This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/concentric-knot/20/0.webp", "translations": [{"bbox": ["64", "0", "770", "75"], "fr": "", "id": "TONTON, TERCEPAT DAN PALING STABIL, IKLAN PALING SEDIKIT.", "pt": "ASSISTA, O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL, COM MENOS AN\u00daNCIOS.", "text": "View at colamanhua.com, the fastest and most stable, with the fewest ads", "tr": "\u0130zlemesi en h\u0131zl\u0131, en kararl\u0131 ve en az reklaml\u0131"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/concentric-knot/20/1.webp", "translations": [{"bbox": ["160", "542", "633", "846"], "fr": "Sc\u00e9nario : Sikong Banxia | Cin\u00e9matographie : 7vvvv Ye | Conception : Mole Kakali Quanquan TUYA, Demain ne ment pas Haohao | Production : Lao Yuying, Mandao Yanzu | \u0152uvre : Manyou Culture", "id": "SKENARIO: SIKONG BANXIA\nPAPAN CERITA: 7VVVV YE\nPASCA PRODUKSI: MO LE KAKA LI QUAN QUAN TUYA MING TIAN BU SHUO HUANG HAO HAO\nPENGAWAS: LAO YU\nPRODUKSI: MANDAO YANZU, MANYOU WENHUA", "pt": "ROTEIRO: SIKONG BANXIA\nARTE: 7VVVV\nASSISTENTES: MO LE, KAKA LI QUANQUAN, TUYA, AMANH\u00c3 N\u00c3O MENTE, HAOHAO\nPRODU\u00c7\u00c3O: LAO YU, MANDAO, YANZU\nPUBLICADO POR: MANYOU WENHUA", "text": "Script: Sikong Banxia Mirror: 7vvvv Period: Mole Kaka Lili Circle Circle TUYA Tell No Lies Hao Hao Made: Lao Yu Camp: Mandao Yanzu", "tr": "SENARYO: SIKONG BANXIA\n\u00c7\u0130ZER: 7VVVV YE\nRENKLEND\u0130RME: MO LE, KAKA, LI QUANQUAN, TUYA, MINGTIAN BUSHUOHUANG, HAO HAO\nYAPIMCI: LAO YU\nSUNAN: MAN DAO YAN ZU, MAN YOU WEN HUA"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/concentric-knot/20/2.webp", "translations": [{"bbox": ["137", "572", "340", "721"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre, me feriez-vous l\u0027honneur de go\u00fbter ?", "id": "TUAN MUDA, BERSEDIAKAH ANDA MENCOBANYA?", "pt": "JOVEM MESTRE, GOSTARIA DE PROVAR?", "text": "Would the young master do me the honor of tasting this?", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130, B\u0130R TATMAK \u0130STER M\u0130S\u0130N\u0130Z?"}, {"bbox": ["508", "130", "596", "212"], "fr": "[SFX] Soupir", "id": "[SFX] HUFT", "pt": "[SFX] HUH...", "text": "[SFX]Hoo", "tr": "[SFX] HUFF"}, {"bbox": ["461", "430", "560", "499"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/concentric-knot/20/3.webp", "translations": [{"bbox": ["424", "1275", "646", "1438"], "fr": "Le Jeune Ma\u00eetre craint-il que Fangchen n\u0027y ait mis du poison ?", "id": "APAKAH TUAN MUDA TAKUT FANGCHEN AKAN MERACUNINYA?", "pt": "O JOVEM MESTRE TEM MEDO QUE FANGCHEN COLOQUE VENENO?", "text": "Is the young master afraid that Fang Chen has poisoned it?", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130, FANGCHEN\u0027\u0130N ZEH\u0130R KATMASINDAN MI KORKUYORSUNUZ?"}, {"bbox": ["105", "484", "151", "622"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/concentric-knot/20/4.webp", "translations": [{"bbox": ["423", "681", "684", "863"], "fr": "Heureusement, ce n\u0027est qu\u0027un poison lent, une ou deux gorg\u00e9es ne feront rien.", "id": "UNTUNGNYA HANYA OBAT YANG BEKERJA LAMBAT, SATU DUA TEGUK TIDAK AKAN BERPENGARUH.", "pt": "FELIZMENTE, \u00c9 APENAS UM VENENO DE A\u00c7\u00c3O LENTA. UM GOLE OU DOIS N\u00c3O FAR\u00c3O MAL.", "text": "Fortunately, it\u0027s just a slow-acting poison, a sip or two won\u0027t hurt.", "tr": "NEYSE K\u0130 SADECE YAVA\u015e ETK\u0130L\u0130 B\u0130R \u0130LA\u00c7, B\u0130R \u0130K\u0130 YUDUMDAN B\u0130R \u015eEY OLMAZ."}, {"bbox": ["83", "1268", "187", "1355"], "fr": "[SFX] Hmph...", "id": "[SFX] HMPH...", "pt": "[SFX] HMPH...", "text": "Hmph...", "tr": "HMPH..."}, {"bbox": ["347", "92", "568", "202"], "fr": "Alors, Fangchen boira la premi\u00e8re.", "id": "KALAU BEGITU, FANGCHEN AKAN MINUM DULU.", "pt": "ENT\u00c3O, FANGCHEN BEBER\u00c1 PRIMEIRO.", "text": "Then Fang Chen will drink first.", "tr": "O ZAMAN \u00d6NCE FANGCHEN \u0130\u00c7S\u0130N."}], "width": 800}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/concentric-knot/20/5.webp", "translations": [{"bbox": ["480", "917", "659", "996"], "fr": "Et si nous buvions ensemble ?", "id": "BAGAIMANA KALAU KITA MINUM BERSAMA?", "pt": "QUE TAL BEBERMOS JUNTOS?", "text": "Why not drink together?", "tr": "BERABER \u0130\u00c7SEK DAHA \u0130Y\u0130 OLUR."}, {"bbox": ["480", "917", "659", "996"], "fr": "Et si nous buvions ensemble ?", "id": "BAGAIMANA KALAU KITA MINUM BERSAMA?", "pt": "QUE TAL BEBERMOS JUNTOS?", "text": "Why not drink together?", "tr": "BERABER \u0130\u00c7SEK DAHA \u0130Y\u0130 OLUR."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/concentric-knot/20/6.webp", "translations": [{"bbox": ["360", "227", "663", "430"], "fr": "Calme-toi, ce n\u0027est peut-\u00eatre que sa fa\u00e7on de me sonder.", "id": "(TENANG, INI MUNGKIN HANYA CARANYA UNTUK MENGUJI.)", "pt": "CALMA, ISSO PODE SER APENAS A MANEIRA DELE DE ME TESTAR.", "text": "Calm down. This might just be his way of testing me.", "tr": "SAK\u0130N OL, BU SADECE ONUN BEN\u0130 DENEME Y\u00d6NTEM\u0130 OLAB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["0", "0", "436", "138"], "fr": "", "id": "BACA KOMIK", "pt": "LER MANHUA.", "text": "Read comics", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/concentric-knot/20/7.webp", "translations": [{"bbox": ["427", "992", "685", "1267"], "fr": "Le repousser maintenant, jouer la com\u00e9die du \u00ab je te fuis, suis-moi \u00bb, ne fera qu\u0027attiser son int\u00e9r\u00eat.", "id": "(SAAT INI, MENOLAKNYA DENGAN PURA-PURA AKAN MEMBUATNYA LEBIH TERTARIK.)", "pt": "AGORA, AFASTANDO-O, NUM FINGIMENTO DE QUEM RESISTE MAS CONVIDA, \u00c9 QUE O DEIXAREI MAIS INTERESSADO.", "text": "Pushing him away and playing hard to get will only make him more interested.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 ONU \u0130TEREK NAZ YAPMAK, ONUN \u0130LG\u0130S\u0130N\u0130 DAHA \u00c7OK \u00c7EKECEKT\u0130R."}, {"bbox": ["469", "2232", "618", "2297"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre...", "id": "TUAN MUDA...", "pt": "JOVEM MESTRE...", "text": "Young master...", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130..."}, {"bbox": ["90", "2009", "177", "2072"], "fr": "[SFX] Soupir", "id": "[SFX] HUFT", "pt": "[SFX] HUH...", "text": "[SFX]Hoo", "tr": "[SFX] HUFF"}, {"bbox": ["197", "552", "305", "624"], "fr": "[SFX] Mmm...", "id": "[SFX] NGH...", "pt": "[SFX] MMH...", "text": "Mmm...", "tr": "[SFX] MMH..."}], "width": 800}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/concentric-knot/20/8.webp", "translations": [{"bbox": ["352", "1041", "683", "1252"], "fr": "N\u0027ayez crainte de mes paroles, Jeune Ma\u00eetre, bien que Fangchen vienne d\u0027un milieu modeste,", "id": "JANGAN TERTAWA, TUAN MUDA. MESKIPUN FANGCHEN BERASAL DARI DUNIA MALAM,", "pt": "PARA N\u00c3O FAZER O JOVEM MESTRE RIR, EMBORA FANGCHEN TENHA VINDO DO MUNDO DA PROSTITUI\u00c7\u00c3O,", "text": "Speaking of which, and I\u0027m not afraid of the young master laughing at me, although Fang Chen comes from a humble background,", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130N\u0130N G\u00dcLMES\u0130NDEN KORKARIM AMA, FANGCHEN K\u00d6T\u00dc B\u0130R YERDEN GELM\u0130\u015e OLSA DA,"}, {"bbox": ["89", "1791", "382", "1996"], "fr": "c\u0027est la premi\u00e8re fois que je suis ainsi troubl\u00e9e, je suis un peu d\u00e9sempar\u00e9e...", "id": "INI PERTAMA KALINYA AKU MERASA SEBEGINI TERGUGAH, JADI AKU AGAK BINGUNG...", "pt": "ESTA \u00c9 A PRIMEIRA VEZ QUE ME SINTO T\u00c3O TOCADA, ESTOU UM POUCO PERDIDA...", "text": "This is the first time I\u0027ve been so moved, and I\u0027m a little at a loss...", "tr": "\u0130LK KEZ B\u00d6YLE DUYGULANIYORUM, NE YAPACA\u011eIMI B\u0130LEM\u0130YORUM..."}, {"bbox": ["123", "56", "415", "259"], "fr": "Comment cela ? Ne disais-tu pas avoir eu le coup de foudre pour moi ?", "id": "KENAPA? BUKANKAH KAU BILANG CINTA PADA PANDANGAN PERTAMA PADAKU?", "pt": "COMO? VOC\u00ca N\u00c3O DISSE QUE FOI AMOR \u00c0 PRIMEIRA VISTA POR MIM?", "text": "What? Didn\u0027t you say you fell in love with me at first sight?", "tr": "NE OLDU? BANA \u0130LK G\u00d6R\u00dc\u015eTE A\u015eIK OLDU\u011eUNU S\u00d6YLEMEM\u0130\u015e M\u0130YD\u0130N?"}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/concentric-knot/20/9.webp", "translations": [{"bbox": ["341", "570", "690", "786"], "fr": "Oh ? Lors de la vente aux ench\u00e8res pr\u00e9c\u00e9dente, l\u0027affaire entre toi et Tuoba Yong n\u0027a-t-elle pas fait grand bruit ?", "id": "OH? BUKANKAH DI PELELANGAN SEBELUMNYA, KAU DAN TUOBA YONG SEMPAT MEMBUAT KEHEBOHAN?", "pt": "OH? NO LEIL\u00c3O ANTERIOR, VOC\u00ca E TUOBA YONG N\u00c3O ESTAVAM ENVOLVIDOS NUM GRANDE ALVORO\u00c7O?", "text": "Oh? Weren\u0027t you all the rage with Tuoba Yong at the auction before?", "tr": "\u00d6YLE M\u0130? \u00d6NCEK\u0130 M\u00dcZAYEDEDE, TUOBA YONG \u0130LE ARANIZDAK\u0130 S\u00d6YLENT\u0130LER ALMI\u015e BA\u015eINI G\u0130TM\u0130YOR MUYDU?"}], "width": 800}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/concentric-knot/20/10.webp", "translations": [{"bbox": ["114", "2034", "434", "2390"], "fr": "Ces deux derni\u00e8res ann\u00e9es, Xiao Ningxie et Bai Moxi se sont rapproch\u00e9s. S\u0027il pose cette question, c\u0027est qu\u0027il doit d\u00e9j\u00e0 conna\u00eetre toute l\u0027histoire.", "id": "(DUA TAHUN INI XIAO NINGXIE DAN BAI MOXIAN BERTEMAN BAIK. JIKA DIA BERTANYA SEPERTI INI, PASTI DIA SUDAH TAHU KEJADIAN SEBENARNYA.)", "pt": "NESTES DOIS ANOS, XIAO NINGXIE E BAI MOXIAN SE TORNARAM PR\u00d3XIMOS. SE ELE PERGUNTA ASSIM, CERTAMENTE J\u00c1 SABE O QUE ACONTECEU.", "text": "Xiao Ningshe has been on good terms with Bai Moxian these past two years, so he must have already known the truth when he asked this.", "tr": "BU \u0130K\u0130 YILDIR XIAO NINGXIE VE BAI MOXIAN YAKIN ARKADA\u015eLAR. B\u00d6YLE SORDU\u011eUNA G\u00d6RE, MUHTEMELEN OLAYIN ASLINI B\u0130L\u0130YOR."}, {"bbox": ["363", "1565", "697", "1844"], "fr": "Aucun choix ? Il me semble pourtant que Bai Moxi avait offert dix mille taels \u00e0 l\u0027\u00e9poque ?", "id": "TIDAK ADA PILIHAN? SEINGATKU, BAI MOXIAN MENAWAR SEPULUH RIBU TAEL SAAT ITU?", "pt": "SEM ESCOLHA? COMO ME LEMBRO, BAI MOXIAN OFERECEU DEZ MIL TA\u00c9IS NAQUELA OCASI\u00c3O?", "text": "No choice? How come I remember that Bai Moxian offered ten thousand taels back then?", "tr": "SE\u00c7ENE\u011e\u0130N M\u0130 YOKTU? BEN\u0130M HATIRLADI\u011eIM KADARIYLA BAI MOXIAN O ZAMAN ON B\u0130N L\u0130YANG TEKL\u0130F ETM\u0130\u015eT\u0130?"}, {"bbox": ["346", "589", "729", "804"], "fr": "L\u0027affaire avec Tuoba Yong, c\u0027est simplement que j\u0027y ai \u00e9t\u00e9 contrainte, je n\u0027avais pas le choix.", "id": "MASALAH DENGAN TUOBA YONG ITU, AKU HANYA TERPAKSA DAN TIDAK PUNYA PILIHAN LAIN,", "pt": "O CASO COM TUOBA YONG FOI APENAS PORQUE FUI FOR\u00c7ADA, N\u00c3O TIVE ESCOLHA.", "text": "The matter with Tuoba Yong was just that I was forced by others and had no choice,", "tr": "TUOBA YONG MESELES\u0130, SADECE BA\u015eKALARI TARAFINDAN ZORLANDI\u011eIM \u0130\u00c7\u0130N BA\u015eKA SE\u00c7ENE\u011e\u0130M YOKTU,"}, {"bbox": ["78", "990", "429", "1125"], "fr": "Et par la suite, tout le monde sait que Fangchen n\u0027a jamais...", "id": "DAN SETELAH ITU SEMUA ORANG TAHU BAHWA FANGCHEN TIDAK PERNAH...", "pt": "E DEPOIS, TODOS SOUBERAM QUE FANGCHEN NUNCA...", "text": "And later, everyone knew that Fang Chen never...", "tr": "\u00dcSTEL\u0130K SONRASINDA HERKES FANGCHEN\u0027\u0130N ASLA..."}, {"bbox": ["1", "60", "139", "123"], "fr": "", "id": "BACA KOMIK", "pt": "LER MANHUA.", "text": "Read comics", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/concentric-knot/20/11.webp", "translations": [{"bbox": ["420", "54", "715", "255"], "fr": "Plut\u00f4t que de dissimuler, autant \u00eatre franche.", "id": "(DARIPADA MENUTUP-NUTUPI, LEBIH BAIK JUJUR SAJA.)", "pt": "EM VEZ DE ESCONDER, \u00c9 MELHOR SER FRANCA.", "text": "It\u0027s better to be frank than to cover up.", "tr": "SAKLAMAK YER\u0130NE D\u00dcR\u00dcST OLMAK DAHA \u0130Y\u0130."}], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/concentric-knot/20/12.webp", "translations": [{"bbox": ["274", "1309", "661", "1594"], "fr": "Pour quelqu\u0027un qui n\u0027a m\u00eame pas su tenir une promesse valant mille pi\u00e8ces d\u0027or, m\u00eame si je suis la plus humble des cr\u00e9atures, je ne veux pas de ses dix mille pi\u00e8ces d\u0027or.", "id": "UNTUK ORANG YANG JANJINYA SAJA TIDAK ADA ARTINYA, SEKALIPUN AKU RENDAH, AKU TIDAK SUDI MENERIMA PULUHAN RIBU KEPING EMASNYA.", "pt": "PARA ALGU\u00c9M QUE N\u00c3O CONSEGUE CUMPRIR UMA PROMESSA QUE VALE OURO, MESMO QUE EU SEJA A MAIS HUMILDE DAS CRIATURAS, N\u00c3O QUERO ACEITAR SEUS DEZ MIL EM OURO.", "text": "Even if I\u0027m lowly, I don\u0027t want to accept his ten thousand gold from someone who can\u0027t keep a promise.", "tr": "VERD\u0130\u011e\u0130 S\u00d6Z\u00dc TUTMAYAN B\u0130R\u0130NE, NE KADAR A\u015eA\u011eILIK OLSAM DA, ONUN ON B\u0130N ALTININI KABUL ETMEK \u0130STEMEM."}, {"bbox": ["170", "227", "558", "590"], "fr": "Pour ne rien vous cacher, Jeune Ma\u00eetre, dans ma jeunesse, j\u0027ai eu la faveur du Jeune Ma\u00eetre Bai. Il avait aussi promis de m\u0027\u00e9pouser, mais tout cela n\u0027est plus qu\u0027un tas de d\u00e9bris.", "id": "JUJUR SAJA, TUAN MUDA, KETIKA AKU MASIH MUDA, AKU PERNAH MENDAPAT PERHATIAN DARI TUAN MUDA BAI. DIA JUGA PERNAH BERJANJI AKAN MENIKAHIKU, TAPI PADA AKHIRNYA SEMUA ITU HANCUR BERKEPING-KEPING.", "pt": "N\u00c3O VOU ESCONDER DO JOVEM MESTRE, NA MINHA JUVENTUDE, RECEBI A ATEN\u00c7\u00c3O DO JOVEM MESTRE BAI. ELE PROMETEU SE CASAR COMIGO, MAS NO FINAL, TUDO N\u00c3O PASSOU DE PROMESSAS VAZIAS.", "text": "To be honest, when I was young, I was favored by Young Master Bai, and he once promised to marry me, but in the end, it was just broken dreams.", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130DEN SAKLAMAYACA\u011eIM, GEN\u00c7L\u0130\u011e\u0130MDE GEN\u00c7 EFEND\u0130 BAI\u0027NIN \u0130LT\u0130FATLARINA MAZHAR OLDUM. O DA BEN\u0130MLE EVLENECE\u011e\u0130NE S\u00d6Z VERM\u0130\u015eT\u0130 AMA SONU\u00c7TA HEPS\u0130 PARAM PAR\u00c7A OLDU."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/concentric-knot/20/13.webp", "translations": [{"bbox": ["160", "676", "424", "830"], "fr": "N\u0027as-tu jamais ressenti cela pour lui ?", "id": "BUKANKAH DULU KAU JUGA BEGITU PADANYA?", "pt": "VOC\u00ca NUNCA SE SENTIU ASSIM POR ELE ANTES?", "text": "Didn\u0027t you ever feel this way about him before?", "tr": "ONA KAR\u015eI DAHA \u00d6NCE H\u0130\u00c7 B\u00d6YLE H\u0130SSETMEM\u0130\u015e M\u0130YD\u0130N?"}, {"bbox": ["378", "361", "676", "494"], "fr": "Tu dis que c\u0027est la premi\u00e8re fois que tu es ainsi troubl\u00e9e ?", "id": "KAU BILANG INI PERTAMA KALINYA KAU MERASA SEBEGINI TERGUGAH?", "pt": "VOC\u00ca DISSE QUE ESTA \u00c9 A PRIMEIRA VEZ QUE SE SENTE ASSIM, T\u00c3O APAIXONADA?", "text": "You said this is the first time you\u0027ve been so moved?", "tr": "\u0130LK KEZ B\u00d6YLE DUYGULANDI\u011eINI S\u00d6YL\u00dcYORSUN?"}, {"bbox": ["378", "361", "676", "494"], "fr": "Tu dis que c\u0027est la premi\u00e8re fois que tu es ainsi troubl\u00e9e ?", "id": "KAU BILANG INI PERTAMA KALINYA KAU MERASA SEBEGINI TERGUGAH?", "pt": "VOC\u00ca DISSE QUE ESTA \u00c9 A PRIMEIRA VEZ QUE SE SENTE ASSIM, T\u00c3O APAIXONADA?", "text": "You said this is the first time you\u0027ve been so moved?", "tr": "\u0130LK KEZ B\u00d6YLE DUYGULANDI\u011eINI S\u00d6YL\u00dcYORSUN?"}], "width": 800}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/concentric-knot/20/14.webp", "translations": [{"bbox": ["80", "520", "390", "881"], "fr": "Envers lui, j\u0027ai ressenti de la gratitude et du ressentiment, mais j\u0027ai toujours gard\u00e9 ma raison. Mais avec vous, Jeune Ma\u00eetre, c\u0027est comme si je perdais tout contr\u00f4le.", "id": "AKU BERTERIMA KASIH PADANYA, TAPI JUGA ADA RASA KESAL. NAMUN, AKU MASIH BISA BERPIKIR JERNIH. TAPI TERHADAP TUAN MUDA, AKU SAMA SEKALI TIDAK BISA MENGENDALIKAN DIRI.", "pt": "POR ELE, SENTI GRATID\u00c3O E RESSENTIMENTO, MAS SEMPRE MANTIVE A RAZ\u00c3O. MAS COM O JOVEM MESTRE, SINTO-ME COMPLETAMENTE FORA DE MIM.", "text": "I had gratitude and resentment towards him, but there was always reason, but towards you, young master, I am completely out of control.", "tr": "ONA KAR\u015eI HEM M\u0130NNET HEM DE KIRGINLIK DUYDUM AMA HER ZAMAN MANTIKLI DAVRANDIM. FAKAT S\u0130ZE KAR\u015eI, KEND\u0130ME HAK\u0130M OLAMIYORUM."}, {"bbox": ["402", "3512", "692", "3718"], "fr": "La soupe s\u0027est renvers\u00e9e, je vais en refaire un bol pour le Jeune Ma\u00eetre.", "id": "SUPNYA TUMPAH SEMUA. BIAR AKU BUATKAN SEMANGKUK LAGI UNTUK TUAN MUDA.", "pt": "A SOPA DERRAMOU TODA. VOU PREPARAR OUTRA PARA O JOVEM MESTRE.", "text": "The soup has spilled, let me make another bowl for you, young master.", "tr": "\u00c7ORBA D\u00d6K\u00dcLD\u00dc, GEN\u00c7 EFEND\u0130YE B\u0130R KASE DAHA YAPAYIM."}, {"bbox": ["142", "1434", "337", "1572"], "fr": "\u00ab Perdre tout contr\u00f4le \u00bb, bien dit.", "id": "BENAR-BENAR \u0027TIDAK BISA MENGENDALIKAN DIRI\u0027 YANG BAGUS.", "pt": "QUE BELA DESCULPA, \u0027COMPLETAMENTE FORA DE MIM\u0027.", "text": "What a sentence \u0027out of control\u0027.", "tr": "NE G\u00dcZEL B\u0130R \u0027KEND\u0130ME HAK\u0130M OLAMIYORUM\u0027."}, {"bbox": ["273", "2075", "577", "2226"], "fr": "Je dois avouer que vous savez vraiment comment toucher la corde sensible...", "id": "HARUS KUAKUI, KAU SANGAT PANDAI MEMPERMAINKAN PERASAAN ORANG...", "pt": "DEVO DIZER, VOC\u00ca REALMENTE SABE COMO TOCAR AS CORDAS DO CORA\u00c7\u00c3O DE ALGU\u00c9M...", "text": "I have to say, you really know how to tug at people\u0027s heartstrings...", "tr": "S\u00d6YLEMEL\u0130Y\u0130M K\u0130, \u0130NSANLARIN KALB\u0130N\u0130 \u00c7ALMAYI GER\u00c7EKTEN \u0130Y\u0130 B\u0130L\u0130YORSUN..."}, {"bbox": ["453", "2616", "636", "2699"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre...", "id": "TUAN MUDA...", "pt": "JOVEM MESTRE...", "text": "Young master...", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130..."}, {"bbox": ["273", "2076", "568", "2213"], "fr": "Je dois avouer que vous savez vraiment comment toucher la corde sensible...", "id": "HARUS KUAKUI, KAU SANGAT PANDAI MEMPERMAINKAN PERASAAN ORANG...", "pt": "DEVO DIZER, VOC\u00ca REALMENTE SABE COMO TOCAR AS CORDAS DO CORA\u00c7\u00c3O DE ALGU\u00c9M...", "text": "I have to say, you really know how to tug at people\u0027s heartstrings...", "tr": "S\u00d6YLEMEL\u0130Y\u0130M K\u0130, \u0130NSANLARIN KALB\u0130N\u0130 \u00c7ALMAYI GER\u00c7EKTEN \u0130Y\u0130 B\u0130L\u0130YORSUN..."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/concentric-knot/20/15.webp", "translations": [{"bbox": ["287", "149", "625", "354"], "fr": "Un autre jour. J\u0027ai des affaires importantes \u00e0 r\u00e9gler, reposez-vous t\u00f4t.", "id": "LAIN KALI SAJA. AKU ADA URUSAN PENTING YANG HARUS DIKERJAKAN. KAU ISTIRAHATLAH LEBIH AWAL.", "pt": "OUTRO DIA. TENHO ASSUNTOS IMPORTANTES PARA TRATAR. DESCANSE CEDO.", "text": "Another day, I still have important things to deal with, you should rest early.", "tr": "BA\u015eKA B\u0130R G\u00dcN OLSUN. HALLETMEM GEREKEN \u00d6NEML\u0130 \u0130\u015eLER VAR, SEN ERKEN D\u0130NLEN."}, {"bbox": ["37", "1261", "109", "1315"], "fr": "Regard en coin.", "id": "MELIRIK.", "pt": "[SFX] OLHAR DE CANTO DE OLHO", "text": "[SFX]Squint", "tr": "\u015e\u00dcPHEL\u0130 BAKI\u015e."}, {"bbox": ["545", "918", "685", "1040"], "fr": "C\u0027est le Jeune Ma\u00eetre.", "id": "TUAN MUDA...", "pt": "\u00c9 O JOVEM MESTRE.", "text": "Yes, young master.", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130."}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/concentric-knot/20/16.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "746", "339", "954"], "fr": "Cette soupe est douce et parfum\u00e9e, j\u0027aime beaucoup.", "id": "SUP INI RASANYA MANIS DAN ENAK, AKU SANGAT MENYUKAINYA.", "pt": "ESTA SOPA \u00c9 DOCE E SABOROSA, GOSTEI MUITO.", "text": "This soup tastes sweet and I like it very much.", "tr": "BU \u00c7ORBANIN TADI \u00c7OK G\u00dcZEL, \u00c7OK BE\u011eEND\u0130M."}, {"bbox": ["287", "44", "443", "134"], "fr": "Au fait,", "id": "OH YA,", "pt": "A PROP\u00d3SITO,", "text": "By the way,", "tr": "AH, BU ARADA,"}, {"bbox": ["142", "746", "339", "954"], "fr": "Cette soupe est douce et parfum\u00e9e, j\u0027aime beaucoup.", "id": "SUP INI RASANYA MANIS DAN ENAK, AKU SANGAT MENYUKAINYA.", "pt": "ESTA SOPA \u00c9 DOCE E SABOROSA, GOSTEI MUITO.", "text": "This soup tastes sweet and I like it very much.", "tr": "BU \u00c7ORBANIN TADI \u00c7OK G\u00dcZEL, \u00c7OK BE\u011eEND\u0130M."}, {"bbox": ["511", "1138", "556", "1258"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["57", "1212", "128", "1256"], "fr": "Timide.", "id": "(TERSEPU)", "pt": "[SFX] RUBOR", "text": "[SFX]Shy", "tr": "UTANARAK..."}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/concentric-knot/20/17.webp", "translations": [{"bbox": ["187", "536", "491", "755"], "fr": "Puisque vous aimez, alors je vous en pr\u00e9parerai tous les jours.", "id": "KARENA KAU MENYUKAINYA, AKU AKAN MEMBUATKANNYA UNTUKMU SETIAP HARI.", "pt": "J\u00c1 QUE GOSTOU, FAREI PARA VOC\u00ca TODOS OS DIAS DE AGORA EM DIANTE.", "text": "Since you like it, I will make it for you every day from now on.", "tr": "MADEM BE\u011eEND\u0130N, O ZAMAN SANA HER G\u00dcN YAPARIM."}], "width": 800}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/concentric-knot/20/18.webp", "translations": [{"bbox": ["462", "1118", "712", "1553"], "fr": "Votre Altesse peut \u00eatre tranquille, votre humble serviteur a une couverture. Mais je suis venu en pr\u00e9textant un besoin pressant, il faut donc faire vite.", "id": "YANG MULIA TIDAK PERLU KHAWATIR, HAMBA MEMILIKI CARA UNTUK MENUTUPINYA. TAPI HAMBA MENYELINAP KELUAR DENGAN ALASAN KE TOILET, JADI HARUS BICARA SINGKAT.", "pt": "VOSSA ALTEZA PODE FICAR TRANQUILO, ESTE SERVO TEM MINHA PR\u00d3PRIA COBERTURA. MAS EU ESCAPULI DIZENDO QUE IA AO BANHEIRO, ENT\u00c3O PRECISAMOS SER BREVES.", "text": "Your Highness, please rest assured, this humble servant has his own cover. But this humble servant came by slipping away for a bathroom break, so I need to keep it short.", "tr": "MAJESTELER\u0130 \u0130\u00c7\u0130N\u0130Z RAHAT OLSUN, BU NA\u00c7\u0130Z KULUNUZUN KEND\u0130 KORUMA Y\u00d6NTEMLER\u0130 VARDIR. ANCAK TUVALETE G\u0130TME BAHANES\u0130YLE GELD\u0130M, BU Y\u00dcZDEN KISA KESMEM GEREK."}, {"bbox": ["246", "758", "537", "964"], "fr": "Ma\u00eetre Lin, personne ne vous a vu venir du salon de th\u00e9 ?", "id": "MENTERI LIN, APAKAH ADA YANG MELIHATMU DATANG DARI RUMAH TEH?", "pt": "LORDE LIN, VOC\u00ca N\u00c3O FOI VISTO VINDO DA CASA DE CH\u00c1, CERTO?", "text": "Lord Lin, were you not discovered coming from the teahouse?", "tr": "EFEND\u0130 LIN, \u00c7AYEV\u0130NDEN GEL\u0130RKEN K\u0130MSE S\u0130Z\u0130 FARK ETMED\u0130, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["34", "1606", "156", "2123"], "fr": "Nouveau Ministre des Finances : Lin Chao.", "id": "MENTERI KEUANGAN YANG BARU: LIN CHAO", "pt": "NOVO MINISTRO DAS FINAN\u00c7AS: LIN CHAO.", "text": "The new Minister of Revenue: Lin Zhao", "tr": "YEN\u0130 ATANAN MAL\u0130YE BAKANI: LIN CHAO"}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/concentric-knot/20/19.webp", "translations": [{"bbox": ["278", "70", "639", "366"], "fr": "Aujourd\u0027hui \u00e0 la cour, les ministres ont tous recommand\u00e9 le Deuxi\u00e8me Prince pour \u00eatre Prince H\u00e9ritier, et l\u0027Empereur semble de cet avis. Quels sont les plans de Votre Altesse ?", "id": "HARI INI DI SIDANG ISTANA, PARA PEJABAT BERBONDONG-BONDONG MEREKOMENDASIKAN PANGERAN KEDUA SEBAGAI PUTRA MAHKOTA. KAISAR JUGA SUDAH BERNIAT DEMIKIAN. APA RENCANA ANDA, YANG MULIA?", "pt": "HOJE NA CORTE, OS OFICIAIS RECOMENDARAM O SEGUNDO PR\u00cdNCIPE PARA SER O PR\u00cdNCIPE HERDEIRO, E O IMPERADOR TAMB\u00c9M PARECE INCLINADO A ISSO. VOSSA ALTEZA, QUAIS S\u00c3O SEUS PLANOS?", "text": "In the court today, officials have been recommending the Second Prince to be the Crown Prince, and the Emperor also has this intention. What are Your Highness\u0027s plans?", "tr": "BUG\u00dcN SARAY TOPLANTISINDA, MEMURLAR B\u0130RER B\u0130RER \u0130K\u0130NC\u0130 PRENS\u0027\u0130 VEL\u0130AHT PRENS OLARAK TAVS\u0130YE ETT\u0130LER. \u0130MPARATOR\u0027UN DA BU Y\u00d6NDE B\u0130R N\u0130YET\u0130 VAR G\u0130B\u0130. MAJESTELER\u0130N\u0130N B\u0130R PLANI VAR MI?"}, {"bbox": ["278", "70", "639", "366"], "fr": "Aujourd\u0027hui \u00e0 la cour, les ministres ont tous recommand\u00e9 le Deuxi\u00e8me Prince pour \u00eatre Prince H\u00e9ritier, et l\u0027Empereur semble de cet avis. Quels sont les plans de Votre Altesse ?", "id": "HARI INI DI SIDANG ISTANA, PARA PEJABAT BERBONDONG-BONDONG MEREKOMENDASIKAN PANGERAN KEDUA SEBAGAI PUTRA MAHKOTA. KAISAR JUGA SUDAH BERNIAT DEMIKIAN. APA RENCANA ANDA, YANG MULIA?", "pt": "HOJE NA CORTE, OS OFICIAIS RECOMENDARAM O SEGUNDO PR\u00cdNCIPE PARA SER O PR\u00cdNCIPE HERDEIRO, E O IMPERADOR TAMB\u00c9M PARECE INCLINADO A ISSO. VOSSA ALTEZA, QUAIS S\u00c3O SEUS PLANOS?", "text": "In the court today, officials have been recommending the Second Prince to be the Crown Prince, and the Emperor also has this intention. What are Your Highness\u0027s plans?", "tr": "BUG\u00dcN SARAY TOPLANTISINDA, MEMURLAR B\u0130RER B\u0130RER \u0130K\u0130NC\u0130 PRENS\u0027\u0130 VEL\u0130AHT PRENS OLARAK TAVS\u0130YE ETT\u0130LER. \u0130MPARATOR\u0027UN DA BU Y\u00d6NDE B\u0130R N\u0130YET\u0130 VAR G\u0130B\u0130. MAJESTELER\u0130N\u0130N B\u0130R PLANI VAR MI?"}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/concentric-knot/20/20.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "254", "318", "543"], "fr": "Mon deuxi\u00e8me fr\u00e8re rentre \u00e0 Luocheng dans quelques jours, j\u0027ai naturellement un grand cadeau \u00e0 lui offrir.", "id": "KAKAK KEDUAKU AKAN KEMBALI KE KOTA LUO DALAM BEBERAPA HARI. TENTU SAJA AKU PUNYA HADIAH BESAR UNTUKNYA.", "pt": "MEU SEGUNDO IRM\u00c3O VOLTA PARA A CIDADE DE LUO EM ALGUNS DIAS. NATURALMENTE, TENHO UM GRANDE PRESENTE PARA ELE.", "text": "Second brother will return to Luo City in a few days, I naturally have a big gift to give him.", "tr": "\u0130K\u0130NC\u0130 A\u011eABEY\u0130M B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN \u0130\u00c7\u0130NDE LUOCHENG\u0027E D\u00d6NECEK, ONA VERECE\u011e\u0130M B\u00dcY\u00dcK B\u0130R HED\u0130YEM VAR ELBETTE."}, {"bbox": ["4", "657", "134", "718"], "fr": "", "id": "BACA KOMIK", "pt": "LER MANHUA.", "text": "Read comics", "tr": ""}, {"bbox": ["227", "788", "627", "998"], "fr": "Il semble que Votre Altesse ait d\u00e9j\u00e0 un plan. Mais pourquoi avoir fait venir votre humble serviteur aujourd\u0027hui, avez-vous des instructions ?", "id": "SEPERTINYA YANG MULIA SUDAH PUNYA RENCANA. HANYA SAJA, MEMANGGIL HAMBA HARI INI, APAKAH ADA PERINTAH?", "pt": "PARECE QUE VOSSA ALTEZA J\u00c1 TEM UM PLANO. MAS POR QUE ME CHAMOU AQUI HOJE? H\u00c1 ALGUMA INSTRU\u00c7\u00c3O?", "text": "It seems that Your Highness already has an idea, but did you call this humble servant here today for instructions?", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE MAJESTELER\u0130N\u0130N ZATEN B\u0130R F\u0130KR\u0130 VAR. PEK\u0130 BU NA\u00c7\u0130Z KULUNUZU BUG\u00dcN NEDEN \u00c7A\u011eIRDINIZ, B\u0130R EMR\u0130N\u0130Z M\u0130 VAR?"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/concentric-knot/20/21.webp", "translations": [{"bbox": ["469", "1113", "612", "1253"], "fr": "Que voulez-vous dire ?", "id": "MAKSUD ANDA?", "pt": "O QUE VOSSA ALTEZA QUER DIZER?", "text": "What do you mean?", "tr": "NE DEMEK \u0130ST\u0130YORSUNUZ?"}, {"bbox": ["285", "353", "628", "638"], "fr": "Ma situation au Pavillon du Cr\u00e9puscule Printanier a chang\u00e9, je pense que l\u0027Imp\u00e9ratrice enverra quelqu\u0027un pour me sonder ces jours-ci.", "id": "SITUASI SAYA DI PAVILIUN MUCHUN TELAH BERUBAH. SAYA RASA PERMAISURI AKAN MENGIRIM ORANG UNTUK MENGUJI SAYA DALAM SATU DUA HARI INI.", "pt": "MINHA SITUA\u00c7\u00c3O NO PAVILH\u00c3O MUCHUN MUDOU. ACHO QUE A IMPERATRIZ ENVIAR\u00c1 ALGU\u00c9M PARA ME SONDAR NOS PR\u00d3XIMOS DIAS.", "text": "The situation in my Twilight Spring House has changed, and the Queen should be sending someone to probe in these next few days.", "tr": "MU CHUN K\u00d6\u015eK\u00dc\u0027NDEK\u0130 DURUMUM DE\u011e\u0130\u015eT\u0130. SANIRIM \u0130MPARATOR\u0130\u00c7E BU B\u0130R \u0130K\u0130 G\u00dcN \u0130\u00c7\u0130NDE BEN\u0130 YOKLAMAK \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R\u0130N\u0130 G\u00d6NDERECEKT\u0130R."}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/concentric-knot/20/22.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "957", "428", "1241"], "fr": "Puisqu\u0027il faut de toute fa\u00e7on faire face \u00e0 une \u00e9preuve, autant que ce soit en grand.", "id": "KARENA BAGAIMANAPUN JUGA HARUS MENGHADAPI UJIAN ITU, MAKA LEBIH BAIK SEKALIAN MENGHADAPINYA DENGAN CARA YANG BESAR.", "pt": "J\u00c1 QUE TEREI DE LIDAR COM A SONDAGEM DE QUALQUER MANEIRA, \u00c9 MELHOR FAZER ALGO EM GRANDE ESTILO.", "text": "Since I have to deal with the probing anyway, I might as well deal with a big one.", "tr": "MADEM NE OLURSA OLSUN BU YOKLAMAYLA BA\u015eA \u00c7IKMAK GEREK\u0130YOR, O HALDE B\u00dcY\u00dcK B\u0130R \u015eEYLE KAR\u015eILIK VEREL\u0130M."}, {"bbox": ["4", "136", "133", "197"], "fr": "", "id": "BACA KOMIK", "pt": "LER MANHUA.", "text": "Read comics", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/concentric-knot/20/23.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "811", "442", "1016"], "fr": "Votre humble serviteur enverra quelqu\u0027un demain pour attiser le feu du c\u00f4t\u00e9 de l\u0027Imp\u00e9ratrice.", "id": "HAMBA AKAN MENGIRIM ORANG BESOK KE PIHAK PERMAISURI UNTUK SEDIKIT \u0027MEMANAS-MANASI\u0027.", "pt": "ESTE SERVO ENVIAR\u00c1 ALGU\u00c9M AMANH\u00c3 PARA ATI\u00c7AR AS CHAMAS JUNTO \u00c0 IMPERATRIZ.", "text": "This humble servant will send someone to stir up trouble for the Queen tomorrow.", "tr": "BU NA\u00c7\u0130Z KULUNUZ YARIN \u0130MPARATOR\u0130\u00c7E\u0027N\u0130N TARAFINA G\u0130D\u0130P ORTALI\u011eI B\u0130RAZ KARI\u015eTIRACAK B\u0130R\u0130N\u0130 G\u00d6NDERECEK."}, {"bbox": ["469", "41", "621", "179"], "fr": "Votre humble serviteur a compris.", "id": "HAMBA MENGERTI.", "pt": "ESTE SERVO COMPREENDE.", "text": "This humble servant understands.", "tr": "BU NA\u00c7\u0130Z KULUNUZ ANLADI."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/concentric-knot/20/24.webp", "translations": [{"bbox": ["381", "437", "513", "505"], "fr": "Question interactive", "id": "PERTANYAAN INTERAKTIF", "pt": "PERGUNTA INTERATIVA", "text": "Interactive Question", "tr": "ETK\u0130LE\u015e\u0130ML\u0130 SORU"}, {"bbox": ["87", "1242", "772", "1500"], "fr": "\u00ab Les N\u0153uds du C\u0153ur \u00bb", "id": "\"TONG XIN JIE\"", "pt": "N\u00d3S DO CORA\u00c7\u00c3O", "text": "\"Knot of One Heart\"", "tr": "E\u015eMERKEZL\u0130 D\u00dc\u011e\u00dcM"}], "width": 800}, {"height": 909, "img_url": "snowmtl.ru/latest/concentric-knot/20/25.webp", "translations": [{"bbox": ["59", "622", "245", "676"], "fr": "Merci de liker", "id": "MOHON SUKAI", "pt": "PE\u00c7O CURTIDAS", "text": "Please like", "tr": "L\u00dcTFEN BE\u011eEN\u0130N"}, {"bbox": ["301", "625", "485", "676"], "fr": "Merci de mettre en favori", "id": "MOHON SIMPAN", "pt": "PE\u00c7O PARA FAVORITAR", "text": "Please add to favorites", "tr": "L\u00dcTFEN KOLEKS\u0130YONA EKLEY\u0130N"}, {"bbox": ["79", "849", "552", "908"], "fr": "", "id": "TONTON, TERCEPAT DAN PALING STABIL,", "pt": "ASSISTA, O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL,", "text": "Watch, fastest and most stable,", "tr": "\u0130zlemesi en h\u0131zl\u0131, en kararl\u0131,"}, {"bbox": ["206", "13", "632", "128"], "fr": "\u00c0 ne pas manquer !", "id": "KESERUANNYA JANGAN SAMPAI TERLEWATKAN!", "pt": "EMOCIONANTE, N\u00c3O PERCA!", "text": "Don\u0027t miss out!", "tr": "BU HEYECANI KA\u00c7IRMAYIN!"}, {"bbox": ["208", "203", "634", "294"], "fr": "Groupe de fans \u00ab Les N\u0153uds du C\u0153ur \u00bb :", "id": "GRUP PENGGEMAR TONG XIN JIE:", "pt": "GRUPO DE F\u00c3S DE \u0027N\u00d3S DO CORA\u00c7\u00c3O\u0027:", "text": "\"Knot of One Heart\" fan group:", "tr": "E\u015eMERKEZL\u0130 D\u00dc\u011e\u00dcM HAYRAN GRUBU:"}], "width": 800}]
Manhua