This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/end-of-the-earth/66/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/end-of-the-earth/66/1.webp", "translations": [{"bbox": ["198", "62", "466", "243"], "fr": "JE... J\u0027AI HEURT\u00c9 UN FANT\u00d4ME \u00c0 T\u00caTE HUMAINE ! ALORS LES FANT\u00d4MES EXISTENT VRAIMENT DANS CE MONDE !", "id": "Aku... Aku menabrak hantu kepala! Ternyata di dunia ini benar-benar ada hantu!", "pt": "EU... EU ATROPELEI UM FANTASMA COM CABE\u00c7A HUMANA! ENT\u00c3O FANTASMAS REALMENTE EXISTEM NESTE MUNDO!", "text": "I... I BUMPED INTO A GHOST! SO GHOSTS REALLY EXIST!", "tr": "Ben... ben bir insan kafal\u0131 hayalete \u00e7arpt\u0131m! Demek bu d\u00fcnyada ger\u00e7ekten hayaletler varm\u0131\u015f!"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/end-of-the-earth/66/2.webp", "translations": [{"bbox": ["249", "470", "415", "659"], "fr": "TU AS D\u00db AVOIR LA BERLUE, JE N\u0027AI RIEN VU DU TOUT.", "id": "Kau salah lihat ya, aku tidak melihat apa-apa.", "pt": "VOC\u00ca DEVE ESTAR VENDO COISAS. EU N\u00c3O VI NADA.", "text": "YOU MUST BE SEEING THINGS, I DIDN\u0027T SEE ANYTHING.", "tr": "Hayal g\u00f6r\u00fcyorsun herhalde, ben hi\u00e7bir \u015fey g\u00f6rmedim."}, {"bbox": ["261", "964", "464", "1057"], "fr": "FR\u00c8RE WANG DAO, JE NE M\u0027ATTENDAIS PAS \u00c0 CE QUE TA VILLE NATALE SOIT AUSSI LONGYUAN. JE T\u0027AI VRAIMENT D\u00c9RANG\u00c9 AUJOURD\u0027HUI.", "id": "Kak Wang Dao, tidak kusangka kampung halamanmu juga di Kota Longyuan, hari ini benar-benar merepotkanmu.", "pt": "IRM\u00c3O WANG DAO, N\u00c3O IMAGINAVA QUE SUA CIDADE NATAL TAMB\u00c9M FOSSE A CIDADE LONGYUAN. REALMENTE TE INCOMODEI HOJE.", "text": "BROTHER WANG DAO, I DIDN\u0027T KNOW YOUR HOMETOWN WAS ALSO LONGYUAN TOWN. THANK YOU FOR YOUR TROUBLE TODAY.", "tr": "Wang Dao a\u011fabey, memleketinin de Longyuan Kasabas\u0131 oldu\u011funu bilmiyordum, bug\u00fcn sana ger\u00e7ekten zahmet verdim."}, {"bbox": ["262", "792", "453", "895"], "fr": "GRANDE S\u0152UR, TU AS M\u00caME TU\u00c9 UN FANT\u00d4ME HIER SOIR.", "id": "Kakak, kemarin malam kau bahkan membunuh hantu.", "pt": "IRM\u00c3, VOC\u00ca AT\u00c9 MATOU UM FANTASMA ONTEM \u00c0 NOITE.", "text": "SISTER, YOU KILLED A GHOST LAST NIGHT.", "tr": "Abla, d\u00fcn gece bir hayalet \u00f6ld\u00fcrd\u00fcn ya."}, {"bbox": ["646", "696", "885", "868"], "fr": "MAIS NON, MAIS NON. CETTE FOIS, JE SUIS AUSSI REVENU VOIR MON ONCLE. LES BUS POUR LONGYUAN SONT TR\u00c8S RARES, ET COMME C\u0027\u00c9TAIT SUR MA ROUTE, BIEN S\u00dbR QU\u0027ON FAIT LE TRAJET ENSEMBLE.", "id": "Bukan apa-apa, aku kali ini juga kembali untuk menemui pamanku. Bus di Kota Longyuan ini sangat jarang, kebetulan aku searah, jadi tentu saja kita pergi bersama.", "pt": "DE JEITO NENHUM. DESTA VEZ, TAMB\u00c9M VOLTEI PARA VISITAR MEU TIO. OS \u00d4NIBUS DA CIDADE LONGYUAN S\u00c3O MUITO RAROS E, COMO EU ESTAVA INDO NA MESMA DIRE\u00c7\u00c3O, CLARO QUE VIR\u00cdAMOS JUNTOS.", "text": "NO PROBLEM. I\u0027M ALSO HERE TO VISIT MY UNCLE. THE BUSSES IN LONGYUAN TOWN ARE REALLY INFREQUENT, SO IT WAS CONVENIENT FOR ME TO GIVE YOU A RIDE.", "tr": "Esta\u011ffurullah, ben de bu sefer day\u0131m\u0131 g\u00f6rmeye geldim. Longyuan Kasabas\u0131\u0027na otob\u00fcs \u00e7ok az, yolumun \u00fcst\u00fc oldu\u011fu i\u00e7in tabii ki birlikte geldik."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/end-of-the-earth/66/3.webp", "translations": [{"bbox": ["395", "824", "595", "982"], "fr": "SI \u00c7A NE VOUS D\u00c9RANGE PAS, VOUS POUVEZ LOGER CHEZ MON ONCLE CE SOIR. IL TIENT UN H\u00d4TEL EN VILLE.", "id": "Kalau kalian tidak keberatan, malam ini menginap saja di rumah pamanku, dia punya hotel di kota.", "pt": "SE VOC\u00caS N\u00c3O SE IMPORTAREM, PODEM FICAR NA CASA DO MEU TIO ESTA NOITE. ELE TEM UM HOTEL NA CIDADE.", "text": "IF YOU DON\u0027T MIND, YOU CAN STAY AT MY UNCLE\u0027S HOUSE TONIGHT. HE OWNS A HOTEL IN TOWN.", "tr": "E\u011fer sak\u0131ncas\u0131 yoksa bu gece day\u0131m\u0131n evinde kalabilirsiniz, kendisi kasabada otel i\u015fletiyor."}, {"bbox": ["334", "165", "440", "372"], "fr": "LONGYUAN EST LE MEILLEUR ENDROIT \u00c0 YANHUANG POUR FORGER DES \u00c9P\u00c9ES. C\u0027EST \u00c9TRANGE QUE VOTRE GOUVERNEMENT N\u0027AIT PAS MIS PLUS DE BUS EN SERVICE. BIEN S\u00dbR, MERCI DE M\u0027AVOIR CONDUIT. THANK YOU.", "id": "Kota Longyuan adalah tempat terbaik bagi Yan Huang untuk menempa pedang. Aneh sekali kenapa pemerintah kalian tidak menambah jadwal bus. Tentu saja terima kasih sudah memberiku tumpangan. Thank you.", "pt": "A CIDADE LONGYUAN \u00c9 O MELHOR LUGAR ONDE OS YANHUANG FORJAM ESPADAS. \u00c9 ESTRANHO QUE O GOVERNO DE VOC\u00caS N\u00c3O DISPONIBILIZE MAIS \u00d4NIBUS. CLARO, OBRIGADA PELA CARONA.", "text": "LONGYUAN TOWN IS THE BEST PLACE IN YANHUANG FOR SWORD FORGING. IT\u0027S STRANGE THAT YOUR GOVERNMENT DOESN\u0027T RUN MORE BUSES. OF COURSE, THANK YOU FOR THE RIDE. THANK YOU.", "tr": "Longyuan Kasabas\u0131, Yanhuang\u0027da k\u0131l\u0131\u00e7 yap\u0131lan en iyi yermi\u015f, h\u00fck\u00fcmetinizin neden daha fazla otob\u00fcs seferi koymad\u0131\u011f\u0131 \u00e7ok tuhaf. Tabii beni buraya kadar getirdi\u011finiz i\u00e7in te\u015fekk\u00fcr ederim. Thank you."}, {"bbox": ["485", "176", "577", "350"], "fr": "S\u0152UR LINDA, SI TU VEUX OFFRIR \u00c0 TON PETIT AMI UNE \u00c9P\u00c9E UNIQUE, TU NE PEUX PAS EN ACHETER UNE DANS LA VILLE L ?", "id": "Kak Linda, kau mau memberi pacarmu pedang pusaka yang unik, bukankah bisa dibeli di Kota L?", "pt": "IRM\u00c3 LINDA, SE VOC\u00ca QUER DAR AO SEU NAMORADO UMA ESPADA \u00daNICA, N\u00c3O PODERIA COMPRAR UMA NA CIDADE L?", "text": "SISTER LINDA, IF YOU WANT TO GIVE YOUR BOYFRIEND A UNIQUE SWORD, CAN\u0027T YOU BUY ONE IN L CITY?", "tr": "Linda abla, erkek arkada\u015f\u0131na e\u015fsiz bir k\u0131l\u0131\u00e7 hediye etmek istiyorsan L \u015eehri\u0027nden alamaz m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["407", "1088", "593", "1204"], "fr": "CETTE \u00c9TRANG\u00c8RE EST UNE V\u00c9RITABLE BOMBE ! CE SOIR, H\u00c9 H\u00c9 H\u00c9 H\u00c9...", "id": "Bule ini benar-benar senjata mematikan! Malam ini, hehehehe...", "pt": "ESSA GAROTA ESTRANGEIRA \u00c9 UMA VERDADEIRA ARMA HUMANA! \u00c0 NOITE, HEHEHEHE...", "text": "THIS FOREIGN CHICK IS A REAL WEAPON! TONIGHT, HEHEHEHE.", "tr": "Bu yabanc\u0131 hatun tam bir afet yahu! Ak\u015fam he he he he..."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/end-of-the-earth/66/4.webp", "translations": [{"bbox": ["615", "743", "791", "837"], "fr": "GRAND FR\u00c8RE, EN UNE HEURE, TU AS D\u00c9J\u00c0 P\u00c9T\u00c9 DEUX FOIS !", "id": "Kakak, dalam satu jam kau sudah kentut dua kali!", "pt": "IRM\u00c3O, EM UMA HORA VOC\u00ca J\u00c1 PEIDOU DUAS VEZES!", "text": "BROTHER, YOU\u0027VE FARTED TWICE IN THE LAST HOUR!", "tr": "Abi, bir saattir iki kere osurdun!"}, {"bbox": ["535", "25", "711", "172"], "fr": "NON ! XIAO XUE, SOIS R\u00c9SERV\u00c9E ! R\u00c9SERV\u00c9E !", "id": "Tidak boleh! Xiao Xue, jaga sikap! Jaga sikap!", "pt": "N\u00c3O! XIAOXUE, CONTENHA-SE! CONTENHA-SE!", "text": "NO! XIAOXUE, CONTROL YOURSELF! CONTROL YOURSELF!", "tr": "Olmaz! Xiaoxue, a\u011f\u0131rba\u015fl\u0131 ol! A\u011f\u0131rba\u015fl\u0131 ol!"}, {"bbox": ["49", "864", "247", "1040"], "fr": "O\u00d9 EST LE TR\u00c9SOR PROMIS ?! J\u0027AI MARCH\u00c9 UNE DEMI-HEURE, GRIMP\u00c9 UNE DEMI-HEURE... O\u00d9 SUIS-JE ?", "id": "Mana harta karun yang dijanjikan! Sudah jalan setengah jam, mendaki setengah jam... Di mana aku ini?", "pt": "E O TESOURO PROMETIDO? ANDEI POR MEIA HORA, ESCALEI POR MEIA HORA... ONDE ESTOU?", "text": "WHERE\u0027S THE PROMISED TREASURE? WE\u0027VE BEEN WALKING FOR HALF AN HOUR AND CLIMBING FOR HALF AN HOUR... WHERE AM I?", "tr": "Hani hazine vard\u0131! Yar\u0131m saat y\u00fcr\u00fcd\u00fcm, yar\u0131m saat t\u0131rmand\u0131m... Neredeyim ben?"}, {"bbox": ["89", "31", "276", "103"], "fr": "FR\u00c8RE WANG DAO, JE LOGE \u00c0 L\u0027H\u00d4TEL QUE TIENT MON PETIT AMI.", "id": "Kak Wang Dao, aku menginap di hotel milik pacarku.", "pt": "IRM\u00c3O WANG DAO, VOU FICAR NO HOTEL QUE MEU NAMORADO ADMINISTRA.", "text": "BROTHER WANG DAO, I\u0027LL STAY AT THE HOTEL MY BOYFRIEND OWNS.", "tr": "Wang Dao a\u011fabey, ben erkek arkada\u015f\u0131m\u0131n i\u015fletti\u011fi otelde kal\u0131yorum."}, {"bbox": ["125", "439", "300", "529"], "fr": "NOUS SOMMES ARRIV\u00c9S \u00c0 LONGYUAN ! C\u0027EST MAGNIFIQUE !", "id": "Kota Longyuan sudah sampai! Indah sekali!", "pt": "CHEGAMOS \u00c0 CIDADE LONGYUAN! QUE LINDA!", "text": "WE\u0027RE AT LONGYUAN TOWN! IT\u0027S SO BEAUTIFUL!", "tr": "Longyuan Kasabas\u0131\u0027na geldik! \u00c7ok g\u00fczel!"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/end-of-the-earth/66/5.webp", "translations": [{"bbox": ["601", "65", "825", "202"], "fr": "LES INSCRIPTIONS SUR OS D\u0027ORACLE DATENT DE LA DYNASTIE SHANG. RIEN QU\u0027EN REGARDANT CETTE PORTE, L\u0027\u00c9POQUE NE CORRESPOND PAS, \u00c7A NE DEVRAIT PAS \u00caTRE LA PORTE D\u0027UNE TOMBE. UN PRODUIT R\u00c9CENT ?", "id": "Tulisan tulang ramalan berasal dari Dinasti Shang, pintu ini sekilas saja sudah terlihat salah zaman, seharusnya bukan pintu makam. Benda modern?", "pt": "A ESCRITA EM OSSOS ORACULARES \u00c9 DA DINASTIA SHANG. ESTE PORT\u00c3O, \u00c0 PRIMEIRA VISTA, N\u00c3O PARECE SER DA \u00c9POCA CORRETA, NEM DEVERIA SER A ENTRADA DE UMA TUMBA. SER\u00c1 UM ARTEFATO MODERNO?", "text": "ORACLE BONE SCRIPT IS FROM THE SHANG DYNASTY. THIS DOOR DOESN\u0027T LOOK THAT OLD, SO IT SHOULDN\u0027T BE THE DOOR TO A TOMB. A MODERN CREATION?", "tr": "Kehanet kemi\u011fi yaz\u0131lar\u0131 Shang Hanedanl\u0131\u011f\u0131 d\u00f6nemine ait, bu kap\u0131n\u0131n ya\u015f\u0131 belli ki tutmuyor, mezar kap\u0131s\u0131 da olamaz. Yak\u0131n d\u00f6nem \u00fcr\u00fcn\u00fc m\u00fc?"}, {"bbox": ["527", "597", "773", "753"], "fr": "MAINTENANT, NOUS N\u0027AVONS PLUS QUE NOUS DEUX AU MONDE POUR COMPTER L\u0027UN SUR L\u0027AUTRE. LES GENS DU BUREAU DES CH\u00c2TIMENTS PAR L\u0027\u00c9P\u00c9E SONT TOUS TR\u00c8S PUISSANTS.", "id": "Sekarang, di dunia ini hanya kita berdua yang saling mengandalkan. Orang-orang dari Kantor Pedang Hukuman itu semuanya sangat hebat.", "pt": "AGORA, NESTE MUNDO, S\u00d3 TEMOS UM AO OUTRO. AQUELAS PESSOAS DA MANS\u00c3O DA PUNI\u00c7\u00c3O DA ESPADA S\u00c3O TODAS MUITO PODEROSAS.", "text": "NOW, WE ONLY HAVE EACH OTHER IN THIS WORLD. THOSE PEOPLE FROM THE SWORD PUNISHMENT BUREAU ARE VERY POWERFUL.", "tr": "Art\u0131k bu d\u00fcnyada birbirimize destek olacak sadece ikimiz kald\u0131k. O K\u0131l\u0131\u00e7 Ceza Kona\u011f\u0131\u0027ndakiler \u00e7ok g\u00fc\u00e7l\u00fcler."}, {"bbox": ["738", "802", "869", "925"], "fr": "JE... JE VAIS BIEN ! GRAND FR\u00c8RE, CONTINUONS ! JE SERAI FORTE !", "id": "Aku... aku tidak apa-apa! Kakak, ayo lanjutkan! Aku akan kuat!", "pt": "EU... EU ESTOU BEM! IRM\u00c3O, VAMOS CONTINUAR! EU SEREI FORTE!", "text": "I... I\u0027M FINE! BROTHER, LET\u0027S CONTINUE! I\u0027LL BE STRONG!", "tr": "Ben... ben iyiyim! Abi, devam edelim! G\u00fc\u00e7l\u00fc olaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["35", "585", "221", "688"], "fr": "GRAND FR\u00c8RE, MES PAUMES SAIGNENT \u00c0 FORCE D\u0027\u00caTRE \u00c9CORCH\u00c9ES. \u00c7A FAIT SI MAL...", "id": "Kakak, telapak tanganku sampai berdarah karena tergesek. Sakit sekali...", "pt": "IRM\u00c3O, MINHAS M\u00c3OS EST\u00c3O EM CARNE VIVA DE TANTO ESFREGAR... D\u00d3I MUITO...", "text": "BROTHER, MY HANDS ARE BLEEDING. IT HURTS...", "tr": "Abi, avu\u00e7lar\u0131m kanayana kadar s\u00fcrt\u00fcnd\u00fc. \u00c7ok ac\u0131yor..."}, {"bbox": ["185", "345", "409", "435"], "fr": "HEIN ! J\u0027AI ENFIN R\u00c9USSI \u00c0 SORTIR EN GRIMPANT... C\u0027EST QUEL ENDROIT ICI ?", "id": "Hah! Akhirnya berhasil keluar... Tempat apa ini?", "pt": "EI! FINALMENTE CONSEGUI SAIR... QUE LUGAR \u00c9 ESTE?", "text": "HUH! WE FINALLY CLIMBED OUT... WHAT IS THIS PLACE?", "tr": "Ha! Sonunda t\u0131rman\u0131p \u00e7\u0131kt\u0131m... Buras\u0131 neresi?"}, {"bbox": ["77", "1013", "184", "1093"], "fr": "XIAO JIU...", "id": "Xiao Jiu...", "pt": "XIAOJIU...", "text": "LITTLE NINE...", "tr": "Xiaojiu..."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/end-of-the-earth/66/6.webp", "translations": [{"bbox": ["606", "744", "717", "909"], "fr": "MAIS CE SERAIT BIEN SI CE PASSAGE POUVAIT NOUS PERMETTRE DE NOUS \u00c9CHAPPER DE LONGYUAN PAR LA RIVI\u00c8RE PROTECTRICE DE LA VILLE.", "id": "Tapi kalau saja terowongan ini bisa digunakan untuk melarikan diri dari Kota Longyuan melalui Sungai Pelindung Kota, itu bagus sekali.", "pt": "MAS SERIA BOM SE ESTE T\u00daNEL PUDESSE NOS LEVAR PARA FORA DA CIDADE LONGYUAN PELO RIO PROTETOR DA CIDADE.", "text": "BUT IT WOULD BE GREAT IF THIS TUNNEL COULD LEAD US OUT OF LONGYUAN TOWN FROM THE TOWN PROTECTION RIVER.", "tr": "Ama ke\u015fke bu ge\u00e7it Kasaba Koruma Nehri\u0027nden Longyuan Kasabas\u0131\u0027n\u0131n d\u0131\u015f\u0131na \u00e7\u0131ksayd\u0131."}, {"bbox": ["12", "43", "297", "119"], "fr": "J\u0027AI GROSSI\u00c8REMENT ESTIM\u00c9 LA POSITION, NOUS DEVRIIONS \u00caTRE SOUS LONGYUAN.", "id": "Aku sudah memperkirakan posisinya secara kasar, ini seharusnya di bawah tanah Kota Longyuan.", "pt": "CALCULEI APROXIMADAMENTE A DIRE\u00c7\u00c3O. AQUI DEVE SER O SUBTERR\u00c2NEO DA CIDADE LONGYUAN.", "text": "I\u0027VE ROUGHLY ESTIMATED THE DIRECTION. THIS SHOULD BE UNDERNEATH LONGYUAN TOWN.", "tr": "Kabaca bir y\u00f6n tahmini yapt\u0131m, buras\u0131 Longyuan Kasabas\u0131\u0027n\u0131n alt\u0131 olmal\u0131."}, {"bbox": ["35", "668", "153", "781"], "fr": "ROI... DRAGON ? SOMMES-NOUS AU BORD DE LA RIVI\u00c8RE ? AU FOND DE LA RIVI\u00c8RE ?", "id": "Raja... Naga? Kita ada di tepi sungai? Dasar sungai?", "pt": "REI... DRAG\u00c3O? ESTAMOS NA BEIRA DO RIO? NO FUNDO DO RIO?", "text": "DRAGON... KING? ARE WE BY THE RIVER? AT THE BOTTOM OF THE RIVER?", "tr": "Ejder... Kral? Nehir kenar\u0131nda m\u0131y\u0131z? Nehir dibinde mi?"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/end-of-the-earth/66/7.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/end-of-the-earth/66/8.webp", "translations": [{"bbox": ["48", "110", "234", "255"], "fr": "LA VOIE EST LIBRE, ON DIRAIT QU\u0027IL N\u0027Y AURA PAS DE TR\u00c9SOR NI DE RENCONTRE EXTRAORDINAIRE. SOUPIR... SI SEULEMENT J\u0027\u00c9TAIS UN PEU PLUS FORT, JE VENGERAIS CERTAINEMENT MES PARENTS !", "id": "Jalannya lancar tanpa hambatan, sepertinya tidak ada harta karun atau petualangan tak terduga. Hah, andai saja aku bisa lebih kuat, aku pasti akan membalaskan dendam ayah dan ibu!", "pt": "O CAMINHO EST\u00c1 LIVRE, PARECE QUE N\u00c3O HAVER\u00c1 TESOUROS OU AVENTURAS. AI, SE EU FOSSE UM POUCO MAIS FORTE, EU DEFINITIVAMENTE VINGARIA MEUS PAIS!", "text": "THE PATH IS CLEAR. IT SEEMS THERE ARE NO TREASURES OR ENCOUNTERS. AIGH, IF ONLY I WERE STRONGER. I WOULD DEFINITELY AVENGE MOM AND DAD!", "tr": "Yol a\u00e7\u0131k, g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re hazine falan yok. Ah, ke\u015fke biraz daha g\u00fc\u00e7l\u00fc olsayd\u0131m da annemle babam\u0131n intikam\u0131n\u0131 alsayd\u0131m!"}, {"bbox": ["52", "812", "197", "932"], "fr": "GRAND-P\u00c8RE DISAIT QUE LA PERSONNE LA PLUS FORTE ET LA PLUS M\u00c9CHANTE DE LA VILLE S\u0027APPELLE WANG. JE NE SAIS PAS \u00c0 QUEL POINT IL EST PUISSANT.", "id": "Kakek bilang orang terkuat dan terjahat di kota bernama Wang, tidak tahu seberapa hebat dia.", "pt": "O AV\u00d4 DISSE QUE A PESSOA MAIS FORTE E MAIS MALVADA DA CIDADE SE CHAMA WANG. N\u00c3O SEI O QU\u00c3O PODEROSO ELE \u00c9.", "text": "GRANDPA SAID THE STRONGEST AND WORST PERSON IN TOWN IS NAMED WANG. I WONDER HOW POWERFUL HE IS.", "tr": "Dedem kasabadaki en g\u00fc\u00e7l\u00fc ve en k\u00f6t\u00fc adam\u0131n ad\u0131n\u0131n Wang oldu\u011funu s\u00f6yledi, ne kadar g\u00fc\u00e7l\u00fc bilmiyorum."}, {"bbox": ["726", "4", "855", "132"], "fr": "TROUVONS PLUS DE PIERRES D\u0027\u00c9VOLUTION \u00c0 MANGER, NOUS DEVIENDRONS CERTAINEMENT PLUS FORTS !", "id": "Kita cari lebih banyak batu evolusi untuk dimakan, pasti bisa jadi lebih hebat!", "pt": "VAMOS PROCURAR MAIS PEDRAS DE EVOLU\u00c7\u00c3O PARA COMER, CERTAMENTE PODEMOS FICAR MAIS FORTES!", "text": "LET\u0027S FIND MORE EVOLUTION STONES TO EAT, AND WE\u0027LL DEFINITELY BECOME STRONGER!", "tr": "Daha fazla evrim ta\u015f\u0131 bulup yiyelim, kesinlikle daha g\u00fc\u00e7l\u00fc olabiliriz!"}, {"bbox": ["67", "1965", "196", "2068"], "fr": "AFFAM\u00c9 ET FATIGU\u00c9... CE SOIR, JE VAIS PROBABLEMENT AVOIR LE VENTRE VIDE...", "id": "Lapar dan lelah, malam ini sepertinya akan kelaparan...", "pt": "ESTOU COM FOME E CANSADO... ACHO QUE VOU PASSAR FOME ESTA NOITE...", "text": "I\u0027M HUNGRY AND TIRED. I GUESS WE\u0027LL BE GOING TO BED HUNGRY TONIGHT...", "tr": "Hem a\u00e7\u0131m hem yorgunum, bu gece a\u00e7 kalaca\u011f\u0131z galiba..."}, {"bbox": ["761", "944", "864", "984"], "fr": "O\u00d9 SUIS-JE ?", "id": "Di mana ini?", "pt": "ONDE \u00c9 AQUI?", "text": "WHERE IS THIS?", "tr": "Buras\u0131 neresi?"}, {"bbox": ["470", "2083", "596", "2155"], "fr": "QUELQU\u0027UN EST ASSIS L\u00c0-BAS.", "id": "Di sana ada yang duduk.", "pt": "TEM ALGU\u00c9M SENTADO ALI...", "text": "SOMEONE IS SITTING OVER THERE.", "tr": "Orada biri oturuyor."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/end-of-the-earth/66/9.webp", "translations": [{"bbox": ["699", "784", "865", "1200"], "fr": "\u00c0 PROPOS, NOTRE VILLE DE LONGYUAN A AUSSI UN TEMPLE DU ROI DRAGON !", "id": "Ngomong-ngomong, Kota Longyuan kita juga punya Kuil Raja Naga, lho!", "pt": "FALANDO NISSO, NOSSA CIDADE LONGYUAN TAMB\u00c9M TEM UM TEMPLO DO REI DRAG\u00c3O!", "text": "COME TO THINK OF IT, WE ALSO HAVE A DRAGON KING TEMPLE IN LONGYUAN TOWN!", "tr": "Ayr\u0131ca bizim Longyuan Kasabas\u0131\u0027nda bir Ejder Kral Tap\u0131na\u011f\u0131 da var!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/end-of-the-earth/66/10.webp", "translations": [{"bbox": ["13", "1013", "309", "1158"], "fr": "ON DIRAIT QUE L\u0027AURA DE PROTAGONISTE DE TON FR\u00c8RE EST BIEN R\u00c9ELLE ! \u00c0 PARTIR DE MAINTENANT, CE SERA MON ARME EXCLUSIVE !", "id": "Sepertinya, aura protagonis kakakmu sudah pasti ada! Mulai sekarang, ini akan jadi senjata eksklusifku!", "pt": "PARECE QUE A AURA DE PROTAGONISTA DO SEU IRM\u00c3O EST\u00c1 GARANTIDA! DE AGORA EM DIANTE, ESTA SER\u00c1 MINHA ARMA EXCLUSIVA!", "text": "IT SEEMS YOUR BROTHER\u0027S PROTAGONIST AURA IS CONFIRMED! THIS WILL BE MY EXCLUSIVE WEAPON FROM NOW ON!", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re abinin ba\u015frol karizmas\u0131 kesinle\u015fti! Bundan sonra bu benim \u00f6zel silah\u0131m olacak!"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/end-of-the-earth/66/11.webp", "translations": [{"bbox": ["501", "922", "689", "1057"], "fr": "EST-CE QUE J\u0027AI DES HALLUCINATIONS... ON DIRAIT QU\u0027UN CHANT PROVIENT D\u0027EN BAS ? EST-CE UN FANT\u00d4ME QUI CHANTE ?", "id": "Apa aku berhalusinasi ya... Kenapa sepertinya ada suara nyanyian dari bawah? Apa itu hantu yang bernyanyi?", "pt": "SER\u00c1 QUE ESTOU ALUCINANDO? POR QUE PARECE QUE H\u00c1 UM CANTO VINDO DE BAIXO? S\u00c3O FANTASMAS CANTANDO?", "text": "AM I HALLUCINATING? IT SOUNDS LIKE SINGING IS COMING FROM BELOW. IS IT A GHOST SINGING?", "tr": "Hal\u00fcsinasyon mu g\u00f6r\u00fcyorum... Sanki a\u015fa\u011f\u0131dan bir \u015fark\u0131 sesi geliyor? Hayalet mi \u015fark\u0131 s\u00f6yl\u00fcyor?"}, {"bbox": ["87", "33", "308", "160"], "fr": "GRAND FR\u00c8RE, REGARDE ICI ! ON DIRAIT DE L\u0027OR !", "id": "Kakak, lihat sini! Sepertinya ini emas, lho!", "pt": "IRM\u00c3O, OLHA AQUI! PARECE OURO!", "text": "BROTHER, LOOK! IT LOOKS LIKE GOLD!", "tr": "Abi, \u015furaya bak! Sanki alt\u0131n var!"}, {"bbox": ["146", "396", "405", "446"], "fr": "C\u0027EST... C\u0027EST VRAIMENT PLEIN DE TR\u00c9SORS !", "id": "Be... Benar-benar semuanya harta karun!", "pt": "\u00c9... \u00c9 REALMENTE TUDO TESOURO!", "text": "IT\u0027S... IT\u0027S REALLY ALL TREASURE!", "tr": "Ger\u00e7ek... Ger\u00e7ekten hepsi hazine!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/end-of-the-earth/66/12.webp", "translations": [{"bbox": ["205", "117", "304", "209"], "fr": "VIVRE DANS CE TROU PERDU... ET DIRE QUE \"VIVRE EN HAUTEUR PERMET DE VOIR LOIN\"...", "id": "Tinggal di tempat sialan ini... Masih bilang tinggal di tempat tinggi, bisa melihat...", "pt": "MORAR NESTE LUGAR HORR\u00cdVEL... E AINDA DIZEM QUE MORANDO ALTO, SE V\u00ca...", "text": "LIVING IN THIS GHOSTLY PLACE... AND HE SAYS THE HIGHER YOU LIVE, THE MORE YOU SEE.", "tr": "Bu lanet yerde kal\u0131yor... Bir de neymi\u015f, y\u00fcksekte oturunca manzaras\u0131 g\u00fczel oluyormu\u015f."}, {"bbox": ["20", "102", "81", "183"], "fr": "CE VIEUX WANG, VRAIMENT...", "id": "Si Tua Wang ini benar-benar...", "pt": "ESSE VELHO WANG \u00c9 MESMO...", "text": "THIS OLD WANG IS REALLY...", "tr": "Bu Ya\u015fl\u0131 Wang da amma..."}, {"bbox": ["445", "85", "619", "172"], "fr": "FLOTTANT DANS LE MONDE DES MORTELS.", "id": "Bergoyang di dunia fana.", "pt": "FLUTUANDO NO MUNDO POEIRENTO.", "text": "DRIFTING IN THE MORTAL WORLD.", "tr": "Fani d\u00fcnyada savruluyorum."}, {"bbox": ["658", "767", "830", "904"], "fr": "OH L\u00c0 L\u00c0 ! LA PUISSANCE DE CETTE \u00c9P\u00c9E EST INCROYABLE !", "id": "Ya ampun! Pedang ini kuat sekali!", "pt": "NOSSA! O PODER DESTA ESPADA \u00c9 IMENSO!", "text": "OMG! THIS SWORD IS SO POWERFUL!", "tr": "Anac\u0131\u011f\u0131m! Bu k\u0131l\u0131c\u0131n g\u00fcc\u00fc ne kadar b\u00fcy\u00fck!"}, {"bbox": ["277", "229", "376", "283"], "fr": "ET MAINTENANT, IL FAUT QUE JE D\u00c9M\u00c9NAGE ICI...", "id": "Sekarang masih mau aku pindah ke sini...", "pt": "E AGORA AINDA QUER QUE EU ME MUDE PARA C\u00c1...", "text": "AND NOW HE WANTS ME TO MOVE HERE...", "tr": "\u015eimdi bir de buraya ta\u015f\u0131nmam\u0131 istiyor..."}, {"bbox": ["737", "29", "893", "61"], "fr": "MUSIQUE : LE GRAND VENT SOUFFLE.", "id": "[SFX] MUSIK, ANGIN KENCANG BERTIUP", "pt": "M\u00daSICA: O VENTO ASSOPRA", "text": "[SFX] MUSICAL WIND BLOWING.", "tr": "M\u00fczik - B\u00fcy\u00fck R\u00fczgar."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/end-of-the-earth/66/13.webp", "translations": [{"bbox": ["567", "864", "791", "998"], "fr": "GRAND FR\u00c8RE, C\u0027EST UN MALENTENDU ! GRAND FR\u00c8RE, JE SUIS VENU CHERCHER UN TR\u00c9SOR !", "id": "Kakak, salah paham, Kakak! Aku datang untuk mencari harta karun!", "pt": "CHEFE, FOI UM MAL-ENTENDIDO! CHEFE, EU VIM PROCURAR UM TESOURO!", "text": "BIG BROTHER, IT\u0027S A MISUNDERSTANDING! I\u0027M HERE TO HUNT FOR TREASURE!", "tr": "A\u011fabey, yanl\u0131\u015f anlama! A\u011fabey, ben hazine aramaya geldim!"}, {"bbox": ["587", "1064", "808", "1166"], "fr": "PUTAIN, TU CHERCHES UN TR\u00c9SOR DANS LE LIT DE MA FEMME ??", "id": "Kau keparat mencari harta karun di ranjang istriku??", "pt": "VOC\u00ca VEIO PROCURAR TESOURO NA CAMA DA MINHA ESPOSA, SEU DESGRA\u00c7ADO?!", "text": "YOU\u0027RE HUNTING FOR TREASURE ON MY WIFE\u0027S BED??", "tr": "Sen kar\u0131m\u0131n yata\u011f\u0131nda m\u0131 define ar\u0131yorsun, ha?!"}, {"bbox": ["92", "495", "307", "675"], "fr": "QUE SE PASSE-T-IL ? POURQUOI Y A-T-IL UN JEUNE FRELUQUET DE PLUS SUR LE LIT DE LAO WANG ?", "id": "Ada apa, kenapa di ranjang istriku ada pria simpanan!", "pt": "O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO? POR QUE TEM UM ROSTINHO BONITO A MAIS NA CAMA DO VELHO WANG?!", "text": "WHAT\u0027S GOING ON? WHY IS THERE A PRETTY BOY ON LAO HUA\u0027S BED?", "tr": "Neler oluyor, Ya\u015fl\u0131 Hua\u0027n\u0131n yata\u011f\u0131nda neden fazladan bir tane daha k\u00fc\u00e7\u00fck beyaz bela var!"}], "width": 900}, {"height": 1092, "img_url": "snowmtl.ru/latest/end-of-the-earth/66/14.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua