This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/451/0.webp", "translations": [{"bbox": ["44", "1197", "298", "1389"], "fr": "Que ce soit dit. J\u0027\u00e9tais clairement troisi\u00e8me au vote de popularit\u00e9, est-ce vraiment juste de me traiter comme \u00e7a ?", "id": "Naskah ini. Jelas-jelas aku ini peringkat ketiga dalam jajak pendapat popularitas, apa pantas kalian memperlakukanku seperti ini?", "pt": "LI WEN. EU FIQUEI EM TERCEIRO LUGAR NA VOTA\u00c7\u00c3O DE POPULARIDADE, \u00c9 REALMENTE APROPRIADO ME TRATAR ASSIM?", "text": "LI WEN. I WAS RANKED THIRD IN THE POPULARITY POLL. IS THIS REALLY APPROPRIATE FOR ME?", "tr": "SENARYOYA BAK! POP\u00dcLERL\u0130K OYLAMASINDA \u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dcY\u00dcM, BANA B\u00d6YLE DAVRANILMASI GER\u00c7EKTEN UYGUN MU?"}, {"bbox": ["66", "613", "303", "711"], "fr": "Salut tout le monde, c\u0027est Bai Ze. \u00c7a faisait un bail que je n\u0027avais pas papot\u00e9 avec vous comme \u00e7a.", "id": "Halo semuanya, aku Baize. Sudah lama tidak mengobrol dengan kalian seperti ini.", "pt": "OL\u00c1 A TODOS, EU SOU BAI ZE. FAZ MUITO TEMPO QUE N\u00c3O CONVERSO COM VOC\u00caS ASSIM.", "text": "HELLO EVERYONE, I\u0027M BAI ZE. IT\u0027S BEEN A WHILE SINCE I\u0027VE CHATTED WITH YOU ALL LIKE THIS.", "tr": "HERKESE MERHABA, BEN BAI ZE. UZUN ZAMANDIR S\u0130ZLERLE B\u00d6YLE SOHBET ETMEM\u0130\u015eT\u0130M."}, {"bbox": ["386", "1008", "703", "1110"], "fr": "Ces derniers temps, j\u0027ai remarqu\u00e9 que mon r\u00f4le dans ce manhua devient de moins en moins important. Maintenant, la plupart du temps, je ne fais que des apparitions en tant que personnage secondaire.", "id": "Akhir-akhir ini, kusadari posisiku di komik ini semakin menurun. Sekarang, pada dasarnya setiap kali muncul, aku cuma jadi pemeran pendukung.", "pt": "RECENTEMENTE, DESCOBRI QUE MEU STATUS NESTE MANG\u00c1 EST\u00c1 DIMINUINDO CADA VEZ MAIS. AGORA, BASICAMENTE, TODA VEZ QUE APARE\u00c7O, SOU APENAS UM PERSONAGEM SECUND\u00c1RIO.", "text": "RECENTLY, I\u0027VE NOTICED THAT MY ROLE IN THIS COMIC IS GETTING SMALLER AND SMALLER. NOW I\u0027M BASICALLY A SUPPORTING CHARACTER EVERY TIME I APPEAR.", "tr": "SON ZAMANLARDA, BU \u00c7\u0130ZG\u0130 ROMANDAK\u0130 YER\u0130M\u0130N G\u0130DEREK AZALDI\u011eINI FARK ETT\u0130M. ARTIK NEREDEYSE HER SAHNEDE B\u0130R YAN KARAKTER\u0130M."}, {"bbox": ["497", "1660", "682", "1728"], "fr": "J\u0027ai donc d\u00e9cid\u00e9 de faire gr\u00e8ve \u00e0 partir de cet instant.", "id": "Jadi, aku memutuskan untuk mogok kerja mulai saat ini juga.", "pt": "POR ISSO, DECIDI ENTRAR EM GREVE A PARTIR DESTE MOMENTO.", "text": "SO I\u0027VE DECIDED TO GO ON STRIKE FROM THIS MOMENT ON.", "tr": "BU Y\u00dcZDEN, \u015eU ANDAN \u0130T\u0130BAREN GREVE G\u0130TMEYE KARAR VERD\u0130M."}, {"bbox": ["179", "67", "745", "262"], "fr": "FEI REN ZAI", "id": "FEI REN ZAI", "pt": "N\u00c3O-HUMANOS", "text": "NON-HUMAN.", "tr": "FEI REN ZAI"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/451/1.webp", "translations": [{"bbox": ["73", "58", "285", "123"], "fr": "Par cons\u00e9quent, cette planche de bande dessin\u00e9e n\u0027aura aucun gag.", "id": "Karena itu, komik kali ini tidak akan ada lucunya sama sekali.", "pt": "PORTANTO, ESTA TIRA DE QUADRINHOS N\u00c3O TER\u00c1 NENHUMA PIADA.", "text": "THEREFORE, THIS COMIC WILL NOT HAVE ANY FUNNY MOMENTS", "tr": "BU Y\u00dcZDEN BU \u00c7\u0130ZG\u0130 ROMANDA H\u0130\u00c7B\u0130R ESPR\u0130 OLMAYACAK."}, {"bbox": ["371", "640", "670", "801"], "fr": "D\u00e9gage, esp\u00e8ce d\u0027h\u00e9ro\u00efne poissarde. N\u0027essaie pas de faire le clown dans cette derni\u00e8re case.", "id": "Cepat pergi sana, dasar tokoh utama wanita sialan! Jangan coba-coba melucu di panel terakhir ini.", "pt": "SAIA DAQUI, SUA PROTAGONISTA AZARADA. N\u00c3O TENTE FAZER PIADA NESTE \u00daLTIMO QUADRO.", "text": "GET AWAY, YOU UNLUCKY FEMALE LEAD. DON\u0027T TRY TO BE FUNNY IN THIS LAST PANEL.", "tr": "\u00c7EK\u0130L G\u0130T, SEN\u0130 U\u011eURSUZ BA\u015eROL KADIN KARAKTER. BU SON KAREDE ESPR\u0130 YAPMAYA KALKMA."}, {"bbox": ["596", "1135", "718", "1169"], "fr": "Hein ? Quoi ?", "id": "Hah? Apaan sih?", "pt": "H\u00c3? O QU\u00ca?", "text": "HUH? WHAT?", "tr": "HA? NE?"}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/451/2.webp", "translations": [{"bbox": ["220", "91", "433", "157"], "fr": "Range ce couteau. Pas de blagues aujourd\u0027hui.", "id": "Singkirkan pisaunya! Hari ini tidak boleh ada yang lucu.", "pt": "GUARDE A FACA, HOJE N\u00c3O \u00c9 PERMITIDO FAZER PIADAS.", "text": "PUT THE KNIFE AWAY, NO JOKING AROUND TODAY.", "tr": "BI\u00c7A\u011eINI \u0130ND\u0130R. BUG\u00dcN ESPR\u0130 YAPMAK YOK."}, {"bbox": ["404", "1121", "566", "1184"], "fr": "Repose \u00e7a. Interdit de faire des blagues.", "id": "Kembalikan! Tidak boleh ada yang lucu.", "pt": "COLOQUE DE VOLTA, N\u00c3O \u00c9 PERMITIDO FAZER PIADAS.", "text": "PUT IT BACK, NO JOKING AROUND.", "tr": "GER\u0130 BIRAK ONU. ESPR\u0130 YAPMAK YOK."}, {"bbox": ["310", "1299", "475", "1341"], "fr": "PAS. DE. BLAGUES !", "id": "Ti-dak, bo-leh, me-lu-cu!", "pt": "N\u00c3O. \u00c9. PERMITIDO. FAZER. PIADAS!", "text": "NO, JOK-ING, A-ROUND!", "tr": "ES-PR\u0130 YAP-MAK YOK!"}], "width": 800}, {"height": 626, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/451/3.webp", "translations": [{"bbox": ["359", "168", "547", "238"], "fr": "Mais qu\u0027est-ce qui lui prend \u00e0 Bai Ze ! Il a fini par devenir fou \u00e0 force de s\u0027enfermer chez lui ?", "id": "Baize kenapa, sih?! Apa dia akhirnya sudah gila karena terlalu lama mendekam di rumah?", "pt": "O QUE ACONTECEU COM O BAI ZE?! ELE FINALMENTE ENLOUQUECEU DE TANTO FICAR EM CASA?", "text": "WHAT\u0027S WRONG WITH BAI ZE? HAS HE FINALLY GONE CRAZY FROM STAYING AT HOME?", "tr": "BAI ZE\u0027YE NE OLMU\u015e B\u00d6YLE! N\u0130HAYET EVE KAPANMAKTAN \u00c7ILDIRDI MI?"}, {"bbox": ["67", "39", "305", "144"], "fr": "Faire gr\u00e8ve... On dirait que c\u0027est encore plus crevant que d\u0027habitude...", "id": "Kenapa mogok kerja malah terasa lebih melelahkan dari biasanya...", "pt": "POR QUE ENTRAR EM GREVE PARECE MAIS CANSATIVO DO QUE O NORMAL...", "text": "HOW COME STRIKING FEELS EVEN MORE TIRESOME THAN USUAL...?", "tr": "GREV YAPMAK NEDEN NORMALDEN DAHA YORUCUYMU\u015e G\u0130B\u0130 GEL\u0130YOR..."}], "width": 800}]
Manhua