This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/462/0.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "605", "346", "704"], "fr": "Ah, j\u0027aimerais tellement avoir une petite s\u0153ur. J\u0027ai deux cousins, mais ils ne veulent pas jouer avec moi.", "id": "Aduh, aku ingin sekali punya adik perempuan. Dua kakak sepupuku tidak mau bermain denganku.", "pt": "AH, EU QUERIA TANTO UMA IRM\u00c3ZINHA. MEUS DOIS PRIMOS N\u00c3O QUEREM BRINCAR COMIGO.", "text": "Sigh, I really want a younger sister. My two older cousins refuse to play with me.", "tr": "Ah, ke\u015fke bir k\u0131z karde\u015fim olsayd\u0131. \u0130ki tane abim var ama benimle oynamak istemiyorlar."}, {"bbox": ["183", "1270", "440", "1340"], "fr": "Ouah, il y a une tr\u00e8s jolie lyc\u00e9enne qui se tient l\u00e0-bas.", "id": "Wah, ada kakak SMA cantik yang berdiri di sana.", "pt": "UAU, TEM UMA ESTUDANTE DO ENSINO M\u00c9DIO MUITO BONITA PARADA ALI.", "text": "Wow, there\u0027s a really pretty high school girl standing over there.", "tr": "Vay, \u015furada \u00e7ok g\u00fczel liseli bir abla duruyor."}, {"bbox": ["478", "1007", "639", "1071"], "fr": "Hein ? Nezha, tu as une petite s\u0153ur ?", "id": "Eh? Nezha, kamu punya adik perempuan?", "pt": "EH? NEZHA, VOC\u00ca TEM UMA IRM\u00c3?", "text": "Huh? Nezha, do you have a younger sister?", "tr": "Ha? Nezha, senin k\u0131z karde\u015fin var m\u0131?"}, {"bbox": ["235", "197", "782", "394"], "fr": "FEI REN ZAI", "id": "FEI REN ZAI", "pt": "N\u00c3O-HUMANOS", "text": "Non-Human", "tr": "Fei Ren Zai"}, {"bbox": ["531", "1069", "665", "1136"], "fr": "Tu n\u0027as pas que deux grands fr\u00e8res ?", "id": "Bukannya kamu hanya punya dua kakak laki-laki?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O TEM S\u00d3 DOIS IRM\u00c3OS MAIS VELHOS?", "text": "Don\u0027t you only have two older brothers?", "tr": "Senin sadece iki abin yok muydu?"}, {"bbox": ["151", "976", "402", "1077"], "fr": "Une petite s\u0153ur... En fait, une petite s\u0153ur, ce n\u0027est pas si g\u00e9nial.", "id": "Adik perempuan... sebenarnya adik perempuan itu tidak begitu bagus.", "pt": "IRM\u00c3ZINHA... IRM\u00c3ZINHA NA VERDADE N\u00c3O \u00c9 NADA DE BOM.", "text": "A younger sister... a younger sister isn\u0027t really all that great.", "tr": "K\u0131z karde\u015f... K\u0131z karde\u015fler asl\u0131nda o kadar da iyi de\u011fildir."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/462/1.webp", "translations": [{"bbox": ["212", "674", "375", "738"], "fr": "Celle-l\u00e0, c\u0027est ma petite s\u0153ur.", "id": "Itu adik perempuanku.", "pt": "AQUELA \u00c9 MINHA IRM\u00c3ZINHA.", "text": "That\u0027s my younger sister.", "tr": "\u0130\u015fte o benim k\u0131z karde\u015fim."}, {"bbox": ["159", "385", "294", "571"], "fr": "On dirait qu\u0027elle cherche quelqu\u0027un ? Est-ce la grande s\u0153ur de quelqu\u0027un venue le chercher ?", "id": "Sepertinya sedang mencari seseorang? Apa dia kakak seseorang yang datang menjemput?", "pt": "PARECE QUE EST\u00c1 PROCURANDO ALGU\u00c9M? \u00c9 A IRM\u00c3 DE ALGU\u00c9M QUE VEIO BUSCAR?", "text": "She seems to be looking for someone? Is she here to pick someone up? Whose older sister is she?", "tr": "Birini ar\u0131yor gibi, de\u011fil mi? Acaba birini almaya gelmi\u015f bir abla m\u0131?"}, {"bbox": ["639", "968", "720", "1005"], "fr": "[SFX] Hein !!", "id": "EH!!", "pt": "AH!!", "text": "Eh!!", "tr": "Ahh!!"}], "width": 800}, {"height": 2488, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/462/2.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "1266", "363", "1397"], "fr": "Dis-moi, grand fr\u00e8re, tu as de l\u0027argent sur toi ? Donne-moi cinq cents, s\u0027il te pla\u00eet, grand fr\u00e8re.", "id": "Ngomong-ngomong, Kakak, kamu bawa uang? Beri aku lima ratus, ya, Kakak.", "pt": "ALI\u00c1S, IRM\u00c3O, VOC\u00ca TROUXE DINHEIRO? ME D\u00c1 QUINHENTOS, PODE SER, IRM\u00c3O?", "text": "By the way, Older Brother, do you have any money on you? Can you give me five hundred?", "tr": "Bu arada abi, yan\u0131nda para var m\u0131? Bana be\u015f y\u00fcz versene, ne olur abi."}, {"bbox": ["477", "644", "749", "841"], "fr": "A\u00efe, grand fr\u00e8re Nezha, tu es si cruel. Comment peux-tu intimider ta petite s\u0153ur comme \u00e7a devant les autres.", "id": "Aduh, Kakak Nezha kejam sekali, tega-teganya menindas adiknya di depan orang lain.", "pt": "AIYA, IRM\u00c3O NEZHA, QUE CRUEL. COMO PODE MALTRATAR TANTO SUA IRM\u00c3ZINHA NA FRENTE DOS OUTROS.", "text": "Oh, Older Brother Nezha, you\u0027re so heartless. How can you bully your younger sister like this in front of other people?", "tr": "Ayy, Nezha abi \u00e7ok kalpsizsin, ba\u015fkalar\u0131n\u0131n \u00f6n\u00fcnde k\u0131z karde\u015fine b\u00f6yle eziyet edilir mi hi\u00e7."}, {"bbox": ["441", "1054", "750", "1154"], "fr": "Je te le dis, je viens d\u0027\u00eatre transf\u00e9r\u00e9e au lyc\u00e9e juste \u00e0 c\u00f4t\u00e9. Grand fr\u00e8re, tu pourras me voir souvent maintenant !", "id": "Aku beri tahu ya, aku baru saja pindah ke SMA di sebelah, Kakak bisa sering bertemu denganku nanti!", "pt": "DEIXA EU TE CONTAR, ACABEI DE ME TRANSFERIR PARA A ESCOLA DO LADO, PARA O ENSINO M\u00c9DIO. IRM\u00c3O, VOC\u00ca VAI PODER ME VER COM FREQU\u00caNCIA AGORA!", "text": "Let me tell you, I just transferred to the high school next door, so you can see me often from now on, Older Brother!", "tr": "Bak sana ne diyece\u011fim, hemen yandaki liseye ge\u00e7tim, abi. Art\u0131k beni s\u0131k s\u0131k g\u00f6rebileceksin!"}, {"bbox": ["560", "1718", "722", "1781"], "fr": "Alors, allons manger dans ce nouveau restaurant au coin de la rue !", "id": "Kalau begitu, kita makan di tempat baru di ujung jalan itu!", "pt": "ENT\u00c3O VAMOS COMER NAQUELE RESTAURANTE NOVO DA ESQUINA!", "text": "Then let\u0027s eat at that newly opened place on the corner!", "tr": "O zaman k\u00f6\u015fedeki yeni a\u00e7\u0131lan yerde yiyelim!"}, {"bbox": ["414", "1301", "735", "1399"], "fr": "Grand fr\u00e8re Nezha, pourquoi es-tu si radin ? Alors emm\u00e8ne-moi d\u00eener ce soir, je veux manger un steak.", "id": "Kakak Nezha, kenapa pelit sekali sih? Kalau begitu, malam ini traktir aku makan, ya? Aku mau makan steik.", "pt": "IRM\u00c3O NEZHA, POR QUE VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O MESQUINHO? ENT\u00c3O ME LEVE PARA JANTAR HOJE \u00c0 NOITE, QUERO COMER BIFE.", "text": "Older Brother Nezha, why are you so stingy? Then take me out to dinner tonight. I want to eat steak.", "tr": "Nezha abi, neden bu kadar cimrisin? O zaman bu ak\u015fam beni yeme\u011fe g\u00f6t\u00fcr, biftek yemek istiyorum."}, {"bbox": ["60", "68", "336", "137"], "fr": "Bonjour, je suis la petite s\u0153ur de Nezha, je m\u0027appelle Diyong.", "id": "Halo, aku adiknya Nezha, namaku Di Yong.", "pt": "OL\u00c1, SOU A IRM\u00c3ZINHA DO NEZHA, ME CHAMO DIYONG.", "text": "Hello, I\u0027m Nezha\u0027s younger sister. My name is Diyong.", "tr": "Merhaba, ben Nezha\u0027n\u0131n k\u0131z karde\u015fi, ad\u0131m Diyong."}, {"bbox": ["473", "497", "711", "567"], "fr": "Qui es-tu ? Es-tu la petite amie de mon grand fr\u00e8re ?", "id": "Kamu siapa? Apa kamu pacar kakakku?", "pt": "QUEM \u00c9 VOC\u00ca? \u00c9 A NAMORADINHA DO MEU IRM\u00c3O?", "text": "Who are you? Are you my older brother\u0027s girlfriend?", "tr": "Sen kimsin? Abimin k\u00fc\u00e7\u00fck sevgilisi misin?"}, {"bbox": ["565", "1478", "708", "1516"], "fr": "Je n\u0027ai pas d\u0027argent.", "id": "Aku tidak punya uang.", "pt": "EU N\u00c3O TENHO DINHEIRO.", "text": "I don\u0027t have any money.", "tr": "Param yok."}, {"bbox": ["63", "2072", "281", "2113"], "fr": "J\u0027ai dit que je n\u0027avais pas d\u0027argent.", "id": "Sudah kubilang aku tidak punya uang.", "pt": "EU DISSE QUE N\u00c3O TENHO DINHEIRO.", "text": "I said I don\u0027t have any money.", "tr": "Param yok dedim ya."}, {"bbox": ["59", "504", "344", "572"], "fr": "Dame Diyong : L\u0027esprit souris \u00e0 nez dor\u00e9 et \u00e0 fourrure blanche, adopt\u00e9e comme fille par Li Jing.", "id": "Nyonya Di Yong: Siluman tikus berhidung emas dan berbulu putih yang diangkat menjadi putri angkat oleh Li Jing.", "pt": "MADAME DIYONG: O ESP\u00cdRITO DE RATO DE PELO BRANCO E NARIZ DOURADO, ADOTADA POR LI JING COMO FILHA.", "text": "Diyong Furen: The gold-nosed, white-haired mouse spirit adopted by Li Jing as his daughter.", "tr": "Diyong Han\u0131m: Li Jing taraf\u0131ndan evlat edinilen Alt\u0131n Burunlu Beyaz T\u00fcyl\u00fc Fare \u0130blisi."}, {"bbox": ["489", "2333", "707", "2402"], "fr": "C\u0027est donc \u00e7a, d\u0027avoir une petite s\u0153ur ?", "id": "Jadi begini rasanya punya adik perempuan?", "pt": "ENT\u00c3O \u00c9 ASSIM QUE SE SENTE TENDO UMA IRM\u00c3ZINHA?", "text": "So this is what it feels like to have a younger sister?", "tr": "Demek k\u0131z karde\u015fe sahip olmak b\u00f6yle bir \u015feymi\u015f ha?"}, {"bbox": ["247", "1547", "347", "1582"], "fr": "Alors quatre cents.", "id": "Kalau begitu, empat ratus.", "pt": "ENT\u00c3O QUATROCENTOS.", "text": "Then four hundred.", "tr": "O zaman d\u00f6rt y\u00fcz."}, {"bbox": ["115", "1915", "319", "1986"], "fr": "Je veux aussi manger chez le voisin \u2605", "id": "Aku juga mau makan di tempat sebelah \u2605", "pt": "EU AINDA QUERO COMER NO RESTAURANTE DO LADO \u2605", "text": "I also want to eat at the place next door.", "tr": "Bir de yandaki yerden yemek istiyorum \u2605"}, {"bbox": ["139", "680", "380", "720"], "fr": "Ce n\u0027est pas vraiment sa s\u0153ur de sang...", "id": "Dia bukan adik kandungku.....", "pt": "N\u00c3O \u00c9 BEM UMA IRM\u00c3 DE SANGUE... N\u00c9.", "text": "Not a biological sister... though.", "tr": "Tam olarak \u00f6z karde\u015fi de\u011fil... galiba."}, {"bbox": ["246", "1450", "352", "1486"], "fr": "Je n\u0027en ai pas.", "id": "Aku tidak punya.", "pt": "EU N\u00c3O TENHO.", "text": "I don\u0027t.", "tr": "Yok bende."}, {"bbox": ["350", "1781", "441", "1813"], "fr": "Je n\u0027ai pas d\u0027argent.", "id": "Aku tidak punya uang.", "pt": "EU N\u00c3O TENHO DINHEIRO.", "text": "I have no money.", "tr": "Param yok."}, {"bbox": ["291", "1638", "359", "1673"], "fr": "Non.", "id": "Tidak ada.", "pt": "N\u00c3O TENHO.", "text": "No.", "tr": "Yok."}], "width": 800}]
Manhua