This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/duo-xuan-shi/14/0.webp", "translations": [{"bbox": ["243", "1447", "502", "1499"], "fr": "Dessinateur : Tu Lao", "id": "Pena: Tu Lao", "pt": "ARTE: TU LAO", "text": "Artist: Tu Lao", "tr": "\u00c7izer: Tu Lao"}], "width": 880}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/duo-xuan-shi/14/1.webp", "translations": [{"bbox": ["253", "0", "666", "352"], "fr": "Sc\u00e9nariste : Er Dongjun\nProducteur : Man Yu\n\u00c9diteur responsable : Mr.Despair\nStoryboard : Ganbi Bailian, Zizhu Fa\nMod\u00e8le 3D : Da Tian Qingliu Jun, Mr.EBD\nAnimation : Suixin Ashu\nPost-production : Yue Liang Miao, Da Zha Mao", "id": "Penulis Naskah: Er Dongjun\nProduser: Man Yu\nEditor Pelaksana: Mr.Despair\nStoryboard: Ganbi Bailian Zizhufa\nModel 3D: Da Tian Qingliu Jun Mr.EBD\nAksi: Sui Xin A Shu\nPascaproduksi: Yue Liang Miao Da Zha Mao", "pt": "ROTEIRISTA: ER DONGJUN\nPRODUTOR: MAN YU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MR.DESPAIR\nSTORYBOARD: GAN BI BAI LIAN ZI ZHU FA\nMODELO 3D: DA TIAN QING LIU JUN MR.EBD\nANIMA\u00c7\u00c3O: SUI XIN A SHU\nP\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: YUE LIANG MIAO DA ZHA MAO", "text": "Scriptwriter: Er Dongjun\nSupervisor: Man Yu\nEditor: Mr.Despair\nStoryboard: Ganbi Bailian, Zizhu Fa\n3D Model: Da Tian, Qingliu Jun, Mr.EBD\nAction: Suixin Ashu\nPost-production: Yueliang Miao, Dazha Mao", "tr": "Senarist: Er Dongjun\nYap\u0131mc\u0131: Man Yu\nEdit\u00f6r: Mr.Despair\nStoryboard: Gan Bi Bai Lian Zi Zhu Fa\n3D Model: Da Tian Qing Liu Jun Mr.EBD\nAnimasyon: Sui Xin A Shu\nPost-Prod\u00fcksiyon: Yue Liang Miao Da Zha Mao"}, {"bbox": ["253", "0", "666", "352"], "fr": "Sc\u00e9nariste : Er Dongjun\nProducteur : Man Yu\n\u00c9diteur responsable : Mr.Despair\nStoryboard : Ganbi Bailian, Zizhu Fa\nMod\u00e8le 3D : Da Tian Qingliu Jun, Mr.EBD\nAnimation : Suixin Ashu\nPost-production : Yue Liang Miao, Da Zha Mao", "id": "Penulis Naskah: Er Dongjun\nProduser: Man Yu\nEditor Pelaksana: Mr.Despair\nStoryboard: Ganbi Bailian Zizhufa\nModel 3D: Da Tian Qingliu Jun Mr.EBD\nAksi: Sui Xin A Shu\nPascaproduksi: Yue Liang Miao Da Zha Mao", "pt": "ROTEIRISTA: ER DONGJUN\nPRODUTOR: MAN YU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MR.DESPAIR\nSTORYBOARD: GAN BI BAI LIAN ZI ZHU FA\nMODELO 3D: DA TIAN QING LIU JUN MR.EBD\nANIMA\u00c7\u00c3O: SUI XIN A SHU\nP\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: YUE LIANG MIAO DA ZHA MAO", "text": "Scriptwriter: Er Dongjun\nSupervisor: Man Yu\nEditor: Mr.Despair\nStoryboard: Ganbi Bailian, Zizhu Fa\n3D Model: Da Tian, Qingliu Jun, Mr.EBD\nAction: Suixin Ashu\nPost-production: Yueliang Miao, Dazha Mao", "tr": "Senarist: Er Dongjun\nYap\u0131mc\u0131: Man Yu\nEdit\u00f6r: Mr.Despair\nStoryboard: Gan Bi Bai Lian Zi Zhu Fa\n3D Model: Da Tian Qing Liu Jun Mr.EBD\nAnimasyon: Sui Xin A Shu\nPost-Prod\u00fcksiyon: Yue Liang Miao Da Zha Mao"}], "width": 880}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/duo-xuan-shi/14/2.webp", "translations": [], "width": 880}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/duo-xuan-shi/14/3.webp", "translations": [{"bbox": ["485", "858", "729", "929"], "fr": "C\u0027est quoi ce monstre ?", "id": "Monster apa ini?", "pt": "QUE MONSTRO \u00c9 ESSE?", "text": "What kind of monster is this?", "tr": "Bu ne bi\u00e7im bir canavar?"}], "width": 880}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/duo-xuan-shi/14/4.webp", "translations": [{"bbox": ["365", "41", "596", "117"], "fr": "Oh non ! Il revient !", "id": "Gawat! Dia datang lagi!", "pt": "CUIDADO! ELE VOLTOU!", "text": "Oh no! It\u0027s coming again!", "tr": "Eyvah! Yine geliyor!"}], "width": 880}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/duo-xuan-shi/14/5.webp", "translations": [], "width": 880}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/duo-xuan-shi/14/6.webp", "translations": [], "width": 880}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/duo-xuan-shi/14/7.webp", "translations": [], "width": 880}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/duo-xuan-shi/14/8.webp", "translations": [{"bbox": ["518", "1310", "684", "1356"], "fr": "Tu vas bien ?", "id": "KAU tidak apa-apa?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 BEM?", "text": "Are you alright?", "tr": "\u0130yi misin?"}], "width": 880}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/duo-xuan-shi/14/9.webp", "translations": [], "width": 880}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/duo-xuan-shi/14/10.webp", "translations": [{"bbox": ["514", "69", "710", "181"], "fr": "\u00c7a va. \u00c9carte-toi pour l\u0027instant.", "id": "AKU tidak apa-apa, KAU minggir dulu.", "pt": "ESTOU BEM. AFASTE-SE POR ENQUANTO.", "text": "I\u0027m fine, you should go to the side.", "tr": "\u0130yiyim, sen \u00f6nce bir kenara \u00e7ekil."}], "width": 880}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/duo-xuan-shi/14/11.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "42", "392", "164"], "fr": "Alors fais attention, la force de ce Ding Ming n\u0027est pas \u00e0 sous-estimer.", "id": "Kalau begitu KAU hati-hatilah, kekuatan Ding Ming ini tidak bisa diremehkan.", "pt": "ENT\u00c3O TOME CUIDADO. A FOR\u00c7A DESTE DING MING N\u00c3O DEVE SER SUBESTIMADA.", "text": "Be careful then, Ding Ming\u0027s strength is not to be underestimated.", "tr": "O zaman dikkatli ol, bu Ding Ming\u0027in g\u00fcc\u00fc k\u00fc\u00e7\u00fcmsenecek gibi de\u011fil."}, {"bbox": ["492", "1050", "821", "1181"], "fr": "Beaut\u00e9, chef de secte, vous vous inqui\u00e9tez pour moi ? \u00c0 propos, votre taille est vraiment agr\u00e9able au toucher.", "id": "Nona Ketua Sekte, apa KAU mengkhawatirkanku? Ngomong-ngomong, pinggangmu terasa luar biasa saat dipegang.", "pt": "BELA L\u00cdDER DA SEITA, EST\u00c1 PREOCUPADA COMIGO? A PROP\u00d3SITO, SUA CINTURA \u00c9 \u00d3TIMA DE TOCAR.", "text": "Beautiful Sect Master, are you worried about me? Speaking of which, your waist feels really nice.", "tr": "G\u00fczel Mezhep Lideri, beni mi merak ediyorsun? Bu arada, belin ger\u00e7ekten harika hissettiriyor."}], "width": 880}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/duo-xuan-shi/14/12.webp", "translations": [], "width": 880}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/duo-xuan-shi/14/13.webp", "translations": [{"bbox": ["360", "163", "587", "321"], "fr": "Hmph ! Tu flirtes encore alors que la mort te guette ?", "id": "Hmph! Sudah mau mati masih sempatnya menggoda?", "pt": "HMPH! PRESTES A MORRER E AINDA FLERTANDO?", "text": "Hmph! Still flirting at death\u0027s door?", "tr": "Hmph! \u00d6l\u00fcm kap\u0131dayken hala fl\u00f6rtle\u015fiyor musun?"}], "width": 880}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/duo-xuan-shi/14/14.webp", "translations": [], "width": 880}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/duo-xuan-shi/14/15.webp", "translations": [{"bbox": ["416", "338", "769", "517"], "fr": "Belle chef de secte, je ne suis pas habitu\u00e9 \u00e0 ce fouet. \u00c7a ne vous d\u00e9range pas si je le d\u00e9monte ?", "id": "Nona Ketua Sekte, AKU tidak terbiasa menggunakan cambuk ini. Tidak apa-apa kalau KUBONGKAR?", "pt": "BELA L\u00cdDER DA SEITA, N\u00c3O ESTOU ACOSTUMADO COM ESTE CHICOTE. POSSO DESMONT\u00c1-LO, CERTO?", "text": "Beautiful Sect Master, I\u0027m not used to using this whip. Do you mind if I dismantle it?", "tr": "G\u00fczel Mezhep Lideri, bu k\u0131rbaca al\u0131\u015fk\u0131n de\u011filim, onu s\u00f6ksem sorun olur mu?"}, {"bbox": ["94", "1072", "217", "1152"], "fr": "Attends...", "id": "Dengar...", "pt": "[SFX] CLIC...", "text": "Listen.....", "tr": "[SFX] T\u0131k..."}], "width": 880}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/duo-xuan-shi/14/16.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "504", "218", "766"], "fr": "Les fouets et ce genre de choses, c\u0027est le favori des reines et des grandes s\u0153urs dominatrices.", "id": "Cambuk dan semacamnya, itu adalah kesukaan Ratu dan Kakak Senior.", "pt": "CHICOTES E AFINS S\u00c3O OS FAVORITOS DAS RAINHAS E DAS MULHERES MADURAS E PODEROSAS.", "text": "Whips are a favorite of queens and dominant women.", "tr": "K\u0131rba\u00e7lar ve benzerleri, Krali\u00e7elerin ve \u00e7ekici olgun kad\u0131nlar\u0131n favorisidir."}, {"bbox": ["69", "504", "218", "766"], "fr": "Les fouets et ce genre de choses, c\u0027est le favori des reines et des grandes s\u0153urs dominatrices.", "id": "Cambuk dan semacamnya, itu adalah kesukaan Ratu dan Kakak Senior.", "pt": "CHICOTES E AFINS S\u00c3O OS FAVORITOS DAS RAINHAS E DAS MULHERES MADURAS E PODEROSAS.", "text": "Whips are a favorite of queens and dominant women.", "tr": "K\u0131rba\u00e7lar ve benzerleri, Krali\u00e7elerin ve \u00e7ekici olgun kad\u0131nlar\u0131n favorisidir."}], "width": 880}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/duo-xuan-shi/14/17.webp", "translations": [{"bbox": ["631", "551", "800", "808"], "fr": "Moi, votre jeune ma\u00eetre, je suis plus adapt\u00e9 \u00e0 ce genre d\u0027arme.", "id": "AKU lebih cocok dengan senjata seperti ini.", "pt": "ESTE JOVEM MESTRE AQUI PREFERE ESTE TIPO DE ARMA.", "text": "I\u0027m more suited for this kind of weapon.", "tr": "Bana daha \u00e7ok b\u00f6yle silahlar yak\u0131\u015f\u0131r."}, {"bbox": ["183", "918", "433", "1039"], "fr": "La prise en main semble plut\u00f4t bonne !", "id": "Rasanya lumayan enak dipegang!", "pt": "PARECE QUE TEM UMA BOA PEGADA!", "text": "It feels pretty good!", "tr": "Hisiyat\u0131 olduk\u00e7a iyi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor!"}], "width": 880}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/duo-xuan-shi/14/18.webp", "translations": [{"bbox": ["152", "320", "432", "459"], "fr": "Chu Yue, je te donne une derni\u00e8re chance.", "id": "Chu Yue, AKAN KUBERIKAN satu kesempatan lagi.", "pt": "CHU YUE, VOU LHE DAR MAIS UMA CHANCE.", "text": "Chu Yue, I\u0027ll give you one more chance.", "tr": "Chu Yue, sana bir \u015fans daha verece\u011fim."}], "width": 880}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/duo-xuan-shi/14/19.webp", "translations": [], "width": 880}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/duo-xuan-shi/14/20.webp", "translations": [{"bbox": ["177", "2278", "383", "2646"], "fr": "Zut ! J\u0027avais oubli\u00e9 que j\u0027avais nomm\u00e9 \u0027Mao Xian\u0027 (Laine) le serpent qui \u00e9tait sorti de l\u0027\u0153uf la derni\u00e8re fois.", "id": "Sial! AKU lupa menamai ular yang menetas dari telur waktu itu Mao Xian (Benang Wol).", "pt": "DROGA! ESQUECI QUE CHAMEI A SERPENTE QUE SAIU DO OVO DA \u00daLTIMA VEZ DE \"MAO XIAN\".", "text": "Damn it! I forgot that the snake that hatched from that egg last time was named Mao Xian.", "tr": "Kahretsin! \u00d6nceki yumurtadan \u00e7\u0131kan y\u0131lana \u0027Y\u00fcn \u0130plik\u0027 ad\u0131n\u0131 verdi\u011fimi unuttum."}, {"bbox": ["105", "103", "403", "290"], "fr": "Tu as fait tout le show, qu\u0027est-ce qu\u0027il me reste \u00e0 faire, hein ?! Frimer avec \u0027Mao Xian\u0027 (Laine) ?!", "id": "Semua aksi keren sudah KAU borong, AKU mau pamer apa lagi!", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 ROUBOU TODO O SHOW, O QUE ME RESTA PARA FAZER?", "text": "You\u0027ve already taken all the spotlight, what\u0027s left for me to show off, huh?!", "tr": "Sen b\u00fct\u00fcn havay\u0131 att\u0131n, bana ne kald\u0131 ki?"}], "width": 880}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/duo-xuan-shi/14/21.webp", "translations": [{"bbox": ["281", "258", "476", "368"], "fr": "Tant pis, allons-y carr\u00e9ment.", "id": "Lupakan saja, langsung saja...", "pt": "ESQUE\u00c7A. VAMOS DIRETO AO PONTO.", "text": "Whatever, might as well...", "tr": "Bo\u015f ver, en iyisi..."}], "width": 880}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/duo-xuan-shi/14/22.webp", "translations": [{"bbox": ["644", "123", "781", "306"], "fr": "C\u0027est toi que je choisis !", "id": "AKU memilihmu!", "pt": "EU ESCOLHO VOC\u00ca!", "text": "I choose you!", "tr": "Seni se\u00e7tim!"}], "width": 880}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/duo-xuan-shi/14/23.webp", "translations": [], "width": 880}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/duo-xuan-shi/14/24.webp", "translations": [], "width": 880}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/duo-xuan-shi/14/25.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "60", "257", "143"], "fr": "Hmph ! Tu surestimes tes forces !", "id": "Hmph! Tidak tahu diri!", "pt": "HMPH! N\u00c3O SE ENXERGA!", "text": "Hmph! Overestimating yourself!", "tr": "Hmph! Kendi g\u00fcc\u00fcn\u00fcn fark\u0131nda de\u011fil!"}], "width": 880}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/duo-xuan-shi/14/26.webp", "translations": [{"bbox": ["581", "298", "779", "592"], "fr": "Ceux qui n\u0027ont m\u00eame pas de pedigree sont vraiment nuls au combat. Alors...", "id": "Makhluk tanpa jenis yang jelas memang payah, kalau begitu...", "pt": "TIPOS SEM NEM UMA RA\u00c7A DEFINIDA S\u00c3O REALMENTE UNS IN\u00daTEIS COM PODER DE LUTA CINCO. ENT\u00c3O...", "text": "A guy without even a species is just a weakling, so...", "tr": "Cinsi bile olmayanlar ger\u00e7ekten de be\u015f para etmezler. \u00d6yleyse..."}], "width": 880}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/duo-xuan-shi/14/27.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "605", "584", "975"], "fr": "On y va !", "id": "", "pt": "PARTIMOS:", "text": "...", "tr": "Yola \u00c7\u0131k\u0131yoruz!"}, {"bbox": ["311", "696", "857", "975"], "fr": "On y va !", "id": "", "pt": "PARTIMOS:", "text": "...", "tr": "Yola \u00c7\u0131k\u0131yoruz!"}], "width": 880}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/duo-xuan-shi/14/28.webp", "translations": [{"bbox": ["207", "588", "679", "671"], "fr": "Tu vois ce ticket mensuel ?", "id": "Apa KAU lihat tiket bulanan ini?", "pt": "VIU ESTE VOTO MENSAL?", "text": "See this monthly ticket?", "tr": "Bu ayl\u0131k bileti g\u00f6rd\u00fcn m\u00fc?"}, {"bbox": ["191", "1213", "724", "1293"], "fr": "C\u0027est papa qui me l\u0027a donn\u00e9 !", "id": "AYAHKU yang memberikannya!", "pt": "PAPAI ME DEU, VIU!", "text": "Daddy gave it to me!", "tr": "Babam verdi bana!"}], "width": 880}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/duo-xuan-shi/14/29.webp", "translations": [{"bbox": ["187", "827", "316", "855"], "fr": "Maman QAQ", "id": "Mama QAQ", "pt": "MAM\u00c3E QAQ", "text": "Mommy QAQ", "tr": "Anneci\u011fim QAQ"}, {"bbox": ["209", "15", "328", "409"], "fr": "Nuit sombre et venteuse...", "id": "Malam gelap berangin kencang...", "pt": "NOITE ESCURA DE VENTOS FORTES...", "text": "On a dark and windy night", "tr": "Ay\u0131n karanl\u0131k, r\u00fczgar\u0131n sert oldu\u011fu bir gece."}, {"bbox": ["31", "500", "124", "879"], "fr": "Jour de panne de courant, \u00e0 se d\u00e9p\u00eacher de finir le manuscrit...", "id": "Hari mengejar tenggat saat mati lampu...", "pt": "DIA DE QUEDA DE ENERGIA E PRAZO APERTADO...", "text": "A day of power outage and rushing to finish work", "tr": "Elektrikler kesik, yeti\u015ftirilmesi gereken bir taslak var."}, {"bbox": ["724", "792", "817", "850"], "fr": "J\u0027arr\u00eate de dessiner !", "id": "AKU TIDAK MAU MENGGAMBAR LAGI!", "pt": "CHEGA DE DESENHAR!", "text": "I\u0027m not drawing anymore!", "tr": "EK\u0130P ARTIK \u00c7\u0130ZM\u0130YOR!"}], "width": 880}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/duo-xuan-shi/14/30.webp", "translations": [], "width": 880}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/duo-xuan-shi/14/31.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "1063", "300", "1287"], "fr": "Aper\u00e7u passionnant", "id": "Pratinjau Seru", "pt": "PR\u00c9VIA EMOCIONANTE", "text": "Coming up next", "tr": "Heyecan Verici Fragman"}, {"bbox": ["36", "565", "848", "647"], "fr": "Du 29 avril au 1er mai : Mises \u00e0 jour pendant trois jours cons\u00e9cutifs !", "id": "29 April - 1 Mei, Update Besar Selama Tiga Hari Berturut-turut!", "pt": "DE 29 DE ABRIL A 1\u00ba DE MAIO, TR\u00caS DIAS DE ATUALIZA\u00c7\u00d5ES CONSECUTIVAS.", "text": "Three consecutive days of updates from April 29th to May 10th", "tr": "29 N\u0130SAN..1 MAYIS, \u00dc\u00c7 G\u00dcN BOYUNCA YEN\u0130 B\u00d6L\u00dcM!"}], "width": 880}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/duo-xuan-shi/14/32.webp", "translations": [{"bbox": ["123", "1087", "825", "1266"], "fr": "Avant la bataille, il faut des provisions ! Les mises \u00e0 jour continues avec super spoilers arrivent !", "id": "Sebelum perang, pasti ada perbekalan! Spoiler super dari update berturut-turut telah tiba!", "pt": "ANTES DA BATALHA, TEM QUE TER SUPRIMENTOS! ATUALIZA\u00c7\u00d5ES CONT\u00cdNUAS COM MEGA SPOILERS A CAMINHO!", "text": "Before a battle, there must be resupply! Here\u0027s a sneak peek of the upcoming updates!", "tr": "Sava\u015ftan \u00d6nce \u0130kmal \u015eartt\u0131r! Seri G\u00fcncellemeler ve S\u00fcper Spoilerlar Geldi!"}], "width": 880}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/duo-xuan-shi/14/33.webp", "translations": [], "width": 880}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/duo-xuan-shi/14/34.webp", "translations": [], "width": 880}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/duo-xuan-shi/14/35.webp", "translations": [{"bbox": ["113", "81", "743", "185"], "fr": "Hyper intense, niveau explosion nucl\u00e9aire !", "id": "Ledakan Nuklir Super Seru!", "pt": "HYPE N\u00cdVEL EXPLOS\u00c3O NUCLEAR!", "text": "Nuclear explosion, high energy", "tr": "PATLAYICI DERECEDE HEYECANLI!"}, {"bbox": ["72", "1077", "703", "1172"], "fr": "Sacrifice corporel.", "id": "Pengorbanan Tubuh", "pt": "SACRIF\u00cdCIO DO CORPO.", "text": "Body sacrifice", "tr": "BEDEN\u0130N\u0130 FEDA ETMEK"}], "width": 880}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/duo-xuan-shi/14/36.webp", "translations": [], "width": 880}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/duo-xuan-shi/14/37.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "102", "723", "237"], "fr": "\u00c7a commence \u00e0 paniquer !", "id": "Jadi panik!", "pt": "QUE O P\u00c2NICO COMECE!", "text": "Panic", "tr": "TELA\u015eLANIN!"}], "width": 880}, {"height": 1298, "img_url": "snowmtl.ru/latest/duo-xuan-shi/14/38.webp", "translations": [{"bbox": ["642", "107", "872", "967"], "fr": "Du 29 avril au 1er mai : Sous la lune, au Pavillon Ouest \u00b7 J\u0027attends.", "id": "29 April - 1 Mei: Paviliun Barat di Bawah Rembulan - AKU Menunggu.", "pt": "29 DE ABRIL - 1\u00ba DE MAIO. TORRE OESTE SOB O LUAR \u00b7 ESTOU ESPERANDO.", "text": "April 29th - May 1st\nUnder the Moon, West Tower - I\u0027m waiting", "tr": "29 N\u0130SAN - 1 MAYIS, AY I\u015eI\u011eINDAK\u0130 BATI K\u00d6\u015eK\u00dc \u00b7 BEKL\u0130YORUM"}, {"bbox": ["642", "107", "872", "967"], "fr": "Du 29 avril au 1er mai : Sous la lune, au Pavillon Ouest \u00b7 J\u0027attends.", "id": "29 April - 1 Mei: Paviliun Barat di Bawah Rembulan - AKU Menunggu.", "pt": "29 DE ABRIL - 1\u00ba DE MAIO. TORRE OESTE SOB O LUAR \u00b7 ESTOU ESPERANDO.", "text": "April 29th - May 1st\nUnder the Moon, West Tower - I\u0027m waiting", "tr": "29 N\u0130SAN - 1 MAYIS, AY I\u015eI\u011eINDAK\u0130 BATI K\u00d6\u015eK\u00dc \u00b7 BEKL\u0130YORUM"}], "width": 880}]
Manhua