This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/780/0.webp", "translations": [{"bbox": ["246", "1049", "488", "1119"], "fr": "Mais ce n\u0027est pas ton anniversaire aujourd\u0027hui. C\u0027est \u00e0 la fin de l\u0027ann\u00e9e, non ?", "id": "TAPI HARI INI BUKAN ULANG TAHUNMU, \u0027KAN? BUKANNYA DI AKHIR TAHUN?", "pt": "Mas hoje n\u00e3o \u00e9 seu anivers\u00e1rio, n\u00e3o \u00e9 no final do ano?", "text": "But today isn\u0027t your birthday. Isn\u0027t it at the end of the year?", "tr": "Ama bug\u00fcn senin do\u011fum g\u00fcn\u00fcn de\u011fil ki, y\u0131l sonunda de\u011fil miydi?"}, {"bbox": ["270", "1669", "479", "1736"], "fr": "Tu cherches juste un pr\u00e9texte pour avoir quelque chose, c\u0027est \u00e7a ?", "id": "KAMU PASTI HANYA MENCARI ALASAN UNTUK MEMINTA BARANG, KAN.", "pt": "Voc\u00ea s\u00f3 est\u00e1 procurando uma desculpa para pedir coisas, n\u00e9?", "text": "You\u0027re just looking for an excuse to ask for something.", "tr": "Sen sadece bir \u015feyler istemek i\u00e7in bahane ar\u0131yorsun, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["243", "625", "456", "692"], "fr": "Grand Ma\u00eetre, tu ne m\u0027as pas encore offert mon cadeau d\u0027anniversaire, n\u0027est-ce pas ?", "id": "DA SHI, KAMU BELUM MEMBERIKU HADIAH ULANG TAHUN, KAN?", "pt": "Guanyin, voc\u00ea ainda n\u00e3o me deu meu presente de anivers\u00e1rio, deu?", "text": "Great Sage, you haven\u0027t given me a birthday present yet, have you?", "tr": "B\u00fcy\u00fck Usta, bana h\u00e2l\u00e2 do\u011fum g\u00fcn\u00fc hediyesi vermedin, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["207", "1248", "482", "1318"], "fr": "Allez, l\u0027ann\u00e9e derni\u00e8re tu ne m\u0027en as pas offert, alors rattrape-toi !", "id": "AIYA, TAHUN LALU KAMU TIDAK MEMBERIKU, TOLONG BERIKAN SEKARANG SEBAGAI GANTINYA.", "pt": "Ah, ano passado voc\u00ea n\u00e3o me deu, que tal me dar um agora para compensar?", "text": "Oh, you didn\u0027t give me one last year either. How about making it up to me?", "tr": "Aman, ge\u00e7en y\u0131l da vermemi\u015ftin, telafi etsen ya."}, {"bbox": ["167", "29", "750", "257"], "fr": "FEI REN ZAI", "id": "FEI REN ZAI", "pt": "N\u00e3o-Humanos", "text": "Non-Humans", "tr": "Fei Ren Zai"}, {"bbox": ["634", "1243", "671", "1434"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/780/1.webp", "translations": [{"bbox": ["230", "703", "444", "773"], "fr": "On ne pourrait pas changer l\u0027emplacement de ces poils ?", "id": "APA POSISI HELAI RAMBUT INI BISA DIUBAH?", "pt": "...A posi\u00e7\u00e3o desses pelos n\u00e3o poderia ser mudada?", "text": "Can you change the position of this hair?", "tr": "Bu t\u00fcy\u00fcn yerini de\u011fi\u015ftirebilir miyiz?"}, {"bbox": ["211", "56", "424", "121"], "fr": "D\u0027accord. Je te donne trois poils salvateurs.", "id": "BAIKLAH, AKAN KUBERI TIGA HELAI RAMBUT PENYELAMAT.", "pt": "Ok, vou te dar tr\u00eas pelos salva-vidas.", "text": "Alright, I\u0027ll give you three life-saving monkey hairs.", "tr": "Pek\u00e2l\u00e2, sana \u00fc\u00e7 tane hayat kurtaran t\u00fcy vereyim."}, {"bbox": ["250", "509", "444", "547"], "fr": "Super ! Merci, Grand Ma\u00eetre !", "id": "HORE! TERIMA KASIH, DA SHI!", "pt": "Que bom! Obrigada, Guanyin!", "text": "Yay! Thank you, Great Sage!", "tr": "Ya\u015fas\u0131n! Te\u015fekk\u00fcrler B\u00fcy\u00fck Usta!"}, {"bbox": ["303", "124", "469", "158"], "fr": "Ce sont les m\u00eames que ceux de Sun Wukong, hein !", "id": "INI GAYA YANG SAMA SEPERTI PUNYA SUN WUKONG, LHO.", "pt": "S\u00e3o do mesmo tipo que os do Sun Wukong!", "text": "It\u0027s the same style as Sun Wukong\u0027s!", "tr": "1 Sun Wukong ile ayn\u0131 model, ha!"}, {"bbox": ["287", "1137", "466", "1175"], "fr": "Ce look ne te pla\u00eet pas ?", "id": "BUKANKAH GAYA INI BAGUS?", "pt": "Este visual n\u00e3o \u00e9 bom?", "text": "Isn\u0027t this look good?", "tr": "Bu tarz k\u00f6t\u00fc m\u00fc?"}], "width": 800}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/780/2.webp", "translations": [{"bbox": ["417", "676", "684", "775"], "fr": "Un tr\u00e9sor si pr\u00e9cieux, utilisable seulement trois fois. Je dois choisir le bon moment avec soin.", "id": "HARTA KARUN BERHARGA SEPERTI INI HANYA BISA DIGUNAKAN TIGA KALI, AKU HARUS MEMPERTIMBANGKAN DENGAN HATI-HATI KAPAN MENGGUNAKANNYA.", "pt": "Um tesouro t\u00e3o precioso s\u00f3 pode ser usado tr\u00eas vezes, preciso considerar cuidadosamente quando us\u00e1-lo.", "text": "Such a precious treasure only has three uses. I have to carefully consider when to use them.", "tr": "Bu kadar de\u011ferli bir hazinenin sadece \u00fc\u00e7 kullan\u0131m hakk\u0131 var, ne zaman kullanaca\u011f\u0131m\u0131 dikkatlice d\u00fc\u015f\u00fcnmeliyim."}, {"bbox": ["529", "1113", "720", "1181"], "fr": "Laisse tomber, j\u0027\u00e9tudierai \u00e7a plus tard. D\u00e9jeunons d\u0027abord.", "id": "SUDALAH, NANTI AKAN KUPELAJARI LAGI DENGAN SEKSAMA, SEKARANG MAKAN SIANG DULU.", "pt": "Deixa pra l\u00e1, vou pesquisar melhor mais tarde. Primeiro, vamos almo\u00e7ar.", "text": "Forget it, I\u0027ll study them later. Let\u0027s have lunch first.", "tr": "Bo\u015f ver, sonra iyice incelerim, \u00f6nce \u00f6\u011fle yeme\u011fi yiyelim."}, {"bbox": ["460", "1331", "663", "1395"], "fr": "Mince, pas de couverts ? Comment suis-je cens\u00e9 manger \u00e7a...", "id": "AIYA, TIDAK ADA ALAT MAKAN? BAGAIMANA CARA MAKANNYA INI...", "pt": "Ah, n\u00e3o me deram talheres? Como vou comer isso...?", "text": "Oh no, they didn\u0027t give me any utensils? How am I supposed to eat this...?", "tr": "Aman, \u00e7atal ka\u015f\u0131k vermemi\u015fler mi? Bunu nas\u0131l yiyece\u011fim...?"}, {"bbox": ["68", "45", "309", "126"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que ces poils s\u0027adaptent \u00e0 toute situation et peuvent sauver un renard du p\u00e9ril.", "id": "KUDENGAR HELAI RAMBUT INI BISA BERADAPTASI SESUAI SITUASI DAN MENYELAMATKAN RUBAH DARI KESULITAN.", "pt": "Ouvi dizer que esses pelos podem se adaptar \u00e0 situa\u00e7\u00e3o e salvar uma raposa de um desastre iminente.", "text": "I heard these hairs can adapt to any situation and save a fox from danger.", "tr": "Bu t\u00fcylerin duruma g\u00f6re \u015fekil de\u011fi\u015ftirip tilkiyi zor durumlardan kurtarabildi\u011fini duydum."}], "width": 800}, {"height": 180, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/780/3.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "21", "661", "117"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua