This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 6562, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crazy-detective/55/0.webp", "translations": [{"bbox": ["267", "1351", "470", "1623"], "fr": "On devrait peut-\u00eatre trouver un endroit plus calme.", "id": "APAKAH KITA PERLU MENCARI TEMPAT YANG LEBIH TENANG?", "pt": "N\u00e3o dever\u00edamos procurar um lugar mais calmo?", "text": "SHOULD WE FIND SOMEWHERE QUIET?", "tr": "Acaba daha sessiz bir yere mi gitsek?"}, {"bbox": ["489", "3986", "747", "4245"], "fr": "Tu veux aussi enlever tes v\u00eatements ?", "id": "APAKAH KAU MASIH INGIN MELEPAS PAKAIANMU?", "pt": "Voc\u00ea ainda est\u00e1 pensando em tirar a roupa?", "text": "DO YOU WANT TO TAKE OFF YOUR CLOTHES TOO?", "tr": "Yoksa \u00fcst\u00fcn\u00fc m\u00fc \u00e7\u0131karmak istiyorsun?"}, {"bbox": ["82", "459", "356", "626"], "fr": "Tu es la deuxi\u00e8me personne \u00e0 savoir tout \u00e7a.", "id": "KAU ORANG KEDUA YANG MENGETAHUI SEMUA INI.", "pt": "Voc\u00ea \u00e9 a segunda pessoa a saber de tudo isso.", "text": "YOU\u0027RE THE SECOND PERSON TO KNOW ALL THIS.", "tr": "B\u00fct\u00fcn bunlar\u0131 bilen ikinci ki\u015fisin."}, {"bbox": ["258", "211", "463", "416"], "fr": "\u00c0 part moi,", "id": "SELAIN AKU,", "pt": "Al\u00e9m de mim,", "text": "EXCEPT ME,", "tr": "Benden ba\u015fka,"}, {"bbox": ["569", "3232", "805", "3416"], "fr": "Oh oh~ Tu veux t\u0027allonger pour \u00e9couter tranquillement, c\u0027est \u00e7a~", "id": "OH OH~ BERBARING DAN DENGARKAN PERLAHAN, YA~", "pt": "Oh, oh~ Deitar e ouvir com calma, \u00e9 isso?", "text": "OH HO~ LYING DOWN TO LISTEN, ARE WE~", "tr": "Oh oh~ Uzan\u0131p yava\u015f\u00e7a dinleyeyim, \u00f6yle mi~"}, {"bbox": ["96", "1277", "312", "1506"], "fr": "Des informations aussi importantes que \u00e7a, nous...", "id": "INFORMASI SEPENTING INI, KITA", "pt": "Uma informa\u00e7\u00e3o t\u00e3o importante, n\u00f3s...", "text": "SUCH IMPORTANT INFORMATION, WE", "tr": "Bu kadar \u00f6nemli bir bilgiyi, biz..."}], "width": 900}, {"height": 6563, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crazy-detective/55/1.webp", "translations": [{"bbox": ["488", "5404", "897", "5508"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["95", "1720", "520", "1910"], "fr": "J\u0027ai quelque chose \u00e0 te demander, tu pourrais y aller plus doucement \u00e0 l\u0027avenir ?", "id": "AKU MAU BICARA SESUATU DENGANMU, APAKAH LAIN KALI KAU BISA LEBIH LEMBUT.", "pt": "Queria te pedir uma coisa, voc\u00ea poderia ser mais gentil da pr\u00f3xima vez?", "text": "I NEED TO TALK TO YOU ABOUT SOMETHING, CAN YOU BE GENTLER IN THE FUTURE?", "tr": "Seninle bir \u015fey konu\u015facakt\u0131m, bundan sonra biraz daha nazik olabilir misin?"}, {"bbox": ["140", "5765", "749", "6014"], "fr": "ADAPT\u00c9 DE L\u0027\u0152UVRE \u00ab KUANG TAN \u00bb (D\u00c9TECTIVE FOU) DE KUANG HAI WANG HU, PUBLI\u00c9E SUR QIDIAN CHINESE NETWORK.\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR | PRODUCTEUR SUPERVISEUR : XIAO TAOZI | PRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nARTISTE PRINCIPAL : CHEN XIAOKE | SC\u00c9NARISTE : ZHI WEN | COORDINATEUR : BLESS\nASSISTANTS : MAO, XIANG PI ZHU, KUNLUN, WU LU", "id": "DIADAPTASI DARI \"PENYELIDIK GILA\" KARYA KUANG HAI WANG HU DARI QIDIAN CHINESE NETWORK. EDITOR: MR.DESPAIR. PRODUSER: XIAO TAOZI. SUPERVISOR UTAMA: AH BU. PENULIS UTAMA: CHEN XIAOKE. PENULIS NASKAH: ZHI WEN. KOORDINATOR: BLESS. ASISTEN: MAO, XIANG PI ZHU, KUNLUN, WU LU.", "pt": "ADAPTADO DE \"KUANG TAN\" DE KUANG HAI WANG HU, QIDIAN CHINESE NETWORK.\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MR.DESPAIR\nPRODUTOR: XIAO TAOZI\nDIRETOR GERAL: ABU\nARTISTA PRINCIPAL: CHEN XIAOKE\nROTEIRISTA: ZHI WEN\nCOORDENADOR: BLESS\nASSISTENTES: MAO, XIANG PI ZHU, KUNLUN WU LU", "text": "ADAPTED FROM QIDIAN NOVEL \"THE CRAZY DETECTIVE\" BY KUANG HAI WANG HU | SUPERVISOR MR.DESPAIR | PRODUCER XIAO TAO ZI | EXECUTIVE PRODUCER A BU | LEAD ARTIST CHEN XIAO KE | WRITER PAPER TEXT | COORDINATOR BLESS | ASSISTANTS MAO, XIANG, PI, ZHU, KUN, LUN, WU, LU", "tr": "QIDIAN \u00c7\u0130NCE A\u011eI\u0027NDAN UYARLANMI\u015eTIR | KUANG HAI WANG HU\u0027NUN \u300aKUANG TAN\u300b ADLI ESER\u0130.\nED\u0130T\u00d6R: MR. DESPAIR | YAPIMCI: XIAO TAOZI | GENEL YAPIMCI: ABU\nBA\u015e YAZAR: CHEN XIAOKE | SENAR\u0130ST: ZHI WEN | KOORD\u0130NAT\u00d6R: BLESS\nAS\u0130STANLAR: MAO, XIANG PI ZHU, KUNLUN, WU LU\nYAPIM: YIZHI JING WENHUA"}, {"bbox": ["140", "5765", "749", "6014"], "fr": "ADAPT\u00c9 DE L\u0027\u0152UVRE \u00ab KUANG TAN \u00bb (D\u00c9TECTIVE FOU) DE KUANG HAI WANG HU, PUBLI\u00c9E SUR QIDIAN CHINESE NETWORK.\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR | PRODUCTEUR SUPERVISEUR : XIAO TAOZI | PRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nARTISTE PRINCIPAL : CHEN XIAOKE | SC\u00c9NARISTE : ZHI WEN | COORDINATEUR : BLESS\nASSISTANTS : MAO, XIANG PI ZHU, KUNLUN, WU LU", "id": "DIADAPTASI DARI \"PENYELIDIK GILA\" KARYA KUANG HAI WANG HU DARI QIDIAN CHINESE NETWORK. EDITOR: MR.DESPAIR. PRODUSER: XIAO TAOZI. SUPERVISOR UTAMA: AH BU. PENULIS UTAMA: CHEN XIAOKE. PENULIS NASKAH: ZHI WEN. KOORDINATOR: BLESS. ASISTEN: MAO, XIANG PI ZHU, KUNLUN, WU LU.", "pt": "ADAPTADO DE \"KUANG TAN\" DE KUANG HAI WANG HU, QIDIAN CHINESE NETWORK.\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MR.DESPAIR\nPRODUTOR: XIAO TAOZI\nDIRETOR GERAL: ABU\nARTISTA PRINCIPAL: CHEN XIAOKE\nROTEIRISTA: ZHI WEN\nCOORDENADOR: BLESS\nASSISTENTES: MAO, XIANG PI ZHU, KUNLUN WU LU", "text": "ADAPTED FROM QIDIAN NOVEL \"THE CRAZY DETECTIVE\" BY KUANG HAI WANG HU | SUPERVISOR MR.DESPAIR | PRODUCER XIAO TAO ZI | EXECUTIVE PRODUCER A BU | LEAD ARTIST CHEN XIAO KE | WRITER PAPER TEXT | COORDINATOR BLESS | ASSISTANTS MAO, XIANG, PI, ZHU, KUN, LUN, WU, LU", "tr": "QIDIAN \u00c7\u0130NCE A\u011eI\u0027NDAN UYARLANMI\u015eTIR | KUANG HAI WANG HU\u0027NUN \u300aKUANG TAN\u300b ADLI ESER\u0130.\nED\u0130T\u00d6R: MR. DESPAIR | YAPIMCI: XIAO TAOZI | GENEL YAPIMCI: ABU\nBA\u015e YAZAR: CHEN XIAOKE | SENAR\u0130ST: ZHI WEN | KOORD\u0130NAT\u00d6R: BLESS\nAS\u0130STANLAR: MAO, XIANG PI ZHU, KUNLUN, WU LU\nYAPIM: YIZHI JING WENHUA"}, {"bbox": ["140", "5765", "749", "6014"], "fr": "ADAPT\u00c9 DE L\u0027\u0152UVRE \u00ab KUANG TAN \u00bb (D\u00c9TECTIVE FOU) DE KUANG HAI WANG HU, PUBLI\u00c9E SUR QIDIAN CHINESE NETWORK.\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR | PRODUCTEUR SUPERVISEUR : XIAO TAOZI | PRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nARTISTE PRINCIPAL : CHEN XIAOKE | SC\u00c9NARISTE : ZHI WEN | COORDINATEUR : BLESS\nASSISTANTS : MAO, XIANG PI ZHU, KUNLUN, WU LU", "id": "DIADAPTASI DARI \"PENYELIDIK GILA\" KARYA KUANG HAI WANG HU DARI QIDIAN CHINESE NETWORK. EDITOR: MR.DESPAIR. PRODUSER: XIAO TAOZI. SUPERVISOR UTAMA: AH BU. PENULIS UTAMA: CHEN XIAOKE. PENULIS NASKAH: ZHI WEN. KOORDINATOR: BLESS. ASISTEN: MAO, XIANG PI ZHU, KUNLUN, WU LU.", "pt": "ADAPTADO DE \"KUANG TAN\" DE KUANG HAI WANG HU, QIDIAN CHINESE NETWORK.\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MR.DESPAIR\nPRODUTOR: XIAO TAOZI\nDIRETOR GERAL: ABU\nARTISTA PRINCIPAL: CHEN XIAOKE\nROTEIRISTA: ZHI WEN\nCOORDENADOR: BLESS\nASSISTENTES: MAO, XIANG PI ZHU, KUNLUN WU LU", "text": "ADAPTED FROM QIDIAN NOVEL \"THE CRAZY DETECTIVE\" BY KUANG HAI WANG HU | SUPERVISOR MR.DESPAIR | PRODUCER XIAO TAO ZI | EXECUTIVE PRODUCER A BU | LEAD ARTIST CHEN XIAO KE | WRITER PAPER TEXT | COORDINATOR BLESS | ASSISTANTS MAO, XIANG, PI, ZHU, KUN, LUN, WU, LU", "tr": "QIDIAN \u00c7\u0130NCE A\u011eI\u0027NDAN UYARLANMI\u015eTIR | KUANG HAI WANG HU\u0027NUN \u300aKUANG TAN\u300b ADLI ESER\u0130.\nED\u0130T\u00d6R: MR. DESPAIR | YAPIMCI: XIAO TAOZI | GENEL YAPIMCI: ABU\nBA\u015e YAZAR: CHEN XIAOKE | SENAR\u0130ST: ZHI WEN | KOORD\u0130NAT\u00d6R: BLESS\nAS\u0130STANLAR: MAO, XIANG PI ZHU, KUNLUN, WU LU\nYAPIM: YIZHI JING WENHUA"}, {"bbox": ["14", "5560", "276", "5658"], "fr": "ANIMATION ET BANDE DESSIN\u00c9E YUEWEN", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "YUEWEN AN\u0130MASYON \u0026 \u00c7\u0130ZG\u0130 ROMAN"}, {"bbox": ["140", "5765", "749", "6014"], "fr": "ADAPT\u00c9 DE L\u0027\u0152UVRE \u00ab KUANG TAN \u00bb (D\u00c9TECTIVE FOU) DE KUANG HAI WANG HU, PUBLI\u00c9E SUR QIDIAN CHINESE NETWORK.\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR | PRODUCTEUR SUPERVISEUR : XIAO TAOZI | PRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nARTISTE PRINCIPAL : CHEN XIAOKE | SC\u00c9NARISTE : ZHI WEN | COORDINATEUR : BLESS\nASSISTANTS : MAO, XIANG PI ZHU, KUNLUN, WU LU", "id": "DIADAPTASI DARI \"PENYELIDIK GILA\" KARYA KUANG HAI WANG HU DARI QIDIAN CHINESE NETWORK. EDITOR: MR.DESPAIR. PRODUSER: XIAO TAOZI. SUPERVISOR UTAMA: AH BU. PENULIS UTAMA: CHEN XIAOKE. PENULIS NASKAH: ZHI WEN. KOORDINATOR: BLESS. ASISTEN: MAO, XIANG PI ZHU, KUNLUN, WU LU.", "pt": "ADAPTADO DE \"KUANG TAN\" DE KUANG HAI WANG HU, QIDIAN CHINESE NETWORK.\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MR.DESPAIR\nPRODUTOR: XIAO TAOZI\nDIRETOR GERAL: ABU\nARTISTA PRINCIPAL: CHEN XIAOKE\nROTEIRISTA: ZHI WEN\nCOORDENADOR: BLESS\nASSISTENTES: MAO, XIANG PI ZHU, KUNLUN WU LU", "text": "ADAPTED FROM QIDIAN NOVEL \"THE CRAZY DETECTIVE\" BY KUANG HAI WANG HU | SUPERVISOR MR.DESPAIR | PRODUCER XIAO TAO ZI | EXECUTIVE PRODUCER A BU | LEAD ARTIST CHEN XIAO KE | WRITER PAPER TEXT | COORDINATOR BLESS | ASSISTANTS MAO, XIANG, PI, ZHU, KUN, LUN, WU, LU", "tr": "QIDIAN \u00c7\u0130NCE A\u011eI\u0027NDAN UYARLANMI\u015eTIR | KUANG HAI WANG HU\u0027NUN \u300aKUANG TAN\u300b ADLI ESER\u0130.\nED\u0130T\u00d6R: MR. DESPAIR | YAPIMCI: XIAO TAOZI | GENEL YAPIMCI: ABU\nBA\u015e YAZAR: CHEN XIAOKE | SENAR\u0130ST: ZHI WEN | KOORD\u0130NAT\u00d6R: BLESS\nAS\u0130STANLAR: MAO, XIANG PI ZHU, KUNLUN, WU LU\nYAPIM: YIZHI JING WENHUA"}, {"bbox": ["140", "5765", "749", "6014"], "fr": "ADAPT\u00c9 DE L\u0027\u0152UVRE \u00ab KUANG TAN \u00bb (D\u00c9TECTIVE FOU) DE KUANG HAI WANG HU, PUBLI\u00c9E SUR QIDIAN CHINESE NETWORK.\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR | PRODUCTEUR SUPERVISEUR : XIAO TAOZI | PRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nARTISTE PRINCIPAL : CHEN XIAOKE | SC\u00c9NARISTE : ZHI WEN | COORDINATEUR : BLESS\nASSISTANTS : MAO, XIANG PI ZHU, KUNLUN, WU LU", "id": "DIADAPTASI DARI \"PENYELIDIK GILA\" KARYA KUANG HAI WANG HU DARI QIDIAN CHINESE NETWORK. EDITOR: MR.DESPAIR. PRODUSER: XIAO TAOZI. SUPERVISOR UTAMA: AH BU. PENULIS UTAMA: CHEN XIAOKE. PENULIS NASKAH: ZHI WEN. KOORDINATOR: BLESS. ASISTEN: MAO, XIANG PI ZHU, KUNLUN, WU LU.", "pt": "ADAPTADO DE \"KUANG TAN\" DE KUANG HAI WANG HU, QIDIAN CHINESE NETWORK.\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MR.DESPAIR\nPRODUTOR: XIAO TAOZI\nDIRETOR GERAL: ABU\nARTISTA PRINCIPAL: CHEN XIAOKE\nROTEIRISTA: ZHI WEN\nCOORDENADOR: BLESS\nASSISTentes: MAO, XIANG PI ZHU, KUNLUN WU LU", "text": "ADAPTED FROM QIDIAN NOVEL \"THE CRAZY DETECTIVE\" BY KUANG HAI WANG HU | SUPERVISOR MR.DESPAIR | PRODUCER XIAO TAO ZI | EXECUTIVE PRODUCER A BU | LEAD ARTIST CHEN XIAO KE | WRITER PAPER TEXT | COORDINATOR BLESS | ASSISTANTS MAO, XIANG, PI, ZHU, KUN, LUN, WU, LU", "tr": "QIDIAN \u00c7\u0130NCE A\u011eI\u0027NDAN UYARLANMI\u015eTIR | KUANG HAI WANG HU\u0027NUN \u300aKUANG TAN\u300b ADLI ESER\u0130.\nED\u0130T\u00d6R: MR. DESPAIR | YAPIMCI: XIAO TAOZI | GENEL YAPIMCI: ABU\nBA\u015e YAZAR: CHEN XIAOKE | SENAR\u0130ST: ZHI WEN | KOORD\u0130NAT\u00d6R: BLESS\nAS\u0130STANLAR: MAO, XIANG PI ZHU, KUNLUN, WU LU\nYAPIM: YIZHI JING WENHUA"}, {"bbox": ["327", "6011", "565", "6069"], "fr": "PRODUCTION : YIZHI JING WENHUA", "id": "PRODUKSI: YI ZHI JING WEN HUA.", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: YIZHI JING WENHUA (CULTURA BALEIA DE PAPEL)", "text": "PRODUCTION BY PAPER WHALE CULTURE", "tr": "YAPIM: YIZHI JING WENHUA"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crazy-detective/55/2.webp", "translations": [{"bbox": ["152", "842", "502", "1149"], "fr": "Fr\u00e8re Gang, et si on cotisait pour emmener belle-s\u0153ur dans un grand h\u00f4pital ?", "id": "KAK GANG, BAGAIMANA KALAU KITA PATUNGAN UNTUK MEMBAWA KAKAK IPAR KE RUMAH SAKIT BESAR?", "pt": "Irm\u00e3o Gang, que tal n\u00f3s juntarmos um dinheiro e levarmos a cunhada a um bom hospital para ver isso?", "text": "BROTHER GANG, HOW ABOUT WE ALL CHIP IN AND TAKE SISTER-IN-LAW TO A BIG HOSPITAL?", "tr": "Abi Gang, acaba aram\u0131zda para toplay\u0131p yengeyi b\u00fcy\u00fck bir hastaneye mi g\u00f6t\u00fcrsek?"}, {"bbox": ["388", "1603", "718", "1932"], "fr": "Pour soigner cette maladie, il faut aller \u00e0 l\u0027\u00e9tranger. Rien que l\u0027op\u00e9ration co\u00fbte 400 000. M\u00eame si on vendait nos trois maisons, on serait loin du compte.", "id": "PENYAKIT INI HANYA BISA DIOBATI DI LUAR NEGERI, BIAYA OPERASINYA SAJA 400 RIBU. MESKIPUN KITA MENJUAL KETIGA RUMAH KITA, MASIH JAUH DARI CUKUP.", "pt": "Para tratar essa doen\u00e7a, s\u00f3 indo para o exterior. S\u00f3 a cirurgia custa 400 mil. Mesmo vendendo nossas tr\u00eas casas, ainda faltaria muito.", "text": "TO TREAT THIS ILLNESS, SHE NEEDS TO GO ABROAD. THE SURGERY ALONE COSTS 400,000. EVEN IF WE SELL ALL THREE HOUSES, IT STILL WON\u0027T BE ENOUGH.", "tr": "Bu hastal\u0131\u011f\u0131n tedavisi i\u00e7in yurtd\u0131\u015f\u0131na gitmek laz\u0131m, sadece ameliyat masraf\u0131 400 bin. \u00dc\u00e7\u00fcm\u00fcz\u00fcn evini satsak bile yine de \u00e7ok eksik kal\u0131r."}, {"bbox": ["281", "20", "627", "240"], "fr": "IL Y A 27 ANS", "id": "27 TAHUN YANG LALU", "pt": "27 ANOS ATR\u00c1S", "text": "27 YEARS AGO", "tr": "27 YIL \u00d6NCE"}, {"bbox": ["224", "581", "754", "710"], "fr": "HAO GANG : CETTE ANN\u00c9E-L\u00c0, MON FILS VENAIT D\u0027AVOIR UN MOIS. ON A DIAGNOSTIQU\u00c9 UNE MALADIE INCURABLE \u00c0 MA FEMME.", "id": "HAO GANG: TAHUN ITU, ANAKKU BARU BERUSIA SATU BULAN. ISTRIKU DIDIAGNOSIS MENDERITA PENYAKIT MEMATIKAN.", "pt": "HAO GANG: NAQUELE ANO, MEU FILHO TINHA ACABADO DE COMPLETAR UM M\u00caS. MINHA ESPOSA FOI DIAGNOSTICADA COM UMA DOEN\u00c7A TERMINAL.", "text": "HAO GANG: THAT YEAR, MY SON HAD JUST TURNED ONE MONTH OLD. MY WIFE WAS DIAGNOSED WITH A TERMINAL ILLNESS.", "tr": "Hao Gang: O y\u0131l o\u011flum daha yeni bir ayl\u0131kt\u0131. Kar\u0131m\u0131n \u00f6l\u00fcmc\u00fcl bir hastal\u0131\u011f\u0131 oldu\u011funu \u00f6\u011frendik."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crazy-detective/55/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crazy-detective/55/4.webp", "translations": [{"bbox": ["99", "1448", "439", "1688"], "fr": "Si \u00e7a marche, non seulement on pourra payer l\u0027op\u00e9ration, mais il nous en restera.", "id": "JIKA BERHASIL, SELAIN BISA MEMBAYAR BIAYA OPERASI, MASIH ADA SISA.", "pt": "Se der certo, al\u00e9m de pagar a cirurgia, ainda sobrar\u00e1 dinheiro.", "text": "IF WE SUCCEED, NOT ONLY WILL WE HAVE ENOUGH FOR THE SURGERY, BUT THERE WILL BE EXTRA.", "tr": "E\u011fer ba\u015far\u0131rsak, ameliyat masraflar\u0131n\u0131 kar\u015f\u0131lad\u0131ktan sonra bile para artar."}, {"bbox": ["675", "717", "888", "839"], "fr": "WEN JUN", "id": "WEN JUN", "pt": "WEN JUN", "text": "WENJUN", "tr": "Wen Jun"}, {"bbox": ["213", "1796", "567", "2003"], "fr": "D\u0027ACCORD ! JE LE FAIS !", "id": "LAKUKAN! AKU LAKUKAN!", "pt": "EU FA\u00c7O! EU FA\u00c7O!", "text": "I\u0027LL DO IT! I\u0027LL DO IT!", "tr": "Yapar\u0131m! Ben yapar\u0131m!"}, {"bbox": ["517", "280", "816", "579"], "fr": "Fr\u00e8re Gang, j\u0027ai une affaire qui rapporte vite. Je ne sais pas si tu es partant.", "id": "KAK GANG, AKU PUNYA BISNIS YANG BISA MENGHASILKAN UANG DENGAN CEPAT. TIDAK TAHU APAKAH KAU MAU MELAKUKANNYA.", "pt": "Irm\u00e3o Gang, tenho um neg\u00f3cio que d\u00e1 dinheiro r\u00e1pido. N\u00e3o sei se voc\u00ea toparia.", "text": "BROTHER GANG, I HAVE A WAY TO MAKE QUICK MONEY. I DON\u0027T KNOW IF YOU\u0027RE WILLING TO DO IT.", "tr": "Abi Gang, \u00e7abuk para getirecek bir i\u015f var. Acaba yapar m\u0131s\u0131n bilmiyorum."}], "width": 900}, {"height": 4650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crazy-detective/55/5.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "1673", "507", "1912"], "fr": "TANT QUE \u00c7A PEUT LA SAUVER ! JE FERAI N\u0027IMPORTE QUOI !", "id": "SELAMA BISA MENYELAMATKANNYA! APAPUN AKAN KULAKUKAN!", "pt": "DESDE QUE EU POSSA SALV\u00c1-LA! EU FA\u00c7O QUALQUER COISA!", "text": "AS LONG AS I CAN SAVE HER! I\u0027LL DO ANYTHING!", "tr": "Onu kurtarabileyim yeter! Her \u015feyi yapar\u0131m!"}, {"bbox": ["20", "1025", "200", "1129"], "fr": "HAO GANG", "id": "HAO GANG", "pt": "HAO GANG", "text": "HAO GANG", "tr": "Hao Gang"}, {"bbox": ["392", "2387", "663", "2660"], "fr": "Vous connaissez Cheng Sanli ?", "id": "APAKAH KALIAN MENGENAL CHENG SANLI?", "pt": "Voc\u00eas conhecem Cheng Sanli?", "text": "DO YOU KNOW CHENG SANLI?", "tr": "Cheng Sanli\u0027yi tan\u0131yor musunuz?"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crazy-detective/55/6.webp", "translations": [{"bbox": ["292", "314", "859", "464"], "fr": "Cheng Sanli gagnait d\u00e9j\u00e0 assez, il trouvait \u00e7a trop compliqu\u00e9, alors il a sous-trait\u00e9 ces filons difficiles.", "id": "CHENG SANLI SUDAH MENDAPATKAN CUKUP BANYAK UANG, DIA MALAS REPOT, JADI DIA MENSUBCONTRACT-KAN LUBANG-LUBANG KERAS INI.", "pt": "Cheng Sanli j\u00e1 tinha ganhado dinheiro suficiente e, achando problem\u00e1tico, simplesmente terceirizou essas escava\u00e7\u00f5es dif\u00edceis.", "text": "CHENG SANLI MADE ENOUGH MONEY AND FOUND IT TROUBLESOME, SO HE DECIDED TO SUBCONTRACT THESE HARD PITS.", "tr": "Cheng Sanli yeterince kazanm\u0131\u015ft\u0131, ba\u015f\u0131n\u0131 a\u011fr\u0131tmak istemedi ve bu zorlu maden \u00e7ukurlar\u0131n\u0131 ta\u015ferona verdi."}, {"bbox": ["69", "58", "686", "207"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, la mine avait beaucoup de filons difficiles \u00e0 exploiter, qui n\u00e9cessitaient l\u0027achat de nouvel \u00e9quipement.", "id": "SAAT ITU, BANYAK LUBANG KERAS DI TAMBANG YANG SULIT DIGALI, MEMBUTUHKAN PERALATAN BARU UNTUK MENGGALINYA.", "pt": "Na \u00e9poca, a mina tinha muitos po\u00e7os dif\u00edceis de cavar, que exigiam a compra de novos equipamentos.", "text": "AT THAT TIME, THERE WERE MANY HARD-TO-DIG PITS IN THE MINE, REQUIRING NEW EQUIPMENT TO EXCAVATE.", "tr": "O zamanlar maden oca\u011f\u0131nda kaz\u0131lmas\u0131 zor, yeni ekipman gerektiren bir\u00e7ok sert damar vard\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crazy-detective/55/7.webp", "translations": [{"bbox": ["166", "1218", "536", "1354"], "fr": "Wen Wenjun faisait partie de l\u0027\u00e9quipe de prospection, il connaissait bien les mines et savait manier les explosifs.", "id": "WEN JUN DARI TIM EKSPLORASI, IA MENGERTI TENTANG TAMBANG DAN JUGA AHLI PELEDAKAN.", "pt": "Wen Jun era da equipe de prospec\u00e7\u00e3o, entendia de minas e sabia usar explosivos.", "text": "WEN WENJUN WAS ON THE PROSPECTING TEAM, KNEW ABOUT MINES, AND KNEW HOW TO USE EXPLOSIVES.", "tr": "Wen Wenjun arama ekibindendi, maden kuyular\u0131n\u0131 iyi biliyordu ve patlay\u0131c\u0131 kullanmay\u0131 da biliyordu."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crazy-detective/55/8.webp", "translations": [{"bbox": ["166", "2", "794", "151"], "fr": "Nous trois, on a mis toutes nos \u00e9conomies, 100 000 yuans, pour obtenir la concession d\u0027une galerie et tenter notre chance.", "id": "KAMI BERTIGA MENGHABISKAN SEMUA HARTA KAMI UNTUK MENGUMPULKAN 100 RIBU YUAN, MENYEWA SEBUAH LUBANG TAMBANG UNTUK BERJUDI NASIB.", "pt": "N\u00f3s tr\u00eas demos tudo o que t\u00ednhamos, juntamos 100 mil e arrendamos uma mina para arriscar.", "text": "THE THREE OF US SCRAPED TOGETHER 100,000 YUAN AND LEASED A MINE SHAFT TO GAMBLE.", "tr": "Biz \u00fc\u00e7\u00fcm\u00fcz var\u0131m\u0131z\u0131 yo\u011fumuzu ortaya koyup 100 bin toplayarak bir maden kuyusunu kiralad\u0131k, bir nevi kumar oynad\u0131k."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crazy-detective/55/9.webp", "translations": [{"bbox": ["117", "13", "698", "173"], "fr": "Et on est tomb\u00e9s sur un \u00e9norme gisement d\u0027argent, tr\u00e8s rare ! Une fois exploit\u00e9, \u00e7a rapporterait des millions de b\u00e9n\u00e9fices !", "id": "HASILNYA KAMI MENEMUKAN TUMPUKAN PERAK BESAR YANG LANGKA! SETELAH DITAMBANG, AKAN ADA KEUNTUNGAN JUTAAN!", "pt": "E acabamos encontrando um raro e grande veio de prata! Se explorado, daria milh\u00f5es em lucro!", "text": "AND WE HIT A RARE LARGE SILVER DEPOSIT! ONCE MINED, IT WOULD BRING IN MILLIONS IN PROFITS!", "tr": "Sonu\u00e7ta nadir bulunan b\u00fcy\u00fck bir g\u00fcm\u00fc\u015f yata\u011f\u0131na denk geldik! E\u011fer \u00e7\u0131kar\u0131l\u0131rsa milyonlarca k\u00e2r getirecekti!"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crazy-detective/55/10.webp", "translations": [{"bbox": ["237", "428", "609", "800"], "fr": "ON A R\u00c9USSI ! ON A R\u00c9USSI ! MA FEMME EST SAUV\u00c9E !", "id": "DAPAT! DAPAT! ISTRIKU SELAMAT!", "pt": "CONSEGUIMOS! CONSEGUIMOS! MINHA ESPOSA EST\u00c1 SALVA!", "text": "WE HIT IT! WE HIT IT! MY WIFE CAN BE SAVED.", "tr": "Vurduk! Vurduk! Kar\u0131m kurtulacak!"}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crazy-detective/55/11.webp", "translations": [{"bbox": ["150", "1931", "681", "2122"], "fr": "Mais Cheng Sanli a appris la nouvelle. Il a d\u00e9barqu\u00e9 avec une bande de types dans la mine et a d\u00e9chir\u00e9 le contrat unilat\u00e9ralement.", "id": "TAPI KABAR INI DIKETAHUI OLEH CHENG SANLI, DIA MEMBAWA SEGEROMBOLAN ORANG MENYERBU KE LUBANG TAMBANG, DAN SECARA SEPIHAK MEMBATALKAN KONTRAK.", "pt": "Mas Cheng Sanli descobriu, trouxe um bando de gente, invadiu a mina e rasgou o contrato unilateralmente.", "text": "BUT CHENG SANLI FOUND OUT ABOUT THIS. HE BROUGHT A BUNCH OF PEOPLE INTO THE MINE AND UNILATERALLY TORE UP THE CONTRACT.", "tr": "Ama bu haberi Cheng Sanli duydu, bir grup adamla maden oca\u011f\u0131n\u0131 bast\u0131 ve tek tarafl\u0131 olarak s\u00f6zle\u015fmeyi zorla y\u0131rtt\u0131."}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crazy-detective/55/12.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crazy-detective/55/13.webp", "translations": [{"bbox": ["114", "942", "673", "1039"], "fr": "Ma femme est aussi d\u00e9c\u00e9d\u00e9e, les secours n\u0027ont rien pu faire.", "id": "ISTRIKU JUGA MENINGGAL KARENA TIDAK DAPAT DISELAMATKAN.", "pt": "Minha esposa tamb\u00e9m faleceu porque o tratamento n\u00e3o surtiu efeito.", "text": "MY WIFE ALSO DIED DUE TO FAILED RESUSCITATION EFFORTS.", "tr": "Kar\u0131m da m\u00fcdahalelere ra\u011fmen kurtar\u0131lamad\u0131 ve \u00f6ld\u00fc."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crazy-detective/55/14.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crazy-detective/55/15.webp", "translations": [{"bbox": ["34", "476", "788", "618"], "fr": "Mais pour enlever quelqu\u0027un, il faut une voiture. On ne savait pas voler de voitures, alors on a d\u00e9cid\u00e9 d\u0027en intercepter une dans un tunnel discret !", "id": "TAPI MENCULIK ORANG BUTUH MOBIL. KAMI TIDAK BISA MENCURI MOBIL, JADI KAMI MENCARI TEROWONGAN TERSEMBUNYI UNTUK MERAMPAS SATU!", "pt": "Mas para sequestrar, precis\u00e1vamos de um carro. N\u00e3o sab\u00edamos roubar um, ent\u00e3o simplesmente encontramos um t\u00fanel escondido e roubamos um!", "text": "BUT WE NEEDED A CAR TO KIDNAP PEOPLE. WE DIDN\u0027T KNOW HOW TO STEAL CARS, SO WE WENT TO A HIDDEN TUNNEL TO HIJACK ONE!", "tr": "Ama adam ka\u00e7\u0131rmak i\u00e7in araba laz\u0131md\u0131. Araba \u00e7almay\u0131 bilmiyorduk, bu y\u00fczden gizli bir t\u00fcnel bulup bir tane gasp etmeye karar verdik!"}, {"bbox": ["117", "226", "631", "369"], "fr": "On a d\u00e9cid\u00e9 de se venger de Cheng Sanli en le kidnappant pour demander une ran\u00e7on \u00e0 sa famille !", "id": "KAMI MEMUTUSKAN UNTUK MEMBALAS DENDAM PADA CHENG SANLI, MENCULIKNYA, DAN MEMINTA UANG DARI KELUARGANYA!", "pt": "Decidimos nos vingar de Cheng Sanli sequestrando-o e pedindo resgate \u00e0 fam\u00edlia dele!", "text": "We decided to retaliate against Cheng Sanli by kidnapping him and asking his family for money!", "tr": "Cheng Sanli\u0027den intikam almaya karar verdik, onu ka\u00e7\u0131r\u0131p ailesinden fidye isteyecektik!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crazy-detective/55/16.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crazy-detective/55/17.webp", "translations": [{"bbox": ["36", "130", "489", "248"], "fr": "Manque de chance, dans la voiture qu\u0027on a intercept\u00e9e, il y avait un enfant, le neveu de Gao Yang.", "id": "SIAPA SANGKA DI MOBIL YANG KAMI BAJAK ADA SEORANG ANAK YANG MERUPAKAN KEPONAKAN GAO YANG.", "pt": "S\u00f3 que, por azar, no carro que roubamos havia uma crian\u00e7a que era sobrinho de Gao Yang.", "text": "But coincidentally, one of the children in the hijacked car was Gao Yang\u0027s nephew.", "tr": "Ne tesad\u00fcft\u00fcr ki, ka\u00e7\u0131rd\u0131\u011f\u0131m\u0131z arabada Gao Yang\u0027\u0131n ye\u011feni olan bir \u00e7ocuk vard\u0131."}, {"bbox": ["55", "1611", "580", "1751"], "fr": "Si son neveu rentrait, il raconterait tout aux adultes et notre plan tomberait \u00e0 l\u0027eau.", "id": "KEPONAKANNYA ITU PASTI AKAN MEMBERITAHU ORANG DEWASA SETELAH KEMBALI, RENCANA KITA JUGA AKAN GAGAL.", "pt": "Se o sobrinho dele voltasse, certamente contaria aos adultos, e nosso plano iria por \u00e1gua abaixo.", "text": "If his nephew goes back, he will definitely tell the adults, and our plan will fall apart.", "tr": "Ye\u011feni eve d\u00f6n\u00fcnce kesin b\u00fcy\u00fcklere anlat\u0131rd\u0131, bizim plan\u0131m\u0131z da suya d\u00fc\u015ferdi."}], "width": 900}, {"height": 4500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crazy-detective/55/18.webp", "translations": [{"bbox": ["73", "2228", "259", "2413"], "fr": "Comment pourrais-je ran\u00e7onner ma propre s\u0153ur ?", "id": "BAGAIMANA AKU BISA MEMERAS KAKAKKU?", "pt": "Como eu poderia extorquir minha pr\u00f3pria irm\u00e3?", "text": "How can I extort money from my sister?", "tr": "K\u0131z karde\u015fime nas\u0131l \u015fantaj yapabilirim?"}, {"bbox": ["368", "3715", "660", "4007"], "fr": "On veut juste de l\u0027argent, pas besoin de blesser qui que ce soit !", "id": "KITA HANYA MENCARI UANG, TIDAK PERLU MELUKAI ORANG!", "pt": "N\u00f3s s\u00f3 queremos o dinheiro, n\u00e3o precisamos machucar ningu\u00e9m!", "text": "We\u0027re just after money, there\u0027s no need to hurt people!", "tr": "Biz sadece para pe\u015findeyiz, kimseye zarar vermeye gerek yok!"}, {"bbox": ["637", "676", "884", "797"], "fr": "CHAUFFEUR : NIU GUANGWEI", "id": "SOPIR NIU GUANGWEI", "pt": "MOTORISTA NIU GUANGWEI", "text": "Driver Niu Guangwei", "tr": "\u015eof\u00f6r Niu Guangwei"}, {"bbox": ["231", "4047", "572", "4354"], "fr": "Prendre l\u0027argent, s\u0027enfuir loin et changer de nom !", "id": "SETELAH MENDAPATKAN UANG, KITA KABUR JAUH DAN MENGGANTI NAMA!", "pt": "Pegar o dinheiro, sumir e mudar de nome!", "text": "Once we get the money, we\u0027ll fly away, change our names and live new lives!", "tr": "Paray\u0131 al\u0131p uzaklara ka\u00e7ar, ad\u0131m\u0131z\u0131 san\u0131m\u0131z\u0131 de\u011fi\u015ftiririz!"}, {"bbox": ["156", "1417", "442", "1627"], "fr": "Fr\u00e8re, vous...", "id": "KAK, KALIAN...", "pt": "Irm\u00e3os, voc\u00eas...", "text": "Brothers, you guys...", "tr": "Abi, siz..."}, {"bbox": ["423", "319", "730", "499"], "fr": "D\u00c9MARRE !", "id": "JALAN!", "pt": "DIRIJA!", "text": "Drive!", "tr": "S\u00fcr!"}, {"bbox": ["487", "2149", "897", "2250"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["212", "1875", "668", "2120"], "fr": "On a refait notre plan. Il a fallu beaucoup de temps pour convaincre Gao Yang de demander directement une ran\u00e7on aux familles de ces enfants.", "id": "KAMI MENYUSUN ULANG RENCANA, BUTUH WAKTU LAMA UNTUK MEYAKINKAN GAO YANG AGAR MEMUTUSKAN UNTUK LANGSUNG MEMINTA UANG TEBUSAN DARI KELUARGA ANAK-ANAK INI.", "pt": "Refizemos o plano. Demorou muito para convencer Gao Yang a pedir resgate diretamente \u00e0s fam\u00edlias das crian\u00e7as.", "text": "It took us a long time to reformulate our plan and convince Gao Yang to directly demand ransom from the children\u0027s families.", "tr": "Plan\u0131 yeniden yapt\u0131k, Gao Yang\u0027\u0131 ikna edip bu \u00e7ocuklar\u0131n ailelerinden do\u011frudan fidye istemeye karar vermemiz uzun s\u00fcrd\u00fc."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crazy-detective/55/19.webp", "translations": [{"bbox": ["274", "995", "737", "1187"], "fr": "J\u0027attendais l\u0027argent en bas de la falaise. D\u0027abord, j\u0027enlevais les mouchards de la police, puis je mettais la ran\u00e7on dans un sac.", "id": "AKU MENERIMA UANG DI BAWAH TEBING, MELEPASKAN PELACAK POLISI TERLEBIH DAHULU, LALU MEMASUKKAN UANG TEBUSAN KE DALAM SEBUAH PAKET.", "pt": "Eu recebi o dinheiro no p\u00e9 do penhasco, primeiro removi o rastreador da pol\u00edcia e depois coloquei o resgate numa bolsa.", "text": "I received the money under the cliff, first removed the police tracker and then put the ransom into a package.", "tr": "U\u00e7urumun alt\u0131nda paray\u0131 ald\u0131m, \u00f6nce polisin takip cihaz\u0131n\u0131 s\u00f6kt\u00fcm, sonra fidyeyi bir pakete koydum."}, {"bbox": ["84", "526", "755", "679"], "fr": "Le plan s\u0027est d\u00e9roul\u00e9 sans accroc ! Gao Yang connaissait bien le terrain. De la falaise d\u0027en face, il a ordonn\u00e9 aux familles de jeter la ran\u00e7on.", "id": "RENCANA BERJALAN SANGAT LANCAR! GAO YANG MENGENAL MEDAN SEKITAR, DIA MENGARAHKAN KELUARGA DARI TEBING SEBERANG UNTUK MELEMPARKAN UANG TEBUSAN.", "pt": "O plano correu muito bem! Gao Yang conhecia bem a \u00e1rea. Do penhasco oposto, ele instruiu as fam\u00edlias a jogarem o resgate.", "text": "The plan went very smoothly! Gao Yang was familiar with the surrounding terrain. He directed the families to drop the ransom from the opposite cliff.", "tr": "Plan \u00e7ok sorunsuz ilerledi! Gao Yang araziyi iyi biliyordu, kar\u015f\u0131 u\u00e7urumdan ailelere fidyeyi atmalar\u0131 i\u00e7in talimat verdi."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crazy-detective/55/20.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "1663", "587", "1808"], "fr": "Un des sacs de ran\u00e7on \u00e9tait tr\u00e8s l\u00e9ger, alors je l\u0027ai embarqu\u00e9 avec la sacoche.", "id": "ADA SATU KANTONG UANG TEBUSAN YANG SANGAT RINGAN, JADI AKU MEMBAWANYA BERSAMA TAS KULITNYA.", "pt": "Um dos pacotes de resgate era muito leve, ent\u00e3o levei junto com a maleta.", "text": "One of the ransom packages was very light, so I took the whole bag with me.", "tr": "Bir fidye paketi \u00e7ok hafifti, \u00e7antas\u0131yla birlikte ald\u0131m g\u00f6t\u00fcrd\u00fcm."}, {"bbox": ["176", "230", "311", "291"], "fr": "MICRO ESPION", "id": "ALAT PENYADAP", "pt": "DISPOSITIVO DE ESCUTA", "text": "Bugging device", "tr": "Dinleme Cihaz\u0131"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crazy-detective/55/21.webp", "translations": [{"bbox": ["12", "487", "755", "861"], "fr": "Apr\u00e8s avoir pris l\u0027argent, j\u0027ai escalad\u00e9 l\u0027autre versant de la falaise gr\u00e2ce \u00e0 une corde pr\u00e9par\u00e9e \u00e0 l\u0027avance. Gao Yang m\u0027attendait en haut. La camionnette (jaune), avec une plaque d\u0027immatriculation chang\u00e9e et repeinte, \u00e9tait aussi cach\u00e9e l\u00e0.", "id": "SETELAH MENGAMBIL UANG, AKU MENGIKUTI SISI LAIN TEBING, MEMANJAT DENGAN TALI YANG SUDAH DISIAPKAN SEBELUMNYA KE PUNCAK GUNUNG, GAO YANG MENJEMPUTKU DI ATAS TEBING. MOBIL VAN (BERWARNA KUNING) YANG SUDAH DIGANTI PLAT NOMORNYA DAN DICAT ULANG JUGA DISEMBUNYIKAN DI SANA.", "pt": "Depois de pegar o dinheiro, escalei pelo outro lado do penhasco com uma corda que j\u00e1 t\u00ednhamos preparado, at\u00e9 o topo. Gao Yang me encontrou l\u00e1. A van, com a placa trocada e repintada (de amarelo), tamb\u00e9m estava escondida ali.", "text": "After taking the money, I climbed to the top of the cliff using a pre-prepared rope on the other side. Gao Yang was waiting for me on the cliff. A repainted van with a changed license plate (yellow) was hidden there as well.", "tr": "Paray\u0131 ald\u0131ktan sonra, di\u011fer yama\u00e7tan \u00f6nceden haz\u0131rlad\u0131\u011f\u0131m halatla tepeye t\u0131rmand\u0131m, Gao Yang yukar\u0131da beni bekliyordu. Plakas\u0131 de\u011fi\u015ftirilmi\u015f ve yeniden boyanm\u0131\u015f minib\u00fcs (sar\u0131 renkli) de orada sakl\u0131yd\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crazy-detective/55/22.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crazy-detective/55/23.webp", "translations": [{"bbox": ["25", "1075", "417", "1192"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["180", "310", "726", "573"], "fr": "L\u0027attention de la police \u00e9tait concentr\u00e9e en bas de la falaise o\u00f9 la ran\u00e7on avait \u00e9t\u00e9 jet\u00e9e. On a attendu la nuit pour partir avec la camionnette.", "id": "PERHATIAN POLISI SEMUA TERTUJU PADA BAWAH TEBING TEMPAT UANG TEBUSAN DILEMPARKAN, KAMI MENUNGGU HINGGA MALAM, BARU PERGI DENGAN MOBIL VAN.", "pt": "A aten\u00e7\u00e3o da pol\u00edcia estava toda concentrada abaixo do penhasco onde o resgate foi jogado. Esperamos at\u00e9 a noite para sair com a van.", "text": "The police\u0027s attention was all under the cliff where the ransom was dropped. We waited until night before driving away in the van.", "tr": "Polisin dikkati fidyenin at\u0131ld\u0131\u011f\u0131 u\u00e7urumun alt\u0131ndayd\u0131, biz gece olmas\u0131n\u0131 bekleyip minib\u00fcsle oradan ayr\u0131ld\u0131k."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crazy-detective/55/24.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "230", "698", "509"], "fr": "Quand je suis revenu \u00e0 la mine avec Gao Yang, Wen Wenjun, qui \u00e9tait rest\u00e9 pour surveiller les otages, a assomm\u00e9 Gao Yang parce que s\u0027il \u00e9tait rest\u00e9 conscient, il aurait entrav\u00e9 notre plan.", "id": "KEMBALI KE TAMBANG BERSAMA GAO YANG. WEN JUN, YANG SEJAK AWAL MENJAGA SANDERA DI DALAM, KEMUDIAN MEMBUAT GAO YANG PINGSAN KARENA JIKA DIA SADAR HANYA AKAN MENGHALANGI RENCANA KAMI BERDUA.", "pt": "Quando voltei \u00e0 mina com Gao Yang, Wen Jun, que tinha ficado vigiando os ref\u00e9ns, apagou Gao Yang, porque se ele estivesse acordado, s\u00f3 atrapalharia nosso plano.", "text": "I went back to the mine with Gao Yang. I kept Wen Wenjun inside with the hostages. I knocked Gao Yang out because he would only hinder our plan if he was awake.", "tr": "Gao Yang ile maden oca\u011f\u0131na d\u00f6nd\u00fc\u011f\u00fcmde, i\u00e7eride rehinelere g\u00f6z kulak olan Wen Wenjun, Gao Yang\u0027\u0131 bay\u0131ltt\u0131, \u00e7\u00fcnk\u00fc uyan\u0131k kalsa ikimizin plan\u0131n\u0131 engellerdi."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crazy-detective/55/25.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crazy-detective/55/26.webp", "translations": [{"bbox": ["320", "1866", "621", "2129"], "fr": "Fr\u00e8re Gang, pourquoi ? La garder en vie ne sera qu\u0027une source de probl\u00e8mes !", "id": "KAK GANG, KENAPA? MEMBIARKANNYA HIDUP HANYA AKAN MENJADI MASALAH!", "pt": "Irm\u00e3o Gang, por qu\u00ea? Mant\u00ea-la viva \u00e9 um perigo!", "text": "Gang-ge, why? Keeping her is only a hidden danger!", "tr": "Abi Gang, neden? Onu hayatta b\u0131rakmak sadece bir risk!"}, {"bbox": ["89", "644", "273", "866"], "fr": "JE DOIS L\u0027EMMENER.", "id": "AKU HARUS MEMBAWANYA PERGI.", "pt": "Eu preciso lev\u00e1-la comigo.", "text": "I have to take her away", "tr": "Onu yan\u0131mda g\u00f6t\u00fcrmeliyim."}, {"bbox": ["41", "1435", "200", "1513"], "fr": "LIANG SISI", "id": "LIANG SISI", "pt": "LIANG SISI", "text": "Liang Sisi", "tr": "Liang Sisi"}, {"bbox": ["478", "123", "827", "260"], "fr": "Mais il y avait une exception : Liang Sisi.", "id": "TAPI ADA SATU ORANG YANG DIKECUALIKAN, YAITU LIANG SISI.", "pt": "Mas houve uma exce\u00e7\u00e3o: Liang Sisi.", "text": "But there was one exception, and that was Liang Sisi.", "tr": "Ama bir ki\u015fi hari\u00e7, o da Liang Sisi."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crazy-detective/55/27.webp", "translations": [{"bbox": ["287", "334", "838", "470"], "fr": "Il m\u0027a percut\u00e9, et l\u0027un des sacs d\u0027argent que je portais est tomb\u00e9 par terre.", "id": "TEPAT MENABRAKKU, SALAH SATU TAS KULIT YANG KUBAWA BERISI UANG JATUH KE TANAH.", "pt": "Ele esbarrou em mim, e uma das malas de dinheiro que eu carregava caiu no ch\u00e3o.", "text": "She bumped right into me, and one of the money bags I was carrying fell to the ground.", "tr": "Tam bana \u00e7arpt\u0131, ta\u015f\u0131d\u0131\u011f\u0131m para dolu \u00e7antalardan biri yere d\u00fc\u015ft\u00fc."}, {"bbox": ["76", "1", "696", "183"], "fr": "Apr\u00e8s avoir allum\u00e9 la m\u00e8che, le chauffeur a entendu le bruit et s\u0027est soudainement lev\u00e9, courant d\u00e9sesp\u00e9r\u00e9ment dans notre direction.", "id": "SETELAH MENYALAKAN BAHAN PELEDAK, SOPIR ITU MENDENGAR SUARA SUMBU PELEDAK, TIBA-TIBA BERDIRI DAN BERLARI MATI-MATIAN KE ARAH KAMI.", "pt": "Depois de acender o explosivo, o motorista ouviu o barulho do pavio, levantou-se de repente e correu desesperadamente em nossa dire\u00e7\u00e3o.", "text": "After lighting the dynamite, the driver heard the sound of the fuse and suddenly stood up and desperately ran in our direction.", "tr": "Patlay\u0131c\u0131y\u0131 ate\u015fledikten sonra o \u015fof\u00f6r fitilin sesini duydu, aniden aya\u011fa kalk\u0131p can havliyle bizim tarafa do\u011fru ko\u015fmaya ba\u015flad\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crazy-detective/55/28.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crazy-detective/55/29.webp", "translations": [{"bbox": ["40", "1831", "497", "2017"], "fr": "En un instant, toute la mine s\u0027est remplie de fum\u00e9e et de poussi\u00e8re. Les 4 enfants et le chauffeur ont \u00e9t\u00e9 ensevelis.", "id": "DALAM SEKEJAP SELURUH TAMBANG DIPENUHI ASAP DAN DEBU, 4 ANAK DAN SOPIR ITU TERKUBUR DI DALAM TAMBANG.", "pt": "Em um instante, toda a mina se encheu de fuma\u00e7a e poeira. As quatro crian\u00e7as e o motorista foram soterrados na mina.", "text": "In an instant, the entire mine was filled with smoke, and the four children and that driver were buried in the mine.", "tr": "Bir anda t\u00fcm maden oca\u011f\u0131n\u0131 duman ve toz kaplad\u0131, 4 \u00e7ocuk ve o \u015fof\u00f6r maden oca\u011f\u0131nda g\u00f6m\u00fcl\u00fc kald\u0131."}], "width": 900}, {"height": 4950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crazy-detective/55/30.webp", "translations": [{"bbox": ["326", "3730", "657", "3844"], "fr": "VITE, UN CALMANT ! LE PATIENT A PERDU LE CONTR\u00d4LE !", "id": "SUNTIK OBAT PENENANG, CEPAT! PASIEN MENGAMUK!", "pt": "R\u00c1PIDO, O TRANQUILIZANTE! O PACIENTE PERDEU O CONTROLE!", "text": "Quick, get the sedative! The patient is out of control!", "tr": "\u00c7abuk sakinle\u015ftirici yap\u0131n! Hasta kontrolden \u00e7\u0131kt\u0131!"}, {"bbox": ["93", "3496", "626", "3637"], "fr": "Wen Wenjun et moi avons mont\u00e9 une grosse affaire ensemble. \u00c0 cause de tout \u00e7a, Gao Yang a fini \u00e0 l\u0027h\u00f4pital psychiatrique.", "id": "AKU DAN WEN JUN BERSAMA-SAMA MEMBANGUN BISNIS BESAR. GAO YANG MASUK RUMAH SAKIT JIWA KARENA KEJADIAN INI.", "pt": "Wen Jun e eu expandimos o neg\u00f3cio. Gao Yang foi internado num hospital psiqui\u00e1trico por causa disso.", "text": "Wen Wenjun and I grew our business. Gao Yang went to a mental hospital because of this.", "tr": "Wen Wenjun ile i\u015fleri b\u00fcy\u00fctt\u00fck, Gao Yang bu olay y\u00fcz\u00fcnden ak\u0131l hastanesine girdi."}, {"bbox": ["88", "1756", "668", "1898"], "fr": "Mais Wen Wenjun et moi avons d\u00e9cid\u00e9 de ne partir nulle part et d\u0027utiliser cet argent pour monter notre affaire ici.", "id": "TAPI AKU DAN WEN JUN MEMUTUSKAN UNTUK TIDAK PERGI KE MANA-MANA, KAMI MENGGUNAKAN UANG INI UNTUK MEMULAI USAHA DI SINI.", "pt": "Mas Wen Jun e eu decidimos n\u00e3o ir a lugar nenhum e usar esse dinheiro para construir nosso imp\u00e9rio aqui mesmo.", "text": "But Wen Wenjun and I decided not to go anywhere and use the money to start a business here.", "tr": "Ama Wen Wenjun ile hi\u00e7bir yere gitmemeye karar verdik, bu parayla burada kal\u0131p bir i\u015f kuracakt\u0131k."}], "width": 900}, {"height": 4950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crazy-detective/55/31.webp", "translations": [{"bbox": ["411", "3078", "875", "3258"], "fr": "On n\u0027avait pas le choix, on est entr\u00e9s et on lui a inject\u00e9 un m\u00e9dicament provoquant un arr\u00eat cardiaque.", "id": "TIDAK ADA CARA LAIN, KAMI HANYA MASUK DAN MENYUNTIKKAN OBAT YANG MENYEBABKAN GAGAL JANTUNG MENDADAK PADANYA.", "pt": "N\u00e3o tivemos escolha, apenas entramos e injetamos nele uma droga que causa parada card\u00edaca s\u00fabita.", "text": "There was nothing we could do. We just went in and injected him with a drug to cause cardiac arrest.", "tr": "\u00c7are yoktu, sadece i\u00e7eri girip ona kalp krizine yol a\u00e7acak bir ila\u00e7 enjekte ettik."}, {"bbox": ["157", "344", "483", "577"], "fr": "C\u0027EST DE MA FAUTE ! SI CE N\u0027\u00c9TAIT PAS MOI ! MON NEVEU NE SERAIT PAS MORT !", "id": "INI SEMUA SALAHKU! JIKA BUKAN KARENA AKU! KEPONAKANKU TIDAK AKAN MATI!", "pt": "\u00c9 TUDO CULPA MINHA! SE N\u00c3O FOSSE POR MIM! MEU SOBRINHO N\u00c3O TERIA MORRIDO!", "text": "It\u0027s all my fault! If it wasn\u0027t for me! My nephew wouldn\u0027t have died!", "tr": "Hepsi benim y\u00fcz\u00fcmden! Ben olmasayd\u0131m! Ye\u011fenim \u00f6lmezdi!"}, {"bbox": ["229", "2253", "826", "2376"], "fr": "Mais \u00e0 l\u0027h\u00f4pital psychiatrique, il divaguait sans cesse, faisant des allusions \u00e0 l\u0027enl\u00e8vement.", "id": "TAPI DIA SELALU MENGIGAU DI RUMAH SAKIT JIWA, MENGATAKAN HAL-HAL YANG MENYINGGUNG SOAL PENCULIKAN.", "pt": "Mas no hospital psiqui\u00e1trico, ele sempre falava coisas sem sentido, aludindo ao sequestro.", "text": "But in the mental hospital, he was always talking nonsense, saying things that hinted at the kidnapping.", "tr": "Ama ak\u0131l hastanesinde s\u00fcrekli sa\u00e7mal\u0131yor, ka\u00e7\u0131rma olay\u0131na g\u00f6nderme yapan \u015feyler s\u00f6yl\u00fcyordu."}, {"bbox": ["0", "4479", "162", "4586"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["384", "620", "830", "1053"], "fr": "PARDON ! PARDON !", "id": "MAAF! MAAF!", "pt": "ME DESCULPE! ME DESCULPE!", "text": "I\u0027m sorry! I\u0027m sorry!", "tr": "\u00d6z\u00fcr dilerim! \u00d6z\u00fcr dilerim!"}], "width": 900}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crazy-detective/55/32.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "904", "358", "1196"], "fr": "WEN WENJUN : LA POLICE M\u0027A D\u00c9J\u00c0 CONTACT\u00c9. OCCUPE-TOI DE LIANG SISI AU PLUS VITE.", "id": "CEPATLAH, WEN JUN. POLISI SUDAH MENCARIKU. LIANG SISI, KAU URUS DIA SECEPATNYA.", "pt": "Wen Jun: A pol\u00edcia j\u00e1 me procurou. Liang Sisi, resolva isso o mais r\u00e1pido poss\u00edvel.", "text": "Listen, Wen Wenjun, the police have already been looking for me. Deal with Liang Sisi as soon as possible.", "tr": "Wen Wenjun: Polis benimle temasa ge\u00e7ti. Liang Sisi\u0027yi sen bir an \u00f6nce hallet."}, {"bbox": ["153", "190", "842", "397"], "fr": "Il y a quelque temps, les infos disaient que la police avait trouv\u00e9 des ossements, on a eu tr\u00e8s peur. On s\u0027est renseign\u00e9s partout, mais comme il n\u0027y avait pas de nouveaux progr\u00e8s, on s\u0027est calm\u00e9s.", "id": "BEBERAPA WAKTU LALU, BERITA MENGATAKAN POLISI MENEMUKAN TULANG BELULANG, KAMI SANGAT TAKUT. SETELAH BERTANYA KE SANA KEMARI DAN MENGETAHUI TIDAK ADA PERKEMBANGAN BARU, KAMI MERASA LEGA.", "pt": "H\u00e1 algum tempo, saiu no notici\u00e1rio que a pol\u00edcia encontrou os restos mortais. Ficamos apavorados. Investigamos por toda parte e, como n\u00e3o havia novidades, nos acalmamos.", "text": "Some time ago, the news said the police found remains, we were terrified. We asked around and found that there was no new progress, so we relaxed.", "tr": "Bir s\u00fcre \u00f6nce, haberlerde polisin kemikler buldu\u011fu s\u00f6ylendi, \u00e7ok korkmu\u015ftuk. Etrafa soru\u015fturunca yeni bir geli\u015fme olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 \u00f6\u011frendik ve rahatlad\u0131k."}, {"bbox": ["206", "2725", "458", "3009"], "fr": "SANS PREUVES, ILS NE PEUVENT RIEN CONTRE NOUS. WEN WENJUN.", "id": "TIDAK ADA BUKTI, MEREKA TIDAK BISA BERBUAT APA-APA PADA KITA. WEN JUN.", "pt": "Sem provas, eles n\u00e3o podem fazer nada contra n\u00f3s. (Wen Jun)", "text": "Without evidence, they can\u0027t do anything to us. Wen Wenjun", "tr": "Kan\u0131t yoksa, bize bir \u015fey yapamazlar. (Wen Wenjun)"}, {"bbox": ["268", "3624", "739", "3771"], "fr": "Mais depuis 26 ans, Liang Sisi a \u00e9t\u00e9 mon r\u00e9confort psychologique.", "id": "TAPI SELAMA 26 TAHUN INI, LIANG SISI SELALU MENJADI PENGHIBUR PSIKOLOGISKU.", "pt": "Mas, por 26 anos, Liang Sisi tem sido meu consolo psicol\u00f3gico.", "text": "But for 26 years, Liang Sisi has been my psychological comfort.", "tr": "Ama 26 y\u0131ld\u0131r Liang Sisi benim i\u00e7in manevi bir teselli oldu."}, {"bbox": ["285", "4179", "603", "4274"], "fr": "JE N\u0027ARRIVE PAS \u00c0 LE FAIRE...", "id": "AKU TIDAK TEGA MELAKUKANNYA.....", "pt": "Eu n\u00e3o consigo fazer isso...", "text": "I can\u0027t bring myself to do it...", "tr": "Elim varm\u0131yor..."}, {"bbox": ["206", "2725", "458", "3009"], "fr": "SANS PREUVES, ILS NE PEUVENT RIEN CONTRE NOUS. WEN WENJUN.", "id": "TIDAK ADA BUKTI, MEREKA TIDAK BISA BERBUAT APA-APA PADA KITA. WEN JUN.", "pt": "Sem provas, eles n\u00e3o podem fazer nada contra n\u00f3s. (Wen Jun)", "text": "Without evidence, they can\u0027t do anything to us. Wen Wenjun", "tr": "Kan\u0131t yoksa, bize bir \u015fey yapamazlar. (Wen Wenjun)"}, {"bbox": ["494", "3124", "896", "3251"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["390", "625", "880", "853"], "fr": "Jusqu\u0027\u00e0 ce jour, aux fian\u00e7ailles, o\u00f9 tu m\u0027as parl\u00e9 de Wen Jun et Gao Yang. Wen Jun m\u0027a aussi rappel\u00e9 de tuer Liang Sisi au plus vite...", "id": "SAMPAI HARI ITU DI ACARA TUNANGAN, KAU MENYEBUT WEN JUN DAN GAO YANG KEPADAKU, WEN JUN JUGA MENGINGATKANKU UNTUK SEGERA MEMBUNUH LIANG SISI...", "pt": "At\u00e9 aquele dia, na festa de noivado, quando voc\u00ea mencionou Wen Jun e Gao Yang para mim. Wen Jun tamb\u00e9m me lembrou de matar Liang Sisi o mais r\u00e1pido poss\u00edvel...", "text": "UNTIL THAT DAY AT THE ENGAGEMENT, YOU MENTIONED WENJUN AND GAO YANG TO ME. WENJUN ALSO REMINDED ME TO KILL LIANG SUSI AS SOON AS POSSIBLE...", "tr": "Ta ki o g\u00fcn ni\u015fan t\u00f6reninde sen bana Wen Jun ve Gao Yang\u0027dan bahsedene kadar... Wen Jun da Liang Sisi\u0027yi bir an \u00f6nce \u00f6ld\u00fcrmem gerekti\u011fini hat\u0131rlatm\u0131\u015ft\u0131..."}, {"bbox": ["228", "808", "388", "880"], "fr": "WEN WENJUN", "id": "WEN JUN", "pt": "WEN JUN", "text": "WEN WENJUN", "tr": "Wen Wenjun"}], "width": 900}, {"height": 4650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crazy-detective/55/33.webp", "translations": [{"bbox": ["376", "4018", "669", "4312"], "fr": "Et \u00e7a correspond globalement \u00e0 mes suppositions.", "id": "DAN PADA DASARNYA SESUAI DENGAN DUGAANKU.", "pt": "E corresponde basicamente \u00e0s minhas suposi\u00e7\u00f5es.", "text": "AND IT\u0027S BASICALLY CONSISTENT WITH MY GUESS.", "tr": "\u00dcstelik benim tahminlerimle de b\u00fcy\u00fck \u00f6l\u00e7\u00fcde \u00f6rt\u00fc\u015f\u00fcyor."}, {"bbox": ["161", "2047", "455", "2340"], "fr": "ALORS ? PLUT\u00d4T COMPLIQU\u00c9, NON ?", "id": "BAGAIMANA? APAKAH SANGAT BERBELIT-BELIT?", "pt": "E ent\u00e3o? Bem complicado, n\u00e3o \u00e9?", "text": "HOW ABOUT IT? ISN\u0027T IT TWISTED?", "tr": "Nas\u0131l? \u00c7ok dolamba\u00e7l\u0131 de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crazy-detective/55/34.webp", "translations": [{"bbox": ["322", "1457", "510", "1783"], "fr": "J\u0027ai tout de suite compris que Hao Gang ne t\u0027avait jamais kidnapp\u00e9e.", "id": "AKU LANGSUNG TAHU HAO GANG SAMA SEKALI TIDAK MENCULIKMU.", "pt": "Percebi logo que Hao Gang n\u00e3o te sequestrou.", "text": "I REALIZED HAO GANG DIDN\u0027T KIDNAP YOU AT ALL.", "tr": "Hao Gang\u0027\u0131n seni asl\u0131nda ka\u00e7\u0131rmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 anlam\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["429", "278", "753", "597"], "fr": "Si nos suppositions concordent, \u00e7a, je ne sais pas.", "id": "APAKAH DUGAANNYA SESUAI ATAU TIDAK, AKU TIDAK TAHU.", "pt": "N\u00e3o sei se as suposi\u00e7\u00f5es batem.", "text": "I DON\u0027T KNOW IF OUR GUESSES ARE CONSISTENT.", "tr": "Tahminlerin uyu\u015fup uyu\u015fmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 bilmiyorum."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crazy-detective/55/35.webp", "translations": [{"bbox": ["249", "647", "406", "778"], "fr": "AU SECOURS ! SALAUDS ! QUI \u00caTES-VOUS ?", "id": "TOLONG! BAJINGAN! SIAPA KALIAN?", "pt": "SOCORRO! DESGRA\u00c7ADOS! QUEM S\u00c3O VOC\u00caS?", "text": "HELP! BASTARDS! WHO ARE YOU?", "tr": "\u0130mdat! Adi herifler! Siz de kimsiniz?"}, {"bbox": ["305", "331", "521", "547"], "fr": "AH \u00c7A...", "id": "AH INI.....", "pt": "Ah, isso...", "text": "WELL...", "tr": "Ah bu..."}], "width": 900}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crazy-detective/55/36.webp", "translations": [{"bbox": ["235", "376", "514", "691"], "fr": "MOI QUI AI RISQU\u00c9 MA VIE POUR TE SAUVER,", "id": "SIA-SIA SAJA AKU MATI-MATIAN MENYELAMATKANMU.", "pt": "E eu arriscando minha vida para te salvar.", "text": "AND I RISKED MY LIFE TO SAVE YOU.", "tr": "Bo\u015funa can\u0131m\u0131 tehlikeye at\u0131p seni kurtarmaya \u00e7al\u0131\u015fm\u0131\u015f\u0131m."}, {"bbox": ["312", "2755", "591", "3070"], "fr": "TU AS OS\u00c9 ME MENTIR ?!", "id": "KAU TERNYATA BERBOHONG PADAKU?!", "pt": "VOC\u00ca TEVE A CORAGEM DE MENTIR PARA MIM?!", "text": "AND YOU LIED TO ME?!", "tr": "Demek bana yalan s\u00f6yledin?!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crazy-detective/55/37.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "596", "266", "830"], "fr": "LIKEZ ! VOTEZ (POUR LE TICKET MENSUEL) ! AJOUTEZ \u00c0 VOS FAVORIS !", "id": "MOHON LIKE! MOHON TIKET BULANAN! MOHON KOLEKSI!", "pt": "POR FAVOR, CURTAM! VOTEM (MENSAL)! FAVORITEM!", "text": "PLEASE LIKE! PLEASE VOTE! PLEASE BOOKMARK!", "tr": "BE\u011eEN\u0130N! AYLIK B\u0130LET VER\u0130N! KOLEKS\u0130YONA EKLEY\u0130N!"}], "width": 900}, {"height": 181, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crazy-detective/55/38.webp", "translations": [{"bbox": ["288", "125", "709", "181"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["372", "122", "794", "180"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua