This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/destined-to-love-you/106/0.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/destined-to-love-you/106/1.webp", "translations": [{"bbox": ["402", "1032", "872", "1429"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : TENG LUO WEI ZHI\nPRODUCTEUR : LIN ZHAOSHANG\nARTISTE PRINCIPAL : HU TAO\nSC\u00c9NARISTE : QIN CHUAN\nSTUDIO DE PRODUCTION : HU TAO CULTURE", "id": "KARYA ASLI: TENG LUO WEI ZHI\nPRODUSER: JUZI\nILUSTRATOR UTAMA: HU TAO\nPENULIS NASKAH: QIN CHUAN\nPRODUKSI: HU TAO CULTURE", "pt": "OBRA ORIGINAL: TENG LUO WEI ZHI\nPRODUTOR: JUZI\nARTISTA PRINCIPAL: HU TAO\nROTEIRISTA: QIN CHUAN\nPRODU\u00c7\u00c3O: HU TAO CULTURE", "text": "ORIGINAL WORK: TENGLUO WEIZHI\nPRODUCER: JU ZI\nMAIN WRITER: HU TAO\nSCREENWRITER: QIN CHUAN\nPRODUCTION COMPANY: HU TAO CULTURE", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: TENG LUO WEI ZHI\nYAPIMCI: LIN ZAO SHANG\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: HU TAO\nSENAR\u0130ST: QIN CHUAN\nYAPIM \u015e\u0130RKET\u0130: HU TAO K\u00dcLT\u00dcR"}, {"bbox": ["421", "887", "970", "1316"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : TENG LUO WEI ZHI\nPRODUCTEUR : LIN ZHAOSHANG\nARTISTE PRINCIPAL : HU TAO\nSC\u00c9NARISTE : QIN CHUAN\nSTUDIO DE PRODUCTION : HU TAO CULTURE", "id": "KARYA ASLI: TENG LUO WEI ZHI\nPRODUSER: JUZI\nILUSTRATOR UTAMA: HU TAO\nPENULIS NASKAH: QIN CHUAN\nPRODUKSI: HU TAO CULTURE", "pt": "OBRA ORIGINAL: TENG LUO WEI ZHI\nPRODUTOR: JUZI\nARTISTA PRINCIPAL: HU TAO\nROTEIRISTA: QIN CHUAN\nPRODU\u00c7\u00c3O: HU TAO CULTURE", "text": "ORIGINAL WORK: TENGLUO WEIZHI\nPRODUCER: JU ZI\nMAIN WRITER: HU TAO\nSCREENWRITER: QIN CHUAN\nPRODUCTION COMPANY: HU TAO CULTURE", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: TENG LUO WEI ZHI\nYAPIMCI: LIN ZAO SHANG\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: HU TAO\nSENAR\u0130ST: QIN CHUAN\nYAPIM \u015e\u0130RKET\u0130: HU TAO K\u00dcLT\u00dcR"}], "width": 1280}, {"height": 3562, "img_url": "snowmtl.ru/latest/destined-to-love-you/106/2.webp", "translations": [{"bbox": ["482", "2448", "891", "2806"], "fr": "Je peux en manger ?", "id": "BOLEHKAH AKU MAKAN?", "pt": "POSSO COMER?", "text": "CAN I EAT?", "tr": "Yiyebilir miyim?"}, {"bbox": ["751", "374", "1095", "651"], "fr": "Tu n\u0027en manges pas ?", "id": "KAMU TIDAK MAKAN?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O VAI COMER?", "text": "AREN\u0027T YOU GOING TO EAT?", "tr": "Sen yemeyecek misin?"}, {"bbox": ["257", "0", "1022", "71"], "fr": "ADAPT\u00c9 DU ROMAN \u00ab JUSTE POUR TE CHOYER \u00bb DE JINJIANG LITERATURE CITY. AUTEUR ORIGINAL : TENG LUO WEI ZHI", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL JINJIANG LITERATURE CITY \"PIAN PIAN CHONG AI\", KARYA ASLI: TENG LUO WEI ZHI", "pt": "ADAPTADO DA NOVELA \"PIAN PIAN CHONG AI\" DA JINJIANG LITERATURE CITY, OBRA ORIGINAL: TENG LUO WEI ZHI", "text": "ADAPTED FROM THE JINJIANG LITERATURE CITY NOVEL \"PIAN PIAN CHONG AI,\" ORIGINAL WORK: TENGLUO WEIZHI", "tr": "JINJIANG EDEB\u0130YAT \u015eEHR\u0130\u0027N\u0130N \u0027SADECE \u015eIMARTILMI\u015e A\u015eK\u0027 ADLI ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR, OR\u0130J\u0130NAL ESER: TENG LUO WEI ZHI"}], "width": 1280}, {"height": 3563, "img_url": "snowmtl.ru/latest/destined-to-love-you/106/3.webp", "translations": [{"bbox": ["601", "846", "914", "1115"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/destined-to-love-you/106/4.webp", "translations": [{"bbox": ["428", "1279", "815", "1557"], "fr": "Lui, comment...", "id": "KENAPA DIA...", "pt": "COMO ELE...", "text": "WHAT\u0027S WRONG WITH HIM?", "tr": "O da ne demek?"}], "width": 1280}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/destined-to-love-you/106/5.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 5125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/destined-to-love-you/106/6.webp", "translations": [{"bbox": ["432", "1757", "887", "2132"], "fr": "Mais enfin, il a tellement de choses \u00e0 manger, pourquoi faut-il qu\u0027il mange les miennes ?", "id": "BUKAN BEGITU, DIA PUNYA BANYAK MAKANAN DI TANGANNYA, KENAPA HARUS MAKAN PUNYAKU.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 POSS\u00cdVEL, ELE TEM TANTA COMIDA NA M\u00c3O, POR QUE ELE TEM QUE COMER A MINHA?", "text": "NO, HE HAS SO MUCH FOOD, WHY DOES HE HAVE TO EAT MINE?", "tr": "Elinde o kadar yiyecek varken neden illa benimkini istiyor ki?"}, {"bbox": ["629", "136", "1042", "480"], "fr": "Quoi, tu me m\u00e9prises ?", "id": "KENAPA, JIJIK PADAKU?", "pt": "O QU\u00ca, EST\u00c1 COM NOJO?", "text": "WHAT, YOU DON\u0027T LIKE IT?", "tr": "Ne o, beni mi be\u011fenemedin?"}, {"bbox": ["195", "3212", "608", "3552"], "fr": "Ce n\u0027est pas hygi\u00e9nique comme \u00e7a.", "id": "INI TIDAK HIGIENIS.", "pt": "ISSO N\u00c3O \u00c9 HIGI\u00caNICO.", "text": "THAT\u0027S UNSANITARY.", "tr": "B\u00f6yle hijyenik olmaz."}, {"bbox": ["657", "3847", "960", "4136"], "fr": "[SFX] HA HA~", "id": "[SFX] HA HA~", "pt": "HAHA~", "text": "HAHA~", "tr": "Haha~"}], "width": 1280}, {"height": 5125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/destined-to-love-you/106/7.webp", "translations": [{"bbox": ["353", "973", "863", "1358"], "fr": "C\u0027est \u00e7a, ma Meng Ting. Elle est si pure et innocente, elle ne sait m\u00eame pas comment tomber amoureuse.", "id": "INILAH MENG TING-KU, DIA BEGITU BERSIH DAN POLOS, BAHKAN TIDAK TAHU BAGAIMANA CARA BERPACARAN.", "pt": "ESSA \u00c9 A MINHA MENG TING. ELA \u00c9 T\u00c3O PURA E INOCENTE QUE NEM SABE COMO NAMORAR.", "text": "THIS IS MY MENG TING. SHE\u0027S SO PURE AND INNOCENT, SHE DOESN\u0027T EVEN KNOW HOW TO DATE.", "tr": "\u0130\u015fte benim Meng Ting\u0027im bu. O kadar saf ve masum ki, fl\u00f6rt etmeyi bile bilmiyor."}, {"bbox": ["471", "4611", "908", "4994"], "fr": "Ce ne sera pas antihygi\u00e9nique. Si Tingting n\u0027en veut pas, donne-les-moi toutes.", "id": "TIDAK AKAN TIDAK HIGIENIS, KALAU TINGTING TIDAK MAU, BERIKAN SAJA SEMUANYA PADAKU.", "pt": "N\u00c3O VAI SER ANTI-HIGI\u00caNICO. SE A TINGTING N\u00c3O QUISER, PODE DAR TUDO PARA MIM.", "text": "IT WON\u0027T BE UNSANITARY. TINGTING, IF YOU DON\u0027T WANT IT, JUST GIVE IT TO ME.", "tr": "Hijyenik olmama durumu yok, Tingting istemezse hepsini bana verebilirsin."}, {"bbox": ["400", "3827", "910", "4212"], "fr": "Ce n\u0027est pas grave si elle ne comprend pas, je peux lui apprendre, jusqu\u0027\u00e0 ce qu\u0027elle comprenne.", "id": "TIDAK MASALAH KALAU DIA TIDAK MENGERTI, AKU BISA MENGAJARINYA, SAMPAI DIA MENGERTI.", "pt": "SE ELA N\u00c3O ENTENDE, N\u00c3O IMPORTA. EU POSSO ENSIN\u00c1-LA, AT\u00c9 ELA ENTENDER.", "text": "IT DOESN\u0027T MATTER IF SHE DOESN\u0027T KNOW. I CAN TEACH HER UNTIL SHE DOES.", "tr": "Anlamamas\u0131 sorun de\u011fil, ben ona \u00f6\u011fretebilirim, anlayana kadar."}], "width": 1280}, {"height": 5125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/destined-to-love-you/106/8.webp", "translations": [{"bbox": ["311", "3195", "999", "3699"], "fr": "Jiang... Jiang Ren... Il semble avoir toujours tout accept\u00e9 de moi sans condition, sans jamais me faire de reproches.", "id": "JIANG... JIANG REN, DIA SEPERTINYA SELALU MENERIMA SEGALANYA TENTANGKU TANPA SYARAT, TIDAK PERNAH MENYALAHKANKU.", "pt": "JIANG... JIANG REN... PARECE QUE ELE SEMPRE ACEITOU TUDO SOBRE MIM INCONDICIONALMENTE, NUNCA ME CULPOU POR NADA.", "text": "JIANG... JIANG REN SEEMS TO HAVE ALWAYS UNCONDITIONALLY TOLERATED EVERYTHING ABOUT ME AND NEVER BLAMED ME.", "tr": "Jiang... Jiang Ren... O, sanki en ba\u015f\u0131ndan beri her \u015feyimi ko\u015fulsuz kabul etmi\u015f, beni asla su\u00e7lamam\u0131\u015ft\u0131."}], "width": 1280}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/destined-to-love-you/106/9.webp", "translations": [{"bbox": ["495", "167", "1005", "570"], "fr": "Jiang Ren, je ne peux pas rester avec toi trop longtemps. Je dois rentrer me coiffer et me pr\u00e9parer pour le maquillage.", "id": "JIANG REN, AKU TIDAK BISA MENEMANIMU TERLALU LAMA, AKU HARUS KEMBALI UNTUK MENYISIR RAMBUT DAN BERSIAP-SIAP BERDANDAN.", "pt": "JIANG REN, N\u00c3O POSSO FICAR COM VOC\u00ca POR MUITO TEMPO. PRECISO VOLTAR PARA PENTEAR O CABELO E ME MAQUIAR.", "text": "JIANG REN, I CAN\u0027T STAY WITH YOU FOR TOO LONG. I HAVE TO GO BACK TO DO MY HAIR AND MAKEUP.", "tr": "Jiang Ren, sana \u00e7ok uzun s\u00fcre e\u015flik edemem. Geri d\u00f6n\u00fcp sa\u00e7\u0131m\u0131 taramam ve makyaj yapmam laz\u0131m."}, {"bbox": ["331", "1976", "617", "2250"], "fr": "Hmm.", "id": "HM.", "pt": "UHUM.", "text": "MM.", "tr": "H\u0131mm."}], "width": 1280}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/destined-to-love-you/106/10.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/destined-to-love-you/106/11.webp", "translations": [{"bbox": ["588", "336", "855", "560"], "fr": "Jiang Ren~", "id": "JIANG REN~", "pt": "JIANG REN~", "text": "JIANG REN~", "tr": "Jiang Ren~"}], "width": 1280}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/destined-to-love-you/106/12.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/destined-to-love-you/106/13.webp", "translations": [{"bbox": ["433", "1968", "808", "2296"], "fr": "Jiang Ren, tu dois encore retourner \u00e0 la ville H ?", "id": "JIANG REN, APAKAH KAMU MASIH AKAN KEMBALI KE KOTA H?", "pt": "JIANG REN, VOC\u00ca AINDA VAI VOLTAR PARA A CIDADE H?", "text": "JIANG REN, ARE YOU GOING BACK TO H CITY?", "tr": "Jiang Ren, H \u015eehri\u0027ne geri d\u00f6necek misin?"}, {"bbox": ["811", "1063", "1086", "1279"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il ?", "id": "ADA APA?", "pt": "O QUE FOI?", "text": "WHAT\u0027S WRONG?", "tr": "Ne oldu?"}, {"bbox": ["421", "3476", "714", "3701"], "fr": "Oui, je rentre.", "id": "IYA, KEMBALI.", "pt": "VOU, SIM.", "text": "YEAH.", "tr": "Evet, d\u00f6nece\u011fim."}], "width": 1280}, {"height": 5925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/destined-to-love-you/106/14.webp", "translations": [{"bbox": ["182", "1264", "583", "1589"], "fr": "Alors, attendons la fin de la comp\u00e9tition aujourd\u0027hui et rentrons ensemble.", "id": "KALAU BEGITU, SETELAH PERTANDINGAN HARI INI SELESAI, KITA KEMBALI BERSAMA.", "pt": "ENT\u00c3O, DEPOIS DA COMPETI\u00c7\u00c3O DE HOJE, VAMOS VOLTAR JUNTOS.", "text": "THEN LET\u0027S GO BACK TOGETHER AFTER THE COMPETITION TODAY.", "tr": "O zaman bug\u00fcnk\u00fc yar\u0131\u015fma bittikten sonra birlikte d\u00f6nelim."}, {"bbox": ["715", "5115", "1137", "5350"], "fr": "Coulisses de la sc\u00e8ne du Pavillon des Cygnes", "id": "PANGGUNG BELAKANG TIAN\u0027E XIAOZHU", "pt": "BASTIDORES DO PALCO DO \"CHAL\u00c9 DO CISNE\".", "text": "SWAN LODGE STAGE BACKSTAGE", "tr": "KU\u011eU K\u00d6\u015eK\u00dc - SAHNE ARKASI"}, {"bbox": ["612", "3660", "915", "3945"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "BAIK.", "pt": "OK.", "text": "OKAY.", "tr": "Tamam."}], "width": 1280}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/destined-to-love-you/106/15.webp", "translations": [{"bbox": ["249", "1983", "883", "2427"], "fr": "Ce n\u0027est qu\u0027en arrivant vraiment en finale que j\u0027ai r\u00e9alis\u00e9 que beaucoup de mes obsessions int\u00e9rieures se dissipaient lentement.", "id": "BARU SETELAH BENAR-BENAR SAMPAI DI FINAL, AKU MENYADARI BANYAK OBSESI DI HATIKU PERLAHAN MENGHILANG.", "pt": "S\u00d3 QUANDO CHEGUEI \u00c0 FINAL PERCEBI QUE MUITAS DAS MINHAS OBSESS\u00d5ES INTERIORES ESTAVAM DESAPARECENDO LENTAMENTE.", "text": "AS I REACH THE FINALS, I REALIZE THAT MANY OF MY OBSESSIONS ARE SLOWLY DISSIPATING.", "tr": "Ancak finallere ula\u015ft\u0131\u011f\u0131mda i\u00e7imdeki bir\u00e7ok tak\u0131nt\u0131n\u0131n yava\u015f yava\u015f da\u011f\u0131ld\u0131\u011f\u0131n\u0131 fark ettim."}, {"bbox": ["336", "266", "647", "517"], "fr": "[SFX] PFF~~", "id": "[SFX] HUH~~", "pt": "[SFX] UFA~~", "text": "[SFX] HUH~~", "tr": "[SFX] HAA~~"}], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/destined-to-love-you/106/16.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "538", "698", "1042"], "fr": "Autrefois, je n\u0027osais pas affronter mon pass\u00e9, pensant toujours que c\u0027\u00e9tait \u00e0 cause de moi que maman \u00e9tait d\u00e9c\u00e9d\u00e9e.", "id": "DULU, AKU TIDAK BERANI MENGHADAPI DIRIKU DI MASA LALU, SELALU MERASA BAHWA IBUMU MENINGGAL KARENA AKU.", "pt": "ANTIGAMENTE, EU N\u00c3O OUSAVA ENCARAR MEU PASSADO, SEMPRE SENTI QUE FOI POR MINHA CAUSA QUE MINHA M\u00c3E MORREU.", "text": "IN THE PAST, I WAS AFRAID TO FACE MY PAST SELF. I ALWAYS FELT THAT I WAS THE REASON MY MOTHER PASSED AWAY.", "tr": "Eskiden ge\u00e7mi\u015fteki kendimle y\u00fczle\u015fmeye cesaret edemezdim, annemin \u00f6l\u00fcm\u00fcne benim sebep oldu\u011fumu d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcrd\u00fcm."}], "width": 1280}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/destined-to-love-you/106/17.webp", "translations": [{"bbox": ["133", "1331", "730", "1809"], "fr": "En fait, maman serait aussi tr\u00e8s impatiente de me voir remonter sur sc\u00e8ne, n\u0027est-ce pas ?", "id": "SEBENARNYA, IBU PASTI JUGA SANGAT MENANTIKAN AKU BISA BERDIRI LAGI DI ATAS PANGGUNG, KAN.", "pt": "NA VERDADE, ACHO QUE MINHA M\u00c3E TAMB\u00c9M ESTARIA ANSIOSA PARA ME VER DE VOLTA AO PALCO.", "text": "ACTUALLY, MOM WOULD ALSO BE LOOKING FORWARD TO ME STANDING ON STAGE AGAIN.", "tr": "Asl\u0131nda annem de benim yeniden sahnede olmam\u0131 \u00e7ok isterdi, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["406", "1763", "985", "2178"], "fr": "Maman, je vais vraiment faire de mon mieux pour la comp\u00e9tition !", "id": "IBU, AKU PASTI AKAN BERTANDING DENGAN BAIK.", "pt": "M\u00c3E, EU CERTAMENTE VOU DAR O MEU MELHOR NA COMPETI\u00c7\u00c3O.", "text": "MOM, I WILL DEFINITELY DO MY BEST IN THE COMPETITION.", "tr": "Anne, kesinlikle iyi bir yar\u0131\u015fma \u00e7\u0131karaca\u011f\u0131m."}], "width": 1280}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/destined-to-love-you/106/18.webp", "translations": [{"bbox": ["386", "1713", "823", "2082"], "fr": "Hein ? En bas de la sc\u00e8ne, il n\u0027y a que les juges et le public, m\u00eame pas de sponsors.", "id": "EH? DI BAWAH PANGGUNG HANYA ADA JURI DAN PENONTON, KOK TIDAK ADA SPONSOR.", "pt": "H\u00c3? NA PLATEIA S\u00d3 H\u00c1 JU\u00cdZES E ESPECTADORES, NEM SINAL DOS PATROCINADORES.", "text": "HUH? THERE ARE ONLY JUDGES AND AUDIENCE IN THE AUDIENCE, NO SPONSORS.", "tr": "Ha? Sahne \u00f6n\u00fcnde sadece j\u00fcri ve seyirciler var, hi\u00e7 sponsor yok mu yani?"}, {"bbox": ["329", "266", "785", "652"], "fr": "Mais la comp\u00e9tition va bient\u00f4t commencer, Jiang Ren n\u0027est pas encore arriv\u00e9 ?", "id": "TAPI PERTANDINGANNYA AKAN SEGERA DIMULAI, JIANG REN BELUM DATANG?", "pt": "MAS A COMPETI\u00c7\u00c3O EST\u00c1 PRESTES A COME\u00c7AR, O JIANG REN AINDA N\u00c3O CHEGOU?", "text": "BUT THE COMPETITION IS ABOUT TO START, HASN\u0027T JIANG REN COME YET?", "tr": "Ama yar\u0131\u015fma ba\u015flamak \u00fczere, Jiang Ren h\u00e2l\u00e2 gelmedi mi!"}], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/destined-to-love-you/106/19.webp", "translations": [{"bbox": ["163", "412", "431", "629"], "fr": "Message ?", "id": "PESAN?", "pt": "MENSAGEM?", "text": "A MESSAGE?", "tr": "Mesaj?"}], "width": 1280}, {"height": 5475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/destined-to-love-you/106/20.webp", "translations": [{"bbox": ["445", "1072", "727", "1248"], "fr": "Jiang Ren~", "id": "JIANG REN~", "pt": "JIANG REN~", "text": "JIANG REN~", "tr": "Jiang Ren~"}, {"bbox": ["331", "280", "634", "425"], "fr": "Je veille sur toi.", "id": "AKU MENJAGAMU.", "pt": "ESTOU COM VOC\u00ca.", "text": "I\u0027M WATCHING OVER YOU.", "tr": "Seni kolluyorum."}], "width": 1280}, {"height": 4950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/destined-to-love-you/106/21.webp", "translations": [{"bbox": ["165", "548", "648", "899"], "fr": "Gao Yi, dis \u00e0 ces investisseurs que personne n\u0027est autoris\u00e9 \u00e0 se rendre sur les lieux.", "id": "GAO YI, BERITAHU PARA INVESTOR ITU, TIDAK ADA YANG BOLEH DATANG KE LOKASI.", "pt": "GAO YI, DIGA A ESSES INVESTIDORES QUE NENHUM DELES PODE IR AO LOCAL.", "text": "GAO YI, TELL THOSE INVESTORS THAT NO ONE IS ALLOWED TO GO TO THE VENUE.", "tr": "Gao Yi, o yat\u0131r\u0131mc\u0131lara s\u00f6yle, hi\u00e7biri mekana gidemez."}, {"bbox": ["531", "3255", "888", "3522"], "fr": "Cependant, le Pr\u00e9sident Jiang est arriv\u00e9.", "id": "TAPI KETUA JIANG SUDAH DATANG.", "pt": "MAS O PRESIDENTE JIANG VEIO.", "text": "BUT CHAIRMAN JIANG IS HERE.", "tr": "Ama Ba\u015fkan Jiang geldi."}, {"bbox": ["265", "2919", "594", "3175"], "fr": "D\u0027accord, Jeune Ma\u00eetre Jiang.", "id": "BAIK, TUAN MUDA JIANG.", "pt": "ENTENDIDO, JOVEM MESTRE JIANG.", "text": "OKAY, YOUNG MASTER JIANG.", "tr": "Anla\u015f\u0131ld\u0131, Gen\u00e7 Efendi Jiang."}, {"bbox": ["191", "3971", "440", "4187"], "fr": "Hmm.", "id": "HM.", "pt": "UHUM.", "text": "MM.", "tr": "H\u0131mm."}], "width": 1280}, {"height": 4950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/destined-to-love-you/106/22.webp", "translations": [{"bbox": ["374", "3213", "869", "3630"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui t\u0027a pris hier soir ? Traiter ton petit oncle comme \u00e7a ! Tu n\u0027\u00e9tais pas si plein de cran ? Si tu en as, ne reviens pas.", "id": "ADA APA DENGANMU SEMALAM? BERSIKAP SEPERTI ITU PADA PAMAN KECILMU! BUKANKAH KAMU PUNYA HARGA DIRI? KALAU BERANI, JANGAN KEMBALI.", "pt": "O QUE DEU EM VOC\u00ca ONTEM \u00c0 NOITE? TRATAR SEU TIO DAQUELE JEITO! N\u00c3O ERA T\u00c3O CHEIO DE MORAL? SE TEM CORAGEM, N\u00c3O VOLTE MAIS.", "text": "WHAT WERE YOU DOING LAST NIGHT? TALKING TO YOUR UNCLE LIKE THAT! YOU\u0027RE SO TOUGH, AREN\u0027T YOU? WHY DON\u0027T YOU JUST NOT COME BACK?", "tr": "D\u00fcn gece neydi o halin? Day\u0131na kar\u015f\u0131 o tav\u0131r da neyin nesi! Hani \u00e7ok onurluydun? Yiyorsa bir daha d\u00f6nme."}, {"bbox": ["505", "4532", "844", "4828"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, je pars ce soir.", "id": "TENANG SAJA, MALAM INI JUGA AKU PERGI.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, EU VOU EMBORA ESTA NOITE.", "text": "DON\u0027T WORRY, I\u0027M LEAVING TONIGHT.", "tr": "Merak etme, bu ak\u015fam gidiyorum."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/destined-to-love-you/106/23.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "1204", "368", "1384"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/destined-to-love-you/106/24.webp", "translations": [{"bbox": ["318", "878", "751", "1230"], "fr": "Partir et m\u00eame choisir l\u0027heure, est-ce que tu me consid\u00e8res encore, moi, ton p\u00e8re ?", "id": "PERGI PUN MASIH PILIH-PILIH WAKTU, APA KAMU MASIH MENGANGGAPKU SEBAGAI AYAHMU.", "pt": "AT\u00c9 PARA IR EMBORA VOC\u00ca QUER ESCOLHER A HORA? VOC\u00ca AINDA ME CONSIDERA SEU PAI?", "text": "YOU EVEN CHOOSE A TIME TO LEAVE? DO YOU EVEN RESPECT ME AS YOUR FATHER?", "tr": "Gitmek i\u00e7in bile saat mi se\u00e7iyorsun? Senin g\u00f6z\u00fcnde ben, baban, var m\u0131y\u0131m yok muyum?"}, {"bbox": ["275", "2157", "838", "2535"], "fr": "(Pens\u00e9e) A\u00efe ! Pourquoi ai-je dit \u00e7a ? Ce gamin est rebelle depuis tout petit, et s\u0027il disait qu\u0027il partait maintenant ?", "id": "ADUH! KENAPA AKU BICARA SEPERTI INI, ANAK INI MEMANG PEMBERONTAK SEJAK KECIL, BAGAIMANA KALAU DIA BILANG MAU PERGI SEKARANG.", "pt": "AI! POR QUE EU DISSE ISSO? ESSE MOLEQUE \u00c9 REBELDE DESDE PEQUENO. E SE ELE DISSER QUE VAI EMBORA AGORA MESMO?", "text": "OH! I SHOULDN\u0027T HAVE SAID THAT. THIS KID HAS BEEN REBELLIOUS SINCE HE WAS A CHILD. WHAT IF HE SAYS HE\u0027S LEAVING NOW?", "tr": "Hay aksi! Neden b\u00f6yle dedim ki? Bu \u00e7ocuk k\u00fc\u00e7\u00fckl\u00fc\u011f\u00fcnden beri asi, ya \u015fimdi gidece\u011fini s\u00f6ylerse."}, {"bbox": ["447", "259", "904", "622"], "fr": "(Pens\u00e9e) Sale gosse, ce n\u0027est pas ce que je voulais dire.", "id": "ANAK NAKAL, BUKAN ITU MAKSUDKU.", "pt": "MOLEQUE ATREVIDO, N\u00c3O FOI ISSO QUE EU QUIS DIZER.", "text": "DAMN KID, THAT\u0027S NOT WHAT I MEANT.", "tr": "Seni velet, onu demek istememi\u015ftim."}], "width": 1280}, {"height": 6300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/destined-to-love-you/106/25.webp", "translations": [{"bbox": ["307", "3856", "823", "4226"], "fr": "(Pens\u00e9e) Ce gamin a chang\u00e9 de caract\u00e8re ? Il m\u0027appelle \u0027papa\u0027 poliment et dit m\u00eame qu\u0027il reviendra me voir apr\u00e8s \u00eatre entr\u00e9 \u00e0 l\u0027universit\u00e9 ?", "id": "ANAK INI BERUBAH SIFAT? TUMBEN SEKALI MEMANGGILKU AYAH DENGAN SOPAN, DAN BAHKAN BILANG AKAN KEMBALI MENEMUIKU SETELAH LULUS UNIVERSITAS?", "pt": "ESSE GAROTO MUDOU? ELE AT\u00c9 ME CHAMOU DE \"PAI\" EDUCADA E AINDA DISSE QUE VOLTARIA PARA ME VER DEPOIS DE ENTRAR NA UNIVERSIDADE?", "text": "HAS THIS KID CHANGED? HE ACTUALLY POLITELY CALLED ME DAD AND SAID HE\u0027LL COME BACK TO SEE ME AFTER HE GETS INTO COLLEGE?", "tr": "Bu \u00e7ocuk huy mu de\u011fi\u015ftirdi? Bana kibarca \u0027baba\u0027 dedi, bir de \u00fcniversiteyi kazan\u0131nca beni g\u00f6rmeye gelece\u011fini mi s\u00f6yledi?"}, {"bbox": ["291", "1528", "778", "1926"], "fr": "Papa, je reviendrai te voir quand j\u0027entrerai \u00e0 l\u0027universit\u00e9.", "id": "AYAH, SETELAH AKU LULUS UNIVERSITAS, AKU AKAN KEMBALI MENEMUIMU.", "pt": "PAI, EU VOLTAREI PARA TE VER QUANDO ENTRAR NA UNIVERSIDADE.", "text": "DAD, I\u0027LL COME BACK TO SEE YOU AFTER I GET INTO COLLEGE.", "tr": "Baba, \u00fcniversiteyi kazan\u0131nca seni g\u00f6rmeye gelece\u011fim."}, {"bbox": ["565", "4291", "1011", "4623"], "fr": "(Pens\u00e9e) Pas son fichu lyc\u00e9e professionnel.", "id": "BUKAN SMK-NYA YANG JELEK ITU.", "pt": "N\u00c3O AQUELA ESCOLA VOCACIONAL DE QUINTA CATEGORIA DELE.", "text": "NOT THAT BROKEN VOCATIONAL SCHOOL OF HIS.", "tr": "\u015eu berbat meslek lisesi de\u011fil."}, {"bbox": ["448", "2560", "905", "2885"], "fr": "(Pens\u00e9e) Je... Est-ce que j\u0027ai mal entendu tout \u00e0 l\u0027heure !", "id": "AKU... APA AKU SALAH DENGAR TADI!", "pt": "EU... EU OUVI DIREITO AGORA H\u00c1 POUCO?!", "text": "I..... I THINK I HEARD WRONG!", "tr": "Ben... Ben demin yanl\u0131\u015f m\u0131 duydum!"}, {"bbox": ["522", "5802", "912", "6169"], "fr": "Tu es tout en sueur, entrons pour parler.", "id": "LIHATLAH KAU BERKERINGAT BANYAK, AYO KITA MASUK DAN BICARA.", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 TODO SUADO, VAMOS ENTRAR PARA CONVERSAR.", "text": "YOU\u0027RE COVERED IN SWEAT. LET\u0027S GO INSIDE AND TALK.", "tr": "Ter i\u00e7inde kalm\u0131\u015fs\u0131n, i\u00e7eri girip konu\u015fal\u0131m."}, {"bbox": ["176", "4681", "404", "4904"], "fr": "Oh.", "id": "OH.", "pt": "OH.", "text": "OH.", "tr": "Oh."}], "width": 1280}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/destined-to-love-you/106/26.webp", "translations": [{"bbox": ["248", "546", "712", "932"], "fr": "Si tu as chaud, rentre. Elles sont en comp\u00e9tition, tu ne comprends rien de toute fa\u00e7on, pourquoi entrer ?", "id": "KALAU KAMU KEPANASAN, PULANG SAJA. MEREKA SEDANG BERTANDING, KAMU JUGA TIDAK MENGERTI, UNTUK APA MASUK.", "pt": "SE ESTIVER COM CALOR, VOLTE. ELAS EST\u00c3O COMPETINDO, VOC\u00ca N\u00c3O ENTENDE NADA DISSO, O QUE VAI FAZER L\u00c1 DENTRO?", "text": "IF YOU\u0027RE HOT, GO HOME. THEY\u0027RE COMPETING, AND YOU DON\u0027T UNDERSTAND IT. WHAT ARE YOU DOING HERE?", "tr": "S\u0131caklad\u0131ysan geri d\u00f6n. Onlar yar\u0131\u015f\u0131yor, sen zaten anlamazs\u0131n, i\u00e7eri girip ne yapacaks\u0131n."}], "width": 1280}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/destined-to-love-you/106/27.webp", "translations": [{"bbox": ["251", "110", "491", "304"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/destined-to-love-you/106/28.webp", "translations": [{"bbox": ["297", "75", "722", "413"], "fr": "Je ne m\u0027occupe plus de toi, j\u0027ai une r\u00e9union \u00e0 laquelle je dois assister.", "id": "AKU TIDAK PEDULI LAGI DENGANMU, AKU MASIH ADA RAPAT.", "pt": "N\u00c3O VOU MAIS ME PREOCUPAR COM VOC\u00ca, TENHO UMA REUNI\u00c3O AGORA.", "text": "I DON\u0027T CARE ABOUT YOU. I HAVE A MEETING TO ATTEND.", "tr": "Seninle u\u011fra\u015famayaca\u011f\u0131m, benim kat\u0131lmam gereken bir toplant\u0131 var."}], "width": 1280}, {"height": 5400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/destined-to-love-you/106/29.webp", "translations": [{"bbox": ["398", "1749", "1045", "2271"], "fr": "\u00c0 quel point faut-il aimer quelqu\u0027un pour \u00eatre pr\u00eat \u00e0 laisser sa m\u00e8re s\u0027enfuir avec un autre ? Est-ce un amour pas assez profond, ou trop profond ?", "id": "SEBENARNYA, SEBERAPA BESAR RASA SUKA PADA SESEORANG HINGGA RELA MEMBIARKAN IBUNYA KAWIN LARI DENGAN ORANG LAIN? APAKAH KARENA CINTANYA KURANG DALAM, ATAU TERLALU DALAM?", "pt": "AT\u00c9 QUE PONTO ALGU\u00c9M PRECISA AMAR UMA PESSOA PARA DEIXAR A PR\u00d3PRIA M\u00c3E FUGIR COM OUTRO? SER\u00c1 QUE \u00c9 AMOR DE MENOS, OU AMOR DEMAIS?", "text": "HOW MUCH DO YOU HAVE TO LOVE SOMEONE TO BE WILLING TO LET YOUR MOTHER ELOP WITH SOMEONE ELSE? IS IT NOT LOVING DEEPLY ENOUGH, OR LOVING TOO DEEPLY?", "tr": "Bir insan\u0131 ne kadar sevmek gerekir ki annesinin ba\u015fkas\u0131yla ka\u00e7mas\u0131na izin versin? Yeterince derin sevmedi\u011fi i\u00e7in mi, yoksa \u00e7ok derin sevdi\u011fi i\u00e7in mi?"}, {"bbox": ["249", "112", "820", "501"], "fr": "Il me semble que je commence peu \u00e0 peu \u00e0 comprendre mon p\u00e8re.", "id": "AKU SEPERTINYA MULAI PERLAHAN MEMAHAMI AYAHKU.", "pt": "PARECE QUE ESTOU COME\u00c7ANDO A ENTENDER MEU PAI AOS POUCOS.", "text": "I SEEM TO BE SLOWLY STARTING TO UNDERSTAND MY FATHER.", "tr": "Galiba babam\u0131 yava\u015f yava\u015f anlamaya ba\u015fl\u0131yorum."}, {"bbox": ["153", "2716", "729", "3056"], "fr": "Si c\u0027\u00e9tait moi, je n\u0027aurais absolument pas l\u00e2ch\u00e9 prise.", "id": "KALAU ITU AKU, AKU PASTI TIDAK AKAN MELEPASKANNYA.", "pt": "SE FOSSE EU, JAMAIS DEIXARIA IR.", "text": "IF IT WERE ME, I WOULD NEVER LET GO.", "tr": "Ben olsayd\u0131m, kesinlikle b\u0131rakmazd\u0131m."}], "width": 1280}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/destined-to-love-you/106/30.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/destined-to-love-you/106/31.webp", "translations": [{"bbox": ["132", "863", "929", "1040"], "fr": "C : C\u0027est juste un changement d\u0027humeur passager de sa part, pas une v\u00e9ritable transformation.", "id": "C: ITU HANYA PERUBAHAN EMOSINYA SESAAT, BUKAN PERUBAHAN YANG SEBENARNYA.", "pt": "C: FOI APENAS UMA MUDAN\u00c7A MOMENT\u00c2NEA DE HUMOR, N\u00c3O UMA TRANSFORMA\u00c7\u00c3O REAL.", "text": "C: IT\u0027S JUST A TEMPORARY EMOTIONAL CHANGE, NOT A REAL TRANSFORMATION.", "tr": "C: Bu sadece anl\u0131k bir duygu de\u011fi\u015fimi, ger\u00e7ek bir d\u00f6n\u00fc\u015f\u00fcm de\u011fil."}, {"bbox": ["130", "386", "728", "545"], "fr": "Q : Quelle est la principale raison du changement d\u0027attitude de Jiang Ren envers son p\u00e8re ?\nA : Il a m\u00fbri et commence \u00e0 comprendre son p\u00e8re.\nB : L\u0027influence de Meng Ting l\u0027a fait devenir...", "id": "TENGAH: APA ALASAN UTAMA PERUBAHAN SIKAP JIANG REN TERHADAP AYAHNYA? A: DIRINYA SENDIRI SUDAH DEWASA, MULAI MEMAHAMI AYAHNYA B: KARENA PENGARUH MENG TING, MEMBUATNYA MENJADI...", "pt": "P: QUAL A PRINCIPAL RAZ\u00c3O PARA A MUDAN\u00c7A DE ATITUDE DE JIANG REN EM RELA\u00c7\u00c3O AO PAI? A: ELE AMADURECEU E COME\u00c7OU A ENTENDER O PAI. B: POR CAUSA DA INFLU\u00caNCIA DE MENG TING, ELE SE TORNOU...", "text": "Q: WHAT IS THE MAIN REASON FOR JIANG REN\u0027S CHANGE IN ATTITUDE TOWARDS HIS FATHER? A: HE\u0027S GROWN UP AND STARTED TO UNDERSTAND HIS FATHER. B: BECAUSE OF MENG TING\u0027S INFLUENCE, HE HAS BECOME", "tr": "Soru: Jiang Ren\u0027in babas\u0131na kar\u015f\u0131 tutumundaki de\u011fi\u015fikli\u011fin ana nedeni nedir?\nA: Kendi olgunla\u015fmas\u0131 ve babas\u0131n\u0131 anlamaya ba\u015flamas\u0131.\nB: Meng Ting\u0027in etkisiyle..."}, {"bbox": ["330", "393", "928", "552"], "fr": "Q : Quelle est la principale raison du changement d\u0027attitude de Jiang Ren envers son p\u00e8re ?\nA : Il a m\u00fbri et commence \u00e0 comprendre son p\u00e8re.\nB : L\u0027influence de Meng Ting l\u0027a fait devenir...", "id": "TENGAH: APA ALASAN UTAMA PERUBAHAN SIKAP JIANG REN TERHADAP AYAHNYA? A: DIRINYA SENDIRI SUDAH DEWASA, MULAI MEMAHAMI AYAHNYA B: KARENA PENGARUH MENG TING, MEMBUATNYA MENJADI...", "pt": "P: QUAL A PRINCIPAL RAZ\u00c3O PARA A MUDAN\u00c7A DE ATITUDE DE JIANG REN EM RELA\u00c7\u00c3O AO PAI? A: ELE AMADURECEU E COME\u00c7OU A ENTENDER O PAI. B: POR CAUSA DA INFLU\u00caNCIA DE MENG TING, ELE SE TORNOU...", "text": "Q: WHAT IS THE MAIN REASON FOR JIANG REN\u0027S CHANGE IN ATTITUDE TOWARDS HIS FATHER? A: HE\u0027S GROWN UP AND STARTED TO UNDERSTAND HIS FATHER. B: BECAUSE OF MENG TING\u0027S INFLUENCE, HE HAS BECOME", "tr": "Soru: Jiang Ren\u0027in babas\u0131na kar\u015f\u0131 tutumundaki de\u011fi\u015fikli\u011fin ana nedeni nedir?\nA: Kendi olgunla\u015fmas\u0131 ve babas\u0131n\u0131 anlamaya ba\u015flamas\u0131.\nB: Meng Ting\u0027in etkisiyle..."}, {"bbox": ["61", "379", "957", "896"], "fr": "Q : Quelle est la principale raison du changement d\u0027attitude de Jiang Ren envers son p\u00e8re ?\nA : Il a m\u00fbri et commence \u00e0 comprendre son p\u00e8re.\nB : L\u0027influence de Meng Ting l\u0027a fait devenir...", "id": "TENGAH: APA ALASAN UTAMA PERUBAHAN SIKAP JIANG REN TERHADAP AYAHNYA? A: DIRINYA SENDIRI SUDAH DEWASA, MULAI MEMAHAMI AYAHNYA B: KARENA PENGARUH MENG TING, MEMBUATNYA MENJADI...", "pt": "P: QUAL A PRINCIPAL RAZ\u00c3O PARA A MUDAN\u00c7A DE ATITUDE DE JIANG REN EM RELA\u00c7\u00c3O AO PAI? A: ELE AMADURECEU E COME\u00c7OU A ENTENDER O PAI. B: POR CAUSA DA INFLU\u00caNCIA DE MENG TING, ELE SE TORNOU...", "text": "Q: WHAT IS THE MAIN REASON FOR JIANG REN\u0027S CHANGE IN ATTITUDE TOWARDS HIS FATHER? A: HE\u0027S GROWN UP AND STARTED TO UNDERSTAND HIS FATHER. B: BECAUSE OF MENG TING\u0027S INFLUENCE, HE HAS BECOME", "tr": "Soru: Jiang Ren\u0027in babas\u0131na kar\u015f\u0131 tutumundaki de\u011fi\u015fikli\u011fin ana nedeni nedir?\nA: Kendi olgunla\u015fmas\u0131 ve babas\u0131n\u0131 anlamaya ba\u015flamas\u0131.\nB: Meng Ting\u0027in etkisiyle..."}], "width": 1280}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/destined-to-love-you/106/32.webp", "translations": [{"bbox": ["129", "1275", "506", "1653"], "fr": "N\u0027OUBLIEZ PAS DE LIKER ET DE SUIVRE POUR MA \u0027FEMME\u0027 (H\u00c9RO\u00cfNE), COMPRIS ?", "id": "INGAT, SUKAI DAN IKUTI ISTRIKU, DENGAR TIDAK?", "pt": "N\u00c3O SE ESQUE\u00c7AM DE CURTIR E SEGUIR MINHA ESPOSA, OUVIRAM?", "text": "REMEMBER TO LIKE AND FOLLOW MY WIFE, YOU HEAR?", "tr": "KARIMA BE\u011eEN\u0130 ATMAYI VE TAK\u0130P ETMEY\u0130 UNUTMAYIN, DUYDUNUZ MU?"}, {"bbox": ["570", "674", "1017", "760"], "fr": "Qin Chuan - Version Augmentation de Salaire et Chasse aux Monstres", "id": "QIN CHUAN - VERSI NAIK GAJI LAWAN MONSTER.", "pt": "QIN CHUAN - VERS\u00c3O \"AUMENTO DE SAL\u00c1RIO E CA\u00c7A A MONSTROS\".", "text": "QIN CHUAN - SALARY RAISE AND MONSTER FIGHTING EDITION", "tr": "QIN CHUAN - ZAMLI CANAVAR AVI S\u00dcR\u00dcM\u00dc"}, {"bbox": ["568", "506", "925", "613"], "fr": "Hu Tao s\u0027appelle Fu Tao", "id": "HU TAO DIPANGGIL FU TAO.", "pt": "HU TAO \u00c9 CHAMADA DE FU TAO (P\u00caSSEGO DA SORTE).", "text": "HU TAO AKA FU TAO", "tr": "HU TAO, NAMID\u0130\u011eER FU TAO."}], "width": 1280}, {"height": 2790, "img_url": "snowmtl.ru/latest/destined-to-love-you/106/33.webp", "translations": [], "width": 1280}]
Manhua