This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/68/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/68/1.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/68/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/68/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/68/4.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/68/5.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/68/6.webp", "translations": [{"bbox": ["284", "331", "663", "521"], "fr": "D\u00e9... D\u00e9sol\u00e9...", "id": "MA... MAAF...", "pt": "D-desculpe...", "text": "S-Sorry...", "tr": "\u00dc-\u00dczg\u00fcn\u00fcm..."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/68/7.webp", "translations": [{"bbox": ["26", "1919", "870", "2008"], "fr": "Adapt\u00e9 du roman \u00ab Carnet des Meurtres Non R\u00e9pertori\u00e9s \u00bb produit par Mo Zhou. Auteur : Chong An", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL \u300aCATATAN PEMBUNUHAN ANGKA GELAP\u300b PRODUKSI MOZHOU. PENULIS: CHONG AN.", "pt": "ADAPTADO DA NOVELA \"NOTAS DE ASSASSINATO OCULTO\" PRODUZIDA POR MO ZHOU. AUTOR: CHONG AN.", "text": "ADAPTED FROM THE MOZHOU PRODUCTION NOVEL \"DARK NUMBER MURDER NOTES\" AUTHOR: CHONG AN", "tr": "MOZHOU TARAFINDAN YAYINLANAN \"G\u0130ZL\u0130 C\u0130NAYET NOTLARI\" ADLI ROMANDAN UYARLANMI\u015eTIR. YAZAR: CHONG AN"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/68/8.webp", "translations": [{"bbox": ["214", "24", "555", "339"], "fr": "Artiste Principal : Da Fei\nSc\u00e9naristes : Da Fei, Xu Lang\nDialogues : Xu Lang\nDessin au trait : L\u00fc Dagun\u0027er\nMise en couleur : Yang Dana\nAssistant : Xiong Xiazi", "id": "ARTIS UTAMA: DA FEI. PENULIS SKENARIO: DA FEI, XU LANG. DIALOG: XU LANG. GAMBAR GARIS: L\u00dc DAGUN\u0027ER. PEWARNAAN: YANG DANA. ASISTEN: XIONG XIAZI.", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: DA FEI. ROTEIRISTAS: DA FEI, XU LANG. DI\u00c1LOGOS: XU LANG. LINE ART: L\u00dc DAGUN\u0027ER. CORES: YANG DANA. COLABORA\u00c7\u00c3O: XIONG XIAZI.", "text": "MAIN WRITER: DA FEI\nSCREENWRITER: DA FEI, XU LANG\nDIALOGUE: XU LANG\nLINE ART: ROLLING DONKEY, YANG DA\nCOLOR: BIG FISH\nASSISTANT: XIONG XIAZI", "tr": "BA\u015e \u00c7\u0130ZER: DA FEI\nSENAR\u0130ST: DA FEI, XU LANG\nREPL\u0130KLER: XU LANG\n\u00c7\u0130Z\u0130M (LINE ART): L\u00dc DAGUN\u0027ER\nRENKLEND\u0130RME: YANG DANA\nYARDIMCI: XIONG XIAZI"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/68/9.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/68/10.webp", "translations": [{"bbox": ["300", "674", "625", "795"], "fr": "Fume un peu moins, Vieux Feng, tu vas te ruiner la sant\u00e9.", "id": "KURANGI ROKOKMU, PAK FENG, TUBUHMU SUDAH HANCUR SEMUA.", "pt": "Fume menos, Velho Feng, seu corpo j\u00e1 est\u00e1 no limite.", "text": "You should cut down on smoking, Old Feng. You\u0027re ruining your health.", "tr": "DAHA AZ S\u0130GARA \u0130\u00c7MEL\u0130S\u0130N \u0130HT\u0130YAR FENG, V\u00dcCUDUN T\u00dcKENM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["551", "1277", "827", "1381"], "fr": "Tu as des nouvelles de ma fille ?", "id": "ADA KABAR TENTANG PUTRIKU?", "pt": "Alguma not\u00edcia da minha filha?", "text": "Any news about my daughter?", "tr": "KIZIMDAN B\u0130R HABER VAR MI?"}], "width": 900}, {"height": 5025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/68/11.webp", "translations": [{"bbox": ["98", "4099", "339", "4252"], "fr": "Si on le trouve, on trouvera ma fille.", "id": "KALAU MENEMUKANNYA, AKU BISA MENEMUKAN PUTRIKU.", "pt": "Se o encontrarmos, encontraremos minha filha.", "text": "If we find him, we\u0027ll find my daughter.", "tr": "ONU BULURSAK KIZIMI DA BULURUZ."}, {"bbox": ["285", "186", "660", "398"], "fr": "Il y a pas mal de cas de d\u00e9terrements, il faut les exclure un par un. Tu as \u00e9t\u00e9 inspecteur, tu devrais comprendre, il faut suivre la proc\u00e9dure.", "id": "BANYAK KASUS SEPERTI INI, HARUS KITA PERIKSA SATU PER SATU. KAU PERNAH JADI POLISI KRIMINAL, KAU PASTI MENGERTI, HARUS SESUAI PROSEDUR.", "pt": "H\u00e1 muitos casos de desmembramento, precisamos investigar um por um. Voc\u00ea j\u00e1 foi detetive, deve entender, temos que seguir os procedimentos.", "text": "There are a lot of missing person cases. We have to eliminate them one by one. You\u0027ve been a criminal investigator, you should understand. We have to follow procedure.", "tr": "B\u0130R\u00c7OK \"KAZMA\" DAVASI VAR, HEPS\u0130N\u0130 TEK TEK ELEMEM\u0130Z GEREK\u0130YOR. ESK\u0130 B\u0130R C\u0130NAYET MASASI POL\u0130S\u0130 OLARAK, PROSED\u00dcRE G\u00d6RE HAREKET ETMEM\u0130Z GEREKT\u0130\u011e\u0130N\u0130 ANLAMALISIN."}, {"bbox": ["394", "843", "778", "1000"], "fr": "Je ferai de mon mieux, c\u0027est s\u00fbr, mais tu dois aussi te pr\u00e9parer mentalement \u00e0 ne pas la retrouver de sit\u00f4t.", "id": "AKU PASTI AKAN BERUSAHA SEMAMPUNYA, TAPI KAU JUGA HARUS SIAP SECARA MENTAL JIKA TIDAK KETEMU DALAM WAKTU LAMA.", "pt": "Eu certamente farei o meu melhor, mas voc\u00ea tamb\u00e9m precisa se preparar mentalmente para a possibilidade de n\u00e3o a encontrarmos por um longo tempo.", "text": "I\u0027ll do my best, but you also need to be prepared for a long search.", "tr": "EL\u0130MDEN GELEN\u0130 YAPACA\u011eIM AMA UZUN S\u00dcRE BULAMAMA \u0130HT\u0130MAL\u0130NE KAR\u015eI KEND\u0130N\u0130 HAZIRLAMALISIN."}, {"bbox": ["614", "3537", "874", "3667"], "fr": "Vieux Feng, ne fais rien d\u0027imprudent, laisse-nous nous occuper de \u00e7a.", "id": "PAK FENG, JANGAN BERTINDAK GEGABAH, SERAHKAN SAJA MASALAH INI PADA KAMI.", "pt": "Velho Feng, n\u00e3o fa\u00e7a nenhuma besteira, deixe isso conosco.", "text": "Old Feng, don\u0027t do anything rash. Leave this to us.", "tr": "\u0130HT\u0130YAR FENG, ACELEC\u0130 DAVRANMA, BU \u0130\u015e\u0130 B\u0130ZE BIRAK."}, {"bbox": ["205", "2046", "428", "2185"], "fr": "Je dois retrouver le meurtrier.", "id": "AKU HARUS MENEMUKAN PEMBUNUHNYA.", "pt": "Eu preciso encontrar o assassino.", "text": "I have to find the murderer.", "tr": "KAT\u0130L\u0130 BULMALIYIM."}, {"bbox": ["409", "1173", "743", "1298"], "fr": "C\u0027est de ma faute, je ne suis pas all\u00e9 les chercher ce jour-l\u00e0.", "id": "INI SEMUA SALAHKU TIDAK MENJEMPUT MEREKA HARI ITU.", "pt": "A culpa \u00e9 minha por n\u00e3o ter ido busc\u00e1-las naquele dia.", "text": "It\u0027s all my fault for not picking them up that day.", "tr": "HEPS\u0130 BEN\u0130M SU\u00c7UM, O G\u00dcN ONLARI ALMAYA G\u0130TMED\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/68/12.webp", "translations": [{"bbox": ["232", "860", "682", "956"], "fr": "Petit \u00e0 petit, j\u0027ai commenc\u00e9 \u00e0 agir seul. J\u0027ai retrouv\u00e9 toutes les personnes ayant un casier pour d\u00e9terrement.", "id": "PERLAHAN-LAHAN AKU MULAI BERTINDAK SENDIRI. AKU MENCARI SETIAP ORANG YANG PUNYA CATATAN KRIMINAL KASUS SERUPA.", "pt": "Aos poucos, comecei a agir por conta pr\u00f3pria. Encontrei cada pessoa com antecedentes de desmembramento.", "text": "Slowly, I started acting on my own. I found every person with a record of missing person cases.", "tr": "YAVA\u015e YAVA\u015e KEND\u0130 BA\u015eIMA HAREKET ETMEYE BA\u015eLADIM. \"KAZMA\" SU\u00c7 KAYDI OLAN HERKES\u0130 BULDUM."}, {"bbox": ["197", "486", "746", "592"], "fr": "Plus tard, j\u0027ai jur\u00e9 que je devais absolument attraper le meurtrier et retrouver ma fille.", "id": "KEMUDIAN AKU BERSUMPAH HARUS MENANGKAP PEMBUNUHNYA DAN MENEMUKAN PUTRIKU.", "pt": "Mais tarde, jurei que definitivamente pegaria o assassino e encontraria minha filha.", "text": "Later, I swore I would catch the murderer and find my daughter.", "tr": "SONRA KAT\u0130L\u0130 YAKALAYIP KIZIMI BULACA\u011eIMA YEM\u0130N ETT\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/68/13.webp", "translations": [{"bbox": ["146", "910", "669", "1052"], "fr": "Pour \u00e9largir mes sources d\u0027information, j\u0027ai arr\u00eat\u00e9 d\u0027\u00eatre avocat. Gr\u00e2ce \u00e0 la recommandation d\u0027un ancien client, je suis devenu un justicier nocturne.", "id": "UNTUK MEMPERLUAS SUMBER INFORMASI, AKU BERHENTI JADI PENGACARA. AKU MEMINTA SEORANG MANTAN KLIEN UNTUK MENGENALKANKU MENJADI INFORMAN MALAM.", "pt": "Para ampliar minhas fontes de informa\u00e7\u00e3o, larguei a advocacia e, atrav\u00e9s de um antigo cliente, me tornei um \u0027not\u00edvago\u0027.", "text": "To broaden my sources, I quit being a lawyer. Through a former client, I became a nightcrawler.", "tr": "B\u0130LG\u0130 KAYNAKLARIMI GEN\u0130\u015eLETMEK \u0130\u00c7\u0130N AVUKATLI\u011eI BIRAKTIM VE ESK\u0130 B\u0130R M\u00dcVEKK\u0130L\u0130M\u0130N TAVS\u0130YES\u0130YLE GECELER\u0130 DI\u015eARIDA DOLA\u015eAN B\u0130R\u0130 OLDUM."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/68/14.webp", "translations": [{"bbox": ["164", "703", "753", "749"], "fr": "Plusieurs fois, j\u0027ai failli y passer, putain.", "id": "SIALAN, BEBERAPA KALI AKU HAMPIR MATI.", "pt": "V\u00e1rias vezes, eu quase bati as botas.", "text": "There were several times I almost died.", "tr": "B\u0130RKA\u00c7 KEZ \u00d6L\u00dcMDEN D\u00d6ND\u00dcM."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/68/15.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/68/16.webp", "translations": [{"bbox": ["262", "1109", "650", "1164"], "fr": "Je dois absolument retrouver ma fille.", "id": "AKU HARUS MENEMUKAN PUTRIKU.", "pt": "Eu com certeza vou encontrar minha filha.", "text": "I have to find my daughter.", "tr": "KIZIMI MUTLAKA BULMALIYIM."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/68/17.webp", "translations": [{"bbox": ["260", "668", "669", "713"], "fr": "\u00c7a fait d\u00e9j\u00e0 dix ans cette ann\u00e9e.", "id": "TAHUN INI SUDAH TAHUN KESEPULUH.", "pt": "Este j\u00e1 \u00e9 o d\u00e9cimo ano.", "text": "It\u0027s been ten years now.", "tr": "BU YIL ONUNCU YIL OLDU."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/68/18.webp", "translations": [{"bbox": ["229", "1075", "610", "1144"], "fr": "Ma fille devrait avoir seize ans.", "id": "PUTRIKU SEHARUSNYA SUDAH ENAM BELAS TAHUN.", "pt": "Minha filha j\u00e1 deve ter dezesseis anos.", "text": "My daughter should be sixteen years old.", "tr": "KIZIM \u015e\u0130MD\u0130 ON ALTI YA\u015eINDA OLMALI."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/68/19.webp", "translations": [{"bbox": ["236", "907", "660", "1068"], "fr": "Quelle famille de trois heureuse c\u0027\u00e9tait...", "id": "BETAPA BAHAGIANYA KELUARGA KECIL DENGAN TIGA ANGGOTA...", "pt": "Que fam\u00edlia feliz de tr\u00eas pessoas...", "text": "What a happy family of three...", "tr": "NE KADAR DA MUTLU \u00dc\u00c7 K\u0130\u015e\u0130L\u0130K B\u0130R A\u0130LE..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/68/20.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/68/21.webp", "translations": [{"bbox": ["479", "378", "816", "547"], "fr": "Non, tais-toi ! Je dois rester en vie pour retrouver ma fille.", "id": "JANGAN, DIAM! AKU MASIH HARUS HIDUP UNTUK MENCARI PUTRIKU.", "pt": "N\u00e3o, cale a boca! Eu ainda preciso desta vida para encontrar minha filha.", "text": "Stop! Don\u0027t say that! I have to stay alive to find my daughter.", "tr": "HAYIR, KAPA \u00c7ENEN\u0130! KIZIMI BULMAK \u0130\u00c7\u0130N YA\u015eAMAM LAZIM."}, {"bbox": ["114", "83", "464", "305"], "fr": "Grand fr\u00e8re, je ne sais plus quoi dire... C\u0027est touchant, \u00e7a me fend le c\u0153ur. Et si je te chantais une chanson ?", "id": "PAKDE, AKU JUGA TIDAK TAHU HARUS BERKATA APA, AKU SANGAT TERHARU DAN SEDIH. BAGAIMANA KALAU AKU MENYANYIKAN SEBUAH LAGU UNTUKMU?", "pt": "Tio, eu n\u00e3o sei o que dizer... estou comovido, com o cora\u00e7\u00e3o apertado. Que tal eu cantar uma m\u00fasica para voc\u00ea?", "text": "Uncle, I don\u0027t know what to say. I\u0027m just touched and heartbroken. How about I sing you a song?", "tr": "AMCA, NE D\u0130YECE\u011e\u0130M\u0130 B\u0130LEM\u0130YORUM, \u00c7OK DUYGULANDIM VE \u00dcZ\u00dcLD\u00dcM. \u0130STERSEN SANA B\u0130R \u015eARKI S\u00d6YLEYEY\u0130M?"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/68/22.webp", "translations": [{"bbox": ["547", "802", "810", "968"], "fr": "Mais j\u0027ai le sentiment que je vais bient\u00f4t la trouver.", "id": "TAPI AKU PUNYA FIRASAT, AKU AKAN SEGERA MENEMUKANNYA.", "pt": "Mas tenho um pressentimento, estou quase l\u00e1.", "text": "But I have a feeling, I\u0027m close to finding her.", "tr": "AMA B\u0130R H\u0130SS\u0130M VAR, ONU BULMAK \u00dcZEREY\u0130M."}, {"bbox": ["112", "1038", "539", "1208"], "fr": "Je n\u0027ai jamais eu ce sentiment toutes ces ann\u00e9es.", "id": "SELAMA BERTAHUN-TAHUN INI AKU TIDAK PERNAH PUNYA FIRASAT SEPERTI INI.", "pt": "Nestes anos todos, nunca tive esse pressentimento.", "text": "I\u0027ve never had this feeling all these years.", "tr": "BUNCA YILDIR H\u0130\u00c7 B\u00d6YLE H\u0130SSETMEM\u0130\u015eT\u0130M."}, {"bbox": ["134", "32", "532", "190"], "fr": "Je ne sais pas si Liu Li est ce meurtrier.", "id": "AKU TIDAK TAHU APAKAH LIU LI ITU PEMBUNUHNYA.", "pt": "N\u00e3o sei se Liu Li \u00e9 o assassino.", "text": "I don\u0027t know if Liu Li is the murderer.", "tr": "LIU LI\u0027N\u0130N KAT\u0130L OLUP OLMADI\u011eINI B\u0130LM\u0130YORUM."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/68/23.webp", "translations": [{"bbox": ["86", "25", "559", "172"], "fr": "J\u0027ai l\u0027impression que je vais bient\u00f4t retrouver ma fille. Je peux le sentir, elle me manque terriblement, plus que jamais !", "id": "AKU MERASA AKAN SEGERA BERTEMU KEMBALI DENGAN PUTRIKU. AKU BISA MERASAKANNYA, DIA SANGAT MERINDUKANKU, LEBIH DARI KAPAN PUN!", "pt": "Sinto que estou prestes a me reencontrar com minha filha. Posso sentir, ela sente muito a minha falta, mais do que nunca!", "text": "I feel like I\u0027m about to be reunited with my daughter. I can feel it, she misses me, more than ever!", "tr": "KIZIMLA YEN\u0130DEN B\u0130R ARAYA GELECE\u011e\u0130M\u0130 H\u0130SSED\u0130YORUM. H\u0130SSEDEB\u0130L\u0130YORUM, BEN\u0130 \u00c7OK \u00d6ZL\u00dcYOR, HEM DE HER ZAMANK\u0130NDEN DAHA \u00c7OK!"}, {"bbox": ["301", "730", "630", "900"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, grand fr\u00e8re, nous la retrouverons, c\u0027est s\u00fbr.", "id": "TENANG SAJA, PAKDE, KITA PASTI AKAN BERTEMU LAGI DENGANNYA.", "pt": "Fique tranquilo, tio. N\u00f3s com certeza vamos nos reencontrar com ela.", "text": "Don\u0027t worry, Uncle, we will be reunited with her.", "tr": "MERAK ETME AMCA, ONUNLA MUTLAKA YEN\u0130DEN B\u0130R ARAYA GELECE\u011e\u0130Z."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/68/24.webp", "translations": [{"bbox": ["315", "324", "722", "462"], "fr": "Si tes jambes ne te portent plus \u00e0 ce moment-l\u00e0, je serai l\u00e0. Je prendrai soin d\u0027elle pour toi.", "id": "NANTI KALAU KAKIMU SUDAH TIDAK KUAT, MASIH ADA AKU. AKU YANG AKAN MERAWATNYA UNTUKMU.", "pt": "Quando chegar a hora e suas pernas n\u00e3o aguentarem mais, eu estarei l\u00e1. Eu cuidarei dela por voc\u00ea.", "text": "If your legs give out by then, I\u0027ll be there. I\u0027ll take care of her for you.", "tr": "O ZAMAN SEN\u0130N BACAKLARIN TUTMAZ OLURSA, BEN VARIM. ONUNLA BEN \u0130LG\u0130LEN\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["467", "1051", "812", "1189"], "fr": "Pas besoin. Va te faire voir ailleurs, d\u00e9gage !", "id": "TIDAK PERLU! PERGILAH KAU BAJINGAN, JANGAN IKUT CAMPUR!", "pt": "N\u00e3o precisa, seu pivete. Cai fora e vai se refrescar.", "text": "No need, get lost and go cool off somewhere.", "tr": "GEREK YOK, DEFOL G\u0130T BA\u015eIMDAN."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/68/25.webp", "translations": [{"bbox": ["283", "66", "600", "250"], "fr": "Oh l\u00e0 l\u00e0, ne seraient-ce pas mes deux bons grands fr\u00e8res ? Vous \u00eates l\u00e0 !", "id": "ADUH, BUKANKAH INI DUA KAKAK BAIKKU? KALIAN BERDUA DI SINI RUPANYA!", "pt": "Ora, ora, n\u00e3o s\u00e3o meus dois irm\u00e3os mais velhos? Voc\u00eas est\u00e3o aqui!", "text": "Well, well, if it isn\u0027t my two good brothers! What are you two doing here?", "tr": "VAY CANINA, BUNLAR BEN\u0130M \u0130K\u0130 \u0130Y\u0130 AB\u0130M DE\u011e\u0130L M\u0130? S\u0130Z \u0130K\u0130N\u0130Z BURADASINIZ HA!"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/68/26.webp", "translations": [{"bbox": ["282", "383", "597", "527"], "fr": "Grand fr\u00e8re, je te souhaite un prompt r\u00e9tablissement !", "id": "PAKDE, SEMOGA LEKAS SEMBUH!", "pt": "Tio, desejo-lhe uma r\u00e1pida recupera\u00e7\u00e3o!", "text": "Uncle, I wish you a speedy recovery!", "tr": "AMCA, UMARIM B\u0130R AN \u00d6NCE \u0130Y\u0130LE\u015e\u0130RS\u0130N!"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/68/27.webp", "translations": [{"bbox": ["96", "62", "446", "207"], "fr": "C\u0027est moi qui lui ai dit. Ce gamin est tr\u00e8s loyal, il est venu direct.", "id": "AKU YANG MEMBERITAHUNYA. ANAK INI SANGAT SETIA KAWAN, LANGSUNG DATANG.", "pt": "Fui eu que contei a ele. Esse moleque \u00e9 sentimental, veio na hora.", "text": "I told him. This kid is quite sentimental, he came right over.", "tr": "BEN S\u00d6YLED\u0130M ONA, BU \u00c7OCUK \u00c7OK DUYGUSALDIR, HEMEN \u00c7IKAGELD\u0130."}, {"bbox": ["556", "199", "838", "309"], "fr": "Il ne restait que des cours optionnels, pas tr\u00e8s importants, alors j\u0027ai s\u00e9ch\u00e9.", "id": "YANG TERSISA HANYA MATA KULIAH PILIHAN, TIDAK TERLALU PENTING, JADI AKU BOLOS.", "pt": "Eram s\u00f3 algumas eletivas restantes, nada muito importante, ent\u00e3o matei aula.", "text": "It\u0027s just an elective, not that important, so I skipped class.", "tr": "SADECE SE\u00c7MEL\u0130 DERSLER KALDI, PEK \u00d6NEML\u0130 DE\u011e\u0130LLER, O Y\u00dcZDEN DERS\u0130 EK\u0130P GELD\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/68/28.webp", "translations": [{"bbox": ["365", "770", "806", "914"], "fr": "Arr\u00eate tes conneries. Si la blessure se rouvre et que tu as peur qu\u0027on te prenne pour un vieux paralys\u00e9, rase-toi d\u0027abord la barbe !", "id": "SUDAHLAH. KALAU LUKAMU ROBEK LAGI, DAN KAU TAKUT ORANG SALAH KIRA KAU LUMPUH KARENA TUA, CUKUR DULU JANGGUTMU!", "pt": "Ah, para com isso! Se o ferimento abrir de novo e voc\u00ea tiver medo que pensem que est\u00e1 paralisado pela idade, raspe essa barba primeiro!", "text": "Come on, if you\u0027re worried people will think you\u0027re paralyzed because you\u0027re so old, at least shave your beard!", "tr": "BIRAK \u015e\u0130MD\u0130, YARAN TEKRAR A\u00c7ILIRSA M\u0130LLET YA\u015eLILIKTAN FEL\u00c7 OLDU\u011eUNU SANACAK. \u00d6NCE SAKALINI KES!"}, {"bbox": ["412", "401", "755", "513"], "fr": "Laisse-moi faire, ne fais pas comme si j\u0027\u00e9tais paralys\u00e9.", "id": "BIAR AKU SENDIRI SAJA, JANGAN MEMBUATNYA SEOLAH-OLAH AKU LUMPUH.", "pt": "Deixa que eu fa\u00e7o sozinho, n\u00e3o me trate como se eu estivesse paralisado.", "text": "I can do it myself. Don\u0027t treat me like I\u0027m paralyzed.", "tr": "KEND\u0130M YAPARIM, FEL\u00c7 OLMU\u015eUM G\u0130B\u0130 DAVRANMAYIN."}, {"bbox": ["162", "86", "429", "246"], "fr": "Viens, grand fr\u00e8re, il fait froid dehors. Ton petit fr\u00e8re va te pousser \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur.", "id": "AYO PAKDE, DI LUAR DINGIN, BIAR ADIK (AKU) DORONG MASUK.", "pt": "Venha, tio. Est\u00e1 frio l\u00e1 fora, o irm\u00e3o mais novo aqui te empurra para dentro.", "text": "Come on, Uncle, it\u0027s cold outside. I\u0027ll push you inside.", "tr": "GEL AMCA, DI\u015eARISI SO\u011eUK, KARDE\u015e\u0130N SEN\u0130 \u0130\u00c7ER\u0130 \u0130TS\u0130N."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/68/29.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/68/30.webp", "translations": [{"bbox": ["149", "711", "449", "872"], "fr": "Tonton, tu es \u00e0 la maison ? C\u0027est Xinxin !", "id": "PAMAN, APA KAU DI RUMAH? INI AKU, XINXIN!", "pt": "Tio, est\u00e1 em casa? Sou eu, Xinxin!", "text": "Uncle, are you home? It\u0027s Xinxin!", "tr": "AMCA, EVDE M\u0130S\u0130N? BEN XINXIN!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/68/31.webp", "translations": [{"bbox": ["336", "61", "646", "223"], "fr": "Grand neveu, te voil\u00e0 ! Pourquoi tu n\u0027es pas en cours ?", "id": "KEPONAKAN DATANG YA, KENAPA KAU TIDAK MASUK KELAS?", "pt": "Ah, sobrinho, voc\u00ea veio! Por que n\u00e3o est\u00e1 na aula?", "text": "My nephew is here! Why aren\u0027t you in class?", "tr": "YE\u011eEN\u0130M GELM\u0130\u015e, NEDEN DERSTE DE\u011e\u0130LS\u0130N?"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/68/32.webp", "translations": [{"bbox": ["299", "907", "632", "1079"], "fr": "Retourne en cours et \u00e9tudie bien. Ton ami, je m\u0027en occupe.", "id": "KAU KEMBALI SANA DAN BELAJAR YANG BENAR. TEMANMU ITU BIAR AKU YANG URUS.", "pt": "Volte para a aula e estude direito. Eu cuido do seu amigo.", "text": "Go back to class. I\u0027ll take care of your friend.", "tr": "SEN GER\u0130 D\u00d6N VE DERS\u0130NE G\u0130R. ARKADA\u015eINLA BEN \u0130LG\u0130LEN\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["75", "363", "358", "522"], "fr": "Pourquoi es-tu si peu compr\u00e9hensif ? Ta m\u00e8re ne s\u0027inqui\u00e8te-t-elle pas pour toi ?", "id": "KENAPA KAU BEGITU TIDAK PENGERTIAN, IBUMU KAN MENGKHAWATIRKANMU.", "pt": "Por que voc\u00ea \u00e9 t\u00e3o teimoso? Sua m\u00e3e s\u00f3 est\u00e1 preocupada com voc\u00ea.", "text": "Why are you so unreasonable? Your mother is just worried about you.", "tr": "NEDEN BU KADAR ANLAYI\u015eSIZSIN? ANNEN SEN\u0130N \u0130\u00c7\u0130N END\u0130\u015eELEN\u0130YOR."}, {"bbox": ["266", "22", "776", "264"], "fr": "Ces jours-ci, j\u0027ai peu de cours principaux. Un ami de l\u0027ext\u00e9rieur est venu, je vais passer deux jours avec lui. Est-ce que je peux rester chez toi ces deux jours ? Je ne veux pas en parler \u00e0 ma m\u00e8re, elle est trop casse-pieds.", "id": "DUA HARI INI MATA KULIAH WAJIB SEDIKIT, ADA TEMAN DARI LUAR KOTA DATANG, AKU MENEMANINYA MAIN DUA HARI. BOLEH AKU MENGINAP DI RUMAHMU DUA HARI INI? AKU TIDAK MAU BILANG IBUKU, DIA TERLALU CEREWET.", "pt": "Tenho poucas aulas de especializa\u00e7\u00e3o estes dias, um amigo de fora da cidade veio me visitar. Vou sair com ele por uns dois dias. Posso ficar na sua casa nesse meio tempo? N\u00e3o quero falar com minha m\u00e3e, ela pega muito no meu p\u00e9.", "text": "There are fewer professional classes these two days. A friend from out of town is visiting, and I\u0027m spending time with him. I\u0027ll stay at your place for these two days, okay? I don\u0027t want to tell my mom, she\u0027s too much of a nag.", "tr": "BU \u0130K\u0130 G\u00dcN ALAN DERS\u0130M AZ, \u015eEH\u0130R DI\u015eINDAN B\u0130R ARKADA\u015eIM GELD\u0130. ONUNLA \u0130K\u0130 G\u00dcN TAKILACA\u011eIM. BU \u0130K\u0130 G\u00dcN SENDE KALSAM OLUR MU? ANNEME S\u00d6YLEMEK \u0130STEM\u0130YORUM, \u00c7OK DIRDIA ED\u0130YOR."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/68/33.webp", "translations": [{"bbox": ["204", "472", "462", "635"], "fr": "Ce n\u0027est rien, sur un chantier, les petits bobos, c\u0027est normal, non ?", "id": "TIDAK APA-APA, DI LOKASI PROYEK TERBENTUR ATAU TERGORES ITU KAN BIASA!", "pt": "N\u00e3o \u00e9 nada, se machucar de leve na obra, isso n\u00e3o \u00e9 normal?", "text": "It\u0027s nothing, just bumps and bruises from the construction site. That\u0027s normal!", "tr": "B\u0130R \u015eEY YOK, \u015eANT\u0130YEDE OLUR B\u00d6YLE \u015eEYLER, NORMAL DE\u011e\u0130L M\u0130!"}, {"bbox": ["518", "35", "726", "174"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui est arriv\u00e9 \u00e0 ta main ?", "id": "TANGANMU KENAPA?", "pt": "O que aconteceu com sua m\u00e3o?", "text": "What happened to your hand?", "tr": "EL\u0130NE NE OLDU?"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/68/34.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/68/35.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "402", "355", "518"], "fr": "Oui, j\u0027ai bu hier soir.", "id": "IYA, SEMALAM MINUM-MINUM.", "pt": "Sim, bebi ontem \u00e0 noite.", "text": "Yeah, I was drinking last night.", "tr": "EVET, D\u00dcN GECE \u0130\u00c7T\u0130M."}, {"bbox": ["364", "146", "712", "322"], "fr": "Tonton, tu bafouilles un peu aujourd\u0027hui, tu n\u0027as pas bien dormi ?", "id": "PAMAN, HARI INI BICARAMU AGAK TERBATA-BATA, APA KAU KURANG TIDUR NYENYAK?", "pt": "Tio, voc\u00ea est\u00e1 falando meio enrolado hoje, por acaso n\u00e3o dormiu bem?", "text": "Uncle, you\u0027re stammering a bit today. Didn\u0027t you sleep well?", "tr": "AMCA, BUG\u00dcN B\u0130RAZ KEKELEYEREK KONU\u015eUYORSUN, \u0130Y\u0130 UYUYAMADIN MI?"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/68/36.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/68/37.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/68/38.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/68/39.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/68/40.webp", "translations": [{"bbox": ["314", "556", "588", "685"], "fr": "Fin de ce chapitre.", "id": "BAB INI SELESAI.", "pt": "FIM DESTE CAP\u00cdTULO.", "text": "End of Chapter", "tr": "BU B\u00d6L\u00dcM\u00dcN SONU."}], "width": 900}, {"height": 3973, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/68/41.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua