0130 M\u0130 \u00d6ZLED\u0130N? B\u00d6YLE SAHTE LAFLAR ETME!"}, {"bbox": ["629", "471", "735", "533"], "fr": "C\u0027est-\u00e0-dire que,", "id": "Artinya,", "pt": "OU SEJA,", "text": "IN OTHER WORDS,", "tr": "YAN\u0130,"}, {"bbox": ["375", "439", "486", "500"], "fr": "Grand... Grand Oncle !", "id": "Pa... Paman!", "pt": "TIO... TIO MAIS VELHO!", "text": "U...UNCLE!", "tr": "A... AMCA!"}, {"bbox": ["84", "298", "214", "385"], "fr": "Il doit pleuvoir, hahahaha !", "id": "Pasti sedang hujan, hahahaha!", "pt": "DEVE ESTAR CHOVENDO, HAHAHAHA!", "text": "IT MUST BE RAINING! HAHAHAHA!", "tr": "KES\u0130N YA\u011eMUR YA\u011eIYORDUR, HAHAHAHA!"}, {"bbox": ["70", "206", "179", "266"], "fr": "Mai... Mais non !", "id": "Ma... mana ada!", "pt": "O QU\u00ca... CLARO QUE N\u00c3O!", "text": "W...WHERE?!", "tr": "NE... NEREDE! (YOK \u00d6YLE B\u0130R \u015eEY!)"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/47/2.webp", "translations": [{"bbox": ["285", "616", "440", "717"], "fr": "Grand Oncle, j\u0027ai bien peur que vous ne soyez pas au courant des affaires de la famille ces derni\u00e8res ann\u00e9es ?", "id": "Paman, Paman mungkin tidak tahu urusan keluarga selama ini, kan?", "pt": "TIO MAIS VELHO, TEMO QUE VOC\u00ca N\u00c3O SAIBA DOS ASSUNTOS DA FAM\u00cdLIA DESTES \u00daLTIMOS ANOS, CERTO?", "text": "UNCLE, YOU PROBABLY DON\u0027T KNOW WHAT\u0027S BEEN HAPPENING AT HOME ALL THESE YEARS, RIGHT?", "tr": "AMCA, BUNCA YILDIR EVDE OLANLARI B\u0130LM\u0130YOR OLMALISIN, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["605", "679", "734", "770"], "fr": "Laisse-moi te dire quelque chose avant de partir aujourd\u0027hui !", "id": "Hari ini sebelum pergi, akan kuberitahu satu hal!", "pt": "HOJE, ANTES DE IR EMBORA, VOU LHE CONTAR UMA COISA!", "text": "LET ME TELL YOU SOMETHING BEFORE I LEAVE TODAY!", "tr": "BUG\u00dcN G\u0130TMEDEN \u00d6NCE SANA B\u0130R \u015eEY S\u00d6YLEYEY\u0130M!"}, {"bbox": ["541", "979", "748", "1081"], "fr": "...est la fille a\u00een\u00e9e de la famille Qian, une grande famille culinaire, Qian Ling\u0027er !", "id": "...adalah Nona Muda Qian Ling\u0027er dari Keluarga Qian, keluarga ahli masakan!", "pt": "...\u00c9 A JOVEM SENHORITA QIAN LING\u0027ER, DA FAM\u00cdLIA QIAN, UMA FAM\u00cdLIA DE MESTRES CUCA!", "text": "...IS THE YOUNG LADY QIAN LING\u0027ER FROM THE CULINARY QIAN FAMILY!", "tr": "...A\u015e\u00c7I A\u0130LES\u0130 QIAN A\u0130LES\u0130\u0027N\u0130N B\u00dcY\u00dcK KIZI QIAN LING\u0027ER!"}, {"bbox": ["256", "164", "431", "291"], "fr": "\u00c0 part ton noble ma\u00eetre, tu ne vois m\u00eame pas ton Grand Oncle !", "id": "Di matamu selain tuanmu yang mulia itu, sama sekali tidak ada aku, Pamanmu ini, kan!", "pt": "NOS SEUS OLHOS, AL\u00c9M DAQUELE SEU NOBRE MESTRE, ESTE SEU TIO MAIS VELHO N\u00c3O EXISTE, N\u00c3O \u00c9?", "text": "BESIDES YOUR NOBLE MASTER, YOU DON\u0027T EVEN ACKNOWLEDGE ME AS YOUR ELDER!", "tr": "G\u00d6Z\u00dcNDE O SOYLU EFEND\u0130NDEN BA\u015eKA BEN, BU AMCAN, YOKUM DE\u011e\u0130L M\u0130!"}, {"bbox": ["110", "65", "258", "165"], "fr": "\u00c0 mon avis, toi qui es devenu le laquais de Yan Song...", "id": "Menurutku, kau yang sudah menjadi antek Yan Song...", "pt": "NA MINHA OPINI\u00c3O, VOC\u00ca QUE SE TORNOU UM LACAIO DE YAN SONG...", "text": "IN MY OPINION, YOU, WHO HAS BECOME YAN SONG\u0027S LACKEY...", "tr": "BANA G\u00d6RE, YAN SONG\u0027UN \u0130T\u0130 OLMU\u015eSUN SEN..."}, {"bbox": ["73", "839", "253", "944"], "fr": "Cette adorable demoiselle \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de moi...", "id": "Gadis manis di sampingku ini...", "pt": "ESTA ADOR\u00c1VEL MO\u00c7A AO MEU LADO...", "text": "THIS LOVELY LADY BESIDE ME...", "tr": "YANIMDAK\u0130 BU SEV\u0130ML\u0130 KIZ..."}, {"bbox": ["544", "432", "729", "552"], "fr": "D\u00e9gage d\u0027ici maintenant ! Je ne veux plus te voir !", "id": "Sekarang enyah kau dari sini! Aku tidak mau melihatmu!", "pt": "SUMA DAQUI AGORA! N\u00c3O QUERO MAIS VER VOC\u00ca!", "text": "GET OUT! I DON\u0027T WANT TO SEE YOU!", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 DEFOL G\u0130T! SEN\u0130 G\u00d6RMEK \u0130STEM\u0130YORUM!"}], "width": 800}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/47/3.webp", "translations": [{"bbox": ["501", "3887", "657", "3982"], "fr": ".Elle a d\u00fb cacher la garniture sous le riz !", "id": "Dia pasti menyembunyikan lauknya di dalam nasi!", "pt": ".ELA DEVE TER ESCONDIDO OS ACOMPANHAMENTOS NO ARROZ!", "text": ".SHE MUST HAVE BURIED THE SIDE DISHES UNDER THE RICE!", "tr": ".KES\u0130NL\u0130KLE GARN\u0130T\u00dcR\u00dc P\u0130LAVIN \u0130\u00c7\u0130NE G\u00d6MM\u00dc\u015eT\u00dcR!"}, {"bbox": ["65", "2335", "198", "2444"], "fr": "Nous sommes tous de la famille Fu, nous devrions nous entraider !", "id": "Kita semua adalah orang Keluarga Fu, sudah seharusnya saling membantu!", "pt": "SOMOS TODOS DA FAM\u00cdLIA FU, DEVER\u00cdAMOS NOS AJUDAR!", "text": "WE ARE ALL PART OF THE FU FAMILY, WE SHOULD HELP EACH OTHER!", "tr": "HEP\u0130M\u0130Z FU A\u0130LES\u0130\u0027NDEN\u0130Z, B\u0130RB\u0130R\u0130M\u0130ZE YARDIM ETMEL\u0130Y\u0130Z!"}, {"bbox": ["455", "3714", "594", "3827"], "fr": "Ling Huanying a perdu la t\u00eate ! Proposer du riz nature pour le concours ?", "id": "Apa Ling Huanying sudah gila! Menyajikan nasi putih untuk dinilai?", "pt": "LING HUANYING PERDEU O JU\u00cdZO? TRAZER ARROZ PURO PARA A AVALIA\u00c7\u00c3O?", "text": "IS LING HUANYING CRAZY? BRINGING PLAIN RICE TO THE JUDGES?", "tr": "L\u0130NG HUANY\u0130NG\u0027\u0130N AKLI MI G\u0130TT\u0130! DE\u011eERLEND\u0130RME \u0130\u00c7\u0130N SADE P\u0130LAV MI GET\u0130RM\u0130\u015e?"}, {"bbox": ["155", "3995", "286", "4082"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s mes nombreuses ann\u00e9es d\u0027exp\u00e9rience en cuisine...", "id": "Berdasarkan pengalaman memasakku selama bertahun-tahun...", "pt": "DE ACORDO COM MEUS MUITOS ANOS DE EXPERI\u00caNCIA CULIN\u00c1RIA...", "text": "BASED ON MY MANY YEARS OF CULINARY EXPERIENCE...", "tr": "YILLARIN A\u015e\u00c7ILIK DENEY\u0130M\u0130ME G\u00d6RE..."}, {"bbox": ["82", "4401", "221", "4499"], "fr": "Et en mangeant, ils d\u00e9couvrent la garniture cach\u00e9e en dessous !", "id": "Saat sedang makan, baru ketahuan ada lauk di bawahnya!", "pt": "E, ENQUANTO COMIAM, ACABARAM DESCOBRINDO OS ACOMPANHAMENTOS EMBAIXO!", "text": "AND DISCOVER THE HIDDEN SIDE DISHES!", "tr": "SONU\u00c7 OLARAK YERKEN ALTINDAK\u0130 GARN\u0130T\u00dcR\u00dc FARK EDECEKLER!"}, {"bbox": ["286", "3461", "409", "3547"], "fr": "C\u0027est vraiment juste du riz nature !", "id": "Benar-benar hanya nasi putih saja!", "pt": "\u00c9 REALMENTE S\u00d3 ARROZ PURO!", "text": "IT REALLY IS JUST PLAIN RICE!", "tr": "GER\u00c7EKTEN SADECE SADE P\u0130LAV!"}, {"bbox": ["281", "4385", "446", "4506"], "fr": "Penser jusque-l\u00e0, c\u0027est bien digne de Grand Fr\u00e8re !", "id": "Bisa terpikirkan sampai sejauh ini, memang pantas dipanggil Kakak!", "pt": "CONSEGUIR PENSAR AT\u00c9 NISSO, REALMENTE DIGNO DO IRM\u00c3O MAIS VELHO!", "text": "TO THINK SHE WOULD CONSIDER THIS, AS EXPECTED OF MY SENIOR!", "tr": "BU KADARINI D\u00dc\u015e\u00dcNEB\u0130LMES\u0130, TAM DA B\u0130R USTADAN BEKLENECE\u011e\u0130 G\u0130B\u0130!"}, {"bbox": ["350", "765", "514", "855"], "fr": "J\u0027ai peur que Ze\u0027er ne soit pas encore au courant de \u00e7a...", "id": "Sepertinya Ze\u0027er belum tahu soal ini...", "pt": "RECEIO QUE ZE\u0027ER AINDA N\u00c3O SAIBA DISSO...", "text": "I\u0027M AFRAID ZE\u0027ER DOESN\u0027T KNOW ABOUT THIS YET...", "tr": "KORKARIM ZE\u0027ER (FU YANZE) HEN\u00dcZ BUNU B\u0130LM\u0130YOR..."}, {"bbox": ["550", "800", "727", "922"], "fr": "S\u0027il l\u0027apprenait, je me demande s\u0027il pourrait supporter ce choc !", "id": "Kalau dia tahu, entah apakah dia bisa menahan pukulan ini!", "pt": "SE ELE SOUBESSE, N\u00c3O SEI SE CONSEGUIRIA AGUENTAR O GOLPE!", "text": "IF HE FINDS OUT, I DON\u0027T KNOW IF HE CAN HANDLE THE BLOW!", "tr": "E\u011eER \u00d6\u011eREN\u0130RSE, BU DARBEY\u0130 KALDIRAB\u0130L\u0130R M\u0130 B\u0130LMEM!"}, {"bbox": ["59", "3905", "182", "3964"], "fr": "Grand Fr\u00e8re... qu\u0027en penses-tu ?", "id": "Kakak... bagaimana menurutmu soal ini?", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO... O QUE VOC\u00ca ACHA DISSO?", "text": "BROTHER... WHAT DO YOU THINK ABOUT THIS?", "tr": "A\u011eABEY.. BU KONUDA NE D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSUN?"}, {"bbox": ["108", "4142", "257", "4235"], "fr": "Tous les juges penseront que c\u0027est du riz nature...", "id": "Semua juri akan mengira ini nasi putih...", "pt": "TODOS OS JURADOS V\u00c3O PENSAR QUE \u00c9 ARROZ PURO...", "text": "ALL THE JUDGES WILL THINK IT\u0027S JUST PLAIN RICE...", "tr": "B\u00dcT\u00dcN J\u00dcR\u0130 \u00dcYELER\u0130 BUNUN SADE P\u0130LAV OLDU\u011eUNU D\u00dc\u015e\u00dcNECEK.."}, {"bbox": ["372", "3227", "571", "3369"], "fr": "Ze\u0027er ! Tu es vraiment le digne neveu de ton oncle, aaah !", "id": "Ze\u0027er! Kau memang keponakan Paman yang hebat, ahhhhh!", "pt": "ZE\u0027ER! VOC\u00ca REALMENTE \u00c9 DIGNO DE SER O BOM SOBRINHO DO TIO MATERNO, AHHHH!", "text": "ZE\u0027ER! YOU TRULY ARE MY WONDERFUL NEPHEW!", "tr": "ZE\u0027ER! SEN GER\u00c7EKTEN DE DAYININ (BEN\u0130M) HAR\u0130KA B\u0130R YE\u011eEN\u0130S\u0130N AHHHH!"}, {"bbox": ["61", "987", "226", "1106"], "fr": "Toi, en tant que cousin de Ze\u0027er... tu as os\u00e9 faire une chose pareille...", "id": "Kau sebagai sepupu Ze\u0027er... tega melakukan hal seperti ini...", "pt": "VOC\u00ca, COMO PRIMO MAIS VELHO DE ZE\u0027ER... COMO P\u00d4DE FAZER UMA COISA DESSAS...", "text": "AS ZE\u0027ER\u0027S COUSIN... YOU WOULD DO SUCH A THING...", "tr": "SEN, ZE\u0027ER\u0027\u0130N KUZEN\u0130 OLARAK... NASIL B\u00d6YLE B\u0130R \u015eEY YAPARSIN..."}, {"bbox": ["597", "2452", "731", "2539"], "fr": "Le clan Izumo est pratiquement assur\u00e9 de gagner !", "id": "Perkumpulan Izumo sepertinya sudah hampir pasti menang, ya!", "pt": "A ASSOCIA\u00c7\u00c3O IZUMO J\u00c1 PRATICAMENTE GARANTIU A VIT\u00d3RIA, SABIA?", "text": "CLOUD GATHERING SOCIETY IS ALMOST CERTAIN TO WIN!", "tr": "CHUYUN DERNE\u011e\u0130\u0027N\u0130N KAZANACA\u011eI NEREDEYSE KES\u0130NLE\u015eT\u0130!"}, {"bbox": ["282", "2425", "416", "2521"], "fr": "Comment peux-tu traiter Ze\u0027er ainsi !", "id": "Bagaimana bisa kau memperlakukan Ze\u0027er seperti ini!", "pt": "COMO VOC\u00ca PODE TRATAR ZE\u0027ER ASSIM!", "text": "HOW COULD YOU TREAT ZE\u0027ER LIKE THIS?!", "tr": "ZE\u0027ER\u0027E NASIL B\u00d6YLE DAVRANIRSIN!"}, {"bbox": ["472", "376", "604", "488"], "fr": "Quoi ! C\u0027est elle, Qian Ling\u0027er !", "id": "Apa! Dia itu Qian Ling\u0027er!", "pt": "O QU\u00ca! ELA \u00c9 QIAN LING\u0027ER!", "text": "WHAT?! SHE\u0027S QIAN LING\u0027ER?!", "tr": "NE! O, QIAN LING\u0027ER M\u0130!"}, {"bbox": ["363", "1849", "591", "2020"], "fr": "Avec le soutien de la famille Qian, je deviendrai le prochain chef de la famille Fu !", "id": "Selama mendapat dukungan Keluarga Qian, aku akan menjadi kepala Keluarga Fu berikutnya!", "pt": "COM O APOIO DA FAM\u00cdLIA QIAN, EU ME TORNAREI O PR\u00d3XIMO L\u00cdDER DA FAM\u00cdLIA FU!", "text": "WITH THE QIAN FAMILY\u0027S SUPPORT, I WILL BECOME THE NEXT HEAD OF THE FU FAMILY!", "tr": "QIAN A\u0130LES\u0130\u0027N\u0130N DESTE\u011e\u0130N\u0130 ALDI\u011eIM S\u00dcRECE, FU A\u0130LES\u0130\u0027N\u0130N B\u0130R SONRAK\u0130 RE\u0130S\u0130 BEN OLACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["73", "563", "256", "695"], "fr": "Grand Oncle, vous devez me faire l\u0027honneur d\u0027assister \u00e0 mon mariage !", "id": "Paman harus datang ke pernikahanku ya!", "pt": "TIO MAIS VELHO, VOC\u00ca PRECISA ME DAR A HONRA DE COMPARECER AO MEU CASAMENTO, OK!", "text": "UNCLE, YOU MUST ATTEND MY WEDDING!", "tr": "AMCA, D\u00dc\u011e\u00dcN\u00dcME GEL\u0130P BEN\u0130 ONURLANDIRMALISIN!"}, {"bbox": ["313", "4138", "475", "4251"], "fr": "Oooh ! Cela cr\u00e9e un effet de surprise !", "id": "Oh oh oh oh oh! Dengan begini akan ada efek kejutan!", "pt": "OH! OH! OH! OH! OH! ASSIM SE CRIA UM EFEITO SURPRESA!", "text": "OH OH OH OH OH! THIS WILL CREATE AN ELEMENT OF SURPRISE!", "tr": "OOOOOOH! B\u00d6YLECE S\u00dcRPR\u0130Z ETK\u0130S\u0130 YARATILMI\u015e OLDU!"}, {"bbox": ["50", "2808", "215", "2925"], "fr": "Bien jou\u00e9\u00e9\u00e9\u00e9\u00e9\u00e9\u00e9 !", "id": "Kerja bagus ya ya ya ya ya ya!", "pt": "MUITO BEM FEITO, YAYAYAYAYAYA!", "text": "WELL DONE!", "tr": "\u0130Y\u0130 \u0130\u015e \u00c7IKARDIN YA YA YA YA YA YA!"}, {"bbox": ["404", "1409", "578", "1534"], "fr": "...Ses \u00e9tats d\u0027\u00e2me ne me regardent pas !", "id": "...Apa urusannya perasaannya denganku!", "pt": "...O HUMOR DELE N\u00c3O TEM NADA A VER COMIGO!", "text": "...HIS FEELINGS HAVE NOTHING TO DO WITH ME!", "tr": "...ONUN RUH HAL\u0130N\u0130N BEN\u0130MLE NE \u0130LG\u0130S\u0130 VAR!"}, {"bbox": ["119", "3754", "251", "3835"], "fr": "\u00c0 l\u0027int\u00e9rieur du lieu de r\u00e9union de la Secte Shiji.", "id": "DI DALAM VENUE SEKTE PUNCAK MAKANAN", "pt": "DENTRO DO SAL\u00c3O DE EVENTOS DA SEITA SHIJIZONG", "text": "FOOD EXTREME SECT ARENA", "tr": "SHI JI MEZHEB\u0130 TOPLANTI SALONU\u0027NDA"}, {"bbox": ["638", "1027", "747", "1113"], "fr": "As-tu pens\u00e9 \u00e0 ses sentiments !", "id": "Apa kau memikirkan perasaannya!", "pt": "VOC\u00ca CONSIDEROU OS SENTIMENTOS DELE?!", "text": "HAVE YOU CONSIDERED HIS FEELINGS?!", "tr": "ONUN RUH HAL\u0130N\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dcN M\u00dc!"}, {"bbox": ["602", "4402", "749", "4506"], "fr": "Hmph~ Bien s\u00fbr~", "id": "Hmph~ Tentu saja~", "pt": "HMPH~ MAS \u00c9 CLARO~", "text": "HMPH~ OF COURSE~", "tr": "HMPH~ BU DO\u011eAL TAB\u0130\u0130~"}, {"bbox": ["564", "567", "726", "682"], "fr": "L\u0027ancienne fianc\u00e9e de Fu Yanze...", "id": "Mantan tunangan Fu Yanze...", "pt": "A EX-NOIVA DE FU YANZE...", "text": "FU YANZE\u0027S FORMER FIANC\u00c9E...", "tr": "FU YANZE\u0027N\u0130N ESK\u0130 N\u0130\u015eANLISI..."}, {"bbox": ["72", "78", "255", "201"], "fr": "Elle et moi allons nous marier cette ann\u00e9e...", "id": "Aku dan dia akan menikah tahun ini...", "pt": "EU E ELA NOS CASAREMOS ESTE ANO...", "text": "SHE AND I WILL BE MARRIED THIS YEAR...", "tr": "BEN VE O BU YIL EVLENECE\u011e\u0130Z..."}, {"bbox": ["505", "2335", "661", "2422"], "fr": "Au fait, le deuxi\u00e8me match \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur est sur le point de se terminer...", "id": "Oh ya, pertandingan kedua di dalam sana sebentar lagi selesai...", "pt": "AH, CERTO, A SEGUNDA RODADA L\u00c1 DENTRO EST\u00c1 QUASE ACABANDO...", "text": "BY THE WAY, THE SECOND MATCH IS ABOUT TO END...", "tr": "BU ARADA, \u0130\u00c7ER\u0130DEK\u0130 \u0130K\u0130NC\u0130 TUR B\u0130TMEK \u00dcZERE..."}, {"bbox": ["346", "1211", "551", "1360"], "fr": "Fu Yanze, ce d\u00e9chet chass\u00e9 de la famille...", "id": "Fu Yanze, si sampah yang diusir dari keluarga itu...", "pt": "AQUELE IN\u00daTIL DO FU YANZE QUE FOI EXPULSO DE CASA...", "text": "THAT GOOD-FOR-NOTHING FU YANZE WHO WAS KICKED OUT OF THE FAMILY...", "tr": "FU YANZE, O EVDENKOVULMU\u015e \u0130\u015eE YARAMAZ..."}, {"bbox": ["487", "979", "601", "1053"], "fr": "As-tu la conscience tranquille vis-\u00e0-vis de Ze\u0027er ?", "id": "Apa kau pantas untuk Ze\u0027er!", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE \u00c9 DIGNO DE ZE\u0027ER?!", "text": "HOW COULD YOU DO THIS TO ZE\u0027ER?!", "tr": "ZE\u0027ER\u0027E BUNU YAPMAYA HAKKIN VAR MI!"}, {"bbox": ["544", "2087", "747", "2224"], "fr": "Ce sera une... grande alliance matrimoniale !", "id": "Ini akan menjadi... pernikahan aliansi yang hebat!", "pt": "ESTE SER\u00c1 UM... GRANDE CASAMENTO ARRANJADO!", "text": "THIS WILL BE... A GRAND UNION!", "tr": "BU... B\u00dcY\u00dcK B\u0130R EVL\u0130L\u0130K \u0130TT\u0130FAKI OLACAK!"}, {"bbox": ["48", "3460", "176", "3544"], "fr": "...Riz...", "id": "....Nasi...", "pt": "....ARROZ...", "text": "...RICE...", "tr": "....P\u0130LAV..."}, {"bbox": ["641", "4021", "748", "4092"], "fr": "Quoi !", "id": "Apa!", "pt": "O QU\u00ca!", "text": "WHAT?!", "tr": "NE!"}, {"bbox": ["121", "2583", "232", "2654"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/47/4.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "19", "226", "116"], "fr": "Hein ? Il n\u0027y a rien du tout dans le riz...", "id": "Eh? Di dalam nasi ini tidak ada apa-apa\u2026.", "pt": "H\u00c3? N\u00c3O TEM NADA NO ARROZ...", "text": "HUH? THERE\u0027S NOTHING IN THE RICE...", "tr": "HA? P\u0130LAVIN \u0130\u00c7\u0130NDE H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY YOK..."