This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/438/0.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "600", "315", "697"], "fr": "Bonjour \u00e0 tous, je suis le Seigneur Lapin, celui de la l\u00e9gende qui chevauche un tigre et gu\u00e9rit les maladies.", "id": "HALO SEMUANYA, AKU TU YE, TU YE YANG DI DALAM LEGENDA MENUNGGANGI HARIMAU DAN MENYEMBUHKAN PENYAKIT.", "pt": "OL\u00c1 A TODOS, EU SOU O SENHOR COELHO, AQUELE DA LENDA QUE CURA DOEN\u00c7AS MONTADO NUM TIGRE.", "text": "\u5404\u4f4d\u597d\u554a\uff0c\u6211\u662f\u5154\u7237\uff0c\u5c31\u662f\u4f20\u8bf4\u91cc\u90a3\u4e2a\u9a91\u864e\u6cbb\u75c5\u7684\u5154\u7237\u3002", "tr": "Herkese merhaba, ben Tav\u015fan Efendi, efsanelerde kaplana binip hastal\u0131klar\u0131 iyile\u015ftiren Tav\u015fan Efendi."}, {"bbox": ["506", "1014", "719", "1111"], "fr": "\u00c7a fait longtemps que je n\u0027ai pas pris forme humaine, porter tous ces v\u00eatements m\u0027a vraiment \u00e9puis\u00e9.", "id": "SUDAH LAMA TIDAK BERUBAH WUJUD JADI MANUSIA, MEMAKAI PAKAIAN SEBANYAK INI BENAR-BENAR MEMBUATKU LELAH.", "pt": "FAZ TEMPO QUE N\u00c3O ME TRANSFORMO EM HUMANO, USAR TANTAS ROUPAS ME DEIXOU EXAUSTO.", "text": "\u597d\u4e45\u6ca1\u53d8\u4eba\u5f62\uff0c\u7a7f\u8fd9\u4e48\u4e9b\u8863\u670d\u53ef\u628a\u7237\u7ed9\u7d2f\u574f\u4e86\u3002", "tr": "Uzun zamand\u0131r insan k\u0131l\u0131\u011f\u0131na girmemi\u015ftim, bu kadar \u00e7ok k\u0131yafet giymek beni ger\u00e7ekten yordu."}, {"bbox": ["66", "1036", "348", "1109"], "fr": "R\u00e9cemment, j\u0027\u00e9tais au Yunnan \u00e0 la poursuite de l\u0027amour, et aujourd\u0027hui je compte rentrer \u00e0 P\u00e9kin pour affaires.", "id": "BARU-BARU INI AKU MENGEJAR CINTA DI YUNNAN, HARI INI BERENCANA KEMBALI KE IBU KOTA UNTUK MEMBAHAS BISNIS.", "pt": "RECENTEMENTE, ESTIVE EM YUNNAN ATR\u00c1S DE UM AMOR, E HOJE PRETENDO VOLTAR PARA A CAPITAL PARA TRATAR DE NEG\u00d3CIOS.", "text": "\u6700\u8fd1\u6211\u5728\u4e91\u5357\u8ffd\u7231\uff0c\u4eca\u513f\u4e2a\u6253\u7b97\u56de\u4eac\u8c08\u751f\u610f\u3002", "tr": "Son zamanlarda Yunnan\u0027da a\u015fk\u0131m\u0131n pe\u015findeydim, bug\u00fcn i\u015f konu\u015fmak i\u00e7in ba\u015fkente d\u00f6nmeyi planl\u0131yorum."}, {"bbox": ["126", "1238", "253", "1303"], "fr": "Droit comme un pin, il marche avec panache.", "id": "BERDIRI TEGAP BAGAI POHON PINUS, BERJALAN PENUH WIBAWA.", "pt": "PARADO COMO UM PINHEIRO, ANDANDO COM O VENTO.", "text": "\u7ad9\u82e5\u9752\u677e\u8d70\u8def\u5e26\u98ce\u3002", "tr": "\u00c7am a\u011fac\u0131 gibi dimdik durur, y\u00fcr\u00fcrken r\u00fczgar estirir."}, {"bbox": ["437", "1631", "649", "1698"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9, je suis vraiment un homme s\u00e9duisant...", "id": "ADUH, AKU INI BENAR-BENAR PRIA YANG TAMPAN...", "pt": "AH, EU SOU MESMO UM HOMEM MUITO BONITO...", "text": "\u54ce\u5440\uff0c\u7237\u53ef\u771f\u662f\u4e2a\u4fca\u4fcf\u7684\u7537\u5b50...\u00b7", "tr": "Ah, ben ger\u00e7ekten de yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131 bir adam\u0131m..."}, {"bbox": ["277", "457", "549", "546"], "fr": "Cherche, cherche...", "id": "MENCARI-CARI", "pt": "BUSCANDO", "text": "\u5bfb\u5bfb\u89c5\u89c5", "tr": "Arad\u0131m durdum..."}, {"bbox": ["192", "83", "790", "341"], "fr": "FEI REN ZAI", "id": "FEI REN ZAI", "pt": "N\u00c3O-HUMANOS", "text": "\u975e\u4eba\u54c9", "tr": "Fei Ren Zai"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/438/1.webp", "translations": [{"bbox": ["379", "64", "594", "163"], "fr": "Un ex-petit ami, tu dis ? Si tu le croises, tu n\u0027as qu\u0027\u00e0 le liquider, h\u00e9 h\u00e9.", "id": "MANTAN PACAR KATAMU? KALAU KETEMU, LANGSUNG HABISI SAJA, HEHE.", "pt": "VOC\u00ca DISSE EX-NAMORADO? SE EU O VIR, \u00c9 S\u00d3 ACABAR COM ELE, HEHE.", "text": "\u4f60\u8bf4\u524d\u7537\u53cb\uff1f\u770b\u5230\u7684\u8bdd\u5c31\u76f4\u63a5\u5e72\u6389\u5c31\u597d\u4e86\u5440\uff0c\u563f\u563f", "tr": "Eski erkek arkada\u015f m\u0131 dedin? G\u00f6r\u00fcrsem direkt icab\u0131na bakar\u0131m, hehe."}, {"bbox": ["297", "1049", "461", "1115"], "fr": "La mort par mille coupures ou \u00eatre coup\u00e9 en deux, \u00e7a me va.", "id": "DIHUKUM MATI DENGAN SERIBU SAYATAN ATAU DIPOTONG PINGGANGNYA, KEDUANYA BOLEH SAJA.", "pt": "ESQUARTEJAMENTO OU CORTAR PELA CINTURA, TANTO FAZ.", "text": "\u51cc\u8fdf\u6216\u8005\u8170\u65a9\u90fd\u53ef\u4ee5\u5566\u3002", "tr": "Lingchi (yava\u015f ve ac\u0131l\u0131 \u00f6l\u00fcm) ya da belinden ikiye ay\u0131rma da olur."}, {"bbox": ["335", "684", "585", "794"], "fr": "C\u0027est... c\u0027est mon ex, ex-ex-ex-ex, ex-petite amie !", "id": "I... ITU MAN, MAN-MAN-MAN-MAN, MANTAN PACAR!", "pt": "\u00c9... \u00c9 A EX, EX-EX-EX-EX, EX-NAMORADA!", "text": "\u662f.....\u662f\u524d\uff0c\u524d\u524d\u524d\u524d\uff0c\u524d\u5973\u53cb\uff01", "tr": "O..... o eski, eski eski eski, eski k\u0131z arkada\u015f\u0131m!"}, {"bbox": ["287", "1256", "547", "1340"], "fr": "\u00c7a fait longtemps.", "id": "LAMA TIDAK BERTEMU.", "pt": "H\u00c1 QUANTO TEMPO.", "text": "\u597d\u4e45\u4e0d\u89c1", "tr": "G\u00f6r\u00fc\u015fmeyeli uzun zaman oldu."}], "width": 800}, {"height": 2488, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/438/2.webp", "translations": [{"bbox": ["465", "1080", "709", "1177"], "fr": "Bon, je vais d\u0027abord lui offrir un g\u00e2teau de lune \u00e0 la carotte, son pr\u00e9f\u00e9r\u00e9 d\u0027avant, pour faire amende honorable.", "id": "BEGINI, LEBIH BAIK AKU BERIKAN SEPOTONG KUE BULAN WORTEL KESUKAANNYA DULU UNTUK MENGALAH.", "pt": "ENT\u00c3O, VOU PRIMEIRO DAR UM PEDA\u00c7O DO BOLO LUNAR DE CENOURA QUE ELA MAIS GOSTAVA PARA ADMITIR A DERROTA.", "text": "\u8fd9\u6837\uff0c\u5148\u9001\u4e00\u5757\u5979\u4ee5\u524d\u6700\u559c\u6b22\u7684\u80e1\u841d\u535c\u6708\u997c\u8ba4\u4e2a\u6002\u597d\u4e86\u3002", "tr": "\u015e\u00f6yle yapal\u0131m, \u00f6nce ona eskiden en sevdi\u011fi havu\u00e7lu ay \u00e7\u00f6re\u011finden bir tane verip g\u00f6nl\u00fcn\u00fc alay\u0131m."}, {"bbox": ["207", "2384", "368", "2450"], "fr": "Elle m\u0027a compl\u00e8tement oubli\u00e9...", "id": "INI SIH DIA BENAR-BENAR SUDAH MELUPAKANKU.....", "pt": "ELA ME ESQUECEU COMPLETAMENTE...", "text": "\u8fd9\u662f\u5b8c\u5168\u628a\u6211\u5fd8\u4e86\u554a.....", "tr": "Beni tamamen unutmu\u015f..."}, {"bbox": ["46", "647", "361", "747"], "fr": "M\u00eame si c\u0027\u00e9tait g\u00eanant entre nous \u00e0 l\u0027\u00e9poque, maintenant qu\u0027on s\u0027est recrois\u00e9s, on devrait pouvoir devenir amis, non ?", "id": "MESKIPUN DULU HUBUNGAN KAMI CANGGUNG, SEKARANG KARENA SUDAH BERTEMU, SEHARUSNYA BISA BERTEMAN, KAN.", "pt": "MESMO QUE NOSSO RELACIONAMENTO TENHA SIDO ESTRANHO ANTES, J\u00c1 QUE NOS ENCONTRAMOS AGORA, ACHO QUE PODEMOS SER AMIGOS, CERTO?", "text": "\u5c31\u7b97\u4ee5\u524d\u5904\u5f97\u5f88\u5c34\u5c2c\uff0c\u73b0\u5728\u65e2\u7136\u9047\u4e0a\u4e86\uff0c\u505a\u4e2a\u670b\u53cb\u5e94\u8be5\u4e5f\u662f\u53ef\u4ee5\u7684\u5427\u3002", "tr": "Eskiden aram\u0131z ne kadar tuhaf olsa da, madem \u015fimdi kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131k, arkada\u015f olmam\u0131zda bir sak\u0131nca olmasa gerek."}, {"bbox": ["271", "49", "468", "121"], "fr": "Du coup, j\u0027ai h\u00e9sit\u00e9, et je l\u0027ai suivie jusqu\u0027ici...", "id": "AKHIRNYA, AKU JADI RAGU-RAGU DAN MENGIKUTINYA SAMPAI SINI.....", "pt": "NO FINAL, ACABEI VINDO ATR\u00c1S DELA HESITANDO...", "text": "\u7ed3\u679c\u5c31\u8fd9\u4e48\u72b9\u8c6b\u7740\u8ddf\u8fc7\u6765\u4e86.....", "tr": "Sonu\u00e7 olarak, b\u00f6yle teredd\u00fct ederek pe\u015finden geldim..."}, {"bbox": ["344", "115", "635", "214"], "fr": "M\u00eame si des milliers d\u0027ann\u00e9es ont pass\u00e9, elle reste quand m\u00eame une ex-petite amie, quoi qu\u0027on en dise.", "id": "MESKIPUN SUDAH RIBUAN TAHUN BERLALU, TAPI BAGAIMANAPUN JUGA DIA ADALAH MANTAN PACARKU.", "pt": "EMBORA J\u00c1 TENHAM SE PASSADO MILHARES DE ANOS, ELA AINDA FOI MINHA NAMORADA.", "text": "\u8fc7\u672b\u867d\u7136\u90fd\u8fc7\u53bb\u597d\u51e0\u5343\u5e74\u4e86\uff0c\u4f46\u518d\u600e\u4e48\u8bf4\u4e5f\u662f\u66fe\u7ecf\u7684\u5973\u670b\u53cb\u554a\u3002", "tr": "Her ne kadar \u00fczerinden binlerce y\u0131l ge\u00e7mi\u015f olsa da, sonu\u00e7ta o bir zamanlar k\u0131z arkada\u015f\u0131md\u0131."}, {"bbox": ["177", "742", "416", "841"], "fr": "Mais \u00e7a fait si longtemps qu\u0027on n\u0027a plus de contact, si je l\u0027abordais \u00e0 l\u0027improviste, je me ferais s\u00fbrement envoyer balader.", "id": "TAPI SUDAH LAMA TIDAK BERHUBUNGAN, KALAU AKU TIBA-TIBA MENYAPANYA, MUNGKIN AKU AKAN DIPUKUL SAMPAI TERPENTAL.", "pt": "MAS FAZ TANTO TEMPO QUE N\u00c3O NOS FALAMOS, SE EU CHEGAR DE REPENTE PARA CONVERSAR, PROVAVELMENTE VOU LEVAR UMA SURRA.", "text": "\u4e0d\u8fc7\u8fd9\u4e48\u4e45\u6ca1\u8054\u7cfb\uff0c\u6211\u7a81\u7136\u4e0a\u53bb\u642d\u8bdd\u4f30\u8ba1\u4f1a\u88ab\u63cd\u98de\u3002", "tr": "Ama bu kadar uzun zamand\u0131r g\u00f6r\u00fc\u015fmedik, birdenbire gidip konu\u015fmaya kalksam muhtemelen dayak yerim."}, {"bbox": ["283", "1922", "529", "2051"], "fr": "Je t\u0027ai d\u00e9j\u00e0 donn\u00e9 mon identifiant WeChat.", "id": "NOMOR WECHAT-NYA SUDAH KUTULISKAN UNTUKMU.", "pt": "J\u00c1 ANOTEI MEU WECHAT PARA VOC\u00ca.", "text": "\u5fae\u4fe1\u53f7\u5df2\u7ecf\u5199\u7ed9\u4f60\u4e86\u3002", "tr": "WeChat numaram\u0131 sana yazd\u0131m."}, {"bbox": ["355", "1348", "568", "1389"], "fr": "Xiao Yu, euh...", "id": "XIAO YU, ITU...", "pt": "XIAOYU, AQUILO...", "text": "\u5c0f\u7389\uff0c\u90a3\u4e2a\u554a..", "tr": "Xiao Yu, \u015fey..."}], "width": 800}]
Manhua