[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/466/0.webp", "translations": [{"bbox": ["214", "975", "421", "1073"], "fr": "Si tu veux aller aux toilettes, tu peux juste le faire dans le bocal.", "id": "KALAU MAU BUANG AIR, LANGSUNG SAJA DI DALAM BAK.", "pt": "SE VOC\u00ca QUISER IR AO BANHEIRO, \u00c9 S\u00d3 FAZER A\u00cd MESMO NO POTE.", "text": "If you need to go, just use the tank.", "tr": "TUVALETE G\u0130TMEK \u0130STERSEN, DO\u011eRUDAN KAVANOZUN \u0130\u00c7\u0130NDE HALLEDEB\u0130L\u0130RS\u0130N."}, {"bbox": ["65", "593", "322", "690"], "fr": "Parce qu\u0027il \u00e9tait fort et assis pr\u00e8s d\u0027elle, Nezha est devenu le moyen de transport de Yu Fanfan.", "id": "KARENA NEZHA KUAT DAN DUDUKNYA DEKAT, DIA JADI ALAT TRANSPORTASI YU FANFAN.", "pt": "POR SER FORTE E SENTAR PERTO, NEZHA SE TORNOU O MEIO DE TRANSPORTE DE YU FANFAN.", "text": "Because of his strength and proximity, Nezha became Yu Fanfan\u0027s mode of transportation.", "tr": "G\u00dc\u00c7L\u00dc OLDU\u011eU VE YAKIN OTURDU\u011eU \u0130\u00c7\u0130N NEZHA, YU FANFAN\u0027IN ULA\u015eIM ARACI OLDU."}, {"bbox": ["512", "914", "723", "985"], "fr": "Oh l\u00e0 l\u00e0, comment peux-tu faire tes besoins n\u0027importe o\u00f9 !", "id": "ADUH, MANA BOLEH BUANG AIR SEMBARANGAN!", "pt": "AI, COMO ASSIM FAZER AS NECESSIDADES EM QUALQUER LUGAR?!", "text": "Oh my, how can you just relieve yourself anywhere?!", "tr": "AMAN TANRIM, OLUR OLMADIK YERE NASIL TUVALET\u0130N\u0130 YAPAB\u0130L\u0130RS\u0130N K\u0130!"}, {"bbox": ["196", "1408", "294", "1475"], "fr": "Laissez passer, laissez passer !", "id": "MINGGIR, MINGGIR.", "pt": "ABRAM CAMINHO, ABRAM CAMINHO!", "text": "Excuse me, excuse me, coming through!", "tr": "YOL VER\u0130N, YOL VER\u0130N."}, {"bbox": ["261", "448", "536", "539"], "fr": "Moyen de transport", "id": "ALAT TRANSPORTASI", "pt": "MEIO DE TRANSPORTE", "text": "Mode of transportation", "tr": "ULA\u015eIM ARACI"}, {"bbox": ["183", "35", "729", "235"], "fr": "FEI REN ZAI", "id": "FEI REN ZAI", "pt": "N\u00c3O-HUMANOS", "text": "...", "tr": "FEI REN ZAI"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/466/1.webp", "translations": [{"bbox": ["543", "673", "726", "768"], "fr": "Nezha a progressivement d\u00e9couvert que c\u0027\u00e9tait une corv\u00e9e ingrate.", "id": "LAMBAT LAUN NEZHA SADAR KALAU INI PEKERJAAN YANG BERAT DAN TIDAK ADA UNTUNGNYA.", "pt": "NEZHA GRADUALMENTE PERCEBEU QUE ERA UM TRABALHO INGRATO E EXAUSTIVO.", "text": "Nezha gradually realized this was a thankless task.", "tr": "NEZHA YAVA\u015e YAVA\u015e BUNUN NANK\u00d6R B\u0130R \u0130\u015e OLDU\u011eUNU FARK ETT\u0130."}, {"bbox": ["340", "446", "490", "526"], "fr": "Vas-y ! Vas-y, Nezha !", "id": "SEMANGAT! SEMANGAT, NEZHA!", "pt": "VAI! VAI, NEZHA!", "text": "Go! Go, Nezha!", "tr": "HAYD\u0130! HAYD\u0130 NEZHA!"}, {"bbox": ["66", "43", "280", "87"], "fr": "Cours de sport, course aller-retour de 50 m\u00e8tres.", "id": "LARI BOLAK-BALIK 50 METER PELAJARAN OLAHRAGA.", "pt": "AULA DE EDUCA\u00c7\u00c3O F\u00cdSICA: CORRIDA DE 50 METROS IDA E VOLTA.", "text": "P.E. class: 50-meter shuttle run.", "tr": "BEDEN E\u011e\u0130T\u0130M\u0130 DERS\u0130 50 METRE MEK\u0130K KO\u015eUSU."}, {"bbox": ["196", "838", "404", "908"], "fr": "Ouah, c\u0027est la premi\u00e8re fois que je finis premi\u00e8re \u00e0 la course !", "id": "WAH, INI PERTAMA KALINYA AKU JUARA SATU LARI!", "pt": "UAU, \u00c9 A PRIMEIRA VEZ QUE FICO EM PRIMEIRO NUMA CORRIDA!", "text": "Wow, this is the first time I\u0027ve gotten first place in a race!", "tr": "VAY BE, \u0130LK DEFA B\u0130R KO\u015eUDA B\u0130R\u0130NC\u0130 OLDUM!"}, {"bbox": ["143", "707", "333", "748"], "fr": "Premi\u00e8re place, Yu Fanfan.", "id": "JUARA PERTAMA, YU FANFAN.", "pt": "PRIMEIRO LUGAR: YU FANFAN.", "text": "First place, Yu Fanfan.", "tr": "B\u0130R\u0130NC\u0130: YU FANFAN."}], "width": 800}, {"height": 2488, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/466/2.webp", "translations": [{"bbox": ["57", "1987", "223", "2055"], "fr": "Alors pourquoi tu ne l\u0027utilises pas \u00e0 l\u0027\u00e9cole ?", "id": "LALU KENAPA TIDAK KAMU PAKAI DI SEKOLAH?", "pt": "ENT\u00c3O POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O USA NA ESCOLA?", "text": "Then why don\u0027t you use it at school?", "tr": "O ZAMAN NEDEN OKULDA KULLANMIYORSUN?"}, {"bbox": ["418", "827", "607", "895"], "fr": "Quoi ? Je te raccompagne chez toi, ce n\u0027est pas suff...", "id": "APA? AKU MENGANTARMU PULANG SAJA TIDAK CUK...", "pt": "O QU\u00ca? EU TE ACOMPANHAR AT\u00c9 EM CASA N\u00c3O \u00c9 O BASTAN...", "text": "What? I should be the one taking you home...", "tr": "NE? SEN\u0130 EVE BIRAKMAM FENA MI OLUR..."}, {"bbox": ["246", "1892", "499", "2020"], "fr": "Nous, les hommes-poissons, avons aussi nos propres moyens de transport.", "id": "KAMI PARA DUYUNG JUGA PUNYA ALAT TRANSPORTASI KHUSUS.", "pt": "N\u00d3S, O POVO-SEREIA, TAMB\u00c9M TEMOS NOSSO TRANSPORTE ESPECIAL.", "text": "We merfolk also have our own special means of transportation.", "tr": "B\u0130Z DEN\u0130Z \u0130NSANLARININ DA \u00d6ZEL ULA\u015eIM ARA\u00c7LARI VARDIR."}, {"bbox": ["277", "58", "565", "187"], "fr": "En guise de remerciement, laisse-moi te raccompagner chez toi.", "id": "SEBAGAI UCAPAN TERIMA KASIH, BIAR AKU ANTAR KAMU PULANG.", "pt": "COMO AGRADECIMENTO, DEIXE-ME ACOMPANH\u00c1-LO AT\u00c9 EM CASA.", "text": "As a token of gratitude, let me take you home.", "tr": "TE\u015eEKK\u00dcR OLARAK, SEN\u0130 EV\u0130NE BIRAKAYIM."}], "width": 800}]