}, {"bbox": ["118", "439", "254", "531"], "fr": "...C\u0027est vraiment juste un bol de riz nature !", "id": "..Benar-benar hanya semangkuk nasi putih!", "pt": "..\u00c9 REALMENTE APENAS UMA TIGELA DE ARROZ PURO!", "text": "...IT REALLY IS JUST A BOWL OF PLAIN RICE!", "tr": "..GER\u00c7EKTEN SADECE B\u0130R KASE SADE P\u0130LAV!"}, {"bbox": ["70", "600", "253", "732"], "fr": "Ce bol, je l\u0027ai pr\u00e9par\u00e9 en utilisant toutes mes techniques de cuisson du riz...", "id": "Semangkuk nasi ini, adalah hasil dari semua teknik memasak nasi yang kuketahui...", "pt": "ESTA TIGELA, EU A PREPAREI USANDO TODAS AS MINHAS T\u00c9CNICAS DE COZIMENTO DE ARROZ...", "text": "THIS BOWL... IS MADE WITH ALL MY RICE-COOKING SKILLS...", "tr": "BU KASE, T\u00dcM P\u0130LAV P\u0130\u015e\u0130RME TEKN\u0130KLER\u0130M\u0130 KULLANARAK HAZIRLADI\u011eIM..."}, {"bbox": ["604", "22", "733", "108"], "fr": "Qu... Quoi !", "id": "A... Apa!", "pt": "O... O QU\u00ca!", "text": "W...WHAT?!", "tr": "NE.. NE!"}, {"bbox": ["552", "933", "723", "1050"], "fr": "...Le riz nature ultime !", "id": "...Nasi putih pamungkas!", "pt": "...ARROZ PURO SUPREMO!", "text": "...ULTIMATE PLAIN RICE!", "tr": "...M\u00dcKEMMEL SADE P\u0130LAV!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/47/5.webp", "translations": [{"bbox": ["63", "955", "205", "1059"], "fr": "La plupart des gens, craignant de perdre les nutriments du riz, ne le lavent que deux ou trois fois !", "id": "Orang biasa takut nutrisi dalam beras hilang, jadi hanya mencuci beras dua tiga kali!", "pt": "AS PESSOAS COMUNS, TEMENDO PERDER OS NUTRIENTES DO ARROZ, LAVAM-NO APENAS DUAS OU TR\u00caS VEZES!", "text": "ORDINARY PEOPLE, FEARING THE LOSS OF NUTRIENTS, ONLY RINSE THE RICE TWO OR THREE TIMES!", "tr": "GENELDE \u0130NSANLAR P\u0130R\u0130N\u00c7TEK\u0130 BES\u0130N MADDELER\u0130N\u0130N KAYBOLMASINDAN KORKTUKLARI \u0130\u00c7\u0130N P\u0130R\u0130NC\u0130 SADECE \u0130K\u0130 \u00dc\u00c7 KEZ YIKARLAR!"}, {"bbox": ["579", "950", "743", "1067"], "fr": "...jusqu\u0027\u00e0 ce que le riz paraisse un peu blanch\u00e2tre, ce processus prend environ quinze minutes !", "id": "Agar beras terlihat agak putih, proses ini memakan waktu sekitar lima belas menit!", "pt": "PARA FAZER O ARROZ PARECER UM POUCO MAIS BRANCO, ESTE PROCESSO LEVA CERCA DE QUINZE MINUTOS!", "text": "UNTIL THE RICE LOOKS SLIGHTLY WHITE, THIS PROCESS TAKES ABOUT FIFTEEN MINUTES!", "tr": "P\u0130R\u0130NC\u0130N B\u0130RAZ DAHA BEYAZ G\u00d6R\u00dcNMES\u0130 \u0130\u00c7\u0130N, BU \u0130\u015eLEM YAKLA\u015eIK ON BE\u015e DAK\u0130KA S\u00dcRER!"}, {"bbox": ["376", "953", "547", "1062"], "fr": "L\u0027eau de lavage du riz doit finalement devenir claire et transparente !", "id": "Air cucian beras pada akhirnya harus jernih dan transparan!", "pt": "A \u00c1GUA DA LAVAGEM DO ARROZ DEVE FICAR L\u00cdMPIDA E TRANSPARENTE NO FINAL!", "text": "The final rinse water for the rice should be clear and transparent!", "tr": "YIKAMA SUYU SONUNDA BERRAK VE \u015eEFFAF OLANA KADAR DEVAM ED\u0130LMEL\u0130!"}, {"bbox": ["558", "451", "747", "571"], "fr": "Et l\u0027eau distill\u00e9e, compar\u00e9e \u00e0 notre eau potable, est encore plus pure !", "id": "Dan air sulingan, dibandingkan dengan air minum kita, lebih murni!", "pt": "E A \u00c1GUA DESTILADA, COMPARADA \u00c0 NOSSA \u00c1GUA POT\u00c1VEL, \u00c9 AINDA MAIS PURA!", "text": "Distilled water is even purer than our drinking water!", "tr": "DAMITILMI\u015e SU \u0130SE \u0130\u00c7ME SUYUMUZA G\u00d6RE DAHA SAFTIR!"}, {"bbox": ["577", "632", "752", "747"], "fr": "Une fois le riz lav\u00e9, il faut le laisser \u00e9goutter sur un tamis ou un ustensile similaire...", "id": "Setelah beras dicuci, harus diletakkan di atas saringan atau alat sejenisnya untuk ditiriskan...", "pt": "DEPOIS DE LAVAR O ARROZ, ELE DEVE SER COLOCADO EM UMA PENEIRA OU ALGO SIMILAR PARA ESCORRER...", "text": "After rinsing, the rice should be drained in a strainer or similar tool...", "tr": "P\u0130R\u0130N\u00c7 YIKANDIKTAN SONRA S\u00dcZGE\u00c7 G\u0130B\u0130 B\u0130R ALET\u0130N \u00dcZER\u0130NE KONULARAK S\u00dcZ\u00dcLMEL\u0130..."}, {"bbox": ["53", "343", "255", "471"], "fr": "Pour cela, j\u0027ai sp\u00e9cialement fabriqu\u00e9 de l\u0027eau distill\u00e9e avec les outils que j\u0027avais sous la main !", "id": "Untuk itu, aku sengaja membuat air sulingan dengan peralatan yang ada!", "pt": "PARA ISSO, EU PREPAREI \u00c1GUA DESTILADA ESPECIALMENTE COM AS FERRAMENTAS QUE TINHA \u00c0 M\u00c3O!", "text": "For this purpose, I\u0027ve specially made distilled water using the tools at hand!", "tr": "BU Y\u00dcZDEN, EL\u0130MDEK\u0130 ARA\u00c7LARLA \u00d6ZEL OLARAK DAMITILMI\u015e SU HAZIRLADIM!"}, {"bbox": ["346", "636", "474", "717"], "fr": "Alors que la bonne m\u00e9thode consiste \u00e0...", "id": "Cara yang benar adalah...", "pt": "E O M\u00c9TODO CORRETO \u00c9...", "text": "And the correct way to do it is...", "tr": "DO\u011eRU Y\u00d6NTEM \u0130SE..."}, {"bbox": ["472", "42", "648", "153"], "fr": "Lorsqu\u0027on lave le riz, les grains absorbent l\u0027eau,", "id": "Saat mencuci beras, beras akan menyerap air,", "pt": "AO LAVAR O ARROZ, OS GR\u00c3OS ABSORVEM \u00c1GUA,", "text": "When washing rice, the grains absorb water,", "tr": "P\u0130R\u0130NC\u0130 YIKARKEN, P\u0130R\u0130N\u00c7 TANELER\u0130 SU EMER,"}, {"bbox": ["54", "31", "231", "140"], "fr": "Pour cuire un riz d\u00e9licieux, outre la qualit\u00e9 du riz lui-m\u00eame...", "id": "Untuk memasak nasi yang enak, selain kualitas beras...", "pt": "PARA COZINHAR UM ARROZ DELICIOSO, AL\u00c9M DA QUALIDADE DOS GR\u00c3OS...", "text": "To cook delicious rice, besides the quality of the rice...", "tr": "LEZZETL\u0130 B\u0130R P\u0130LAV P\u0130\u015e\u0130RMEK \u0130\u00c7\u0130N P\u0130R\u0130NC\u0130N KAL\u0130TES\u0130N\u0130N YANI SIRA..."}, {"bbox": ["71", "631", "216", "742"], "fr": "Ensuite, on passe au processus de lavage du riz...", "id": "Selanjutnya masuk ke proses mencuci beras..", "pt": "EM SEGUIDA, ENTRAMOS NO PROCESSO DE LAVAGEM DO ARROZ...", "text": "Next comes the rinsing process...", "tr": "SONRA P\u0130R\u0130NC\u0130 YIKAMA \u0130\u015eLEM\u0130NE GE\u00c7\u0130L\u0130R.."}, {"bbox": ["112", "141", "290", "246"], "fr": "L\u0027\u00e9tape du lavage du riz est \u00e9galement cruciale !", "id": "Tahap mencuci beras juga sangat penting!", "pt": "A ETAPA DE LAVAR O ARROZ TAMB\u00c9M \u00c9 EXTREMAMENTE IMPORTANTE!", "text": "The rinsing step is also particularly important!", "tr": "P\u0130R\u0130NC\u0130 YIKAMA A\u015eAMASI DA SON DERECE \u00d6NEML\u0130D\u0130R!"}, {"bbox": ["576", "152", "739", "252"], "fr": "Il est donc imp\u00e9ratif d\u0027utiliser de l\u0027eau pure !", "id": "Jadi harus menggunakan air murni!", "pt": "POR ISSO, \u00c9 IMPRESCIND\u00cdVEL USAR \u00c1GUA PURA!", "text": "So, it must be done with pure water!", "tr": "BU Y\u00dcZDEN KES\u0130NL\u0130KLE SAF SU KULLANILMALI!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/47/6.webp", "translations": [{"bbox": ["554", "546", "707", "650"], "fr": "Voil\u00e0 le processus de fabrication du riz ultime !", "id": "Inilah proses pembuatan nasi pamungkas!", "pt": "ESTE \u00c9 O PROCESSO DE PREPARO DO ARROZ SUPREMO!", "text": "This is the process for making the ultimate rice!", "tr": "\u0130\u015eTE BU, M\u00dcKEMMEL P\u0130LAVIN HAZIRLANI\u015e S\u00dcREC\u0130!"}, {"bbox": ["57", "377", "213", "467"], "fr": "Diff\u00e9rents types de riz n\u00e9cessitent des temps de trempage diff\u00e9rents...", "id": "Beras yang berbeda membutuhkan waktu rendam yang berbeda pula...", "pt": "DIFERENTES TIPOS DE ARROZ REQUEREM TEMPOS DE DEMOLHAGEM DIFERENTES...", "text": "Different types of rice require different soaking times...", "tr": "FARKLI P\u0130R\u0130N\u00c7 T\u00dcRLER\u0130N\u0130N FARKLI ISLATMA S\u00dcRELER\u0130 VARDIR..."}, {"bbox": ["520", "178", "738", "310"], "fr": "Le trempage du riz am\u00e9liore consid\u00e9rablement la saveur du riz cuit !", "id": "Beras yang direndam akan membuat rasa nasi yang dimasak meningkat secara kualitas!", "pt": "DEIXAR O ARROZ DE MOLHO ELEVA SIGNIFICATIVAMENTE A QUALIDADE E O SABOR DO ARROZ COZIDO!", "text": "Soaking the rice will significantly enhance the flavor of the cooked rice!", "tr": "ISLATILMI\u015e P\u0130R\u0130N\u00c7, P\u0130\u015eEN P\u0130LAVIN LEZZET\u0130N\u0130 \u00d6NEML\u0130 \u00d6L\u00c7\u00dcDE ARTIRIR!"}, {"bbox": ["62", "515", "242", "631"], "fr": "Comme j\u0027utilise du riz nouveau, fra\u00eechement r\u00e9colt\u00e9, il doit tremper plus longtemps !", "id": "Karena aku menggunakan beras baru yang baru digiling, jadi harus direndam lebih lama!", "pt": "COMO ESTOU USANDO ARROZ REC\u00c9M-COLHIDO, PRECISO DEIX\u00c1-LO DE MOLHO POR MAIS TEMPO!", "text": "Because I\u0027m using freshly harvested rice, I need to soak it for a longer time!", "tr": "YEN\u0130 HASAT ED\u0130LM\u0130\u015e P\u0130R\u0130N\u00c7 KULLANDI\u011eIM \u0130\u00c7\u0130N DAHA UZUN S\u00dcRE ISLATMAM GEREKT\u0130!"}, {"bbox": ["66", "962", "205", "1069"], "fr": "Pour du riz ancien, le temps de trempage doit \u00eatre doubl\u00e9 !", "id": "Sedangkan untuk beras lama, waktunya perlu dua kali lipat!", "pt": "J\u00c1 O ARROZ VELHO, PRECISA DO DOBRO DO TEMPO!", "text": "For older rice, the soaking time needs to be doubled!", "tr": "ESK\u0130 P\u0130R\u0130N\u00c7 S\u00d6Z KONUSU OLDU\u011eUNDA \u0130SE S\u00dcRE \u0130K\u0130 KATINA \u00c7IKARILMALIDIR!"}, {"bbox": ["301", "381", "481", "504"], "fr": "Apr\u00e8s avoir suivi les \u00e9tapes de cuisson, d\u0027\u00e9tuvage et d\u0027a\u00e9ration...", "id": "Setelah melalui proses memasak, mengukus, dan mengaduk nasi...", "pt": "DEPOIS DE PASSAR PELOS PROCESSOS DE COZIMENTO, DESCANSO E AFROUXAMENTO...", "text": "After going through the cooking, simmering, and fluffing processes...", "tr": "DAHA SONRA P\u0130\u015e\u0130RME, DEMLENMEYE BIRAKMA VE HAVALANDIRMA (KARI\u015eTIRMA) \u0130\u015eLEMLER\u0130NDEN SONRA.."}, {"bbox": ["54", "36", "249", "158"], "fr": "Vient ensuite l\u0027\u00e9tape absolument incontournable de tout le processus...", "id": "Selanjutnya adalah bagian yang tidak boleh dilewatkan dalam seluruh proses ini...", "pt": "O PR\u00d3XIMO PASSO \u00c9 UMA PARTE INDISPENS\u00c1VEL DE TODO O PROCESSO...", "text": "Next is the absolutely essential step in the whole process...", "tr": "SIRADA T\u00dcM S\u00dcRE\u00c7TE ASLA ATLANMAMASI GEREKEN..."}, {"bbox": ["593", "937", "729", "1037"], "fr": "Je prie messieurs les juges de bien vouloir go\u00fbter !", "id": "Silakan para juri mencicipinya!", "pt": "POR FAVOR, PREZADOS JURADOS, EXPERIMENTEM!", "text": "Please, judges, have a taste!", "tr": "L\u00dcTFEN SAYIN J\u00dcR\u0130 \u00dcYELER\u0130 TADINA BAKIN!"}, {"bbox": ["335", "918", "487", "1027"], "fr": "Un riz tendre, moelleux et d\u00e9licieux est pr\u00eat !", "id": "Nasi yang lembut, pulen, dan enak pun siap dihidangkan!", "pt": "O ARROZ MACIO, PEGAJOSO E DELICIOSO EST\u00c1 PRONTO!", "text": "The soft and delicious rice is ready!", "tr": "YUMU\u015eAK VE LEZZETL\u0130 P\u0130LAV HAZIR!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/47/7.webp", "translations": [{"bbox": ["71", "367", "247", "487"], "fr": "Au final, aussi ultime soit-il, \u00e7a reste du riz !", "id": "Bagaimanapun juga, seenak-enaknya tetap saja nasi, kan!", "pt": "NO FIM DAS CONTAS, POR MAIS SUPREMO QUE SEJA, AINDA \u00c9 S\u00d3 ARROZ!", "text": "No matter how ultimate it is, it\u0027s still just rice!", "tr": "SONU\u00c7TA NE KADAR M\u00dcKEMMEL OLURSA OLSUN, BU SADECE P\u0130LAV!"}, {"bbox": ["66", "47", "237", "153"], "fr": "On dit que c\u0027est du riz nature ultime, pr\u00e9par\u00e9 avec le plus grand soin...", "id": "Katanya nasi putih pamungkas yang dimasak dengan susah payah...", "pt": "DIZEM QUE \u00c9 UM ARROZ PURO SUPREMO COZIDO COM TODO ESMERO...", "text": "They say it\u0027s meticulously cooked ultimate plain rice...", "tr": "G\u00dcYA B\u00dcY\u00dcK B\u0130R \u00d6ZENLE P\u0130\u015e\u0130R\u0130LM\u0130\u015e M\u00dcKEMMEL SADE P\u0130LAVMI\u015e..."}, {"bbox": ["340", "47", "499", "153"], "fr": "Juste du riz, sans accompagnement...", "id": "Hanya nasi saja, tanpa lauk...", "pt": "S\u00d3 ARROZ, SEM ACOMPANHAMENTOS...", "text": "Just rice, without any side dishes...", "tr": "SADECE P\u0130LAV, YANINDA GARN\u0130T\u00dcR OLMADAN.."}, {"bbox": ["391", "545", "514", "636"], "fr": "Comment cela pourrait-il \u00eatre bon...", "id": "Mana mungkin enak...", "pt": "COMO PODE SER GOSTOSO...", "text": "How could it be delicious...", "tr": "NASIL LEZZETL\u0130 OLAB\u0130L\u0130R K\u0130..."}, {"bbox": ["83", "903", "242", "1007"], "fr": "En m\u00e2chant, on sent une l\u00e9g\u00e8re douceur !", "id": "Saat dikunyah, ada rasa manis samar!", "pt": "AO MASTIGAR, H\u00c1 UMA LEVE DO\u00c7URA!", "text": "There\u0027s a subtle sweetness as you chew!", "tr": "\u00c7\u0130\u011eNERKEN HAF\u0130F TATLI B\u0130R LEZZET GEL\u0130YOR!"}, {"bbox": ["586", "977", "731", "1075"], "fr": "...Ce n\u0027est pas seulement du riz !", "id": ".Bukan hanya beras saja!", "pt": ".N\u00c3O \u00c9 APENAS ARROZ!", "text": "It\u0027s not just plain rice!", "tr": ".SADECE P\u0130R\u0130N\u00c7 DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["68", "771", "207", "864"], "fr": "Le riz est ferme sous la dent et tr\u00e8s parfum\u00e9,", "id": "Nasinya kenyal dan sangat harum,", "pt": "O ARROZ \u00c9 EL\u00c1STICO (AL DENTE) E MUITO AROM\u00c1TICO,", "text": "The rice is springy and fragrant,", "tr": "P\u0130LAV D\u0130\u015eE GEL\u0130R KIVAMDA VE \u00c7OK AROMAT\u0130K,"}, {"bbox": ["544", "840", "692", "937"], "fr": "Et cette saveur umami...", "id": "Selain itu, rasa gurih ini...", "pt": "E MAIS, ESTE SABOR FRESCO E AROM\u00c1TICO...", "text": "Moreover, this savory and fragrant taste...", "tr": "\u00dcSTEL\u0130K, BU UMAM\u0130 TADI..."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/47/8.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "572", "276", "704"], "fr": "Ce que j\u0027ai utilis\u00e9 pour cuire le riz, ce n\u0027\u00e9tait pas de l\u0027eau...", "id": "Saat memasak nasi, aku tidak menggunakan air...", "pt": "O QUE USEI PARA COZINHAR O ARROZ N\u00c3O FOI \u00c1GUA...", "text": "I didn\u0027t use water to cook the rice...", "tr": "P\u0130LAVI P\u0130\u015e\u0130R\u0130RKEN KULLANDI\u011eIM SU DE\u011e\u0130LD\u0130..."}, {"bbox": ["522", "128", "700", "245"], "fr": "...comme s\u0027il \u00e9tait enrob\u00e9 de quelque chose...", "id": "...Seperti dilapisi sesuatu...", "pt": "...PARECE QUE EST\u00c1 ENVOLTO EM ALGUMA COISA...", "text": "...it\u0027s like it\u0027s coated with something...", "tr": "...SANK\u0130 B\u0130R \u015eEYLE KAPLANMI\u015e G\u0130B\u0130..."}, {"bbox": ["530", "918", "724", "1046"], "fr": "...mais un bouillon de poisson pr\u00e9par\u00e9 \u00e0 l\u0027avance !", "id": "...melainkan kaldu ikan yang sudah dimasak sebelumnya!", "pt": "...MAS SIM UM CALDO DE PEIXE PREPARADO PREVIAMENTE!", "text": "...but pre-boiled fish stock!", "tr": "...DAHA \u00d6NCEDEN HAZIRLANMI\u015e BALIK SUYU!"}, {"bbox": ["66", "352", "204", "445"], "fr": "Qu\u0027est-ce que c\u0027est au juste...", "id": "Sebenarnya apa ini...", "pt": "O QUE SER\u00c1 QUE \u00c9...", "text": "What is it...", "tr": "ACABA NE..."}, {"bbox": ["69", "57", "237", "169"], "fr": "La surface des grains de riz est brillante et lustr\u00e9e...", "id": "Permukaan butiran nasinya berkilau dan berminyak...", "pt": "A SUPERF\u00cdCIE DOS GR\u00c3OS DE ARROZ EST\u00c1 BRILHANTE E LIGEIRAMENTE OLEOSA...", "text": "The grains are glistening...", "tr": "P\u0130R\u0130N\u00c7 TANELER\u0130N\u0130N DI\u015eI PARLAK VE YA\u011eLI G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR..."}, {"bbox": ["534", "405", "667", "495"], "fr": "C\u0027est du bouillon de poisson...", "id": "Ini kaldu ikan..", "pt": "\u00c9 CALDO DE PEIXE...", "text": "It\u0027s fish stock..", "tr": "BALIK SUYUYMU\u015e.."}], "width": 800}, {"height": 1140, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/47/9.webp", "translations": [{"bbox": ["222", "925", "528", "1002"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["13", "623", "749", "898"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["78", "334", "695", "552"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["123", "354", "657", "740"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua