This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/1000/0.webp", "translations": [{"bbox": ["539", "842", "723", "908"], "fr": "C\u0027est un peu embarrassant, donc peu de gens le savent.", "id": "AGAK MEMALUKAN, JADI TIDAK BANYAK YANG TAHU.", "pt": "\u00c9 UM POUCO EMBARA\u00c7OSO, ENT\u00c3O POUCAS PESSOAS SABEM.", "text": "It\u0027s a bit embarrassing, so not many people know.", "tr": "Biraz utan\u00e7 verici oldu\u011fu i\u00e7in pek kimse bilmiyor."}, {"bbox": ["215", "724", "508", "856"], "fr": "En fait, il m\u0027arrive parfois de m\u0027imaginer \u00eatre l\u0027h\u00e9ro\u00efne de \u00ab Les Justiciers Masqu\u00e9s \u00bb, volant par la fen\u00eatre avec mon partenaire pour faire r\u00e9gner la justice et sauver le monde.", "id": "SEBENARNYA, AKU KADANG BERKHAYAL MENJADI PAHLAWAN WANITA DI \"DUO BERTOPENG\", TERBANG KELUAR JENDELA BERSAMA REKANKU UNTUK MENEGAKKAN KEADILAN, MENYELAMATKAN DUNIA, DAN SEMACAMNYA.", "pt": "NA VERDADE, \u00c0S VEZES EU FANTASIO QUE SOU A HERO\u00cdNA DE \"OS DOIS MASCARADOS\", VOANDO PELA JANELA COM MEU PARCEIRO PARA FAZER JUSTI\u00c7A E SALVAR O MUNDO.", "text": "Actually, I occasionally fantasize about being the heroine in \u0027Kamen Double Rider,\u0027 flying out the window with my partner to do good deeds and save the world.", "tr": "Asl\u0131nda ara s\u0131ra \u0027Maskeli \u0130kili\u0027deki kad\u0131n kahraman oldu\u011fumu hayal ederim, orta\u011f\u0131mla pencereden u\u00e7up adaleti sa\u011flar, d\u00fcnyay\u0131 kurtar\u0131r\u0131z falan."}, {"bbox": ["181", "690", "325", "727"], "fr": "Je me suis ridiculis\u00e9e.", "id": "MAAF SUDAH MEMBUATMU MELIHAT SISI MEMALUKANKU.", "pt": "FIZ VOC\u00ca RIR DE MIM.", "text": "Sorry for making you laugh.", "tr": "Mahcup oldum."}, {"bbox": ["289", "1154", "386", "1189"], "fr": "Ah, d\u0027accord.", "id": "OH, BEGITU.", "pt": "AH, \u00c9 ASSIM.", "text": "I see.", "tr": "Demek \u00f6yle."}, {"bbox": ["318", "549", "481", "628"], "fr": "R\u00eave", "id": "IMPIAN", "pt": "SONHO", "text": "Dreams", "tr": "Hayal"}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/1000/1.webp", "translations": [{"bbox": ["507", "1051", "693", "1147"], "fr": "Quand tu r\u00e9cites tes r\u00e9pliques avec autant de s\u00e9rieux, tu as l\u0027air d\u0027un ado en pleine crise ! Mais...", "id": "CARAMU MENGUCAPKAN DIALOG DENGAN SERIUS ITU SANGAT KEKANAK-KANAKAN! TAPI...", "pt": "VOC\u00ca LEVANDO AS FALAS T\u00c3O A S\u00c9RIO PARECE T\u00c3O INFANTIL! MAS...", "text": "You look so cringy reading those lines so seriously! But...", "tr": "Sen replikleri ciddiyetle okurken \u00e7ok ergence duruyorsun! Ama..."}, {"bbox": ["271", "55", "534", "124"], "fr": "Il n\u0027y a pas de quoi avoir honte. Si tu veux le faire, fais-le. Viens, je vais t\u0027aider.", "id": "TIDAK ADA YANG PERLU DIMALUKAN. LAKUKAN SAJA APA YANG INGIN KAMU LAKUKAN. SINI, BIAR KUBANTU.", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 NADA PARA SE ENVERGONHAR. SE QUER FAZER, FA\u00c7A. VENHA, EU AJUDO VOC\u00ca.", "text": "There\u0027s nothing to be ashamed of, just do what you want, come on, let me help you.", "tr": "Utan\u0131lacak bir \u015fey yok ki, yapmak istiyorsan yap tabii. Gel, sana yard\u0131m edeyim."}, {"bbox": ["263", "456", "448", "520"], "fr": "Regarde, la m\u00e9tamorphose sert bien \u00e0 quelque chose, non ?", "id": "LIHAT, BUKANKAH SEKARANG JURUS PERUBAHAN WUJUD INI BERGUNA?", "pt": "OLHA, A T\u00c9CNICA DE TRANSFORMA\u00c7\u00c3O FOI \u00daTIL, N\u00c3O FOI?", "text": "See, shapeshifting came in handy.", "tr": "Bak, \u015fekil de\u011fi\u015ftirme b\u00fcy\u00fcs\u00fc i\u015fe yarad\u0131 i\u015fte."}, {"bbox": ["430", "1277", "642", "1412"], "fr": "Mon fantasme est devenu r\u00e9alit\u00e9 !", "id": "KHAYALANKU MENJADI KENYATAAN!", "pt": "MINHA FANTASIA SE REALIZOU!", "text": "My fantasy came true!", "tr": "Hayalim ger\u00e7ek oldu!"}, {"bbox": ["366", "663", "618", "744"], "fr": "N\u0027h\u00e9site plus, allons faire r\u00e9gner la justice maintenant, le monde a besoin de nous !", "id": "JANGAN RAGU LAGI! SEKARANG AYO PERGI MENEGAKKAN KEADILAN, DUNIA MEMBUTUHKAN KITA!", "pt": "N\u00c3O HESITE! VAMOS FAZER JUSTI\u00c7A AGORA, O MUNDO PRECISA DE N\u00d3S!", "text": "Don\u0027t hesitate, let\u0027s go do good deeds now, the world needs us!", "tr": "Teredd\u00fct etme! Hemen adaleti sa\u011flamaya gidelim, d\u00fcnyan\u0131n bize ihtiyac\u0131 var!"}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/1000/2.webp", "translations": [{"bbox": ["416", "529", "656", "625"], "fr": "M\u00eame si le renard \u00e0 neuf queues n\u0027est pas aussi cool que je l\u0027imaginais, sa fa\u00e7on de vivre s\u00e9rieusement est aussi tr\u00e8s mignonne.", "id": "MESKIPUN RUBAH EKOR SEMBILAN TIDAK SEKEREN YANG KUHARAPKAN, CARANYA MENJALANI HIDUP DENGAN SERIUS JUGA SANGAT IMUT.", "pt": "EMBORA A RAPOSA DE NOVE CAUDAS N\u00c3O SEJA T\u00c3O LEGAL QUANTO EU IMAGINAVA, A FORMA S\u00c9RIA COMO ELA VIVE TAMB\u00c9M \u00c9 MUITO FOFA.", "text": "Although the Nine-Tailed Fox isn\u0027t as cool as I imagined, it\u0027s still cute when it lives earnestly.", "tr": "Dokuz Kuyruklu Tilki hayal etti\u011fim kadar haval\u0131 olmasa da, hayat\u0131n\u0131 ciddiyetle ya\u015fayan hali de \u00e7ok sevimli."}, {"bbox": ["73", "131", "291", "228"], "fr": "C\u0027est la premi\u00e8re fois que je fais quelque chose d\u0027aussi excentrique, mais je me sens beaucoup mieux.", "id": "INI PERTAMA KALINYA AKU MELAKUKAN HAL NEKAT SEPERTI INI, TAPI PERASAANKU JADI JAUH LEBIH BAIK.", "pt": "FOI A PRIMEIRA VEZ QUE FIZ ALGO T\u00c3O FORA DO PADR\u00c3O, E MEU HUMOR MELHOROU BASTANTE.", "text": "It\u0027s the first time I\u0027ve done something so out of line, but I feel much better.", "tr": "\u0130lk defa bu kadar s\u0131ra d\u0131\u015f\u0131 bir \u015fey yapt\u0131m ama i\u00e7im bir hayli rahatlad\u0131."}, {"bbox": ["92", "784", "282", "846"], "fr": "Je veux dessiner le renard \u00e0 neuf queues dans ma nouvelle \u0153uvre", "id": "AKU INGIN MENGGAMBAR RUBAH EKOR SEMBILAN DALAM KARYA TERBARUKU", "pt": "EU QUERO DESENHAR A RAPOSA DE NOVE CAUDAS NO MEU NOVO TRABALHO.", "text": "I want to draw the Nine-Tailed Fox in my new work", "tr": "Yeni \u00e7al\u0131\u015fmamda Dokuz Kuyruklu Tilki\u0027yi \u00e7izmek istiyorum"}, {"bbox": ["352", "1808", "497", "1873"], "fr": "sous un jour plus authentique.", "id": "DENGAN SISI YANG LEBIH NYATA.", "pt": "UM LADO MAIS REAL DELA.", "text": "With a more authentic side.", "tr": "daha ger\u00e7ek\u00e7i bir yan\u0131n\u0131."}], "width": 800}, {"height": 867, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/1000/3.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "501", "387", "567"], "fr": "Quel genre d\u0027inspiration ai-je bien pu donner \u00e0 Ma\u00eetre Oxyg\u00e8ne ?", "id": "SEBENARNYA, INSPIRASI SEPERTI APA YANG KUBERIKAN PADA GURU OKSIGEN?", "pt": "QUE TIPO DE INSPIRA\u00c7\u00c3O EU DEI PARA A PROFESSORA OXIG\u00caNIO?", "text": "What kind of inspiration did I give Oxygen-sensei?", "tr": "Acaba Oksijen Hoca\u0027ya ne t\u00fcr bir ilham vermi\u015fim ki?"}, {"bbox": ["436", "481", "598", "544"], "fr": "Ce... Ce n\u0027est pas forc\u00e9ment \u00e7a, hein !", "id": "YAH, BELUM TENTU JUGA, KAN!", "pt": "BEM, N\u00c3O NECESSARIAMENTE, CERTO!", "text": "W-well, it might not be!", "tr": "\u00d6-\u00f6yle olmayabilir de, de\u011fil mi!"}, {"bbox": ["239", "53", "479", "186"], "fr": "C\u0027est toi ? Les mangas de cet artiste n\u0027\u00e9taient pas plut\u00f4t dans un style beaux gosses et jolies filles avant ?", "id": "INI KAMU? BUKANKAH SEBELUMNYA KOMIK GURU INI BERGAYA PRIA TAMPAN DAN WANITA CANTIK?", "pt": "\u00c9 VOC\u00ca? OS MANG\u00c1S DESTA PROFESSORA N\u00c3O ERAM ANTES NO ESTILO DE HOMENS BONITOS E MULHERES BONITAS?", "text": "Is that you? Weren\u0027t this artist\u0027s comics usually about handsome men and beautiful women?", "tr": "Bu sen misin? Bu hocan\u0131n \u00e7izgi romanlar\u0131 daha \u00f6nce hep yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131 erkekler ve g\u00fczel k\u0131zlar tarz\u0131nda de\u011fil miydi?"}, {"bbox": ["140", "606", "674", "866"], "fr": "Copyright 2015-2024 Yi Wang Kong Qi / Manhua Fei Ren Zai. Tous droits r\u00e9serv\u00e9s. Reproduction totale ou partielle interdite sans autorisation. Ne pas retirer cet avis.", "id": "", "pt": "COPYRIGHT 2015-2024 YIWANG KONGQI/FEI REN ZAI MANHUA. TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. A REPRODU\u00c7\u00c3O TOTAL OU PARCIAL SEM PERMISS\u00c3O \u00c9 PROIBIDA. N\u00c3O REMOVA ESTE AVISO.", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["140", "606", "674", "866"], "fr": "Copyright 2015-2024 Yi Wang Kong Qi / Manhua Fei Ren Zai. Tous droits r\u00e9serv\u00e9s. Reproduction totale ou partielle interdite sans autorisation. Ne pas retirer cet avis.", "id": "", "pt": "COPYRIGHT 2015-2024 YIWANG KONGQI/FEI REN ZAI MANHUA. TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. A REPRODU\u00c7\u00c3O TOTAL OU PARCIAL SEM PERMISS\u00c3O \u00c9 PROIBIDA. N\u00c3O REMOVA ESTE AVISO.", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["140", "606", "674", "866"], "fr": "Copyright 2015-2024 Yi Wang Kong Qi / Manhua Fei Ren Zai. Tous droits r\u00e9serv\u00e9s. Reproduction totale ou partielle interdite sans autorisation. Ne pas retirer cet avis.", "id": "", "pt": "COPYRIGHT 2015-2024 YIWANG KONGQI/FEI REN ZAI MANHUA. TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. A REPRODU\u00c7\u00c3O TOTAL OU PARCIAL SEM PERMISS\u00c3O \u00c9 PROIBIDA. N\u00c3O REMOVA ESTE AVISO.", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["41", "597", "675", "867"], "fr": "Copyright 2015-2024 Yi Wang Kong Qi / Manhua Fei Ren Zai. Tous droits r\u00e9serv\u00e9s. Reproduction totale ou partielle interdite sans autorisation. Ne pas retirer cet avis.", "id": "", "pt": "COPYRIGHT 2015-2024 YIWANG KONGQI/FEI REN ZAI MANHUA. TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. A REPRODU\u00c7\u00c3O TOTAL OU PARCIAL SEM PERMISS\u00c3O \u00c9 PROIBIDA. N\u00c3O REMOVA ESTE AVISO.", "text": "Watching on cloudmerge.com colamanga.com , fastest and most stable, with the least amount of ads.", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua