This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/607/0.webp", "translations": [{"bbox": ["86", "525", "243", "660"], "fr": "Si on nous voit ensemble, \u00e7a va \u00e9veiller les soup\u00e7ons...", "id": "KALAU ADA YANG MELIHAT KITA BERSAMA, AKAN MENIMBULKAN KECURIGAAN...", "pt": "SE ALGU\u00c9M NOS VER JUNTOS, VAI LEVANTAR SUSPEITAS...", "text": "IF PEOPLE SEE US TOGETHER, IT WILL AROUSE SUSPICION...", "tr": "E\u011fer biri bizi birlikte g\u00f6r\u00fcrse, \u015f\u00fcphe uyand\u0131r\u0131r..."}, {"bbox": ["84", "784", "236", "887"], "fr": "Ma\u00eetre... veuillez vous rendre seul \u00e0 la demeure des Fu !", "id": "MOHON TUAN... PERGI SENDIRI KE KEDIAMAN FU!", "pt": "POR FAVOR, MESTRE... V\u00c1 PARA A CASA DOS FU SOZINHO!", "text": "I ASK THAT MASTER... GO TO THE FU RESIDENCE HIMSELF!", "tr": "Efendim... l\u00fctfen Fu Ailesi\u0027ne kendiniz gidin!"}, {"bbox": ["161", "283", "311", "375"], "fr": "Ling\u0027er est vraiment pr\u00e9venante !", "id": "LING\u0027ER BENAR-BENAR SANGAT PERHATIAN!", "pt": "A LING\u0027ER REALMENTE PENSA EM TUDO!", "text": "LING\u0027ER IS SO THOUGHTFUL!", "tr": "Ling\u0027er ger\u00e7ekten \u00e7ok d\u00fc\u015f\u00fcnceli!"}, {"bbox": ["81", "126", "287", "243"], "fr": "Je vois, la famille Fu organise un grand recrutement,", "id": "TERNYATA BEGITU, KELUARGA FU SEDANG MENGADAKAN REKRUTMEN BESAR,", "pt": "ENT\u00c3O \u00c9 ISSO, A FAM\u00cdLIA FU EST\u00c1 REALIZANDO UM EVENTO DE RECRUTAMENTO,", "text": "I SEE, THE FU RESIDENCE IS HOLDING A RECRUITMENT EVENT,", "tr": "Anlad\u0131m, Fu Ailesi bir i\u015fe al\u0131m toplant\u0131s\u0131 d\u00fczenliyor,"}, {"bbox": ["94", "977", "283", "1106"], "fr": "Fais ton propre chemin, et ne laisse aucune chance aux autres !", "id": "JADILAH JAGOANNYA, BUAT ORANG LAIN TIDAK PUNYA JALAN!", "pt": "SEJA O MELHOR E N\u00c3O DEIXE CHANCE PARA OS OUTROS!", "text": "BE YOUR OWN MR. WANG, LEAVE OTHERS WITH NO PATH!", "tr": "Kendi Lao Wang\u0027\u0131n ol, ba\u015fkalar\u0131na yol b\u0131rakma!"}, {"bbox": ["862", "792", "1003", "908"], "fr": "Il est temps de leur faire comprendre la difficult\u00e9 et de les faire abandonner !", "id": "SAATNYA MEMBUAT MEREKA MUNDUR SETELAH SADAR KESULITANNYA!", "pt": "\u00c9 HORA DE FAZ\u00ca-LOS DESISTIR AO PERCEBEREM A DIFICULDADE!", "text": "IT\u0027S TIME TO MAKE THEM GIVE UP!", "tr": "Onlar\u0131n zorluklar kar\u015f\u0131s\u0131nda geri \u00e7ekilme zaman\u0131 geldi!"}, {"bbox": ["527", "512", "683", "626"], "fr": "Le chef de famille n\u0027est pas l\u00e0, les vieux briscards s\u0027agitent !", "id": "KEPALA KELUARGA TIDAK ADA, PARA JAGOAN ITU MULAI GELISAH!", "pt": "O CHEFE DA FAM\u00cdLIA N\u00c3O EST\u00c1, E OS COMPETIDORES EST\u00c3O INQUIETOS!", "text": "WITH THE MASTER AWAY, THE OLD WANGS ARE GETTING RESTLESS!", "tr": "Aile reisi yokken Lao Wang\u0027lar harekete ge\u00e7mek i\u00e7in sab\u0131rs\u0131zlan\u0131yor!"}, {"bbox": ["700", "145", "901", "262"], "fr": "Ma\u00ee... Ma\u00eetre, la muette doit... y retourner !", "id": "TU...TUAN, GADIS BISU INI HARUS... KEMBALI!", "pt": "MES... MESTRE, A GAROTA MUDA PRECISA... VOLTAR!", "text": "M-MASTER, MUTE GIRL MUST... GO BACK!", "tr": "E... Efendim, dilsiz k\u0131z\u0131n... geri d\u00f6nmesi gerek!"}, {"bbox": ["787", "1269", "968", "1397"], "fr": "Grand recrutement de la famille Fu... Me voil\u00e0 !", "id": "REKRUTMEN KELUARGA FU... AKU DATANG!", "pt": "EVENTO DE RECRUTAMENTO DA FAM\u00cdLIA FU... AQUI VOU EU!", "text": "FU RESIDENCE RECRUITMENT EVENT... I\u0027M COMING!", "tr": "Fu Ailesi i\u015fe al\u0131m toplant\u0131s\u0131... Geldim!"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/607/1.webp", "translations": [{"bbox": ["855", "670", "1019", "873"], "fr": "Madame Num\u00e9ro Cinq (en r\u00e9serve), Lin Lei, sp\u00e9cialis\u00e9e dans la cuisine noble de Bazhou.", "id": "NYONYA NOMOR LIMA (CADANGAN) LIN LEI, AHLI DALAM MASAKAN BANGSAWAN BAZHOU", "pt": "QUINTA ESPOSA (RESERVA), LIN LEI. ESPECIALIDADE: CULIN\u00c1RIA ARISTOCR\u00c1TICA DE BAZHOU.", "text": "FIFTH WIFE (RESERVE) LIN LEI SPECIALTY: BAZHOU NOBLE CUISINE", "tr": "Be\u015f Numaral\u0131 Han\u0131m (Yedek) Lin Lei, Bazhou aristokrat mutfa\u011f\u0131nda uzmanla\u015fm\u0131\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["688", "102", "931", "272"], "fr": "Aujourd\u0027hui, je vais tout d\u00e9chirer et devenir le grand gagnant !", "id": "HARI INI AKU AKAN MENGUASAI SEMUANYA, MENJADI PEMENANG UTAMA!", "pt": "HOJE, EU VOU DOMINAR GERAL E ME TORNAR O GRANDE VENCEDOR!", "text": "TODAY, I\u0027M GOING TO SLAUGHTER EVERYONE AND BECOME THE WINNER!", "tr": "Bug\u00fcn ortal\u0131\u011f\u0131 kas\u0131p kavuraca\u011f\u0131m ve Lao Wang kazanan\u0131 olaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["467", "1363", "614", "1456"], "fr": "Technique secr\u00e8te : Harmonie parfaite.", "id": "KEAHLIAN SPESIAL: HARMONI SEMPURNA", "pt": "HABILIDADE ESPECIAL: HARMONIA PERFEITA.", "text": "SPECIAL SKILL: BLENDING WATER AND MILK", "tr": "\u00d6zel Yetenek: Su ve S\u00fct Uyumu"}, {"bbox": ["752", "386", "1005", "567"], "fr": "D\u0027habitude, les quatre madames ne sortent pas, aujourd\u0027hui nous nous rin\u00e7ons vraiment l\u0027\u0153il !", "id": "BIASANYA KEEMPAT NYONYA TIDAK PERNAH KELUAR RUMAH, HARI INI KITA BENAR-BENAR DIMANJAKAN PEMANDANGAN INDAH!", "pt": "NORMALMENTE, AS QUATRO ESPOSAS N\u00c3O SAEM DE CASA. HOJE, N\u00d3S REALMENTE TEMOS UM COL\u00cdRIO PARA OS OLHOS!", "text": "THE FOUR MADAMS USUALLY STAY BEHIND CLOSED DOORS, BUT TODAY WE ARE TRULY BLESSED!", "tr": "Normalde d\u00f6rt han\u0131mefendi kap\u0131lar\u0131n\u0131 kapat\u0131p d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kmazlar, bug\u00fcn ger\u00e7ekten g\u00f6zlerimiz bayram etti!"}, {"bbox": ["865", "1361", "1011", "1456"], "fr": "Technique secr\u00e8te : Tsundere \u00e0 la langue bien pendue.", "id": "KEAHLIAN SPESIAL: KERAS KEPALA DAN TSUNDERE", "pt": "HABILIDADE ESPECIAL: TEIMOSA E TSINDERE.", "text": "SPECIAL SKILL: TSUNDERE", "tr": "\u00d6zel Yetenek: \u0130nat\u00e7\u0131 ve Tsundere"}, {"bbox": ["67", "673", "209", "758"], "fr": "Madame Num\u00e9ro Un, Qian Ling\u0027er.", "id": "NYONYA NOMOR SATU, QIAN LING\u0027ER", "pt": "PRIMEIRA ESPOSA, QIAN LING\u0027ER.", "text": "FIRST WIFE QIAN LING\u0027ER", "tr": "Bir Numaral\u0131 Han\u0131m: Qian Ling\u0027er"}, {"bbox": ["66", "1363", "221", "1458"], "fr": "Technique secr\u00e8te : Douceur enj\u00f4leuse.", "id": "KEAHLIAN SPESIAL: KELEMBUTAN YANG MEMBELIT", "pt": "HABILIDADE ESPECIAL: SUAVIDADE ENVOLVENTE.", "text": "SPECIAL SKILL: GENTLE COILING", "tr": "\u00d6zel Yetenek: Parmaklar\u0131 Saran Zarafet"}, {"bbox": ["266", "1366", "409", "1453"], "fr": "Technique secr\u00e8te : Pi\u00e9tinement de reine.", "id": "KEAHLIAN SPESIAL: INJAKAN RATU", "pt": "HABILIDADE ESPECIAL: PIS\u00c3O DA RAINHA.", "text": "SPECIAL SKILL: QUEEN\u0027S TRAMPLING", "tr": "\u00d6zel Yetenek: Krali\u00e7e \u00c7i\u011fnemesi"}, {"bbox": ["668", "1361", "819", "1459"], "fr": "Technique secr\u00e8te : Jeu de r\u00f4le.", "id": "KEAHLIAN SPESIAL: BERMAIN PERAN", "pt": "HABILIDADE ESPECIAL: COSPLAY.", "text": "SPECIAL SKILL: ROLE-PLAYING", "tr": "\u00d6zel Yetenek: Rol Yapma"}, {"bbox": ["139", "370", "342", "499"], "fr": "Suivez l\u0027ordre d\u0027inscription !", "id": "SESUAI URUTAN PENDAFTARAN!", "pt": "SIGAM A ORDEM DE INSCRI\u00c7\u00c3O!", "text": "FOLLOW THE REGISTRATION ORDER!", "tr": "Kay\u0131t s\u0131ras\u0131na g\u00f6re gelin!"}, {"bbox": ["463", "758", "623", "859"], "fr": "Sp\u00e9cialis\u00e9e dans la cuisine familiale de Tongcheng.", "id": "AHLI DALAM MASAKAN RUMAHAN KOTA TONG", "pt": "ESPECIALIDADE: COMIDA CASEIRA DE TONGCHENG.", "text": "SPECIALTY: TONGCHENG HOME-STYLE CUISINE", "tr": "Uzmanl\u0131k Alan\u0131: Tongcheng Ev Yemekleri"}, {"bbox": ["88", "133", "240", "196"], "fr": "Devant la porte de la famille Fu.", "id": "GERBANG KEDIAMAN FU", "pt": "ENTRADA DA CASA DOS FU.", "text": "FU RESIDENCE ENTRANCE", "tr": "Fu Ailesi\u0027nin Kap\u0131s\u0131n\u0131n \u00d6n\u00fc"}, {"bbox": ["61", "254", "236", "371"], "fr": "Cr\u00e9tin ! Ne me pousse pas !", "id": "SIALAN! JANGAN MENDORONGKU!", "pt": "DROGA! N\u00c3O ME EMPURRE!", "text": "DAMN IT! DON\u0027T PUSH ME!", "tr": "Lanet olsun! \u0130tme beni!"}, {"bbox": ["469", "670", "604", "757"], "fr": "Madame Num\u00e9ro Trois, Ling Huanying.", "id": "NYONYA NOMOR TIGA, LING HUANYING", "pt": "TERCEIRA ESPOSA, LING HUANYING.", "text": "THIRD WIFE LING HUANYING", "tr": "\u00dc\u00e7 Numaral\u0131 Han\u0131m: Ling Huanying"}, {"bbox": ["82", "759", "223", "855"], "fr": "Sp\u00e9cialis\u00e9e dans la cuisine de Jiangning.", "id": "AHLI DALAM MASAKAN JIANGNING", "pt": "ESPECIALIDADE: CULIN\u00c1RIA DE JIANGNING.", "text": "SPECIALTY: JIANGNING CUISINE", "tr": "Uzmanl\u0131k Alan\u0131: Jiangning Mutfa\u011f\u0131"}, {"bbox": ["261", "665", "426", "756"], "fr": "Madame Num\u00e9ro Deux, Lou Yuyue.", "id": "NYONYA NOMOR DUA, LOU YUYUE", "pt": "SEGUNDA ESPOSA, LOU YUYUE.", "text": "SECOND WIFE LOU YUYUE", "tr": "\u0130ki Numaral\u0131 Han\u0131m: Lou Yuyue"}, {"bbox": ["265", "758", "427", "867"], "fr": "Sp\u00e9cialis\u00e9e dans la cuisine imp\u00e9riale du royaume de Wu.", "id": "AHLI DALAM MASAKAN ISTANA KERAJAAN WU", "pt": "ESPECIALIDADE: CULIN\u00c1RIA DO PAL\u00c1CIO DE WUGUO.", "text": "SPECIALTY: WU KINGDOM PALACE CUISINE", "tr": "Uzmanl\u0131k Alan\u0131: Wu Krall\u0131\u011f\u0131 Saray Mutfa\u011f\u0131"}, {"bbox": ["652", "663", "811", "755"], "fr": "Madame Num\u00e9ro Quatre, Long Zixiao.", "id": "NYONYA NOMOR EMPAT, LONG ZIXIAO", "pt": "QUARTA ESPOSA, LONG ZIXIAO.", "text": "FOURTH WIFE LONG ZIXIAO", "tr": "D\u00f6rt Numaral\u0131 Han\u0131m: Long Zixiao"}, {"bbox": ["652", "758", "820", "862"], "fr": "Sp\u00e9cialis\u00e9e dans les plats secrets de la Vall\u00e9e des Saveurs Myst\u00e9rieuses.", "id": "AHLI DALAM MASAKAN RAHASIA LEMBAH XUANWEI", "pt": "ESPECIALIDADE: PRATOS SECRETOS DO VALE XUANWEI.", "text": "SPECIALTY: XUANWEI VALLEY SECRET CUISINE", "tr": "Uzmanl\u0131k Alan\u0131: Xuanwei Vadisi Gizli Tarifleri"}, {"bbox": ["931", "934", "1011", "994"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/607/2.webp", "translations": [{"bbox": ["792", "746", "1034", "904"], "fr": "Je ne suis pas venue pour voir un certain goujat !", "id": "NONA INI BUKANNYA DATANG UNTUK BERTEMU PRIA BRENGSEK ITU!", "pt": "ESTA JOVEM SENHORA N\u00c3O VEIO PARA VER ALGUM CAFAJESTE!", "text": "THIS YOUNG LADY ISN\u0027T HERE TO SEE SOME BIG PIG TROTTER!", "tr": "Ben, o pislik herifi g\u00f6rmek i\u00e7in gelmedim!"}, {"bbox": ["799", "91", "1002", "207"], "fr": "Mademoiselle, vous vous investissez plus dans les affaires de la famille Fu que dans celles de votre propre famille !", "id": "NONA, ANDA LEBIH MEMPERHATIKAN URUSAN KELUARGA FU DARIPADA KELUARGA ANDA SENDIRI!", "pt": "SENHORITA, VOC\u00ca SE IMPORTA MAIS COM OS ASSUNTOS DA FAM\u00cdLIA FU DO QUE COM OS DA SUA PR\u00d3PRIA FAM\u00cdLIA!", "text": "MISS, YOU CARE MORE ABOUT THE FU FAMILY\u0027S AFFAIRS THAN YOUR OWN!", "tr": "Han\u0131mefendi, Fu Ailesi\u0027nin i\u015fleriyle kendi ailenizin i\u015flerinden daha \u00e7ok ilgileniyorsunuz!"}, {"bbox": ["48", "51", "273", "198"], "fr": "Attendez ! Comment m\u0027avez-vous incluse l\u00e0-dedans ?", "id": "TUNGGU DULU! KENAPA AKU JUGA DIMASUKKAN!", "pt": "ESPERA A\u00cd! COMO EU FUI INCLU\u00cdDA NISSO?!", "text": "WAIT A MINUTE! WHY ARE YOU COUNTING ME IN!", "tr": "Bir dakika! Neden beni de dahil ettiniz!"}, {"bbox": ["297", "1110", "436", "1212"], "fr": "Oser te moquer de moi, tu as un sacr\u00e9 culot !", "id": "BERANI MENGEJEKKU, NYALIMU BESAR SEKALI!", "pt": "COMO OUSA ZOMBAR DE MIM, VOC\u00ca TEM MUITA CORAGEM!", "text": "HOW DARE YOU TEASE ME, YOU HAVE SOME NERVE!", "tr": "Benimle dalga ge\u00e7meye c\u00fcret edersin, ne kadar da cesursun!"}, {"bbox": ["195", "977", "340", "1091"], "fr": "La technique secr\u00e8te de Mademoiselle : Tsundere \u00e0 la langue bien pendue !", "id": "KEAHLIAN SPESIAL NONA, KERAS KEPALA DAN TSUNDERE!", "pt": "A HABILIDADE ESPECIAL DA SENHORITA: TEIMOSA E TSINDERE!", "text": "MISS\u0027S SPECIAL SKILL, TSUNDERE!", "tr": "Han\u0131mefendinin \u00f6zel yetene\u011fi, \u0130nat\u00e7\u0131 ve Tsundere!"}, {"bbox": ["854", "981", "996", "1095"], "fr": "Maintenant, laissez-moi annoncer les r\u00e8gles du recrutement !", "id": "SELANJUTNYA, SAYA AKAN MENGUMUMKAN ATURAN REKRUTMEN!", "pt": "AGORA, EU ANUNCIAREI AS REGRAS DO RECRUTAMENTO!", "text": "NOW, I WILL ANNOUNCE THE RECRUITMENT RULES!", "tr": "\u015eimdi i\u015fe al\u0131m kurallar\u0131n\u0131 ben a\u00e7\u0131klayaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["849", "375", "1006", "490"], "fr": "Ceux qui ne sont pas au courant risquent de mal comprendre !", "id": "ORANG YANG TIDAK TAHU, PASTI AKAN SALAH PAHAM!", "pt": "QUEM N\u00c3O SABE DA SITUA\u00c7\u00c3O, INEVITAVELMENTE VAI ENTENDER ERRADO!", "text": "PEOPLE WHO DON\u0027T KNOW THE SITUATION MIGHT MISUNDERSTAND!", "tr": "Durumu bilmeyenler yanl\u0131\u015f anlayabilir!"}, {"bbox": ["50", "564", "284", "718"], "fr": "Je crains qu\u0027il y ait trop de sales types aujourd\u0027hui, et que mes s\u0153urs se fassent avoir !", "id": "AKU KHAWATIR HARI INI TERLALU BANYAK PRIA HIDUNG BELANG, KAKAK-KAKAKKU BISA DIRUGIKAN!", "pt": "TENHO MEDO QUE HAJA MUITOS HOMENS INDESEJ\u00c1VEIS HOJE E MINHAS IRM\u00c3S SE PREJUDIQUEM!", "text": "I\u0027M AFRAID THERE WILL BE TOO MANY STINKY MEN TODAY, AND MY SISTERS WILL BE AT A DISADVANTAGE!", "tr": "Bug\u00fcn \u00e7ok fazla pis kokulu adam olmas\u0131ndan ve birka\u00e7 k\u0131z karde\u015fimin zarar g\u00f6rmesinden korkuyorum!"}, {"bbox": ["533", "86", "733", "209"], "fr": "Je suis juste venue pour voir l\u0027animation !", "id": "NONA INI HANYA DATANG UNTUK MERAMAIKAN SUASANA!", "pt": "ESTA JOVEM SENHORA S\u00d3 VEIO PARA VER A AGITA\u00c7\u00c3O!", "text": "THIS YOUNG LADY IS JUST HERE TO JOIN IN THE FUN!", "tr": "Ben sadece e\u011flenceye kat\u0131lmaya geldim!"}, {"bbox": ["57", "983", "176", "1029"], "fr": "Les voil\u00e0 !", "id": "MUNCUL!", "pt": "APARECEU!", "text": "IT\u0027S SHOWTIME!", "tr": "Ortaya \u00e7\u0131kt\u0131!"}, {"bbox": ["86", "717", "306", "850"], "fr": "C\u0027est pourquoi je suis venue soutenir la famille Fu !", "id": "MAKANYA AKU DATANG MEMBANTU KELUARGA FU MENJAGA PAMOR!", "pt": "POR ISSO VIM AJUDAR A FAM\u00cdLIA FU A MANTER AS APAR\u00caNCIAS!", "text": "THAT\u0027S WHY I CAME TO SUPPORT THE FU FAMILY!", "tr": "Bu y\u00fczden Fu Ailesi\u0027ne destek olmaya geldim!"}, {"bbox": ["466", "981", "559", "1030"], "fr": "[SFX] Kof Kof !", "id": "[SFX] EHEM! EHEM!", "pt": "[SFX] COF, COF!", "text": "COUGH COUGH!", "tr": "[SFX] Khem khem!"}], "width": 1080}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/607/3.webp", "translations": [{"bbox": ["421", "834", "630", "952"], "fr": "Aujourd\u0027hui, en voyant les quatre madames, je suis \u00e9bloui par leur beaut\u00e9 renversante.", "id": "HARI INI BERHASIL MELIHAT KEEMPAT NYONYA, SAYA TERKEJUT OLEH KECANTIKAN MEREKA YANG MEMUKAU!", "pt": "HOJE, AO VER AS QUATRO ESPOSAS, FIQUEI CHOCADO COM SUA BELEZA CAPAZ DE DERRUBAR NA\u00c7\u00d5ES.", "text": "TODAY, I WAS SHOCKED BY THE UNPARALLELED BEAUTY OF THE FOUR MADAMS", "tr": "Bug\u00fcn d\u00f6rt han\u0131mefendiyi g\u00f6rmek nasip oldu, g\u00fczellikleri kar\u015f\u0131s\u0131nda b\u00fcy\u00fclendim."}, {"bbox": ["759", "1631", "1017", "1803"], "fr": "Digne du jeune ma\u00eetre Xu qui aime fr\u00e9quenter les quartiers de plaisirs, il sait comment charmer les femmes !", "id": "MEMANG PANTAS TUAN MUDA XU YANG SUKA BERKELIARAN DI KAWASAN LAMPU MERAH, PANDAI SEKALI MERAYU WANITA!", "pt": "COMO ESPERADO DO JOVEM MESTRE XU, QUE GOSTA DE FREQUENTAR AS RUAS DAS FLORES, ELE TEM JEITO PARA AGRADAR AS MULHERES!", "text": "AS EXPECTED OF YOUNG MASTER XU, WHO FREQUENTS FLOWER STREETS, HE KNOWS HOW TO PLEASE WOMEN!", "tr": "\u00c7i\u00e7ek sokaklar\u0131nda dola\u015fmay\u0131 seven Xu Bey\u0027e yak\u0131\u015f\u0131r, kad\u0131nlar\u0131n g\u00f6nl\u00fcn\u00fc \u00e7almada pek usta!"}, {"bbox": ["492", "1581", "759", "1744"], "fr": "Il a m\u00eame cach\u00e9 les noms de famille des quatre madames au d\u00e9but de chaque vers !", "id": "DIA BAHKAN MENYEMBUNYIKAN NAMA MARGA KEEMPAT NYONYA DI AWAL KALIMAT!", "pt": "ELE AT\u00c9 ESCONDEU OS SOBRENOMES DAS QUATRO ESPOSAS NO IN\u00cdCIO DE CADA FRASE!", "text": "HE ACTUALLY HID THE SURNAMES OF THE FOUR MADAMS AT THE BEGINNING OF EACH LINE!", "tr": "D\u00f6rt han\u0131mefendinin soyadlar\u0131n\u0131 c\u00fcmlenin ba\u015f\u0131na gizlemi\u015f!"}, {"bbox": ["56", "74", "299", "227"], "fr": "Que chaque candidat fasse la d\u00e9monstration de ses capacit\u00e9s en public !", "id": "PARA PELAMAR DIMOHON UNTUK MENUNJUKKAN KEMAMPUAN MASING-MASING DI DEPAN UMUM!", "pt": "POR FAVOR, TODOS OS CANDIDATOS, DEMONSTREM SUAS HABILIDADES EM P\u00daBLICO!", "text": "ALL APPLICANTS, PLEASE DEMONSTRATE YOUR ABILITIES IN PUBLIC!", "tr": "L\u00fctfen t\u00fcm adaylar yeteneklerini herkesin \u00f6n\u00fcnde sergilesin!"}, {"bbox": ["460", "1261", "611", "1380"], "fr": "Mon c\u0153ur d\u00e9borde de po\u00e9sie, je ne peux m\u0027emp\u00eacher de l\u0027exprimer !", "id": "HATIKU DIPENUHI INSPIRASI PUISI, AKU HARUS MENGUNGKAPKANNYA!", "pt": "MEU CORA\u00c7\u00c3O TRANSBORDA DE INSPIRA\u00c7\u00c3O PO\u00c9TICA, PRECISO EXPRESS\u00c1-LA!", "text": "POETIC INSPIRATION OVERFLOWS MY HEART, I MUST EXPRESS IT!", "tr": "\u0130\u00e7imde \u015fiirsel bir ilham kabard\u0131, d\u00f6kmeden duramam!"}, {"bbox": ["830", "1306", "1007", "1425"], "fr": "La comp\u00e9tence que je souhaite d\u00e9montrer est la composition de po\u00e8mes !", "id": "KEAHLIAN YANG AKAN SAYA TUNJUKKAN ADALAH MEMBUAT PUISI!", "pt": "A HABILIDADE QUE DESEJO DEMONSTRAR \u00c9 A COMPOSI\u00c7\u00c3O DE POEMAS!", "text": "THE SKILL I WANT TO SHOWCASE IS POETRY WRITING!", "tr": "Sergileyece\u011fim yetenek, \u015fiir yazmakt\u0131r!"}, {"bbox": ["92", "815", "245", "923"], "fr": "Accueillons maintenant le premier candidat !", "id": "SELANJUTNYA, KAMI PERSILAKAN PELAMAR PERTAMA!", "pt": "A SEGUIR, CONVIDAMOS O PRIMEIRO CANDIDATO!", "text": "NOW, LET\u0027S WELCOME THE FIRST APPLICANT!", "tr": "\u015eimdi, ilk aday\u0131 davet edelim!"}, {"bbox": ["849", "2023", "1031", "2153"], "fr": "Notre situation est compromise maintenant !", "id": "SEKARANG SITUASI KITA TIDAK BAIK!", "pt": "AGORA NOSSA SITUA\u00c7\u00c3O N\u00c3O \u00c9 BOA!", "text": "THIS SITUATION IS NOT IN OUR FAVOR!", "tr": "Bu durumda i\u015fimiz zor!"}, {"bbox": ["712", "469", "939", "623"], "fr": "Tant que nous cinq sommes touch\u00e9es, et que le vote est unanime...", "id": "ASALKAN KAMI BERLIMA TERKESAN, DAN SEMUA SETUJU...", "pt": "DESDE QUE N\u00d3S CINCO SEJAMOS CONVENCIDAS, APROVA\u00c7\u00c3O UN\u00c2NIME...", "text": "AS LONG AS THE FIVE OF US ARE MOVED AND GIVE A UNANIMOUS PASS...", "tr": "E\u011fer be\u015fimiz de etkilenirsek, oybirli\u011fiyle ge\u00e7ersin..."}, {"bbox": ["801", "2212", "997", "2329"], "fr": "La famille Fu recrute des serviteurs, pas des po\u00e8tes geignards !", "id": "KELUARGA FU KAMI MENCARI PELAYAN, BUKAN PENYAIR SOK PUITIS!", "pt": "NOSSA FAM\u00cdLIA FU QUER RECRUTAR SERVOS, N\u00c3O POETAS AZEDOS!", "text": "OUR FU FAMILY WANTS TO HIRE A SERVANT, NOT A SOUR POET!", "tr": "Biz Fu Ailesi olarak hizmet\u00e7i ar\u0131yoruz, ukala \u015fair de\u011fil!"}, {"bbox": ["516", "2667", "916", "2785"], "fr": "Madame Qian, en v\u00e9rit\u00e9, mon po\u00e8me vous a d\u00e9j\u00e0 \u00e9mue ! Aucune femme ne peut y r\u00e9sister !", "id": "NYONYA QIAN, SEBENARNYA ANDA SUDAH TERKESAN, KAN! TIDAK ADA WANITA YANG BISA MENAHAN PUISI YANG SAYA TULIS!", "pt": "MADAM QIAN, NA VERDADE, VOC\u00ca J\u00c1 FOI TOCADA PELO POEMA QUE ESCREVI, N\u00c3O \u00c9? NENHUMA MULHER CONSEGUE RESISTIR!", "text": "MADAM QIAN, THERE\u0027S NO WOMAN WHO CAN RESIST THE POEM I WROTE!", "tr": "Han\u0131m Qian, asl\u0131nda yazd\u0131\u011f\u0131m \u015fiirlerden etkilendiniz, de\u011fil mi? Hi\u00e7bir kad\u0131n benim yazd\u0131\u011f\u0131m \u015fiirlere kar\u015f\u0131 koyamaz!"}, {"bbox": ["538", "2237", "701", "2352"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, vous \u00eates \u00e9limin\u00e9 !", "id": "MAAF, ANDA TERELIMINASI!", "pt": "SINTO MUITO, VOC\u00ca FOI ELIMINADO!", "text": "I\u0027M SORRY, YOU\u0027VE BEEN ELIMINATED!", "tr": "\u00dczg\u00fcn\u00fcm, elendin!"}, {"bbox": ["92", "240", "319", "396"], "fr": "Prouvez que vous \u00eates capable d\u0027occuper le poste de serviteur \u00e0 la famille Fu !", "id": "BUKTIKAN DIRIMU MAMPU MENJABAT SEBAGAI PELAYAN KELUARGA FU!", "pt": "PROVE QUE VOC\u00ca \u00c9 CAPAZ DE ASSUMIR O CARGO DE SERVO DA FAM\u00cdLIA FU!", "text": "PROVE THAT YOU ARE QUALIFIED TO BE A SERVANT OF THE FU FAMILY!", "tr": "Fu Ailesi\u0027nde hizmet\u00e7i pozisyonuna uygun oldu\u011funuzu kan\u0131tlay\u0131n!"}, {"bbox": ["516", "2667", "916", "2785"], "fr": "Madame Qian, admettez-le, mon po\u00e8me vous a touch\u00e9e ! Aucune femme ne saurait y r\u00e9sister !", "id": "NYONYA QIAN, SEBENARNYA ANDA SUDAH TERKESAN, KAN! TIDAK ADA WANITA YANG BISA MENAHAN PUISI YANG SAYA TULIS!", "pt": "MADAM QIAN, NA VERDADE, VOC\u00ca J\u00c1 FOI TOCADA PELO POEMA QUE ESCREVI, N\u00c3O \u00c9? NENHUMA MULHER CONSEGUE RESISTIR!", "text": "MADAM QIAN, THERE\u0027S NO WOMAN WHO CAN RESIST THE POEM I WROTE!", "tr": "Han\u0131m Qian, asl\u0131nda yazd\u0131\u011f\u0131m \u015fiirlerden etkilendiniz, de\u011fil mi? Hi\u00e7bir kad\u0131n benim yazd\u0131\u011f\u0131m \u015fiirlere kar\u015f\u0131 koyamaz!"}, {"bbox": ["234", "1158", "379", "1261"], "fr": "Xu Zihao, du nord de la ville !", "id": "XU ZIHAO DARI UTARA KOTA!", "pt": "XU ZIHAO, DO NORTE DA CIDADE!", "text": "XU ZIHAO FROM THE NORTH OF THE CITY!", "tr": "\u015eehrin kuzeyinden Xu Zihao!"}, {"bbox": ["791", "631", "1019", "787"], "fr": "...le candidat pourra alors int\u00e9grer la famille Fu !", "id": "PELAMAR DAPAT LANGSUNG BEKERJA DI KELUARGA FU!", "pt": "O CANDIDATO PODER\u00c1 ENTRAR PARA A FAM\u00cdLIA FU!", "text": "THE APPLICANT CAN JOIN THE FU FAMILY!", "tr": "Aday, Fu Ailesi\u0027nde i\u015fe ba\u015flayabilir!"}, {"bbox": ["160", "1738", "412", "1820"], "fr": "Au sommet du Lingxiao, on contemple un grand dessein.", "id": "DI PUNCAK LINGXIAO TERLIHAT GAMBARAN AGUNG", "pt": "NO PICO DE LINGXIAO, UMA GRANDE VIS\u00c3O SE REVELA.", "text": "SEEING THE GRAND VISTA ATOP LINGXIAO PEAK", "tr": "Lingxiao\u0027nun zirvesinde muhte\u015fem bir manzara g\u00f6r\u00fcl\u00fcr."}, {"bbox": ["107", "1631", "365", "1704"], "fr": "Par-del\u00e0 mille montagnes et dix mille rivi\u00e8res, le r\u00eave trouve son foyer.", "id": "RIBUAN GUNUNG DAN SUNGAI, TEMPAT IMPIAN KEMBALI", "pt": "MIL MONTANHAS E RIOS, ONDE OS SONHOS RETORNAM.", "text": "A THOUSAND MOUNTAINS AND RIVERS, DREAMING OF HOME", "tr": "Binlerce da\u011f ve nehir, r\u00fcyalar\u0131n d\u00f6nd\u00fc\u011f\u00fc yer."}, {"bbox": ["181", "2805", "460", "2879"], "fr": "Le rugissement du dragon et le cri du tigre \u00e9branlent l\u0027univers.", "id": "AUMAN NAGA DAN HARIMAU MENGGETARKAN LANGIT DAN BUMI", "pt": "O RUGIDO DO DRAG\u00c3O E O UIVO DO TIGRE ABALAM O C\u00c9U E A TERRA.", "text": "DRAGON\u0027S ROAR AND TIGER\u0027S HOWL SHAKE THE HEAVENS", "tr": "Ejderha k\u00fckremesi ve kaplan ulumas\u0131 evreni sarsar."}, {"bbox": ["107", "2702", "367", "2777"], "fr": "Les pavillons s\u0027\u00e9l\u00e8vent au-del\u00e0 des nuages.", "id": "PAVILIUN MENJULANG TINGGI HINGGA KE LUAR AWAN", "pt": "PAVILH\u00d5ES ALTOS SE ERGUEM AL\u00c9M DAS NUVENS.", "text": "TALL TOWERS SOARING INTO THE CLOUDS", "tr": "K\u00f6\u015fkler bulutlar\u0131n \u00f6tesine y\u00fckselir."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/607/4.webp", "translations": [{"bbox": ["791", "1304", "998", "1420"], "fr": "Penserez-vous encore que cette comparaison est injuste envers vous ?", "id": "APAKAH KAU MASIH MERASA PERBANDINGAN SEPERTI INI ADALAH PENINDASAN BAGIMU?", "pt": "VOC\u00ca AINDA ACHA QUE ESSA COMPARA\u00c7\u00c3O \u00c9 PARA TE HUMILHAR?", "text": "WOULD YOU STILL THINK THIS COMPARISON IS BULLYING YOU?", "tr": "Bu t\u00fcr bir kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131rman\u0131n sana zorbal\u0131k oldu\u011funu hala d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyor musun?"}, {"bbox": ["131", "590", "370", "761"], "fr": "Ce po\u00e8me nous est parvenu d\u0027un autre continent, on dit qu\u0027il est l\u0027\u0153uvre d\u0027un immortel po\u00e8te !", "id": "PUISI ITU BERASAL DARI BENUA LAIN, KONON DITULIS OLEH SEORANG DEWA PUISI!", "pt": "AQUELE POEMA VEIO DE OUTRO CONTINENTE, DIZEM QUE FOI ESCRITO POR UM CERTO IMORTAL DA POESIA!", "text": "THAT POEM SPREAD FROM ANOTHER CONTINENT, IT IS SAID TO BE THE WORK OF A CERTAIN POET IMMORTAL!", "tr": "O \u015fiir ba\u015fka bir k\u0131tadan gelmi\u015f, s\u00f6ylenene g\u00f6re bir \u015eiir Tanr\u0131s\u0131 taraf\u0131ndan yaz\u0131lm\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["172", "1284", "362", "1395"], "fr": "\u00ab Pr\u00e9lude au Chant Aquatique \u00bb a \u00e9t\u00e9 compos\u00e9 par mon \u00e9poux !", "id": "\u300aSHUIDIAO GETOU\u300b DITULIS OLEH SUAMIKU!", "pt": "FOI MEU MARIDO QUEM ESCREVEU \"MELODIA NA \u00c1GUA\"!", "text": "SHUIDIAO GETOU WAS WRITTEN BY MY HUSBAND!", "tr": "\u003c\u003cSu Diao Ge Tou\u003e\u003e\u0027yu kocam yazd\u0131!"}, {"bbox": ["76", "803", "276", "938"], "fr": "Cette fa\u00e7on de comparer, c\u0027est comme prendre le plat d\u0027un grand chef de restaurant,", "id": "CARA MEMBANDINGKAN SEPERTI INI, BAGAIKAN MENGAMBIL MASAKAN KOKI KEPALA RESTORAN,", "pt": "ESSE TIPO DE COMPARA\u00c7\u00c3O \u00c9 COMO PEGAR O PRATO DE UM CHEF DE RESTAURANTE RENOMADO,", "text": "THIS KIND OF COMPARISON IS LIKE TAKING A RESTAURANT CHEF\u0027S DISH,", "tr": "Bu t\u00fcr bir kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131rma, t\u0131pk\u0131 bir restoran \u015fefinin yeme\u011fini al\u0131p,"}, {"bbox": ["784", "586", "1033", "756"], "fr": "Madame Qian, vous n\u0027allez tout de m\u00eame pas comparer mon po\u00e8me \u00e0 \u00ab Pr\u00e9lude au Chant Aquatique \u00bb ?", "id": "NYONYA QIAN TIDAK BERMAKSUD MEMBANDINGKAN PUISIKU DENGAN \u300aSHUIDIAO GETOU\u300b, KAN?", "pt": "A MADAM QIAN N\u00c3O PRETENDERIA COMPARAR MEU POEMA COM \"MELODIA NA \u00c1GUA\", CERTO?", "text": "MADAM QIAN WOULDN\u0027T COMPARE MY POEM TO SHUIDIAO GETOU, RIGHT?", "tr": "Han\u0131m Qian, \u015fiirimi \u003c\u003cSu Diao Ge Tou\u003e\u003e ile kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131rmay\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fcyorsunuzdur, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["101", "88", "305", "223"], "fr": "Jeune ma\u00eetre Xu, avez-vous entendu parler de \u00ab Pr\u00e9lude au Chant Aquatique \u00bb ?", "id": "TUAN MUDA XU, APAKAH ANDA PERNAH MENDENGAR \u300aSHUIDIAO GETOU\u300b?", "pt": "JOVEM MESTRE XU, VOC\u00ca J\u00c1 OUVIU FALAR DE \"MELODIA NA \u00c1GUA\"?", "text": "YOUNG MASTER XU, HAVE YOU HEARD OF SHUIDIAO GETOU?", "tr": "Xu Bey, \u003c\u003cSu Diao Ge Tou\u003e\u003e\u0027yu duydunuz mu?"}, {"bbox": ["98", "1150", "245", "1247"], "fr": "Si je vous disais que...", "id": "JIKA AKU MEMBERITAHUMU...", "pt": "SE EU TE DISSER...", "text": "WHAT IF I TOLD YOU...", "tr": "E\u011fer sana s\u00f6ylersem..."}, {"bbox": ["732", "440", "918", "577"], "fr": "M\u00eame le Saint Anc\u00eatre en a fait des \u00e9loges incessants !", "id": "BAHKAN LELUHUR AGUNG PUN MEMUJINYA TANPA HENTI!", "pt": "AT\u00c9 O SANTO ANCESTRAL O ELOGIOU INCANSAVELMENTE!", "text": "EVEN THE SAINT ANCESTOR PRAISED IT HIGHLY!", "tr": "Kutsal Ata bile ona \u00f6vg\u00fcler ya\u011fd\u0131rd\u0131!"}, {"bbox": ["150", "942", "332", "1067"], "fr": "...et le comparer aux plats du Saint Anc\u00eatre !", "id": "DIBANDINGKAN DENGAN MASAKAN LELUHUR AGUNG!", "pt": "E COMPARAR COM OS PRATOS DO SANTO ANCESTRAL!", "text": "AND COMPARING IT TO THE SAINT ANCESTOR\u0027S DISH!", "tr": "Kutsal Ata\u0027n\u0131n yemekleriyle kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131r\u0131ld\u0131\u011f\u0131nda!"}, {"bbox": ["66", "472", "211", "573"], "fr": "Bien s\u00fbr que j\u0027en ai entendu parler !", "id": "TENTU SAJA PERNAH MENDENGAR!", "pt": "CLARO QUE J\u00c1 OUVI FALAR!", "text": "OF COURSE I\u0027VE HEARD OF IT!", "tr": "Elbette duydum!"}, {"bbox": ["788", "919", "1005", "1050"], "fr": "Ce serait vraiment trop injuste !", "id": "INI SUDAH KETERLALUAN NAMANYA!", "pt": "ISSO SERIA HUMILHANTE DEMAIS!", "text": "IT\u0027S TOO UNFAIR!", "tr": "Bu biraz fazla zorbal\u0131k olur!"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/607/5.webp", "translations": [{"bbox": ["804", "1329", "1008", "1481"], "fr": "Mon sujet de recherche est : pourquoi, lorsqu\u0027une tartine tombe, c\u0027est toujours le c\u00f4t\u00e9 avec la confiture qui touche le sol !", "id": "TOPIK PENELITIANKU ADALAH KENAPA ROTI SELALU JATUH DENGAN SISI SELAI DI BAWAH!", "pt": "MEU TEMA DE PESQUISA \u00c9: POR QUE O P\u00c3O, AO CAIR, SEMPRE ATINGE O CH\u00c3O COM O LADO DA GELEIA PARA BAIXO!", "text": "THE RESEARCH TOPIC IS WHY BREAD ALWAYS LANDS JAM-SIDE DOWN!", "tr": "Ara\u015ft\u0131rma konum, ekmek d\u00fc\u015ft\u00fc\u011f\u00fcnde neden hep re\u00e7elli taraf\u0131n\u0131n yere geldi\u011fi!"}, {"bbox": ["71", "839", "256", "955"], "fr": "Mon talent, c\u0027est de pouvoir plier mon index \u00e0 quatre-vingt-dix degr\u00e9s !", "id": "BAKATKU ADALAH BISA MEMBENGKOKKAN JARI TELUNJUKKU SEMBILAN PULUH DERAJAT!", "pt": "MEU TALENTO \u00c9 CONSEGUIR DOBRAR O DEDO INDICADOR EM NOVENTA GRAUS!", "text": "MY TALENT IS BEING ABLE TO BEND MY INDEX FINGER NINETY DEGREES!", "tr": "Benim yetene\u011fim i\u015faret parma\u011f\u0131m\u0131 doksan derece b\u00fckebilmek!"}, {"bbox": ["219", "1339", "378", "1445"], "fr": "Je suis le commercial vedette du Club du Cheval Blanc !", "id": "AKU ADALAH PETUGAS PEMASARAN ANDALAN KLUB KUDA PUTIH!", "pt": "EU SOU O VENDEDOR ESTRELA DO CLUBE CAVALO BRANCO!", "text": "I\u0027M A GOLD-RANKED SALESMAN AT THE WHITE HORSE CLUB!", "tr": "Ben Beyaz At Kul\u00fcb\u00fc\u0027n\u00fcn alt\u0131n madalyal\u0131 sat\u0131\u015f temsilcisiyim!"}, {"bbox": ["531", "1350", "705", "1467"], "fr": "Ma sp\u00e9cialit\u00e9 est de consoler les c\u0153urs meurtris des riches dames !", "id": "KEAHLIANKU ADALAH MENGHIBUR HATI WANITA KAYA YANG TERLUKA!", "pt": "MINHA ESPECIALIDADE \u00c9 CONSOLAR OS CORA\u00c7\u00d5ES FERIDOS DAS RICAS MADAMES!", "text": "MY SPECIALTY IS SOOTHING THE HURT FEELINGS OF RICH WOMEN!", "tr": "Uzmanl\u0131k alan\u0131m zengin dullar\u0131n yaral\u0131 kalplerini teselli etmek!"}, {"bbox": ["830", "703", "1006", "804"], "fr": "Plus tard, j\u0027ai d\u00e9couvert que mes inqui\u00e9tudes \u00e9taient vaines !", "id": "KEMUDIAN AKU SADAR KEKHAWATIRANKU BERLEBIHAN!", "pt": "DEPOIS DESCOBRI QUE MINHAS PREOCUPA\u00c7\u00d5ES ERAM DESNECESS\u00c1RIAS!", "text": "LATER, I REALIZED MY WORRIES WERE UNNECESSARY!", "tr": "Sonradan endi\u015felerimin yersiz oldu\u011funu fark ettim!"}, {"bbox": ["833", "873", "978", "990"], "fr": "Je suis chercheur \u00e0 l\u0027Acad\u00e9mie de la Sainte Nourriture !", "id": "SAYA ADALAH PENELITI DARI AKADEMI MAKANAN SUCI!", "pt": "EU SOU UM PESQUISADOR DA ACADEMIA SAGRADA DA COMIDA!", "text": "I AM A RESEARCHER AT THE HOLY FOOD INSTITUTE!", "tr": "Ben Kutsal Yemek Akademisi\u0027nden bir ara\u015ft\u0131rmac\u0131y\u0131m!"}, {"bbox": ["72", "623", "294", "770"], "fr": "Depuis lors, Xu Zihao n\u0027a plus jamais compos\u00e9 de po\u00e8mes !", "id": "SEJAK SAAT ITU, XU ZIHAO TIDAK PERNAH MEMBUAT PUISI LAGI!", "pt": "A PARTIR DE ENT\u00c3O, XU ZIHAO NUNCA MAIS ESCREVEU POEMAS!", "text": "FROM THEN ON, XU ZIHAO NEVER WROTE POETRY AGAIN!", "tr": "O zamandan sonra, Xu Zihao bir daha asla \u015fiir yazmad\u0131!"}, {"bbox": ["817", "66", "1021", "188"], "fr": "Ensuite, d\u0027autres candidats se sont pr\u00e9sent\u00e9s,", "id": "SELANJUTNYA, LEBIH BANYAK PELAMAR YANG MENUNJUKKAN DIRI,", "pt": "EM SEGUIDA, MAIS CANDIDATOS MOSTRARAM SUAS HABILIDADES,", "text": "NEXT, MORE APPLICANTS SHOWCASED THEIR ABILITIES,", "tr": "Ard\u0131ndan, daha fazla aday kendini g\u00f6sterdi,"}, {"bbox": ["827", "192", "1020", "317"], "fr": "Au d\u00e9but, Qian Ling\u0027er s\u0027inqui\u00e9tait de savoir comment les refuser...", "id": "AWALNYA QIAN LING\u0027ER MASIH KHAWATIR BAGAIMANA CARA MENOLAK MEREKA...", "pt": "QIAN LING\u0027ER AINDA ESTAVA PREOCUPADA EM COMO REJEIT\u00c1-LOS...", "text": "ORIGINALLY, QIAN LING\u0027ER WAS STILL WORRIED ABOUT HOW TO REJECT THEM...", "tr": "Ba\u015flang\u0131\u00e7ta Qian Ling\u0027er onlar\u0131 nas\u0131l reddedece\u011fi konusunda endi\u015feleniyordu..."}, {"bbox": ["633", "182", "796", "286"], "fr": "Vite, transportez-le \u00e0 l\u0027infirmerie !", "id": "CEPAT BAWA DIA KE KLINIK!", "pt": "R\u00c1PIDO, LEVEM-NO PARA A ENFERMARIA!", "text": "QUICK, CARRY HIM TO THE CLINIC!", "tr": "\u00c7abuk onu revire g\u00f6t\u00fcr\u00fcn!"}, {"bbox": ["607", "687", "784", "793"], "fr": "Au candidat suivant de se pr\u00e9senter !", "id": "PELAMAR BERIKUTNYA, SILAKAN MAJU!", "pt": "O PR\u00d3XIMO CANDIDATO, APRESENTE-SE!", "text": "THE NEXT APPLICANT TAKES THE STAGE!", "tr": "S\u0131radaki aday sahneye!"}, {"bbox": ["588", "72", "752", "166"], "fr": "Le jeune ma\u00eetre Xu s\u0027est \u00e9vanoui !", "id": "TUAN MUDA XU PINGSAN!", "pt": "O JOVEM MESTRE XU DESMAIOU!", "text": "YOUNG MASTER XU HAS FAINTED!", "tr": "Xu Bey bay\u0131ld\u0131!"}, {"bbox": ["90", "97", "252", "190"], "fr": "Putain !", "id": "SIALAN!", "pt": "[SFX] PUTA MERDA!", "text": "DAMN!", "tr": "Hassiktir!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/607/6.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "869", "229", "989"], "fr": "Alors comme \u00e7a, la famille Fu recrute des serviteurs !", "id": "TERNYATA KELUARGA FU SEDANG MENCARI PELAYAN, YA!", "pt": "AH, ENT\u00c3O \u00c9 A FAM\u00cdLIA FU QUE EST\u00c1 RECRUTANDO SERVOS!", "text": "SO IT\u0027S THE FU FAMILY RECRUITING SERVANTS!", "tr": "Me\u011fer Fu Ailesi hizmet\u00e7i ar\u0131yormu\u015f!"}, {"bbox": ["452", "662", "625", "783"], "fr": "Dispersez-vous, dispersez-vous, rentrez chez vous !", "id": "BUBAR, BUBAR, SEMUANYA PULANG SAJA!", "pt": "DISPERSEM, DISPERSEM, VOLTEM PARA SUAS CASAS!", "text": "LET\u0027S DISPERSE AND GO HOME!", "tr": "Da\u011f\u0131l\u0131n, da\u011f\u0131l\u0131n, herkes evine d\u00f6ns\u00fcn!"}, {"bbox": ["46", "342", "238", "488"], "fr": "H\u00e9las, les exigences de la famille Fu sont bien trop \u00e9lev\u00e9es !", "id": "HUH, PERSYARATAN KELUARGA FU TERLALU TINGGI!", "pt": "AI, OS REQUISITOS DA FAM\u00cdLIA FU S\u00c3O EXIGENTES DEMAIS!", "text": "SIGH, THE FU FAMILY\u0027S STANDARDS ARE TOO HIGH!", "tr": "Ah, Fu Ailesi\u0027nin beklentileri biraz fazla y\u00fcksek!"}, {"bbox": ["801", "1269", "968", "1386"], "fr": "Je vais tenter ma chance aussi !", "id": "AKU JUGA MAU MENCOBA MELAMAR!", "pt": "VOU TENTAR ME CANDIDATAR TAMB\u00c9M!", "text": "I\u0027LL TRY APPLYING TOO!", "tr": "Ben de ba\u015fvurup \u015fans\u0131m\u0131 deneyeyim!"}, {"bbox": ["96", "1021", "243", "1113"], "fr": "\u00c7a a l\u0027air int\u00e9ressant !", "id": "KELIHATANNYA AGAK MENARIK!", "pt": "PARECE INTERESSANTE!", "text": "THIS LOOKS INTERESTING!", "tr": "\u0130lgin\u00e7 g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor!"}, {"bbox": ["79", "641", "271", "786"], "fr": "Avec autant de monde, pas un seul n\u0027a \u00e9t\u00e9 retenu !", "id": "SEBANYAK INI ORANG, TIDAK ADA SATU PUN YANG DITERIMA!", "pt": "TANTA GENTE E NINGU\u00c9M FOI CONTRATADO!", "text": "SO MANY PEOPLE AND NOT A SINGLE ONE WAS HIRED!", "tr": "Bu kadar \u00e7ok insandan hi\u00e7biri i\u015fe al\u0131nmad\u0131!"}, {"bbox": ["859", "417", "991", "505"], "fr": "Que fait tout ce monde ?", "id": "SEBANYAK INI ORANG SEDANG APA?", "pt": "O QUE TANTA GENTE EST\u00c1 FAZENDO AQUI?", "text": "WHAT ARE SO MANY PEOPLE DOING?", "tr": "Bu kadar insan ne yap\u0131yor?"}, {"bbox": ["820", "353", "890", "399"], "fr": "Hein ?", "id": "[SFX] EH?", "pt": "[SFX] H\u00c3?", "text": "HUH?", "tr": "Ha?"}, {"bbox": ["155", "108", "913", "229"], "fr": "Ces vieux pervers... pas un seul de fiable !", "id": "DASAR TUA BANGKA MESUM INI... TIDAK ADA SATU PUN YANG BISA DIANDALKAN!", "pt": "ESSES VELHOS TARADOS... NENHUM DELES PRESTA!", "text": "THESE OLD PERVERTS... NONE OF THEM ARE RELIABLE!", "tr": "Bu ya\u015fl\u0131 sap\u0131klar... Hi\u00e7biri g\u00fcvenilir de\u011fil!"}], "width": 1080}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/607/7.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "1288", "317", "1451"], "fr": "Nous, l\u0027\u00e9lite, n\u0027avons pas \u00e9t\u00e9 s\u00e9lectionn\u00e9s, tu penses avoir tes chances ?", "id": "KAMI YANG ELIT SAJA TIDAK TERPILIH, KAU PIKIR KAU BISA?", "pt": "NEM MESMO N\u00d3S, A ELITE, FOMOS SELECIONADOS. VOC\u00ca ACHA QUE CONSEGUE?", "text": "WE ELITES WEREN\u0027T SELECTED, DO YOU THINK YOU HAVE A CHANCE?", "tr": "Biz se\u00e7kinler bile se\u00e7ilemedik, sence sen yapabilir misin?"}, {"bbox": ["763", "932", "1029", "1115"], "fr": "La famille Fu est une grande maison, m\u00eame pour un serviteur, ils ne prendraient jamais un mendiant !", "id": "KELUARGA FU ITU KELUARGA BESAR, MESKIPUN HANYA PELAYAN, TIDAK MUNGKIN MEREKA MENGIZINKAN PENGEMIS SEPERTIMU!", "pt": "A FAM\u00cdLIA FU \u00c9 UMA GRANDE FAM\u00cdLIA, MESMO PARA UM SERVO, ELES N\u00c3O CONTRATARIAM UM MENDIGO!", "text": "THE FU FAMILY IS A WEALTHY HOUSEHOLD, EVEN A SERVANT POSITION WOULDN\u0027T BE GIVEN TO A BEGGAR!", "tr": "Fu Ailesi b\u00fcy\u00fck bir aile, bir hizmet\u00e7i bile olsa, bir dilencinin olmas\u0131na izin vermezler!"}, {"bbox": ["245", "1639", "421", "1755"], "fr": "Pour recruter nos serviteurs, nous ne regardons pas le statut social !", "id": "KAMI MEREKRUT PELAYAN, TIDAK MELIHAT STATUS SOSIAL!", "pt": "RECRUTAMOS SERVOS SEM OLHAR PARA STATUS OU POSI\u00c7\u00c3O SOCIAL!", "text": "WE RECRUIT SERVANTS, WE DON\u0027T CARE ABOUT STATUS!", "tr": "Hizmet\u00e7i al\u0131rken kimlik ve stat\u00fcye bakm\u0131yoruz!"}, {"bbox": ["692", "1290", "901", "1436"], "fr": "Tu es tout sale, \u00e9loigne-toi de nous !", "id": "BADANMU KOTOR SEKALI, MENJAUH DARI KAMI!", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 TODO SUJO, FIQUE LONGE DE N\u00d3S!", "text": "YOU\u0027RE FILTHY, STAY AWAY FROM US!", "tr": "\u00dcst\u00fc ba\u015f\u0131 pis, bizden uzak dur!"}, {"bbox": ["480", "2125", "674", "2246"], "fr": "Et si je pr\u00e9parais un plat que nous, les mendiants, mangeons souvent ?", "id": "BAGAIMANA KALAU AKU MEMBUAT MASAKAN YANG SERING KAMI PARA PENGEMIS MAKAN!", "pt": "QUE TAL EU FAZER UM PRATO QUE N\u00d3S, MENDIGOS, COSTUMAMOS COMER!", "text": "MAYBE I\u0027LL MAKE A DISH THAT US BEGGARS OFTEN EAT!", "tr": "Biz dilencilerin s\u0131k s\u0131k yedi\u011fi bir yemek yapsam olur mu!"}, {"bbox": ["480", "1601", "665", "1719"], "fr": "Je n\u0027ai pas de talent particulier, je sais juste cuisiner un peu !", "id": "AKU TIDAK PUNYA BAKAT APA-APA, HANYA BISA MEMASAK SEDIKIT!", "pt": "N\u00c3O TENHO MUITO TALENTO, S\u00d3 SEI COZINHAR UM POUCO!", "text": "I DON\u0027T HAVE ANY TALENTS, I JUST KNOW HOW TO COOK A LITTLE!", "tr": "Pek bir yetene\u011fim yok, sadece biraz yemek yapmay\u0131 bilirim!"}, {"bbox": ["230", "2128", "409", "2246"], "fr": "Il suffit de d\u00e9montrer votre talent !", "id": "ASALKAN BISA MENUNJUKKAN BAKATMU SAJA SUDAH CUKUP!", "pt": "BASTA MOSTRAR SEU TALENTO!", "text": "AS LONG AS YOU CAN SHOWCASE YOUR ABILITIES!", "tr": "Sadece yetene\u011fini g\u00f6sterebilmen yeterli!"}, {"bbox": ["92", "870", "311", "1020"], "fr": "Toi aussi tu veux postuler comme serviteur ? Quelle blague !", "id": "KAU JUGA MAU IKUT REKRUTMEN PELAYAN? JANGAN BERCANDA!", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M QUER SE CANDIDATAR PARA SERVO? QUE PIADA!", "text": "YOU\u0027RE ALSO PARTICIPATING IN THE SERVANT RECRUITMENT? ARE YOU KIDDING!", "tr": "Sen de mi hizmet\u00e7i al\u0131m\u0131na kat\u0131l\u0131yorsun? \u015eaka m\u0131 yap\u0131yorsun!"}, {"bbox": ["55", "2290", "268", "2434"], "fr": "Pr\u00e9tendre cuisiner \u00e0 Heiloncheng, c\u0027est vouloir en remontrer \u00e0 des ma\u00eetres !", "id": "MEMASAK DI KOTA HEILONG, BUKANNYA ITU SEPERTI PAMER KEAHLIAN DI DEPAN AHLINYA!", "pt": "COZINHAR NA CIDADE DO DRAG\u00c3O NEGRO? N\u00c3O \u00c9 QUERER ENSINAR O PADRE A REZAR A MISSA?!", "text": "COOKING IN BLACK DRAGON CITY? IT\u0027S LIKE SHOWING OFF YOUR AXE SKILLS IN FRONT OF A MASTER CARPENTER!", "tr": "Kara Ejder \u015eehri\u0027nde yemek yapmak, ustan\u0131n yan\u0131nda \u00e7\u0131rakl\u0131k etmek gibi olmaz m\u0131!"}, {"bbox": ["45", "732", "255", "857"], "fr": "H\u00e9 ! Qu\u0027est-ce que tu viens de dire, petit mendiant ?", "id": "HEI! KAU PENGEMIS KECIL, BARUSAN KAU BILANG APA?", "pt": "EI! SEU MENDIGOZINHO, O QUE VOC\u00ca ACABOU DE DIZER?", "text": "HEY! WHAT DID YOU JUST SAY, LITTLE BEGGAR?", "tr": "Hey! Sen k\u00fc\u00e7\u00fck dilenci, demin ne dedin?"}, {"bbox": ["853", "1713", "1052", "1850"], "fr": "Ici, c\u0027est Heiloncheng, la capitale du Domaine Sacr\u00e9 !", "id": "INI ADALAH IBU KOTA WILAYAH SUCI, KOTA HEILONG!", "pt": "AQUI \u00c9 A CAPITAL DO DOM\u00cdNIO SAGRADO, A CIDADE DO DRAG\u00c3O NEGRO!", "text": "THIS IS BLACK DRAGON CITY, THE CAPITAL OF THE SANCTUARY!", "tr": "Buras\u0131 Kutsal B\u00f6lge\u0027nin ba\u015fkenti, Kara Ejder \u015eehri!"}, {"bbox": ["852", "2470", "1039", "2613"], "fr": "Apr\u00e8s tout, c\u0027est ce que les mendiants mangent d\u0027habitude !", "id": "LAGIPULA PENGEMIS MEMANG BIASA MAKAN YANG SEPERTI INI!", "pt": "AFINAL, MENDIGOS COSTUMAM COMER ESSE TIPO DE COISA!", "text": "AFTER ALL, BEGGARS USUALLY EAT THIS KIND OF THING!", "tr": "Sonu\u00e7ta dilenciler normalde b\u00f6yle \u015feyler yer!"}, {"bbox": ["68", "1590", "226", "1708"], "fr": "Jeune homme, ne les \u00e9coutez pas dire des b\u00eatises !", "id": "ANAK MUDA, JANGAN DENGARKAN OMONG KOSONG MEREKA!", "pt": "JOVEM, N\u00c3O D\u00ca OUVIDOS \u00c0S BOBAGENS DELES!", "text": "DON\u0027T LISTEN TO THEIR NONSENSE, LITTLE BROTHER!", "tr": "Delikanl\u0131, onlar\u0131n sa\u00e7mal\u0131klar\u0131n\u0131 dinleme!"}, {"bbox": ["773", "1598", "963", "1704"], "fr": "Cuisiner ? J\u0027ai bien entendu ?", "id": "MEMASAK? AKU TIDAK SALAH DENGAR, KAN!", "pt": "COZINHAR? EU OUVI DIREITO?!", "text": "COOKING? DID I HEAR THAT RIGHT?", "tr": "Yemek yapmak m\u0131? Yanl\u0131\u015f duymad\u0131m, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["68", "2433", "281", "2578"], "fr": "Et puis, qu\u0027est-ce qu\u0027un mendiant saurait cuisiner ?", "id": "APALAGI SEORANG PENGEMIS, MEMANGNYA BISA MASAK APA?", "pt": "AINDA MAIS UM MENDIGO, QUE TIPO DE PRATO ELE SABERIA FAZER?", "text": "MOREOVER, WHAT KIND OF DISH CAN A BEGGAR MAKE?", "tr": "Dahas\u0131, bir dilenci ne t\u00fcr yemek yapabilir ki?"}, {"bbox": ["753", "1841", "919", "1955"], "fr": "Les chefs capables de cuire un dragon \u00e0 la vapeur sont innombrables ici !", "id": "JUMLAH KOKI YANG BISA MENGUKUS NAGA SAJA TIDAK TERHITUNG!", "pt": "H\u00c1 IN\u00daMEROS CHEFS DE N\u00cdVEL DRAG\u00c3O AQUI!", "text": "THERE ARE COUNTLESS STEAMED DRAGON CHEFS!", "tr": "Buharda Ejderha yapan \u015fefler say\u0131s\u0131z!"}, {"bbox": ["823", "2342", "1018", "2468"], "fr": "Ce ne serait pas des restes, par hasard !", "id": "JANGAN-JANGAN MAKANAN SISA!", "pt": "N\u00c3O VAI SER ALGUM RESTO DE COMIDA, VAI?!", "text": "IT WON\u0027T BE LEFTOVERS, WILL IT?", "tr": "Yoksa art\u0131k yemek falan m\u0131 olacak!"}, {"bbox": ["288", "46", "752", "163"], "fr": "Cette voix... il est de retour !", "id": "SUARA INI... DIA KEMBALI!", "pt": "ESSA VOZ... ELE VOLTOU!", "text": "THAT VOICE... HE\u0027S BACK!", "tr": "Bu ses... O geri d\u00f6nd\u00fc!"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/607/8.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "44", "254", "163"], "fr": "Madame Qian, puis-je emprunter la cuisine de la famille Fu ?", "id": "NYONYA QIAN, PINJAM DAPUR KELUARGA FU SEBENTAR!", "pt": "MADAM QIAN, PE\u00c7O EMPRESTADA A COZINHA DA FAM\u00cdLIA FU!", "text": "MADAM QIAN, MAY I BORROW THE FU FAMILY\u0027S KITCHEN!", "tr": "Han\u0131m Qian, Fu Ailesi\u0027nin mutfa\u011f\u0131n\u0131 \u00f6d\u00fcn\u00e7 alabilir miyim?"}, {"bbox": ["277", "918", "421", "1030"], "fr": "...Pourquoi ce mendiant ne sort-il pas ?", "id": "...KENAPA PENGEMIS ITU BELUM KELUAR JUGA?", "pt": "...POR QUE AQUELE MENDIGO AINDA N\u00c3O SAIU?", "text": "WHY ISN\u0027T THAT BEGGAR OUT YET?", "tr": "...O dilenci neden hala d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kmad\u0131?"}, {"bbox": ["822", "924", "1008", "1038"], "fr": "La grande porte de la famille Fu s\u0027est ouverte !", "id": "PINTU GERBANG KELUARGA FU TERBUKA!", "pt": "O PORT\u00c3O DA FAM\u00cdLIA FU SE ABRIU!", "text": "THE FU FAMILY\u0027S GATE HAS OPENED!", "tr": "Fu Ailesi\u0027nin kap\u0131s\u0131 a\u00e7\u0131ld\u0131!"}, {"bbox": ["71", "566", "241", "647"], "fr": "\u00c9trange, \u00e7a fait si longtemps.", "id": "ANEH, SUDAH SELAMA INI", "pt": "ESTRANHO, J\u00c1 FAZ TANTO TEMPO...", "text": "STRANGE, IT\u0027S BEEN SO LONG", "tr": "Garip, bu kadar uzun zaman oldu"}, {"bbox": ["80", "425", "262", "488"], "fr": "Deux heures plus tard.", "id": "DUA JAM KEMUDIAN", "pt": "DUAS HORAS DEPOIS", "text": "TWO HOURS LATER", "tr": "\u0130ki saat sonra"}, {"bbox": ["473", "448", "627", "542"], "fr": "Regardez vite !", "id": "CEPAT LIHAT!", "pt": "OLHEM R\u00c1PIDO!", "text": "LOOK!", "tr": "\u00c7abuk bak!"}, {"bbox": ["818", "164", "992", "263"], "fr": "Oh... d\u0027accord !", "id": "OH... BAIK!", "pt": "OH... CERTO!", "text": "OH... OKAY!", "tr": "Oh... Tamam!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/607/9.webp", "translations": [{"bbox": ["59", "103", "369", "311"], "fr": "Le petit mendiant tient quelque chose dans ses mains...", "id": "APA YANG DIBAWA PENGEMIS KECIL ITU DI TANGGANYA...", "pt": "O QUE AQUELE MENDIGOZINHO EST\u00c1 SEGURANDO NAS M\u00c3OS...", "text": "WHAT\u0027S THE LITTLE BEGGAR HOLDING...", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck dilencinin elinde tuttu\u011fu \u015fey ne..."}, {"bbox": ["689", "1210", "1001", "1417"], "fr": "Il a mis tout ce temps pour... apporter une pierre ?", "id": "DIA BEGITU LAMA, HANYA UNTUK MENGELUARKAN SEBUAH BATU?", "pt": "ELE DEMOROU TANTO TEMPO S\u00d3 PARA TRAZER UMA PEDRA?", "text": "HE SPENT SO LONG, AND HE\u0027S JUST CARRYING OUT A ROCK?", "tr": "Bu kadar uzun s\u00fcre u\u011fra\u015f\u0131p sadece bir ta\u015f m\u0131 \u00e7\u0131kard\u0131?"}, {"bbox": ["176", "292", "449", "473"], "fr": "...C\u0027est une pierre !", "id": "...ITU SEBUAH BATU!", "pt": "...\u00c9 UMA PEDRA!", "text": "...IT\u0027S A ROCK!", "tr": "...Bu bir ta\u015f!"}], "width": 1080}, {"height": 35, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/607/10.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua