This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/1025/0.webp", "translations": [{"bbox": ["43", "40", "418", "101"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Fastest and most stable", "tr": ""}, {"bbox": ["218", "38", "593", "102"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Fastest and most stable", "tr": ""}, {"bbox": ["306", "527", "488", "599"], "fr": "IVROGNE", "id": "PEMABUK", "pt": "B\u00caBADO", "text": "Drunkard", "tr": "SARHO\u015e"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/1025/1.webp", "translations": [{"bbox": ["158", "135", "371", "230"], "fr": "C\u0027EST XIAO ZE. COMMENT CET ENFANT A-T-IL ENCORE PU S\u0027EFFONDRER IVRE ? POURVU QU\u0027IL NE SE NOIE PAS.", "id": "ITU XIAO ZE, YA? KENAPA ANAK INI MABUK LAGI? JANGAN SAMPAI TENGGELAM.", "pt": "\u00c9 O XIAO ZE. COMO ESTA CRIAN\u00c7A FICOU B\u00caBADA DE NOVO? TOMARA QUE N\u00c3O SE AFOGUE.", "text": "Oh, it\u0027s Bai Ze. Why is this kid drunk again? He mustn\u0027t drown.", "tr": "Ah, Xiao Ze! Bu \u00e7ocuk yine nas\u0131l sarho\u015f olup s\u0131zm\u0131\u015f? Umar\u0131m bo\u011fulmaz."}, {"bbox": ["495", "498", "730", "591"], "fr": "C\u0027EST POURQUOI MAZU RAMASSE SOUVENT EN MER DES \u00ab IVROGNES \u00bb DANS UN \u00c9TAT \u00c9TRANGE.", "id": "MAKA ITU, MAZU SERING MENEMUKAN BEBERAPA \u0027PEMABUK\u0027 DENGAN KONDISI ANEH DI LAUT.", "pt": "POR ISSO, MAZU FREQUENTEMENTE RESGATA ALGUNS \u0027B\u00caBADOS\u0027 EM ESTADOS ESTRANHOS NO MAR.", "text": "So Mazu often finds some \u0027drunkards\u0027 in strange states in the sea.", "tr": "Bu y\u00fczden Mazu s\u0131k s\u0131k denizde tuhaf durumda \"sarho\u015flar\" bulur."}, {"bbox": ["378", "401", "613", "468"], "fr": "ON T\u0027A D\u00c9J\u00c0 DIT QUE SI TU ES UN BAI ZE, NE SAUTE PAS DANS LA MER !", "id": "SUDAH KUBILANG KALAU KAMU BAIZE, JANGAN MELOMPAT KE LAUT!", "pt": "EU J\u00c1 DISSE, SE VOC\u00ca \u00c9 UM BAI ZE, N\u00c3O PULE NO MAR!", "text": "I told you, since you\u0027re a Bai Ze, don\u0027t jump into the sea!", "tr": "Bai Ze isen denize atlama diye ka\u00e7 kere s\u00f6yledim!"}, {"bbox": ["213", "837", "349", "899"], "fr": "TU... TU... TU VEUX DANSER ?", "id": "KA-KA-KA-KAMU MAU MENARI?", "pt": "VO-VO-VOC\u00ca QUER DAN\u00c7AR?", "text": "D-d-d-do you want to dance?", "tr": "S-s-s-sen dans etmek mi istiyorsun?"}, {"bbox": ["305", "743", "467", "806"], "fr": "AUJOURD\u0027HUI, LE VENT S\u0027EST ENFIN CALM\u00c9...", "id": "HARI INI AKHIRNYA TENANG DAN DAMAI...", "pt": "HOJE FINALMENTE EST\u00c1 TUDO CALMO E TRANQUILO...", "text": "Finally, the wind and waves are calm today...", "tr": "Bug\u00fcn deniz nihayet sakin..."}, {"bbox": ["61", "483", "334", "546"], "fr": "EN RAISON DE LA PARTICULARIT\u00c9 DU CLAN BAI ZE D\u0027\u00caTRE \u00ab IVRE D\u0027EAU \u00bb,", "id": "KARENA KLAN BAIZE MEMILIKI KARAKTERISTIK \u0027MABUK AIR\u0027,", "pt": "DEVIDO \u00c0 CARACTER\u00cdSTICA DA TRIBO BAI ZE DE \u0027FICAR B\u00caBADO COM \u00c1GUA\u0027,", "text": "Due to the \"water intoxication\" characteristic of the Bai Ze clan,", "tr": "Bai Ze klan\u0131n\u0131n \"su sarho\u015flu\u011fu\" \u00f6zelli\u011fi oldu\u011fundan,"}, {"bbox": ["0", "624", "766", "665"], "fr": "*LES NUM\u00c9ROS DES \u00c9PISODES O\u00d9 LES DEUX BAI ZE SONT APPARUS POUR LA PREMI\u00c8RE FOIS SONT RESPECTIVEMENT LE 397 ET LE 914.", "id": "*DUA BAIZE PERTAMA KALI MUNCUL DI EPISODE 397 DAN 914.", "pt": "*OS DOIS BAI ZE APARECERAM PELA PRIMEIRA VEZ NOS EPIS\u00d3DIOS 397 E 914, RESPECTIVAMENTE.", "text": "*The two Bai Zes first appeared in episodes 397 and 914, respectively.", "tr": "*\u0130ki Bai Ze\u0027nin ilk g\u00f6r\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fc b\u00f6l\u00fcmler s\u0131ras\u0131yla 397. ve 914. b\u00f6l\u00fcmlerdir."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/1025/2.webp", "translations": [{"bbox": ["288", "96", "426", "161"], "fr": "TU... TU... TU VEUX DANSER ?", "id": "KA-KA-KA-KAMU MAU MENARI?", "pt": "VO-VO-VOC\u00ca QUER DAN\u00c7AR?", "text": "D-d-d-do you want to dance?", "tr": "S-s-s-sen dans etmek mi istiyorsun?"}, {"bbox": ["110", "680", "249", "745"], "fr": "TU... TU... TU VEUX DANSER ?", "id": "KA-KA-KA-KAMU MAU MENARI?", "pt": "VO-VO-VOC\u00ca QUER DAN\u00c7AR?", "text": "D-d-d-do you want to dance?", "tr": "S-s-s-sen dans etmek mi istiyorsun?"}, {"bbox": ["476", "1068", "636", "1130"], "fr": "LE BAI ZE LE PLUS G\u00caNANT EST APPARU.", "id": "BAIZE YANG PALING MEREPOTKAN MUNCUL.", "pt": "O BAI ZE MAIS PROBLEM\u00c1TICO APARECEU.", "text": "The most troublesome Bai Ze has appeared.", "tr": "En ba\u015f belas\u0131 Bai Ze ortaya \u00e7\u0131kt\u0131."}, {"bbox": ["327", "1247", "478", "1327"], "fr": "RECHERCHE", "id": "PENELITIAN", "pt": "PESQUISA.", "text": "Research", "tr": "ARA\u015eTIRMA"}], "width": 800}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/1025/3.webp", "translations": [{"bbox": ["466", "462", "728", "557"], "fr": "AVEC L\u0027\u00c9VOLUTION DES TEMPS, MAZU RE\u00c7OIT PARFOIS DES V\u0152UX QU\u0027ELLE NE COMPREND PAS TR\u00c8S BIEN.", "id": "SEIRING PERKEMBANGAN ZAMAN, MAZU TERKADANG MENERIMA BEBERAPA PERMOHONAN YANG TIDAK TERLALU DIA PAHAMI.", "pt": "COM O DESENVOLVIMENTO DOS TEMPOS, MAZU \u00c0S VEZES RECEBE ALGUNS DESEJOS QUE ELA N\u00c3O ENTENDE MUITO BEM.", "text": "With the development of the times, Mazu now sometimes receives wishes that she doesn\u0027t quite understand.", "tr": "Zaman\u0131n ilerlemesiyle Mazu art\u0131k bazen pek anlamad\u0131\u011f\u0131 dilekler al\u0131yor."}, {"bbox": ["204", "35", "558", "196"], "fr": "GRANDE MAZU, S\u0027IL TE PLA\u00ceT, FAIS QUE JE R\u00c9USSISSE \u00c0 AVOIR DES BILLETS CETTE FOIS, POUR QUE JE PUISSE VOIR MON BIAS.\nPOUR QUE JE PUISSE ACHETER DES PRODUITS D\u00c9RIV\u00c9S AVEC D\u0027AUTRES FANS !", "id": "DEWI MAZU, TOLONG BERKATI AKU AGAR BERHASIL MENDAPATKAN TIKET KALI INI, SUPAYA BISA BERTEMU DENGAN IDOLAKU. BISA BERSAMA SESAMA PENGGEMAR MEMBELI MERCHANDISE DI VENUE!", "pt": "GRANDE MAZU, POR FAVOR, ME ABEN\u00c7OE PARA CONSEGUIR OS INGRESSOS DESTA VEZ, PARA QUE EU POSSA VER MEU BIAS. E PARA QUE EU POSSA ENCONTRAR OUTROS F\u00c3S DO MESMO BIAS NO EVENTO!", "text": "Great Mazu, please bless me to successfully grab tickets this time, so I can see my idol smoothly. So I can go to events with other fans!", "tr": "Y\u00fcce Mazu, l\u00fctfen bu sefer biletleri ba\u015far\u0131yla almam\u0131 sa\u011fla ki bias\u0027\u0131m\u0131 g\u00f6rebileyim. Di\u011fer hayranlarla birlikte etkinlik \u00fcr\u00fcnlerinin keyfini \u00e7\u0131karabileyim!"}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/1025/4.webp", "translations": [{"bbox": ["335", "682", "726", "809"], "fr": "\u00ab RECHERCHE SUR L\u0027ARGOT INTERNET DES FANS \u00bb\n\u00ab L\u0027INFLUENCE DE LA CULTURE DES FANS SUR LA LANGUE \u00bb\n\u00ab D\u00c9VELOPPEMENT ET \u00c9VOLUTION DU LANGAGE DES FANS \u00bb\n\u00ab R\u00c9FLEXION CULTURELLE SUR LE PH\u00c9NOM\u00c8NE DU FANATISME \u00bb", "id": "\u300aPENELITIAN ISTILAH INTERNET PENGGEMAR\u300b\u300aPENGARUH BAHASA DALAM KONTEKS BUDAYA PENGGEMAR\u300b\u300aPERKEMBANGAN DAN EVOLUSI ISTILAH PENGGEMAR\u300b\u300aREFLEKSI BUDAYA TERHADAP FENOMENA PENGGEMAR\u300b", "pt": "\u300aESTUDO SOBRE A G\u00cdRIA ONLINE DE F\u00c3S\u300b\n\u300aO IMPACTO DA CULTURA DE F\u00c3S NA LINGUAGEM\u300b\n\u300aO DESENVOLVIMENTO E A EVOLU\u00c7\u00c3O DA LINGUAGEM DE F\u00c3S\u300b\n\u300aREFLEX\u00d5ES CULTURAIS SOBRE O FEN\u00d4MENO DE SER F\u00c3\u300b", "text": "\"Research on Internet Buzzwords for Idol Chasing\" \"The Influence of Idol Chasing Culture on Language\" \"The Development and Evolution of Idol Chasing Terminology\" \"Cultural Reflections on the Idol Chasing Phenomenon\"", "tr": "\u300a\u0130dol Hayranl\u0131\u011f\u0131 \u0130nternet Argosu Ara\u015ft\u0131rmas\u0131\u300b\n\u300a\u0130dol Hayranl\u0131\u011f\u0131 K\u00fclt\u00fcr\u00fcn\u00fcn Dil \u00dczerindeki Etkisi\u300b\n\u300a\u0130dol Hayranl\u0131\u011f\u0131 Terminolojisinin Geli\u015fimi ve Evrimi\u300b\n\u300a\u0130dol Hayranl\u0131\u011f\u0131 Fenomeni \u00dczerine K\u00fclt\u00fcrel D\u00fc\u015f\u00fcnceler\u300b"}, {"bbox": ["522", "1757", "732", "1820"], "fr": "MAIS MAZU PREND CHAQUE V\u0152U TR\u00c8S AU S\u00c9RIEUX.", "id": "TAPI MAZU SELALU MENANGGAPI SETIAP PERMOHONAN DENGAN SANGAT SERIUS.", "pt": "MAS MAZU LEVA TODOS OS DESEJOS MUITO A S\u00c9RIO.", "text": "But Mazu treats every wish very seriously.", "tr": "Ama Mazu her dile\u011fi \u00e7ok ciddiye al\u0131r."}, {"bbox": ["462", "95", "647", "160"], "fr": "\u00ab MON BIAS \u00bb, QU\u0027EST-CE QUE \u00c7A VEUT DIRE ?", "id": "\u0027IDOLAKU\u0027 ITU APA ARTINYA?", "pt": "O QUE SIGNIFICA \u0027MEU BIAS\u0027?", "text": "What does \"my idol\" mean?", "tr": "\u0027Bias\u0027\u0131m\u0027 ne demek?"}, {"bbox": ["201", "1295", "364", "1361"], "fr": "MAZU ! QU\u0027EST-CE QUE TU FAIS ICI ?", "id": "MAZU! KENAPA KAMU DI SINI?", "pt": "MAZU! O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO AQUI?", "text": "Mazu! What are you doing here?", "tr": "Mazu! Senin burada ne i\u015fin var?"}, {"bbox": ["417", "1307", "712", "1439"], "fr": "JE M\u00c8NE UNE \u00c9TUDE DE TERRAIN.", "id": "AKU SEDANG MELAKUKAN PENELITIAN EMPIRIS.", "pt": "ESTOU FAZENDO PESQUISA DE CAMPO.", "text": "I\u0027m doing empirical research", "tr": "Ampirik ara\u015ft\u0131rma yap\u0131yorum."}, {"bbox": ["564", "1655", "726", "1720"], "fr": "QUELLE COULEUR DEVRAIS-JE CHOISIR ?", "id": "SEBAIKNYA AKU UBAH JADI WARNA APA, YA?", "pt": "QUE COR EU DEVERIA AJUSTAR PARA FICAR CERTO?", "text": "What color should I adjust it to?", "tr": "Hangi renge ayarlamam gerekiyor?"}], "width": 800}, {"height": 253, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/1025/5.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "15", "664", "247"], "fr": "COPYRIGHT 2015-2024 \u4e00\u6c6a\u7a7a\u6c14/\u975e\u4eba\u54c9\u6f2b\u753b. TOUS DROITS R\u00c9SERV\u00c9S. TOUTE REPRODUCTION, TOTALE OU PARTIELLE, SANS AUTORISATION EST INTERDITE. NE PAS RETIRER CET AVIS.", "id": "HAK CIPTA 2015-2024 YI WANG KONG QI/KOMIK FEI REN ZAI. SELURUH HAK CIPTA DILINDUNGI. DILARANG MELAKUKAN REPRODUKSI SECARA KESELURUHAN MAUPUN SEBAGIAN TANPA IZIN. JANGAN HAPUS PEMBERITAHUAN INI.", "pt": "COPYRIGHT 2015-2024 YI WANG KONGQI / N\u00c3O-HUMANOS. TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. A REPRODU\u00c7\u00c3O TOTAL OU PARCIAL SEM PERMISS\u00c3O \u00c9 PROIBIDA. N\u00c3O REMOVA ESTE AVISO.", "text": "...", "tr": "Copyright 2015-2024 Bir Tutam Hava/Fei Ren Zai \u00c7izgi Roman\u0131. T\u00fcm haklar\u0131 sakl\u0131d\u0131r. K\u0131smen veya tamamen izinsiz \u00e7o\u011falt\u0131lmas\u0131 yasakt\u0131r. Bu uyar\u0131y\u0131 kald\u0131rmay\u0131n."}, {"bbox": ["77", "15", "676", "248"], "fr": "COPYRIGHT 2015-2024 \u4e00\u6c6a\u7a7a\u6c14/\u975e\u4eba\u54c9\u6f2b\u753b. TOUS DROITS R\u00c9SERV\u00c9S. TOUTE REPRODUCTION, TOTALE OU PARTIELLE, SANS AUTORISATION EST INTERDITE. NE PAS RETIRER CET AVIS.", "id": "HAK CIPTA 2015-2024 YI WANG KONG QI/KOMIK FEI REN ZAI. SELURUH HAK CIPTA DILINDUNGI. DILARANG MELAKUKAN REPRODUKSI SECARA KESELURUHAN MAUPUN SEBAGIAN TANPA IZIN. JANGAN HAPUS PEMBERITAHUAN INI.", "pt": "COPYRIGHT 2015-2024 YI WANG KONGQI / N\u00c3O-HUMANOS. TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. A REPRODU\u00c7\u00c3O TOTAL OU PARCIAL SEM PERMISS\u00c3O \u00c9 PROIBIDA. N\u00c3O REMOVA ESTE AVISO.", "text": "...", "tr": "Copyright 2015-2024 Bir Tutam Hava/Fei Ren Zai \u00c7izgi Roman\u0131. T\u00fcm haklar\u0131 sakl\u0131d\u0131r. K\u0131smen veya tamamen izinsiz \u00e7o\u011falt\u0131lmas\u0131 yasakt\u0131r. Bu uyar\u0131y\u0131 kald\u0131rmay\u0131n."}], "width": 800}]
Manhua