This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/end-of-the-earth/197/0.webp", "translations": [{"bbox": ["13", "0", "531", "224"], "fr": "La Fin du Monde 2022. Une \u0153uvre de Qidu Yu. ENDS OF THE EARTH", "id": "UJUNG DUNIA\nKARYA QIDU YU 2022\nENDS OF THE EARTH", "pt": "O FIM DA TERRA 2022 OBRA DE QIDU YU ENDS OF THE EARTH", "text": "END OF THE EARTH 2022 BY SEVEN DEGREES FISH", "tr": "D\u00dcNYANIN SONU ENDSOF THEEARTH"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/end-of-the-earth/197/1.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/end-of-the-earth/197/2.webp", "translations": [{"bbox": ["869", "615", "969", "927"], "fr": "Amulette du Cadenas d\u0027Or", "id": "KUNCI EMAS PELINDUNG TUBUH", "pt": "AMULETO DE PROTE\u00c7\u00c3O DOURADO", "text": "GOLDEN LOCK PROTECTION", "tr": "ALTIN K\u0130L\u0130T KORUMASI"}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/end-of-the-earth/197/3.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/end-of-the-earth/197/4.webp", "translations": [{"bbox": ["686", "775", "932", "899"], "fr": "Dans l\u0027univers... il y a un autre univers...", "id": "DI DALAM ALAM SEMESTA... ADA ALAM SEMESTA LAINNYA...", "pt": "NO UNIVERSO... EXISTE OUTRO UNIVERSO...", "text": "A UNIVERSE... WITHIN A UNIVERSE...", "tr": "K\u00c2\u0130NATIN \u0130\u00c7\u0130NDE... BA\u015eKA B\u0130R K\u00c2\u0130NAT VAR..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/end-of-the-earth/197/5.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/end-of-the-earth/197/6.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/end-of-the-earth/197/7.webp", "translations": [{"bbox": ["763", "262", "838", "343"], "fr": "Je suis un chien !", "id": "AKU ANJING!", "pt": "EU SOU UM CACHORRO!", "text": "I\u0027M A DOG!", "tr": "BEN B\u0130R K\u00d6PE\u011e\u0130M!"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/end-of-the-earth/197/8.webp", "translations": [{"bbox": ["703", "146", "753", "296"], "fr": "Les manigances du singe.", "id": "JEJAK PENYAMARAN MONYET", "pt": "IMITANDO OS PASSOS DO MACACO.", "text": "MONKEY STYLE", "tr": "MAYMUN TAKL\u0130D\u0130 \u0130ZLER\u0130"}, {"bbox": ["21", "97", "303", "202"], "fr": "C\u00f4te Ouest de Yongchuan", "id": "PANTAI BARAT YONGCHUAN", "pt": "COSTA OESTE DE YONGCHUAN.", "text": "WEST COAST OF YONGCHUAN", "tr": "YONGCHUAN BATI SAH\u0130L\u0130"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/end-of-the-earth/197/9.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/end-of-the-earth/197/10.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/end-of-the-earth/197/11.webp", "translations": [{"bbox": ["120", "1075", "374", "1220"], "fr": "H\u00e9, Ma\u00eetre Huang ! Tu ne peux pas me porter dans tes bras en courant ?", "id": "KUBILANG, GURU HUANG! TIDAK BISAKAH KAU MENGGENDONGKU SAMBIL BERLARI?", "pt": "MESTRE HUANG! VOC\u00ca N\u00c3O PODERIA ME CARREGAR NO COLO ENQUANTO CORRE?", "text": "HEY, MASTER HUANG! CAN\u0027T YOU JUST CARRY ME IN YOUR ARMS WHILE YOU RUN?", "tr": "USTA HUANG! BEN\u0130 KUCA\u011eINDA TA\u015eIYARAK KO\u015eAMAZ MISIN?"}, {"bbox": ["686", "1182", "884", "1329"], "fr": "La fa\u00e7on dont tu me tiens par la t\u00eate, c\u0027est comme si j\u0027\u00e9tais un troph\u00e9e,", "id": "KAU MEMEGANG KEPALAKU SEPERTI MEMBAWA TROFI,", "pt": "VOC\u00ca ME CARREGANDO PELA CABE\u00c7A ASSIM PARECE QUE EST\u00c1 CARREGANDO UM TROF\u00c9U.", "text": "YOU\u0027RE CARRYING MY HEAD LIKE A TROPHY,", "tr": "BEN\u0130 B\u00d6YLE KAFAMDAN TUTARAK TA\u015eIMAN, SANK\u0130 B\u0130R SAVA\u015e GAN\u0130MET\u0130 TA\u015eIYORMU\u015eSUN G\u0130B\u0130,"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/end-of-the-earth/197/12.webp", "translations": [{"bbox": ["743", "114", "1062", "349"], "fr": "Arr\u00eate de plaisanter ! J\u0027ai risqu\u00e9 ma vie pour te sauver ! Ce n\u0027est pas dans mes habitudes !", "id": "JANGAN BANYAK OMONG LAGI! AKU MEMPERTARUHKAN NYAWAKU UNTUK MENYELAMATKANMU! INI BERTENTANGAN DENGAN PRINSIPKU!", "pt": "PARE DE TAGARELAR! EU ARRISQUEI MINHA VIDA PARA TE SALVAR! ISSO VAI CONTRA OS MEUS PRINC\u00cdPIOS!", "text": "STOP JOKING AROUND! I RISKED MY LIFE TO SAVE YOU! THIS DOESN\u0027T FIT MY PRINCIPLES!", "tr": "BO\u015e KONU\u015eMAYI KES! SEN\u0130 KURTARMAK \u0130\u00c7\u0130N HAYATIMI TEHL\u0130KEYE ATTIM! BU BEN\u0130M \u0130LKELER\u0130ME UYMUYOR!"}, {"bbox": ["800", "1089", "1008", "1340"], "fr": "Le temp\u00e9rament de Nezha a radicalement chang\u00e9. Plus son humeur est instable, plus ce miroir le retiendra longtemps !", "id": "SIFAT NEZHA BERUBAH DRASTIS. SEMAKIN TIDAK STABIL EMOSINYA, SEMAKIN LAMA CERMIN INI BISA MENJEBAKNYA!", "pt": "A PERSONALIDADE DE NEZHA MUDOU MUITO. QUANTO MAIS INST\u00c1VEIS FOREM SUAS EMO\u00c7\u00d5ES, MAIS TEMPO ESTE ESPELHO O MANTER\u00c1 PRESO!", "text": "NEZHA\u0027S TEMPERAMENT HAS CHANGED DRASTICALLY. THE MORE UNSTABLE HIS EMOTIONS ARE, THE LONGER THIS MIRROR CAN TRAP HIM!", "tr": "NEZHA\u0027NIN M\u0130ZACI TAMAMEN DE\u011e\u0130\u015eT\u0130. RUH HAL\u0130 NE KADAR DENGES\u0130Z OLURSA, BU AYNA ONU O KADAR UZUN S\u00dcRE HAPSEDER!"}, {"bbox": ["53", "1035", "411", "1366"], "fr": "Combien de temps l\u0027illusion du Miroir Pr\u00e9cieux du Vent et de la Lune pourra-t-elle retenir Nezha ? Heureusement que Dingding a pris ce miroir !", "id": "BERAPA LAMA ILUSI CERMIN MUSTIKA ANGIN DAN BULAN BISA MENJEBAK NEZHA? UNTUNG SAJA DINGDING MENGAMBIL CERMIN INI!", "pt": "POR QUANTO TEMPO O REINO ILUS\u00d3RIO DO ESPELHO PRECIOSO DO VENTO E DA LUA PODE PRENDER NEZHA? AINDA BEM QUE DINGDING PEGOU ESTE ESPELHO!", "text": "HOW LONG CAN THE WIND AND MOON MIRROR\u0027S ILLUSION TRAP NEZHA? IT\u0027S A GOOD THING DING DING TOOK THIS MIRROR!", "tr": "R\u00dcZGAR AYI DE\u011eERL\u0130 AYNASI\u0027NIN YANILSAMASI NEZHA\u0027YI NE KADAR S\u00dcRE KAPANA KISTIRAB\u0130L\u0130R K\u0130? \u0130Y\u0130 K\u0130 DINGDING BU AYNAYI ALMI\u015e!"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/end-of-the-earth/197/13.webp", "translations": [{"bbox": ["736", "142", "972", "311"], "fr": "Je ne peux plus m\u0027occuper des affaires de l\u0027\u00c9toile de Roche Ronde ! Je viens sur Terre avec toi !", "id": "AKU SUDAH TIDAK BISA MENGURUS MASALAH PLANET BATU BULAT LAGI! AKU AKAN PERGI KE BUMI BERSAMAMU!", "pt": "N\u00c3O POSSO MAIS ME PREOCUPAR COM OS ASSUNTOS DO PLANETA PEDRA REDONDA! EU VOU COM VOC\u00ca PARA A TERRA!", "text": "I CAN\u0027T WORRY ABOUT ROUND STONE STAR ANYMORE! I\u0027LL GO TO EARTH WITH YOU!", "tr": "YUVARLAKTA\u015e YILDIZI\u0027NIN MESELELER\u0130YLE ARTIK U\u011eRA\u015eAMAM! SEN\u0130NLE B\u0130RL\u0130KTE D\u00dcNYA\u0027YA G\u0130D\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["90", "146", "289", "328"], "fr": "Le point de t\u00e9l\u00e9portation est juste devant.", "id": "DI DEPAN SANA ADALAH TITIK TELEPORTASI.", "pt": "O PONTO DE TELETRANSPORTE FICA LOGO ALI NA FRENTE.", "text": "THE TELEPORTATION POINT IS JUST AHEAD.", "tr": "\u0130LER\u0130S\u0130 I\u015eINLANMA NOKTASI."}, {"bbox": ["8", "1532", "680", "1649"], "fr": "Esp\u00e8ces de vermine ! Comment osez-vous \u00eatre aussi pr\u00e9somptueux !", "id": "KALIAN TIKUS-TIKUS PENGECUT! BERANI-BERANINYA KALIAN BERTINDAK LANCANG!", "pt": "RATOS INSIGNIFICANTES! COMO OUSAM SER T\u00c3O PRESUN\u00c7OSOS!", "text": "YOU MERE MORTALS! HOW DARE YOU BE SO INSOLENT!", "tr": "S\u0130Z AL\u00c7AK SI\u00c7ANLAR! NASIL BU KADAR K\u00dcSTAH OLMAYA C\u00dcRET EDERS\u0130N\u0130Z!"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/end-of-the-earth/197/14.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1497, "img_url": "snowmtl.ru/latest/end-of-the-earth/197/15.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua