This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/820/0.webp", "translations": [{"bbox": ["307", "619", "529", "710"], "fr": "Merci de m\u0027avoir aid\u00e9 \u00e0 chasser les mauvais esprits, vous avez bien travaill\u00e9. Prenez un b\u00e2tonnet glac\u00e9 pour vous rafra\u00eechir.", "id": "Terima kasih sudah membantuku mengusir roh jahat, ini es loli untukmu agar segar kembali.", "pt": "OBRIGADO POR ME AJUDAR A EXORCIZAR OS MAUS ESP\u00cdRITOS. TOME UM PICOL\u00c9 PARA SE REFRESCAR.", "text": "I appreciate you exorcising the evil spirits. Have a popsicle to cool down.", "tr": "Bana yard\u0131m edip k\u00f6t\u00fc ruhlar\u0131 kovdu\u011funuz i\u00e7in te\u015fekk\u00fcr ederim, buyurun bir buzlu \u015feker yiyip serinleyin."}, {"bbox": ["236", "188", "757", "377"], "fr": "FEI REN ZAI", "id": "FEI REN ZAI", "pt": "N\u00c3O-HUMANOS", "text": "Non-Humans", "tr": "Fei Ren Zai"}, {"bbox": ["319", "852", "438", "889"], "fr": "Oh, merci.", "id": "Oh, terima kasih.", "pt": "AH, OBRIGADO.", "text": "Oh, thank you.", "tr": "Ah, te\u015fekk\u00fcrler."}, {"bbox": ["455", "1001", "732", "1093"], "fr": "J\u0027ai eu un trou de m\u00e9moire tout \u00e0 l\u0027heure ? C\u0027est bizarre, il me semble que quelque chose...", "id": "Tadi aku pingsan, ya? Aneh, sepertinya ada sesuatu...", "pt": "EU APAGUEI AGORA H\u00c1 POUCO? ESTRANHO, PARECE QUE ALGUMA COISA...", "text": "Did I just black out? Strange, it seems like something...", "tr": "Az \u00f6nce kendimi mi kaybettim? Garip, sanki bir \u015feyler..."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/820/1.webp", "translations": [{"bbox": ["312", "667", "519", "731"], "fr": "Ah ! Mince, j\u0027ai mang\u00e9 l\u0027emballage par accident.", "id": "Ah! Sial, aku tidak sengaja memakan bungkusnya juga.", "pt": "AH! DROGA, ACABEI COMENDO A EMBALAGEM SEM QUERER.", "text": "Ah! Crap, I accidentally ate the wrapper too.", "tr": "Ah! Kahretsin, yanl\u0131\u015fl\u0131kla ambalaj\u0131n\u0131 da yemi\u015fim."}, {"bbox": ["290", "1088", "506", "1184"], "fr": "Il semble que je ferais mieux de ne pas chercher \u00e0 savoir ce qui se cache derri\u00e8re le masque.", "id": "Sepertinya lebih baik aku tidak mencari tahu apa yang ada di balik topeng itu.", "pt": "PARECE QUE \u00c9 MELHOR EU N\u00c3O INVESTIGAR O QUE REALMENTE EST\u00c1 POR TR\u00c1S DA M\u00c1SCARA.", "text": "It seems I\u0027d better not try to find out what\u0027s behind the mask.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re maskenin ard\u0131nda ne oldu\u011funu ara\u015ft\u0131rmamak en iyisi."}, {"bbox": ["327", "973", "579", "1090"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure, une image terrifiante a sembl\u00e9 traverser ma m\u00e9moire un instant.", "id": "Tadi sepertinya ada gambaran mengerikan yang terlintas di ingatanku.", "pt": "AGORA H\u00c1 POUCO, UMA IMAGEM TERR\u00cdVEL PARECEU PASSAR PELA MINHA MEM\u00d3RIA POR UM INSTANTE.", "text": "Just now, for a moment, a terrifying scene seemed to flash through my memory.", "tr": "Az \u00f6nce bir anl\u0131\u011f\u0131na haf\u0131zamda \u00e7ok korkun\u00e7 bir g\u00f6r\u00fcnt\u00fc belirir gibi oldu."}, {"bbox": ["326", "1256", "477", "1344"], "fr": "CLONE", "id": "MEMBELAH DIRI", "pt": "CLONE", "text": "Clone", "tr": "KLONLAMA"}], "width": 800}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/820/2.webp", "translations": [{"bbox": ["327", "1921", "576", "2049"], "fr": "D\u0027habitude, il adore jouer au badminton, mais le G\u00e9n\u00e9ral Sun ne l\u0027accompagne pas. Alors, il ne peut jouer qu\u0027avec lui-m\u00eame.", "id": "Dia biasanya suka bermain bulu tangkis, tapi Jenderal Sun tidak mau menemaninya. Jadi dia hanya bisa bermain sendiri.", "pt": "ELE GERALMENTE GOSTA DE JOGAR BADMINTON, MAS O GENERAL SUN N\u00c3O JOGA COM ELE. ENT\u00c3O ELE S\u00d3 PODE JOGAR SOZINHO CONSIGO MESMO.", "text": "He usually likes to play badminton, but Sun General doesn\u0027t play with him, so he can only play with himself.", "tr": "Normalde badminton oynamay\u0131 sever ama General Sun ona e\u015flik etmez. Bu y\u00fczden kendi kendine oynamak zorunda kal\u0131r."}, {"bbox": ["99", "64", "475", "191"], "fr": "Puisque vous dites que les Guanjiaoshou sont compos\u00e9s du G\u00e9n\u00e9ral Zeng et du G\u00e9n\u00e9ral Sun, pourquoi y en a-t-il trois ici ?", "id": "Karena Anda bilang Guan Jiang Shou terdiri dari Jenderal Zeng dan Jenderal Sun, lalu kenapa Guan Jiang Shou di sini ada tiga orang?", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00ca DISSE QUE O GUAN JIANG SHOU \u00c9 COMPOSTO PELOS GENERAIS ZENG E SUN, POR QUE H\u00c1 TR\u00caS PESSOAS NO GUAN JIANG SHOU AQUI?", "text": "Since you said that Guan Jiangshou is composed of Zeng General and Sun General, then why are there three Guan Jiangshou here?", "tr": "Madem Guan Jiang Shou\u0027nun General Zeng ve General Sun olmak \u00fczere iki ki\u015fiden olu\u015ftu\u011funu s\u00f6ylediniz, o zaman neden burada \u00fc\u00e7 ki\u015fi var?"}, {"bbox": ["227", "1103", "442", "1196"], "fr": "Est-ce parce que leur force est ainsi plus grande ? Ou est-ce pour faciliter le combat ?", "id": "Apakah karena kekuatannya jadi lebih besar? Atau agar lebih mudah bertarung?", "pt": "\u00c9 PORQUE ASSIM ELES S\u00c3O MAIS FORTES? OU \u00c9 PARA FACILITAR O COMBATE?", "text": "Is it because it\u0027s more powerful this way? Or is it for the convenience of fighting?", "tr": "Bu \u015fekilde daha m\u0131 g\u00fc\u00e7l\u00fcler? Yoksa sava\u015fmay\u0131 m\u0131 kolayla\u015ft\u0131r\u0131yor?"}, {"bbox": ["247", "1288", "486", "1354"], "fr": "Pas vraiment, c\u0027est surtout \u00e0 cause du G\u00e9n\u00e9ral Zeng lui-m\u00eame.", "id": "Bukan juga, itu terutama karena alasan Jenderal Zeng sendiri.", "pt": "NA VERDADE, N\u00c3O. \u00c9 PRINCIPALMENTE POR CAUSA DO PR\u00d3PRIO GENERAL ZENG.", "text": "Not really, it\u0027s mainly because of Zeng General himself.", "tr": "Pek say\u0131lmaz, as\u0131l neden General Zeng\u0027in kendisi."}, {"bbox": ["554", "2380", "671", "2412"], "fr": "\u00c7a recommence.", "id": "Mulai lagi...", "pt": "COME\u00c7OU DE NOVO.", "text": "Here we go again.", "tr": "Yine ba\u015flad\u0131."}, {"bbox": ["187", "666", "513", "795"], "fr": "En fait, ce ne sont que deux personnes. Celui qui porte le masque cyan est le G\u00e9n\u00e9ral Sun,", "id": "Sebenarnya mereka hanya dua orang. Yang memakai topeng hijau adalah Jenderal Sun,", "pt": "NA VERDADE, S\u00c3O APENAS DUAS PESSOAS. O DE M\u00c1SCARA AZUL ESVERDEADA \u00c9 O GENERAL SUN,", "text": "Actually, they are just two people. The one wearing the blue mask is Sun General,", "tr": "Asl\u0131nda onlar sadece iki ki\u015fi, mavi maskeyi takan General Sun,"}, {"bbox": ["54", "776", "295", "864"], "fr": "Oh, vraiment ! Mais pourquoi le G\u00e9n\u00e9ral Zeng se divise-t-il ainsi en deux ?", "id": "Oh, benarkah! Tapi kenapa Jenderal Zeng membelah diri seperti itu?", "pt": "AH, S\u00c9RIO! MAS POR QUE O GENERAL ZENG SE DIVIDIRIA EM DOIS ASSIM?", "text": "Oh, really! But why did Zeng General split himself in two like this?", "tr": "Ah, ger\u00e7ekten mi! Ama General Zeng neden b\u00f6yle ikiye b\u00f6l\u00fcn\u00fcyor?"}, {"bbox": ["163", "2352", "342", "2419"], "fr": "\u00c0 quel point le G\u00e9n\u00e9ral Zeng doit-il se sentir seul !", "id": "Betapa kesepiannya Jenderal Zeng ini!", "pt": "QU\u00c3O SOLIT\u00c1RIO VOC\u00ca DEVE ESTAR, GENERAL ZENG!", "text": "Just how lonely is Zeng General!", "tr": "General Zeng ne kadar da yaln\u0131z olmal\u0131!"}], "width": 800}, {"height": 180, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/820/3.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "20", "661", "117"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["79", "20", "661", "117"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua