This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/764/0.webp", "translations": [{"bbox": ["242", "1229", "460", "1324"], "fr": "C\u0027EST TOI QUI ES VENU SANS Y \u00caTRE INVIT\u00c9, O\u00d9 VEUX-TU QUE JE TROUVE UNE STATUE DE DIVINIT\u00c9 ?", "id": "KAMU DATANG SENDIRI TANPA DIUNDANG, MANA MUNGKIN AKU PUNYA PATUNG DEWA SEPERTI ITU?", "pt": "FOI VOC\u00ca QUE APARECEU SEM SER CONVIDADO, COMO EU TERIA UMA EST\u00c1TUA DE DIVINDADE?", "text": "You came here on your own. How would I have something like a statue of you?", "tr": "ZATEN SEN KEND\u0130 KAFANA G\u00d6RE GELD\u0130N, BENDE TANRI HEYKEL\u0130 G\u0130B\u0130 B\u0130R \u015eEY NE ARAR?"}, {"bbox": ["62", "606", "306", "670"], "fr": "PUISQUE LA JEUNE RENARDE VEUT RESPECTER LES COUTUMES, IL FAUT ALLER JUSQU\u0027AU BOUT.", "id": "KARENA RUBAH MUDA INI MAU MENGIKUTI ADAT, MAKA HARUS DILAKUKAN DENGAN BENAR.", "pt": "J\u00c1 QUE A JOVEM RAPOSA QUER SEGUIR AS TRADI\u00c7\u00d5ES, TEM QUE FAZER DIREITO.", "text": "If a young fox wants to follow the rules, they should do it properly.", "tr": "GEN\u00c7 T\u0130LK\u0130 MADEM B\u0130R GELENEK BA\u015eLATACAK, O ZAMAN HAKKINI VERMEL\u0130."}, {"bbox": ["488", "998", "728", "1096"], "fr": "TU N\u0027AS M\u00caME PAS AFFICH\u00c9 MON PORTRAIT AU-DESSUS DE TA CUISINI\u00c8RE, CE N\u0027EST VRAIMENT PAS CORRECT.", "id": "KAMU BAHKAN TIDAK MEMASANG PATUNG DEWAKU DI ATAS TUNGKU, INI BENAR-BENAR TIDAK SOPAN.", "pt": "VOC\u00ca NEM SEQUER TEM UMA IMAGEM MINHA NESTE FOG\u00c3O, ISSO \u00c9 MUITA FALTA DE CONSIDERA\u00c7\u00c3O.", "text": "You haven\u0027t even put up my statue above your stove. That\u0027s really disrespectful.", "tr": "BU OCA\u011eIN \u00dcZER\u0130NE BEN\u0130M HEYKEL\u0130M\u0130 B\u0130LE YAPI\u015eTIRMAMI\u015eSIN, GER\u00c7EKTEN DE B\u0130RAZ SAYGISIZLIK BU."}, {"bbox": ["57", "114", "713", "284"], "fr": "FEI REN ZAI", "id": "FEI REN ZAI", "pt": "N\u00c3O-HUMANOS", "text": "Non-Humans", "tr": "FEI REN ZAI"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/764/1.webp", "translations": [{"bbox": ["272", "679", "559", "775"], "fr": "JIUYUE, QUE TU SOIS FAN, D\u0027ACCORD, MAIS POURQUOI COLLER DES POSTERS DE STARS DANS LA CUISINE ?", "id": "JIU YUE, TIDAK APA-APA KALAU KAMU NGEFANS, TAPI KENAPA MENEMPEL POSTER IDOLA DI DAPUR?", "pt": "JIUYUE, TUDO BEM SER F\u00c3, MAS POR QUE COLOCAR P\u00d4STERES DE CELEBRIDADES NA COZINHA?", "text": "September, you can fangirl over celebrities all you want, but why put their posters in the kitchen?", "tr": "JIU YUE, HAYRAN OLMANA B\u0130R \u015eEY DEM\u0130YORUM AMA NEDEN \u00dcNL\u00dc POSTERLER\u0130N\u0130 MUTFA\u011eA YAPI\u015eTIRIYORSUN?"}, {"bbox": ["249", "1106", "385", "1169"], "fr": "MOI AUSSI, JE N\u0027AI PAS EU LE CHOIX.", "id": "AKU JUGA TERPAKSA MELAKUKANNYA.", "pt": "EU TAMB\u00c9M FUI FOR\u00c7ADA, N\u00c3O TIVE ESCOLHA.", "text": "I was forced into this.", "tr": "BEN DE MECBUR KALDIM."}, {"bbox": ["474", "466", "712", "530"], "fr": "NE T\u0027INQUI\u00c8TE PAS, JE PEUX TE PR\u00c9PARER \u00c7A TOUT DE SUITE.", "id": "JANGAN KHAWATIR, AKU BISA SEGERA MENYIAPKANNYA UNTUKMU.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, POSSO PREPARAR ISSO PARA VOC\u00ca IMEDIATAMENTE.", "text": "Don\u0027t worry, I can prepare it for you right away.", "tr": "END\u0130\u015eELENME, HEMEN SEN\u0130N \u0130\u00c7\u0130N HAZIRLAYAB\u0130L\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["114", "72", "254", "106"], "fr": "OH, IL FALLAIT LE DIRE PLUS T\u00d4T.", "id": "OH, BILANG DONG DARI TADI.", "pt": "AH, DEVIA TER DITO ANTES.", "text": "Oh, why didn\u0027t you say so earlier?", "tr": "AH, DAHA \u00d6NCE S\u00d6YLESENE."}], "width": 800}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/764/2.webp", "translations": [{"bbox": ["276", "1717", "463", "1811"], "fr": "C\u0027EST TROP INATTENDU ! AS-TU FAIT DES RAPPROCHEMENTS AU HASARD DANS LA CUISINE ?", "id": "INI TERLALU TIBA-TIBA! APA KAMU ASAL MENJODOHKAN SAJA DI DAPUR?", "pt": "ISSO \u00c9 T\u00c3O REPENTINO! FOI S\u00d3 UM MONTE DE ARRANJOS ALEAT\u00d3RIOS FEITOS NA COZINHA?", "text": "This is too absurd! Did you just randomly string things together in the kitchen?", "tr": "BU \u00c7OK SA\u00c7MA! MUTFAKTA RASTGELE B\u0130R\u0130LER\u0130N\u0130 M\u0130 E\u015eLE\u015eT\u0130RD\u0130N?"}, {"bbox": ["490", "739", "703", "834"], "fr": "JE NE SUIS TOUJOURS PAS TRANQUILLE, ALLONS VOIR COMMENT SE D\u00c9BROUILLE LE DIEU DU FOURNEAU.", "id": "RASANYA MASIH SEDIKIT KHAWATIR, LEBIH BAIK AKU LIHAT BAGAIMANA KINERJA DEWA DAPUR.", "pt": "AINDA ESTOU UM POUCO PREOCUPADO, VOU VER COMO O DEUS DA COZINHA EST\u00c1 SE SAINDO.", "text": "I\u0027m still a bit worried. I\u0027d better go check on how the Kitchen God is doing.", "tr": "\u0130\u00c7\u0130M PEK RAHAT DE\u011e\u0130L, G\u0130D\u0130P OCAK TANRISI\u0027NIN \u0130\u015e\u0130N\u0130 NASIL YAPTI\u011eINA B\u0130R BAKAYIM."}, {"bbox": ["269", "2338", "509", "2434"], "fr": "CE COUPLE EST ENCORE PLUS IMPROBABLE ! \u00c0 QUEL POINT LE DIEU DU FOURNEAU AIME-T-IL LA CUISINE ?!", "id": "PASANGAN INI LEBIH TIDAK MASUK AKAL! SEBENARNYA SEBERAPA SUKAKAH DEWA DAPUR DENGAN DAPUR?!", "pt": "ESTE CASAL \u00c9 AINDA MAIS BIZARRO! O DEUS DA COZINHA REALMENTE AMA TANTO ASSIM A COZINHA?!", "text": "This is even more ridiculous! How much does the Kitchen God love kitchens?!", "tr": "BU \u00c7\u0130FT DAHA DA SA\u00c7MA! OCAK TANRISI MUTFA\u011eI BU KADAR \u00c7OK MU SEV\u0130YOR YAN\u0130?!"}, {"bbox": ["223", "245", "484", "314"], "fr": "OH, D\u0027ACCORD, MAIS ES-TU S\u00dbR DE POUVOIR T\u0027OCCUPER DES RAPPROCHEMENTS ?", "id": "ADUH, BAGUS SIH, TAPI APA KAMU BISA MELAKUKAN PEKERJAAN MENJODOHKAN?", "pt": "AH, TUDO BEM, MAS VOC\u00ca CONSEGUE FAZER ESSE TRABALHO DE ARRUMAR ENCONTROS?", "text": "Oh, great! But are you sure you can handle matchmaking?", "tr": "AY, OLUR AMA \u00c7\u00d6P\u00c7ATANLIK \u0130\u015e\u0130N\u0130 BECEREB\u0130L\u0130R M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["214", "37", "477", "197"], "fr": "YUE LAO, LE NOUVEL AN APPROCHE, TU DOIS \u00caTRE TR\u00c8S OCCUP\u00c9, NON ?", "id": "YUE LAO, SEBENTAR LAGI IMLEK, KAMU PASTI SIBUK SEKALI, KAN?", "pt": "YUE LAO, O ANO NOVO CHIN\u00caS EST\u00c1 CHEGANDO, VOC\u00ca DEVE ESTAR MUITO OCUPADO, N\u00c3O \u00c9?", "text": "Yue Lao, Chinese New Year is approaching. You must be very busy, right?", "tr": "YUE LAO, YEN\u0130 YIL YAKLA\u015eIYOR, ORALARDA \u00c7OK YO\u011eUNSUNDUR, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["100", "1295", "416", "1390"], "fr": "XIAO WANG, NOUS TRAVAILLONS ENSEMBLE DEPUIS TANT D\u0027ANN\u00c9ES, ET CE N\u0027EST QU\u0027AUJOURD\u0027HUI QUE JE R\u00c9ALISE \u00c0 QUEL POINT TU ES ADORABLE.", "id": "XIAO WANG, KITA SUDAH BEKERJA BERSAMA SELAMA BERTAHUN-TAHUN, BARU HARI INI AKU SADAR KAMU BEGITU MANIS.", "pt": "XIAO WANG, TRABALHAMOS JUNTOS POR TANTOS ANOS E S\u00d3 HOJE PERCEBI O QU\u00c3O ADOR\u00c1VEL VOC\u00ca \u00c9.", "text": "Xiao Wang, we\u0027ve worked together for so many years, and only today did I realize how adorable you are.", "tr": "XIAO WANG, BUNCA YILDIR B\u0130RL\u0130KTE \u00c7ALI\u015eIYORUZ, NE KADAR SEV\u0130ML\u0130 OLDU\u011eUNU ANCAK BUG\u00dcN FARK ETT\u0130M."}, {"bbox": ["597", "1314", "736", "1383"], "fr": "FR\u00c8RE ZHANG, EN FAIT, MOI AUSSI...", "id": "KAK ZHANG, SEBENARNYA AKU JUGA....", "pt": "IRM\u00c3O ZHANG, NA VERDADE, EU TAMB\u00c9M...", "text": "Zhang Ge, actually I also...", "tr": "ZHANG AB\u0130, ASLINDA BEN DE..."}, {"bbox": ["341", "499", "548", "568"], "fr": "APR\u00c8S TOUTES CES ANN\u00c9ES \u00c0 OBSERVER, J\u0027AI APPRIS, NE T\u0027INQUI\u00c8TE PAS !", "id": "SELAMA BERTAHUN-TAHUN AKU SUDAH MELIHAT DAN MEMPELAJARINYA, TENANG SAJA!", "pt": "DEPOIS DE TANTOS ANOS, APRENDI S\u00d3 DE OLHAR. PODE FICAR TRANQUILO!", "text": "I\u0027ve watched it for so many years, I\u0027ve learned. Don\u0027t worry!", "tr": "BUNCA YILDIR \u0130ZLEYE \u0130ZLEYE \u00d6\u011eREND\u0130M, MERAK ETME!"}, {"bbox": ["225", "1918", "380", "1985"], "fr": "CUISINI\u00c8RE~ MA BELLE PETITE CUISINI\u00c8RE~", "id": "TUNGKU~ TUNGKU KECILKU YANG CANTIK~", "pt": "OH, FOG\u00c3OZINHO~ MEU LINDO FOG\u00c3OZINHO~", "text": "Oh, my beautiful little stove~", "tr": "OCAK~ BEN\u0130M G\u00dcZEL OCAK\u00c7I\u011eIM~"}], "width": 800}, {"height": 180, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/764/3.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "21", "659", "117"], "fr": "", "id": "HAK CIPTA 2015-2022 YI WANG KONG QI/KOMIK FEI REN ZAI. SELURUH HAK CIPTA DILINDUNGI. DILARANG MELAKUKAN REPRODUKSI SECARA KESELURUHAN MAUPUN SEBAGIAN TANPA IZIN. JANGAN HAPUS PEMBERITAHUAN INI.", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["79", "21", "659", "117"], "fr": "", "id": "HAK CIPTA 2015-2022 YI WANG KONG QI/KOMIK FEI REN ZAI. SELURUH HAK CIPTA DILINDUNGI. DILARANG MELAKUKAN REPRODUKSI SECARA KESELURUHAN MAUPUN SEBAGIAN TANPA IZIN. JANGAN HAPUS PEMBERITAHUAN INI.", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua